The task assigned to him was to do marketing research.
彼に与えられた職務は市場調査だった。
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
People love to check out each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
He is really in good shape.
彼は本当に調子がいい。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
How's it going?
調子いいですか。
The doctor used X-rays to examine my stomach.
医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
What did he look up?
彼は何を調べたのですか。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
We need to study the cause and effect of the accident closely.
我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
They are engaged in cancer research.
彼らはガン調査に従事している。
Hi, Susan. How are you?
こんにちは、スーザン。調子はどう?
The police looked into the records of the man.
警察はその男の経歴を調べた。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
How are you two doing?
お二人さん、調子はどう?
The work was carried on steadily.
仕事は順調にこなされた。
I was at my best this morning.
私はけさ実に体の調子がよかった。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
I stressed the point.
私はその点を強調した。
You are doing very well. Keep it up.
よくやっているよ。その調子で続けて。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.
その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
He went over the house before deciding whether to buy it.
彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
Please look up this word in a dictionary.
この単語を辞書で調べなさい。
I will look it up in the dictionary.
私はそれを辞書で調べます。
The police are examining the car accident now.
警察は今その交通事故を調べている。
The teacher looked over the examination papers.
その先生は答案を調べた。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Look up the phrase in your dictionary.
辞書でその句を調べなさい。
Many doctors look at your tongue first when they begin an examination.
多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。
Remember to admire her new dress.
彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。
Everything was in order until he came.
彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
"How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks."
「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」
The police started to look into the murder case.
警察がその殺人事件を調べ始めた。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
Could you find out how to get there?
そこへいく方法を調べてもらえませんか。
Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day.
ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
He checked the durability of the house before buying it.
彼は家の耐久性を買う前に調べた。
The police are investigating the cause of the crash.
警察がその衝突事故の原因を調査している。
She appears well today.
彼女は今日は調子が良さそうだ。
You should go over a house before buying it.
あなたは家を買う時は調査しなければならない。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
Please look into this matter as soon as you can.
この件について早急に調べてください。
She investigated the company's output record carefully.
彼女は会社の業績を丹念に調べた。
He drew his conclusions based on that survey.
彼はその調査から結論を引き出した。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.