The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
The committee inquired into the cause of the accident.
委員会は事故の原因を調査した。
Check up on the accuracy of this article.
この記事が何処まで本当か調べてくれ。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."
「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.
市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
The work was carried on steadily.
仕事は順調にこなされた。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
They studied the map to find a short cut.
彼らは地図で近道を調べた。
His accent sounds a little quaint.
彼の口調は少しおかしい。
This engine works well.
このエンジンは調子よく動く。
I've been in bad shape these days.
この頃体の調子が悪いです。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Yumiko has a push-up bra.
優美子には谷間を強調するブラジャーがある。
You should inspect the car well before you buy it.
車を買う前によく調べてみたほうがいい。
I raise funds.
資金を調達する。
Everything was in order until he came.
彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
We must look into the matter at once.
我々はそのことをすぐに調査しなければならない。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
The police are looking into his disappearance.
警察は彼の失踪を調査している。
She made him a new suit.
彼女は彼にスーツを新調してやった。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
Look through the yellow pages.
職業別電話帳を調べて。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.
一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
Recently the condition of the body is not so good.
最近体の調子があまりよくない。
He could make himself agreeable to almost anyone.
彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Monotony develops when you harp on the same string.
同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
The picture has been drawn well as yet.
その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
Remember to admire her new dress.
彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。
We dissected a frog to examine its internal organs.
私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
It's my business to investigate such things.
そのような事を調査するのが私の仕事だ。
Well begun is half done.
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
We have to investigate the cause at any rate.
とにかく原因を調べなければならない。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
You can adjust this desk to the height of any child.
この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
The key of the symphony is G minor.
その交響曲はト短調である。
Is your new car behaving well?
あなたの新しい車は調子よく動いていますか。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
The police will look into the case.
警察はその事件を調べるだろう。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."
「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
See the car carefully before you buy it.
車を買う前に良く調べなさい。
The police are looking into the cause of the traffic accident.
警察はその交通事故の原因を調べている。
We have to look into the disappearance of the doctor.
我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
If anything should be wrong with my car, I would go by bus.
万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。
I'm out of shape today.
今日は体調が悪い。
I feel good this morning.
今朝は体の調子がよい。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.
知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
The police began to go into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
He had his clarinet tuned.
彼はクラリネットを調整してもらった。
I want you to keep up with me.
こちらの調子に合わせてください。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.
正確なつづりは辞書で調べなさい。
I checked with him to see if his address was right.
彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
They are inquiring into the matter.
その事件は調査中です。
I feel rather off today.
今日はあまり調子が良くない。
They are going to investigate the affair.
彼らはその事件を調査するつもりです。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
Bonds were issued to finance a war.
戦争の資金を調達するために公債が発行された。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.