UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
"What's wrong?" "The speakers aren't working well."「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.正確なつづりは辞書で調べなさい。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
After returning home I will inquire into the matter.帰国後その問題を調査してみるつもりだ。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
How is your work coming along?君の仕事の調子はどうだい。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
I had the brakes of my bicycle adjusted.自転車のブレーキを調整してもらった。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
He is easily flattered.彼はお調子者だ。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
I repaired the clock, it is now in order.時計を修理したので、今は調子良く動いている。
We have to appoint new members of the examining board.調査委員会の新委員を任命しなければならない。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
See if my answer is correct.私の答があっているか調べておいて。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
Do you cook by gas or electricity?ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
Nothing in the room matches with anything else.その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
He had his clarinet tuned.彼はクラリネットを調整してもらった。
I checked with him to see if his address was right.彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。
Investigators are running a probe into what caused the crash.調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
How have you been getting on?このところ調子はいかがですか。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
We conducted our investigation with the greatest care.私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
The police have decided to look into the case.警察はその事件を詳しく調査することにした。
The police promised to look into the matter.警察官はその事件について調査することを約束した。
She promised to look into the matter immediately.その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
The policeman looked through my wallet.警官は私の札入れを調べた。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Is your menstruation normal?生理は順調ですか。
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
His accent sounds a little quaint.彼の口調は少しおかしい。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Let's check why your answers differ from mine.どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
You look sick.体調が悪そうですよ。
I'm not in good shape now.最近調子が良くありません。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
I feel better today than yesterday.今日は昨日よりは体調がいい。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
So far everything has been going well.これまでのところすべてが順調だ。
A green carpet will not go with this blue curtain.緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
Why not look into the matter yourself?自分でそのことを調べてみたらどうですか。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
Look up these words in the dictionary.これらの単語を辞書で調べなさい。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
The crime investigators are looking into the murder case.犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
Monotony develops when you harp on the same string.同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
Don't worry. I'll look it up for you.心配しないでください。調べてみましょう。
She fitted me out with the money.彼女は私にその金を調えてくれた。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries.自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
You should go over a house before buying it.あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。
She appears well today.彼女は今日は調子が良さそうだ。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
He examined the house with an eye to opening a store there.彼はそこで店を開く為にその家を調べた。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
The police will go into the case.警察はその事件を調査するだろう。
Our English teacher put emphasis on pronunciation.私たちの英語の先生は発音を強調した。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Hi! What's new?やあ、調子はどう。
He laid stress on the importance of being punctual.彼は時間厳守の重要性を強調した。
He looked up the word in his dictionary.彼はその語を辞書で調べた。
I will look into the matter.その件について調べてみましょう。
I'm tired of the monotonous life.私は単調な生活に飽きた。
You should inspect the car well before you buy it.車を買う前によく調べてみたほうがいい。
He looked up the word in the dictionary.彼は辞書でその単語を調べた。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
She speaks clearly enough to be easily understood.彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
Examine the pile of documents in advance.前もってこの書類の山を調べておきなさい。
Sports keep us in good shape.スポーツはからだの調子をよくする。
They said there was not enough time for a full investigation.全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
Look up the word in your dictionary.その単語を辞書で調べてごらん。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
We checked the document again.その書類をもう一度調べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License