The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policeman looked through my wallet.
警官は私の札入れを調べた。
The committee inquired into the cause of the accident.
委員会は事故の原因を調査した。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.
調査委員会がその事故の原因を調査している。
He is easily flattered.
彼はお調子者だ。
The teacher looked over the examination papers.
その先生は答案を調べた。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
How are you feeling today?
今日の体調はどうですか。
This machine does not run well.
この機械は調子が悪い。
Life has been so flat since I came here.
ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
You'd better examine the contract carefully before signing.
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
Please adjust the seat to fit you.
シートを自分に合うように調整してください。
We suggest you adjust your records accordingly.
事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
I often look up words in that dictionary.
私はよくその辞書で言葉を調べます。
We have to look into the disappearance of the doctor.
その医者の行方不明事件を調べなければならない。
The car I rented from you has a problem.
借りた車の調子が悪いのですが。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
He looked into historical documents to solve the mystery.
彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
She says her life is monotonous.
彼女は生活が単調だという。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
His theory is based on elaborate investigation.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
The crime investigators are looking into the murder case.
犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
I want to emphasize this point in particular.
僕はこの点を特に強調したい。
I don't feel like anything.
どうも体の調子がよくない。
You should look into the matter at once.
その件について直ちに調査すべきです。
I wasn't at my best today.
今日は最高の調子が出なかった。
The police began to go into the matter in no time.
警察は直ちにその事件の調査を開始した。
This song sounds sad.
この歌は哀調をおびている。
You don't look very well. You had better not go to work today.
あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
Life has been so flat since I came here.
ここに来てから生活は非常に単調です。
He matched his gait to his companion's.
彼は仲間に歩調に合わせた。
The investigation revealed him to be a spy.
詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。
He said so with humor.
彼はふざけた調子でそう言った。
He drew his conclusions based on that survey.
彼はその調査から結論を引き出した。
Why don't you look it up in the phone book?
電話帳で調べたらどうですか。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.