Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 The Japanese live in harmony with nature. 日本人は自然と調和して暮らす。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 His accent sounds a little quaint. 彼の口調は少しおかしい。 "How's it going?" "Not too bad." 「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」 The accountant will go into these figures. 会計係はこれらの数字を調べるだろう。 You should inspect the car well before you buy it. 車を買う前によく調べてみたほうがいい。 There was a flare-up between local residents and state regulators. 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 I have finally regained my regular form. やっと本調子を取り戻した。 I had the brakes of my bicycle adjusted. 自転車のブレーキを調整してもらった。 I looked into the incident. 私はその事件を調べた。 The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 His tone was one of sorrow. 彼の口調は悲しみ口調だった。 It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself. スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。 It's my business to investigate such things. そのような事を調査するのが私の仕事だ。 The teacher looked over the exam papers. 先生は答案を調べた。 Do you cook by gas or electricity? ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 A harmony prevailed among them. 彼らの間に調和の精神が広がった。 We have to investigate the cause at any rate. とにかく原因を調べなければならない。 The police are now investigating the cause of the accident. 警察は現在事故の原因を調査中である。 I wrote down every phrase in his speech that he stressed. 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の番号を調べた。 A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 The policeman promised to investigate the matter. その警察官はその件を調べることを約束した。 You should go over a house before buying it. あなたは家を買う時は調査しなければならない。 We are going to look into the disappearance of the money. 私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。 This information checks out all right. この情報は調べたところ間違いない。 To investigate the incident would take us at least three weeks. もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。 We must learn to live in harmony with nature. 私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。 There's nothing good on television. テレビの調子がよくない。 Everything was in order until he came. 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 He sang off key. 彼は調子っぱずれに歌った。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 I'll look into it. 詳しく調べてみます。 Keep it up. その調子でがんばって。 His theory is based on careful research. 彼の理論は入念な調査に基づいている。 Look it up in your dictionary. 辞書でそれを調べなさい。 According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 The U.S. economy is in good health. アメリカ経済は順調ですよ。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 He stressed the convenient aspects of city life. 彼は都会生活の便利な面を強調した。 He is out of tune. 彼は調子が外れている。 Don't push your luck. 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 Please adjust the seat to fit you. シートを自分に合うように調整してください。 However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 Is your menstruation normal? 生理は順調ですか。 After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 I have not felt well recently. 私は最近あまり体調が良くない。 We'll look into the case at once. すぐにその件について調べてみましょう。 Something's wrong with my e-mail. 最近メールの調子が悪い。 This engine works well. このエンジンは調子よく動く。 Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 He is doing well. 彼の仕事は順調です。 Search your pockets again to make sure of it. それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 Let's see if our cars have enough gas. 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 He addressed the audience in a soft voice. 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 You must be doing wonderfully in everything. すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 If anything should be wrong with my car, I would go by bus. 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 Something is wrong with the brakes. ブレーキの調子が悪い。 I am in poor state of health. 私は体調が悪い。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 We have to appoint new members of the examining board. 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 If at all possible, you should go and look into the matter yourself. できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。 He said so with humor. 彼はふざけた調子でそう言った。 I'll look up this word in the dictionary. この単語を辞書で調べよ。 This survey is too long to finish quickly. この調査は長すぎて早く終える事ができない。 The police are inquiring into his connections with the criminals. 警察は彼と犯人との関係を調査している。 The police began to go into the matter in no time. 警察はすぐにその事件を調べ始めた。 I'll look up the location of the town on my map. 地図でその町の位置を調べてみます。 The police will go into the case. 警察はその事件を調査するだろう。 The villa was harmonious with the scenery. その別荘は風景と調和がしていた。 He put too much emphasis on the matter. 彼はその問題を強調しすぎた。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 I raise funds. 資金を調達する。 He examined the spare parts one after another. 彼は予備の部品を次々と調べていった。 I want to emphasize this point in particular. 私はこの点を特に強調したい。 He looked up the word in the dictionary. 彼は辞書でその単語を調べた。 I've been nosing around the office trying to find out the news. うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 Our English teacher put emphasis on pronunciation. 私たちの英語の先生は発音を強調した。 The meeting ended on an optimistic note. 会議は楽観的な調子で終わった。 He read the poem in a monotone. 彼はその詩を一本調子で朗読した。 The police were examining their bags. 警官達が彼らの鞄を調べていた。 The teacher looked over the examination papers. その先生は答案を調べた。 Why don't you look it up in the phone book? 電話帳で調べたらどうですか。 The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend. 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 He drew his conclusions based on that survey. 彼はその調査から結論を引き出した。 Life is very flat in a small village. 小さな村では生活はひどく単調です。 Look up the word in the dictionary. その単語を辞書で調べなさい。 Government officials inspected all factories. 政府高官がすべての工場を調査した。 The cushions on the sofa don't match those on the armchairs. ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。 Why not look into the matter yourself? 自分でそのことを調べてみたらどうですか。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 The building doesn't blend in with its surroundings. その建物は周りの風景と調和しない。 I was too sick to go to school yesterday. 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 She investigated the company's output record carefully. 彼女は会社の業績を丹念に調べた。