Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 He repeatedly checked the mountain of related documents. 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 "I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor." 「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」 Your tie blends well with your suit. 君のネクタイは背広によく調和している。 First find out her name and address. まず彼女の名前と住所を調べなさい。 We went over the house before deciding whether to buy it. 私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 This information checks out all right. この情報は調べたところ間違いない。 You must not forget to check your paper before you hand it in. 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 Tone of voice can indicate anger and irony. 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 It is said that this hot water brings a balance between body and mind. この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。 That a boy! そうそうその調子。 The investigation revealed him to be a spy. 詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。 The teacher stressed the importance of daily practice. 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 Dictionaries are used to look up the words you don't know. 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 Look up words you don't know in your dictionary. 知らない単語を辞書で調べなさい。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 She appears well today. 彼女は今日は調子が良さそうだ。 The policeman looked through my wallet. 警官は私の札入れを調べた。 According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 It's my business to investigate such things. そのような事を調査するのが私の仕事だ。 I am tired of the day-to-day routine of life. 毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。 Her work was going smoothly. 彼女の仕事は順調だった。 We emphasized the importance of his co-operation. 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 Green doesn't go with red. グリーンは赤と調和されない。 Don't push your luck. 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 How do I fix the volume? 音楽のボリュームを調整したいのですが。 I have not felt well recently. 私は最近あまり体調が良くない。 As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 His tone was one of sorrow. 彼の口調は悲しみ口調だった。 His accent sounds a little quaint. 彼の口調は少しおかしい。 The inspector arrived at the school late on Monday morning. 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 Examine the pile of documents in advance. 前もってこの書類の山を調べておきなさい。 He gave out that he would come over at once and investigate the matter. 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 If at all possible, you should go and look into the matter yourself. できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。 I went over his report, but couldn't find any mistakes. 私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 You should inspect the car well before you buy it. 車を買う前によく調べてみたほうがいい。 She looks better today than when I her saw last. 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 The policeman went over the room in search for evidence. その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 He is in good physical condition. 彼は体の調子がよい。 The teacher looked over the examination papers. その先生は答案を調べた。 If anything should ever happen to me, you can look here. もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 I'm not in good shape now. 最近調子が良くありません。 You can adjust the color on the TV by turning this knob. このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 I am to examine the papers once more. 私はもう一度その書類を調べなければいけません。 You should look up all unfamiliar words in a dictionary. よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 The opinion poll was based on a random sample of adults. その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 The crime investigators are looking into the murder case. 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 How are you doing? 調子はどうですか。 The car behaved well. 車は調子が良かった。 The car I rented from you has a problem. 借りた車の調子が悪いのですが。 How are you feeling today? 今日の体調はどうですか。 First of all, you must look it up in the dictionary. まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 Something is wrong with my typewriter. タイプライターの調子がおかしい。 The investigation is under way. その調査は進行中です。 His life ran smoothly. 彼の生活は順調だった。 To investigate the incident would take us at least three weeks. もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。 He was patiently digging for facts. 彼はこつこつ事実を調べていた。 You had better go over the house before you take it. その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。 Individuality is stressed in the Western world. 西洋の世界では個性が強調される。 The police are investigating the cause of the accident. 警察はその事故の原因を調査中である。 The villa was harmonious with the scenery. その別荘は風景と調和がしていた。 You should investigate the fact from a medical viewpoint. 医学的な見地からその事実を調査するべきだ。 Our English teacher put emphasis on pronunciation. 私たちの英語の先生は発音を強調した。 The decline is not so deep after seasonal adjustment. 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 Could you tell me how to adjust the volume? 音楽のボリュームを調整したいのですが。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 He is doing well. 彼の仕事は順調です。 I studied it thoroughly. 私はそれを徹底的に調べた。 Everything was in order until he came. 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 The authorities started going into the case. 当局はその事件の調査に乗り出した。 I feel better today than yesterday. 今日は昨日よりは体調がいい。 He matched his gait to his companion's. 彼は仲間に歩調に合わせた。 A committee has been set up to investigate the problem. その問題を調査するために委員会がつくられた。 They said there was not enough time for a full investigation. 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 The report proved true as a result of their investigation. 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 Will you please check to see if my order has been dealt with? 私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。 It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 The meeting ended on an optimistic note. 会議は楽観的な調子で終わった。 You don't look very well. You had better not go to work today. あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 The students assisted the professor in the investigation. 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。 The accountant will go into these figures. 会計係はこれらの数字を調べるだろう。 He placed emphasis on the importance of education. 彼は教育の重要性を強調した。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 It is impossible to overemphasize its importance. それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。 The police raked through his life. 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 He looked into the possibility of buying a house. 彼は家を買える可能性を調べた。 The structure is deficient in harmony. この建物は調和を欠いている。 Government officials inspected all factories. 政府高官がすべての工場を調査した。 Yumiko has a push-up bra. 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it. リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。 "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。