Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She fitted me out with the money. | 彼女は私にその金を調えてくれた。 | |
| He is in good physical condition. | 彼は体の調子がよい。 | |
| I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries. | 自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。 | |
| The government has set up a committee to look into the problem. | 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| I'm not in good shape now. | 最近調子が良くありません。 | |
| She made him a new suit. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| My mother looked up the history of coffee cups. | お母さんはコーヒーカップの歴史について調べ始めた。 | |
| The Internet has been acting up lately. | 最近ネットの調子がおかしいんだ。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| I repaired the clock, it is now in order. | 時計を修理したので、今は調子良く動いている。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 僕はこの点を特に強調したい。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one. | 電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。 | |
| They are looking into the problem. | 彼らはその事件のことを調査している。 | |
| The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. | 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 | |
| Hi, Susan. How are you? | こんにちは、スーザン。調子はどう? | |
| It is impossible to overemphasize its importance. | それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。 | |
| He is an excellent fixer, and has always been regarded as such. | 彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。 | |
| He was patiently digging for facts. | 彼はこつこつ事実を調べていた。 | |
| Government officials inspected all factories. | 政府高官がすべての工場を調査した。 | |
| He looked into the possibility of buying a house. | 彼は家を買える可能性を調べた。 | |
| We conducted our investigation with the greatest care. | 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. | フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 | |
| Is your menstruation normal? | 生理は順調ですか。 | |
| We have to study the matter. | その件について調べておかなければならない。 | |
| We'll look into the case at once. | すぐにその件について調べてみましょう。 | |
| In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates. | OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。 | |
| You look sick. | 体調が悪そうですよ。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来て以来、生活は単調そのものだ。 | |
| Something is wrong with our electric heater. | 電気ヒーターはどこか調子が悪い。 | |
| The condition seems to be bad recently. | 最近調子が悪そうですね。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 | |
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| The car behaved well. | 車は調子が良かった。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| He addressed the audience in a soft tone. | 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| This subject is outside the scope of our inquiry. | この問題は我々の調査の範囲外である。 | |
| Ike doesn't seem to be up to the mark today. | アイクは今日は調子がよくないようだ。 | |
| His speech did not accord with his feelings. | 彼の発言は感情と調和しなかった。 | |
| I wonder if his tax returns will stand close examination. | 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| The police carefully investigated the cause of the accident. | 警察は事故原因を入念に調査した。 | |
| He was walking up the hill at a steady pace. | 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 | |
| The white drapery does not blend with the black wall. | 白いカーテンは黒い壁とは調和しない。 | |
| Search your pockets again to make sure of it. | それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 | |
| He placed emphasis on the importance of education. | 彼は教育の重要性を強調した。 | |
| How's work? | 仕事は調子でているかい? | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| I have pretty much forgotten the emphatic constructions. | 私は強調構文なんて殆ど忘れていた。 | |
| How do I fix the volume? | 音楽のボリュームを調整したいのですが。 | |
| Why not look into the matter yourself? | 自分でそのことを調べてみたらどうですか。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. | 昨日調べた単語の意味が思い出せない。 | |
| The teacher stressed the importance of daily practice. | 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 | |
| He repeatedly checked the mountain of related documents. | 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| You must not forget to check your paper before you hand it in. | 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| How do you like your eggs done? | 卵はどのように調理いたしましょうか。 | |
| The result remains to be seen. | その結果はまだ調べられていないままだ。 | |
| That is the regular starting time. | そのように時間を調整してあるのですから。 | |
| The police are making every effort to look into the case. | 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 | |
| They have investigated the possibility of cooperation. | 彼らは協力の可能性を調査した。 | |
| Green doesn't go with red. | グリーンは赤と調和されない。 | |
| He will graduate from university in 2001 if things go well. | 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 | |
| He began to look into the matter. | 彼はその一件を調査し始めた。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Is your new car behaving well? | あなたの新しい車は調子よく動いていますか。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| I don't feel up to eating anything tonight. | 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 | |
| This machine does not run well. | この機械は調子が悪い。 | |
| We investigated the matter from all angles. | 我々はその問題を立体的に調査した。 | |
| I feel a little bad today. | 私は今日すこし体の調子が悪い。 | |
| There must be something wrong with the engine. | どこかエンジンの調子が悪いに違いない。 | |
| He put great emphasis on this point. | 彼はこの点をおおいに強調した。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim. | だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 | |
| He addressed the audience in a soft voice. | 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| How is your work coming along? | お仕事は順調にいってますか。 | |
| On examination the jewel proved to be an imitation. | 調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。 | |
| Business was a little slow last month. | 商売は先月ちょっと不調だった。 | |
| The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. | 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 | |
| This story is rather monotonous. | この話はちょっと単調だ。 | |
| A harmony prevailed among them. | 彼らの間に調和の精神が広がった。 | |
| They are going to investigate the affair. | 彼らはその事件を調査するつもりです。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| How is your work getting along? | お仕事の調子はどうですか。 | |
| Our TV is out of order. | うちのテレビは調子が悪い。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| I looked it over once more. | 私はもう一度それを調べた。 | |
| I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. | 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。 | |