UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
To investigate the incident would take us at least three weeks.もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。
They are looking into the problem.彼らはその事件のことを調査している。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
He matched his gait to his companion's.彼は仲間に歩調に合わせた。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
A purple carpet will not go with this red curtain.紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。
This computer often goes out of order.このコンピューターはよく調子が悪くなる。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
I'll look up the location of the town on my map.地図でその町の位置を調べてみます。
Look the word up for yourself in the dictionary.その語は自分で辞書で調べなさい。
The police will look into the case.警察はその事件を調べるだろう。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。
She speaks clearly enough to be easily understood.彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。
They sang in tune.彼らはよく調子を合わせて歌った。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
A committee has been set up to investigate the problem.その問題を調査するために委員会がつくられた。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
I was able to find out his address.私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
He put too much emphasis on the matter.彼はその問題を強調しすぎた。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
Everything is in good order.万事順調にいっている。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
I looked up his telephone number in a telephone directory.私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
You'd better examine the contract carefully before signing.署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
The police are making every effort to look into the case.警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
This machine does not run well.この機械は調子が悪い。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
The TV is on the blink.そのテレビは調子が悪い。
The color of the carpet is in harmony with the wall.じゅうたんの色は壁と調和している。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
Remember to admire her new dress.彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
She went over the list to see if her name was there.彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。
I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet.月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。
The police were examining their bags.警官達が彼らの鞄を調べていた。
I will email you after I check it thoroughly.後でちゃんと調べてメールするわ。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を購入する目的で調べに来た。
Look up the new words in your dictionary.新しい語を辞書で調べなさい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Their bags were checked by security guards at the gate.彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
I repaired the clock, it is now in order.時計を修理したので、今は調子良く動いている。
The cop went through his pockets, but found nothing.警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。
Our English teacher put emphasis on pronunciation.私たちの英語の先生は発音を強調した。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
She's on a roll.彼女好調ですね。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
I want you to keep up with me.こちらの調子に合わせてください。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
Will you please check these figures?この数字があっているか調べてください。
The doctor emphasized that the patient had only a few days.患者は数日しかもたないと医者は強調した。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
The car I rented from you has a problem.お借りした車の調子が悪いのですが。
A thorough investigation is now in progress.詳しい調査は今進行中です。
Don't push your luck.調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
How is your work coming along?お仕事は順調にいってますか。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Well, let me take it back and figure it out for you.席に持ち帰って調べてやるよ。
She spoke in soft tones.彼女は柔らかな口調で話した。
I feel a little bad today.今日は少し体調が悪い。
We checked the document again.その書類をもう一度調べた。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
They began to look into the problem.彼らはその問題の調査をはじめた。
What do you do to stay in shape?体調を保つために何をしていますか。
I feel below par.私はどうも調子が出ない。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
He sat up late last night working on the documents.彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。
Something is wrong with the brakes.ブレーキの調子が悪い。
How's it going?調子いいですか。
The investigation by the police brought their secret life to light.警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
I wake up to the sound of music.妙なる調べに目ざめると。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
He said so with humor.彼はふざけた調子でそう言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License