UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The police are looking into his disappearance.警察は彼の失踪を調査している。
Everything's going to be OK.全て順調にいってるよ。
The investigation by the police brought their secret life to light.警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
Could you check the tire pressure?タイヤの空気圧を調べてもらえますか。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
He likes to cook.彼は調理が好きです。
His life ran smoothly.彼の生活は順調だった。
I'll check further into the matter.その問題をさらに調査しよう。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
Monotony develops when you harp on the same string.同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
So far everything has been going well.これまでのところすべて順調だ。
Life is very flat in a small village.小さな村では生活はひどく単調です。
We intend to look into that matter.その件を調べてみるつもりです。
I've not been feeling very well lately.私は最近あまり調子がすぐれない。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
I'm not in good shape now.最近調子が良くありません。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
If anything should be wrong with my car, I would go to by bus.万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I wake up to the sound of music.妙なる調べに目ざめると。
We went with him on that plan.その計画では彼に同調できました。
The police began to go into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
We must look into the matter at once.我々はそのことをすぐに調査しなければならない。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
So far, so good.今のところは順調だよ。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
How are you two doing?お二人さん、調子はどう?
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
After returning home I will inquire into the matter.帰国後その問題を調査してみるつもりだ。
That's the spirit.その調子だ。
We have to look into the disappearance of the doctor.我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
He had to inquire into the record of the event.彼は事件の記録を調べなければならなかった。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
We have to appoint new members of the examining board.調査委員会の新委員を任命しなければならない。
Yumiko has a push-up bra.優美子には谷間を強調するブラジャーがある。
The police are investigating the murder.警察はその殺人を調査中だ。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
There must be something wrong with the engine.どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
I often look up words in that dictionary.私はよくその辞書で言葉を調べます。
I had trouble with the new car. It was difficult to steer.新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
They are going to investigate the affair.彼らはその事件を調査するつもりです。
Please give me the number for Mr. Brown.ブラウンさんの電話番号を調べてください。
He did not relish this simple family life.彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。
You should look up that word.その単語は調べた方がいい。
The air conditioner doesn't work.エアコンの調子がおかしい。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day.ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。
To investigate the incident would take us at least three weeks.もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。
This machine does not run well.この機械は調子が悪い。
He's been batting a thousand.ずっと順調だね。
How is your work getting along?お仕事の調子はどうですか。
She speaks clearly enough to be easily understood.彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。
Something is the matter with my stomach.胃の調子が少々おかしい。
Something is the matter with my watch.時計の調子が悪い。
No, I'm not well.いいえ、体調は良くないんです。
They are looking into the problem.彼らはその事件のことを調査している。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
The police began to look into the matter.警察はその事件を調査し始めた。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
First find out her name and address.まず彼女の名前と住所を調べなさい。
Keep it up!その調子で続けて。
He sang off key.彼は調子っぱずれに歌った。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
She made him a new suit.彼女は彼にスーツを新調してやった。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
She tried to investigate the truth about the rumor.彼女は噂の真相を調べてみようとした。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail.あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
He stressed that they must arrive punctually.彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
We have to study the matter.その件について調べておかなければならない。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Green doesn't go with red.グリーンは赤と調和されない。
I was too sick to go to school yesterday.昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
She speaks clearly to be easily understood.彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。
That a boy!そうそうその調子。
You must look over the contract before you sign it.サインする前に契約をよく調べねばならない。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License