Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everything is going very well. すべてが順調にいっている。 Look up these words in the dictionary. これらの単語を辞書で調べなさい。 He had to inquire into the record of the event. 彼は事件の記録を調べなければならなかった。 The police began to go into the murder case. 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 There was a sudden change in her tone. 急に彼女の声の調子が変った。 The policeman looked through my wallet. 警官は私の札入れを調べた。 This car is running less smoothly than it used to. この車は以前ほど快調に走らない。 The decline is not so deep after seasonal adjustment. 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 Could you find out how to get there? そこへいく方法を調べてもらえませんか。 The detective promised to look into the matter right away. 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 They checked the machine for defects. 彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。 When I inquired I found that it was the wrong person. 調べてみたら人違いだった。 That is the regular starting time. そのように時間を調整してあるのですから。 Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States. その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。 When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it. リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。 I must adjust my watch. It's slow. 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 The question is how we can raise the money. 問題は、どうしてその金を調達するかだ。 They are inquiring into the matter. 彼らはその事柄を調査している。 According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 The students assisted the professor in the investigation. 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 Your tie blends well with your suit. 君のネクタイは背広によく調和している。 On examination, I found that it was impossible to carry out the plan. 調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。 They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere. どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。 Look into the matter more carefully. その問題はもっと注意して調べなさい。 You had better go over the house before you take it. その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。 The police looked into the records of the man. 警察はその男の履歴を調べた。 The police were examining their bags. 警官達が彼らの鞄を調べていた。 This subject is outside the scope of our inquiry. この問題は我々の調査の範囲外である。 The police began to go into the murder case. 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 The condition seems to be bad recently. 最近調子が悪そうですね。 You should look up all unfamiliar words in a dictionary. よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day. ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。 A few important facts emerged after the investigation. 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 Sports keep us in good shape. スポーツはからだの調子をよくする。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 The committee inquired into the cause of the accident. 委員会は事故の原因を調査した。 The teacher is busy looking over our tests. 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 We investigated the matter from all angles. 我々はその問題を立体的に調査した。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 I'd like you to quickly look over these documents. これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。 No, but I'll look it up in the dictionary. いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 How have you been getting on? このところ調子はいかがですか。 The police are looking into the matter. 警察がその事件を調べている。 This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it? 件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう? The air conditioner doesn't work. エアコンの調子がおかしい。 He put emphasis on the necessity for immediate action. 彼は即時断行を強調した。 It's my business to investigate such things. そのような事を調査するのが私の仕事だ。 He emphasized the importance of peace. 彼は平和の大切さを強調した。 He looks much better now. 今、彼はずっと調子がよいようだ。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 I had trouble with the new car. It was difficult to steer. 新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。 Is there some way to check for ovulation? 排卵の有無を調べる方法はありますか? If you go on at that rate, you will surely fail. そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。 Please look up this word in a dictionary. この単語を辞書で調べなさい。 She made a new suit for him. 彼女は彼にスーツを新調してやった。 I will look it up in the dictionary. 私はそれを辞書で調べます。 You must look over the contract before you sign it. サインする前に契約をよく調べねばならない。 You should go over a house before buying it. あなたは家を買う時は調査しなければならない。 First of all, you must look it up in the dictionary. まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku. この文は俳句の調べ持つ文よ。 Don't push your luck. 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 The speaker laid stress on the need for thrift. 講演者は節約の必要を強調した。 She appears well today. 彼女は今日は調子が良さそうだ。 The police are investigating the murder. 警察はその殺人を調査中だ。 The teacher stressed the importance of daily practice. 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 He says he will inquire into the matter. 彼は問題を調査するといっている。 How are you two doing? お二人さん、調子はどう? At this rate, we won't be able to buy a house. この調子ではいえは買えそうにない。 He is in a poor state of health. 彼は体調が悪い。 That's the way. その調子だよ。 He put great emphasis on this point. 彼はこの点をおおいに強調した。 She looks better today than when I her saw last. 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 You'd better examine the contract carefully before signing. 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 What are you going to make a survey of? 調査の対象はなんですか。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 He stressed the convenient aspects of city life. 彼は都会生活の便利な面を強調した。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 A thorough investigation is now in progress. 詳しい調査は今進行中です。 He began to look into the matter. 彼はその一件を調査し始めた。 Something is wrong with our electric heater. 電気ヒーターはどこか調子が悪い。 Our English teacher put emphasis on pronunciation. 私たちの英語の先生は発音を強調した。 On examination the jewel proved to be an imitation. 調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。 I am tired of my monotonous life. 私は単調な生活にあきあきしている。 You must be doing wonderfully in everything. すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself." 「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。 His assistant examined the pile of papers over and over again. 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 She hired a private detective to inquire into the case. 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 Dictionaries are used to look up the words you don't know. 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 Why don't you look it up in the phone book? 電話帳で調べたらどうですか。 He drew his conclusions based on that survey. 彼はその調査から結論を引き出した。 They checked how pure the water was. 彼らは水がどれぐらいきれいか調べた。 The importance of welfare cannot be over-emphasized. 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 He will go along with your plan. 彼はあなたの計画に同調するだろう。 That's the spirit. その調子だ。 You are doing very well. Keep it up. よくやっているよ。その調子で続けて。