Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had my teeth examined at the dentist's. | 私は歯医者で歯を調べてもらった。 | |
| I don't know if her new shirt will go with her blue jeans. | 私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。 | |
| The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. | 彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。 | |
| The investigation is under way. | その調査は進行中です。 | |
| His tone was very annoyed. | 彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。 | |
| How have you been getting on? | このところ調子はいかがですか。 | |
| I share his political perspective. | 私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| We dissected a frog to examine its internal organs. | 私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| He is an excellent fixer, and has always been regarded as such. | 彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。 | |
| You should play along with him for the time being. | 当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。 | |
| He looked into historical documents to solve the mystery. | 彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。 | |
| We investigated the matter from all angles. | 我々はその問題を立体的に調査した。 | |
| His pace quickened. | 彼の歩調が速くなった。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。 | |
| We went over the house thoroughly before buying it. | その家を徹底的に調べてから購入した。 | |
| The police have decided to look into the case. | 警察はその事件を詳しく調査することにした。 | |
| I've been in bad shape these days. | この頃体の調子が悪いです。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| The police are looking into the matter. | 警察がその事件を調べている。 | |
| Our English teacher put emphasis on pronunciation. | 私たちの英語の先生は発音を強調した。 | |
| His theory is based on elaborate investigation. | 彼の理論は入念な調査に基づいている。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| We have to investigate the cause at any rate. | とにかく原因を調べなければならない。 | |
| The geologists explored for oil on our farm. | 地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| The police will go into the case. | 警察はその事件を調査するだろう。 | |
| Yumiko has a push-up bra. | 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 | |
| The result remains to be seen. | その結果はまだ調べられていないままだ。 | |
| The structure is deficient in harmony. | この建物は調和を欠いている。 | |
| Why not look into the matter yourself? | 自分でそのことを調べてみたらどうですか。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised. | ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。 | |
| Everything is in good order. | 万事順調にいっている。 | |
| She looks better today than when I her saw last. | 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| He looked much better this morning than yesterday. | 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 | |
| She felt something go wrong with her car. | 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。 | |
| Green doesn't go with red. | グリーンは赤と調和されない。 | |
| Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. | 海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。 | |
| He intended to reexamine the case from the beginning. | 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 | |
| He put great emphasis on this point. | 彼はこの点をおおいに強調した。 | |
| My teacher encouraged me in my studies. | その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。 | |
| Hi, Susan. How are you? | こんにちは、スーザン。調子はどう? | |
| This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku. | この文は俳句の調べ持つ文よ。 | |
| He began to look into the matter. | 彼はその一件を調査し始めた。 | |
| Sports keep us in good shape. | スポーツはからだの調子をよくする。 | |
| He seems to be oppressed by his monotonous daily life. | 彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| We conducted our investigation with the greatest care. | 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 | |
| Government officials inspected all factories. | 政府高官がすべての工場を調査した。 | |
| The villa was harmonious with the scenery. | その別荘は風景と調和がしていた。 | |
| I was at my best this morning. | 私はけさ実に体の調子がよかった。 | |
| The accountant will go into these figures. | 会計係はこれらの数字を調べるだろう。 | |
| Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. | 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 | |
| How are you doing? | 調子はどうですか。 | |
| I had trouble with the new car. It was difficult to steer. | 新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| Public opinion polls are barometers of confidence in the government. | 世論調査は政府の信用度の指標だ。 | |
| If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. | もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| You must be doing wonderfully in everything. | すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 | |
| His assistant examined the pile of papers over and over again. | 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| Ike doesn't seem to be up to the mark today. | アイクは今日は調子がよくないようだ。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| The TV is on the blink. | そのテレビは調子が悪い。 | |
| I went over his report, but couldn't find any mistakes. | 私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。 | |
| She investigated the company's output record carefully. | 彼女は会社の業績を丹念に調べた。 | |
| He decided to perform systematic research. | 彼は系統立った調査を行うことにした。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| He likes to cook. | 彼は調理が好きです。 | |
| It is impossible to overemphasize its importance. | それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| They are inquiring into the matter. | 彼らはその事柄を調査している。 | |
| This machine does not run well. | この機械は調子が悪い。 | |
| I am tired of my monotonous life. | 私は単調な生活にあきあきしている。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| The doctor examined the child and said she was healthy. | 医者はその子を調べて、健康だと言った。 | |
| The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. | 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 | |
| I've never been better. | これまでになく絶好調です。 | |
| I raise funds. | 資金を調達する。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| He placed emphasis on the importance of education. | 彼は教育の重要性を強調した。 | |
| We sensed a melancholy note in his voice. | 彼の声には憂鬱な調子が感じられた。 | |
| How's it going? | 調子いいですか。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | ぼくはこの点を特に強調したい。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| See to this matter right away, will you? | この件を直ぐに調べてくれ。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |