Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His tone was very annoyed. | 彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。 | |
| He put emphasis on the necessity for immediate action. | 彼は即時断行を強調した。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| He began to look into the matter. | 彼はその一件を調査し始めた。 | |
| If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. | もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 | |
| I don't feel so hot today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. | われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。 | |
| Something is wrong with the brakes. | ブレーキの調子が悪い。 | |
| The police are investigating the cause of the crash around the clock. | 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 | |
| Could you tell me how to adjust the volume? | 音楽のボリュームを調整したいのですが。 | |
| The policeman looked through my wallet. | 警官は私の札入れを調べた。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| I went over the report. | 報告書をよく調べた。 | |
| He stressed the convenient aspects of city life. | 彼は都会生活の便利な面を強調した。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| How are you doing? | 調子はどうですか。 | |
| You are doing very well. Keep it up. | よくやっているよ。その調子で続けて。 | |
| The piano in Tom's house is out of tune. | トムの家のピアノは調律が狂っている。 | |
| I feel rather off today. | 今日はあまり調子が良くない。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Something is wrong with my watch. | 私の時計は調子が悪い。 | |
| Hi! What's new? | やあ、調子はどう。 | |
| They asked a medical expert to do more research. | 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 | |
| Business was a little slow last month. | 商売は先月ちょっと不調だった。 | |
| I am in poor state of health. | 私は体調が悪い。 | |
| Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| Sorry, we can't fill this prescription here. | すみませんがここではその処方薬は調合できません。 | |
| This information checks out all right. | この情報は調べたところ間違いない。 | |
| I've not been feeling very well lately. | 私は最近あまり調子がすぐれない。 | |
| The U.S. economy is in good health. | アメリカ経済は順調ですよ。 | |
| I feel a little bad today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の調子が悪い。 | |
| You play the guitar quite like a professional, don't you? | 君にギターは本調子だね。 | |
| Our company wants to take part in that research project. | わが社はその調査計画に参加したい。 | |
| Give me five minutes to finish the last adjustments. | 最後の調整を完了するために五分ください。 | |
| Don't push your luck. | 調子にのって危険を冒すなよ。 | |
| I feel a little bad today. | 今日は少しからだの調子が悪い。 | |
| Please adjust the seat to fit you. | シートを自分に合うように調整してください。 | |
| I don't know if her new shirt will go with her blue jeans. | 私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States. | その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。 | |
| The picture has been drawn well as yet. | その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 | |
| I'm out of shape today. | 今日は体調が悪い。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. | 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 | |
| "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." | 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| She's on a roll. | 彼女好調ですね。 | |
| While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. | 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 | |
| I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know. | あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから! | |
| His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. | 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 | |
| For the time being, I will wait for the result of the survey. | 今のところは、調査の結果を待つつもりです。 | |
| I've been in bad shape these days. | この頃体の調子が悪いです。 | |
| George was laid off when his company cut back production last year. | 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 | |
| I'll look into it. | 詳しく調べてみます。 | |
| Will you please check these figures? | この数字があっているか調べてください。 | |
| What do you do to stay in shape? | 体調を保つために何をしていますか。 | |
| She hired a private detective to inquire into the case. | 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| He will come provided that he is well enough. | 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 | |
| He put great emphasis on this point. | 彼はこの点をおおいに強調した。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| How's everything these days, Frank? | 最近調子はどうフランク? | |
| They studied the map to find a short cut. | 彼らは地図で近道を調べた。 | |
| He has investigated the possibility of cooperation. | 彼は協力の可能性を調査した。 | |
| The police carefully investigated the cause of the accident. | 警察は事故原因を入念に調査した。 | |
| I had the brakes of my bicycle adjusted. | 自転車のブレーキを調整してもらった。 | |
| I was at my best this morning. | 私はけさ実に体の調子がよかった。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register. | これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。 | |
| The cop went through his pockets, but found nothing. | 警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。 | |
| They are engaged in cancer research. | 彼らはガン調査に従事している。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| We went with him on that plan. | その計画では彼に同調できました。 | |
| I will go along with your plan. | 私はあなたの計画に同調します。 | |
| The opinion poll was based on a random sample of adults. | その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 | |
| This article is critical of the way investigations are being made into the matter. | この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 | |
| I feel out of sorts today. That well water is why. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| The cushions on the sofa don't match those on the armchairs. | ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。 | |
| The police started to look into the murder case. | 警察がその殺人事件を調べ始めた。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates. | OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| The white drapery does not blend with the black wall. | 白いカーテンは黒い壁とは調和しない。 | |
| Individuality is stressed in the Western world. | 西洋の世界では個性が強調される。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| I feel good this morning. | 今朝は体の調子がよい。 | |
| The teacher stressed the importance of daily practice. | 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 | |
| The teacher looked over the exam papers. | 先生は答案を調べた。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |