UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Examine the pile of documents in advance.前もってこの書類の山を調べておきなさい。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
I have not felt well recently.私は最近あまり体調が良くない。
The police are making every effort to look into the case.警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
He will go along with your plan.彼はあなたの計画に同調するだろう。
The geologists explored for oil on our farm.地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
The meeting ended on an optimistic note.会議は楽観的な調子で終わった。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
I don't know if her new shirt will go with her blue jeans.私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。
If anything should be wrong with my car, I would go to by bus.万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。
I looked up the arrival time in the timetable.私は時刻表でその到着時間を調べた。
He had to inquire into the record of the event.彼は事件の記録を調べなければならなかった。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
She felt something go wrong with her car.彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
She is getting well by degrees.彼女はだんだん体調がよくなっています。
The building doesn't blend in with its surroundings.その建物は周りの風景と調和しない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
They asked a medical expert to do more research.彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。
The government has set up a committee to look into the problem.政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
He put special emphasis on the problem.彼はその問題を特に強調した。
Let's see if our cars have enough gas.私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。
You play the guitar quite like a professional, don't you?君にギターは本調子だね。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I had my teeth examined at the dentist's.私は歯医者で歯を調べてもらった。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
We use a dictionary to look up the meaning of words.辞書はことばの意味を調べるのに使う。
If you go on at that rate, you will surely fail.そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
She fitted me out with the money.彼女は私にその金を調えてくれた。
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
How have you been getting on?このところ調子はいかがですか。
You have to go over this project carefully.この計画を君は慎重に調べなければならない。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Can you check if the phone is out of order?電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He searched the room for the lost key.彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
The doctor examined the child and said she was healthy.医者はその子を調べて、健康だと言った。
I feel a little bad today.私は今日すこし体の調子が悪い。
How are you feeling today?今日の体調はどうですか。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
You don't look very well. You had better not go to work today.あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
She promised to look into the matter immediately.その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
I want to emphasize this point in particular.ぼくはこの点を特に強調したい。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
He's been batting a thousand.ずっと順調だね。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
Yesterday I went to the store to get my watch checked.昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
He looked up the word in the dictionary.彼は辞書でその単語を調べた。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I wake up to the sound of music.妙なる調べに目ざめると。
The clock, which my grandfather bought, is still in good order.その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。
I've never been better.これまでになく絶好調です。
"How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks."「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」
His accent sounds a little quaint.彼の口調は少しおかしい。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
I feel a little bad today.今日は少し体調が悪い。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
I'm tired of this monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I don't feel like anything.どうも体の調子がよくない。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
How do I fix the volume?音楽のボリュームを調整したいのですが。
At this rate, we won't be able to buy a house.この調子ではいえは買えそうにない。
The picture has been drawn well as yet.その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
He had his clarinet tuned.彼はクラリネットを調整してもらった。
If anything should be wrong with my car, I would go by bus.万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。
How is your work coming along?お仕事は順調にいってますか。
The police began to go into the matter in no time.警察は直ちにその事件の調査を開始した。
I was too sick to go to school yesterday.昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
The police will look into the cause of the fire.警察は火事の原因を調査するだろう。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License