Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Business was a little slow last month. | 商売は先月ちょっと不調だった。 | |
| You should look into the matter at once. | その件について直ちに調査すべきです。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| He is an excellent fixer, and has always been regarded as such. | 彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。 | |
| His tone was very annoyed. | 彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。 | |
| Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. | 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 | |
| Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| He is easily flattered. | 彼はお調子者だ。 | |
| I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know. | あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから! | |
| Is there some way to check for ovulation? | 排卵の有無を調べる方法はありますか? | |
| Something's wrong with my e-mail. | 最近メールの調子が悪い。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| The geologists explored for oil on our farm. | 地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| He looked into the matter further. | 彼はさらに問題を調査した。 | |
| George Johnson is in really fine form. | ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。 | |
| The newscaster puts too much emphasis on the food crisis. | その解説者は食糧危機を強調しすぎる。 | |
| The police were examining their bags. | 警官達が彼らの鞄を調べていた。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う時は調査しなければならない。 | |
| The car behaved well. | 車は調子が良かった。 | |
| "How's it going?" "Not too bad." | 「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」 | |
| According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. | ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 | |
| So far, so good. | これまでは順調だよ。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| The teacher looked over the exam papers. | 先生は答案を調べた。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| His accent sounds a little quaint. | 彼の口調は少しおかしい。 | |
| He looked into the possibility of buying a house. | 彼は家を買える可能性を調べた。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| The cushions on the sofa don't match those on the armchairs. | ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| He is sure to pass the exam if he studies at this rate. | 彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。 | |
| He began to look into the matter. | 彼はその一件を調査し始めた。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。 | |
| She spoke in mild accents. | 彼女は穏やかな口調で話した。 | |
| Look up words in advance, before you attend a class. | 授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| The policeman looked through my wallet. | 警官は私の札入れを調べた。 | |
| Two men are trying to figure out what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| In the absence of sufficient data, the survey was given up. | 資料不足のため調査は中止された。 | |
| You should inspect the car well before you buy it. | 車を買う前によく調べてみたほうがいい。 | |
| Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States. | その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。 | |
| They checked how pure the water was. | 彼らは水がどれぐらいきれいか調べた。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| The clock, which my grandfather bought, is still in good order. | その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。 | |
| She went over the list to see if her name was there. | 彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。 | |
| A green carpet will not go with this blue curtain. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| He went over the house before deciding whether to buy it. | 彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。 | |
| His pace quickened. | 彼の歩調が速くなった。 | |
| Something is wrong with our electric heater. | 電気ヒーターはどこか調子が悪い。 | |
| I stressed the point. | 私はその点を強調した。 | |
| The police are now inquiring into the cause of the fire. | 警察は目下その火事の原因を調査中である。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| He decided to perform systematic research. | 彼は系統立った調査を行うことにした。 | |
| They are looking into the problem. | 彼らはその事件を調査している。 | |
| The government has set up a committee to look into the problem. | 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| That guy doesn't know the meaning of the word harmony. | 彼は調和と言う言葉を知らない。 | |
| I wonder if his tax returns will stand close examination. | 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 | |
| The investigation will probably bring a lot of details to light. | 調査が詳細を明らかにするだろう。 | |
| I've been nosing around the office trying to find out the news. | うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| I'm not in good shape now. | 最近調子が良くありません。 | |
| Is your menstruation normal? | 生理は順調ですか。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. | 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 | |
| We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. | 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 | |
| I was at my best after a good sleep. | よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 | |
| If you go on at that rate, you will surely fail. | そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。 | |
| We managed to bring him around to our way of thinking. | 私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| My mother looked up the history of coffee cups. | お母さんはコーヒーカップの歴史について調べ始めた。 | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| The police will look into the case. | 警察はその事件を調べるだろう。 | |
| The teacher particularly emphasized that point. | 先生は特にその点を強調した。 | |
| We emphasized the importance of his co-operation. | 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 | |
| This article is critical of the way investigations are being made into the matter. | この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 | |
| The article's tone was one of pessimism. | 記事の論調は一種の悲観論だった。 | |
| I don't feel so hot today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| I looked it over once more. | 私はもう一度それを調べた。 | |
| How is your work getting along? | お仕事の調子はどうですか。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| The tone in which those words were spoken utterly belied them. | その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| I am to examine the papers once more. | 私はもう一度その書類を調べなければいけません。 | |
| Do you cook by gas or electricity? | ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go by bus. | 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| The accountant will go into these figures. | 会計係はこれらの数字を調べるだろう。 | |
| They are engaged in cancer research. | 彼らはガン調査に従事している。 | |
| We investigated the matter from all angles. | 我々はその問題を立体的に調査した。 | |
| He checked the durability of the house before buying it. | 彼は家の耐久性を買う前に調べた。 | |
| His tone was one of sorrow. | 彼の口調は悲しみ口調だった。 | |