UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That is the regular starting time.そのように時間を調整してあるのですから。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
He had to inquire into the record of the event.彼は事件の記録を調べなければならなかった。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
I was at my best this morning.私はけさ実に体の調子がよかった。
The fury went out of her speeches.彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
This engine works well.このエンジンは調子よく動く。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
Is your new car behaving well?あなたの新しい車は調子よく動いていますか。
The Internet has been acting up lately.最近ネットの調子がおかしいんだ。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。調子はどう?
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
Many doctors look at your tongue first when they begin an examination.多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。
Is your menstruation normal?生理は順調ですか。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
They are looking into the problem.彼らはその事件を調査している。
They are looking into the problem.彼らはその事件のことを調査している。
Look up the words in your dictionary.君の辞書でその単語を調べてみなさい。
Don't push your luck.調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
I repaired the clock, it is now in order.時計を修理したので、今は調子良く動いている。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。
How are you feeling today?今日の体調はどうですか。
If you go on at that rate, you will surely fail.そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
He put too much emphasis on the matter.彼はその問題を強調しすぎた。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
If anything should be wrong with my car, I would go to by bus.万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
How's everything these days, Frank?最近調子はどうフランク?
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
Look up the word in your dictionary.その単語を辞書で調べてごらん。
He put special emphasis on the problem.彼はその問題を特に強調した。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
She's on a roll.彼女好調ですね。
That's the spirit.その調子だ。
I'll look into it.詳しく調べてみます。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
Let's look it up in the dictionary.さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。
Search your pockets again to make sure of it.それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
I don't feel like anything.どうも体の調子がよくない。
We emphasized the importance of his co-operation.私たちは彼の協力の重要性を強調した。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He looked up the word in the dictionary.彼は辞書でその単語を調べた。
I feel a little bad today.私は今日すこし体の調子が悪い。
I looked the word up in the dictionary.その単語を辞書で調べた。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Look up the new words in your dictionary.新しい言葉は辞書で調べなさい。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
They asked a medical expert to do more research.彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
I am not well at all.私は体の調子が全然よくない。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
We should look into the problem.私たちはその問題を調査するべきだ。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
Our TV is out of order.うちのテレビは調子が悪い。
A green carpet will not go with this blue curtain.緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
Life is very flat in a small village.小さな村では生活はひどく単調です。
I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries.自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
He looked much better this morning than yesterday.今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
He's been batting a thousand.ずっと順調だね。
I feel below par.私はどうも調子が出ない。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
His tone was one of sorrow.彼の口調は悲しみ口調だった。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
I'll check further into the matter.その問題をさらに調査しよう。
The police began to go into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
They are going to investigate the affair.彼らはその事件を調査するつもりです。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Everything was in order until he came.彼が来るまでは、すべてが順調だった。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
A thorough investigation is now in progress.詳しい調査は今進行中です。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
I will email you after I check it thoroughly.後でちゃんと調べてメールするわ。
The police have decided to look into the case.警察はその事件を詳しく調査することにした。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
My teacher encouraged me in my studies.その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
He says he will inquire into the matter.彼は問題を調査するといっている。
You should look up all unfamiliar words in a dictionary.よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License