Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They said there was not enough time for a full investigation. 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 He was patiently digging for facts. 彼はこつこつ事実を調べていた。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 A purple carpet will not go with this red curtain. 紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 The police are looking into the matter. 警察がその事件を調べている。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 The opinion poll was based on a random sample of adults. その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 Is there some way to check for ovulation? 排卵の有無を調べる方法はありますか? The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 I feel out of sorts today. That well water is why. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it. リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。 He was walking up the hill at a steady pace. 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 Please look up the first train to London in the railway guide. 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 He looked into the matter further. 彼はさらに問題を調査した。 While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 No, but I'll look it up in the dictionary. いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 Is your menstruation normal? 生理は順調ですか。 He read the poem in a monotone. 彼はその詩を一本調子で朗読した。 We conducted our investigation with the greatest care. 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 My father speaks in a gentle tone. 私の父は穏やかな調子で話す。 When I inquired I found that it was the wrong person. 調べてみたら人違いだった。 He emphasized the importance of working hard. 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 A committee was constituted to investigate prices. 物価を調査するために委員会が設立された。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。 I just wanna nose around a bit. ちょっと調べてることがあるから。 The building doesn't blend in with its surroundings. その建物は周りの風景と調和しない。 Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 The police looked into the records of the man. 警察はその男の経歴を調べた。 That guy doesn't know the meaning of the word harmony. 彼は調和と言う言葉を知らない。 We have to appoint new members of the examining board. 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 The teacher looked over the exam papers. 先生は答案を調べた。 The pharmacist made up the prescription for me. 薬剤師は処方どおりに調合してくれた。 I've not been feeling very well lately. 私は最近あまり調子がすぐれない。 Bonds were issued to finance a war. 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 I had the brakes of my bicycle adjusted. 自転車のブレーキを調整してもらった。 The police raked through his life. 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 This article is critical of the way investigations are being made into the matter. この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 That a boy! そうそうその調子。 The police are looking into the records of those people. 警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 I feel good this morning. 今朝は体の調子がよい。 She appears well today. 彼女は今日は調子が良さそうだ。 When he writes English, he often consults the dictionary. 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 The car I rented from you has a problem. 借りた車の調子が悪いのですが。 His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 So far, so good. 今のところ順調だ。 I wake up to the sound of music. 妙なる調べに目ざめると。 In the United States there is a census every ten years. 合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。 The students assisted the professor in the investigation. 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself." 「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。 Look it up in your dictionary. 辞書でそれを調べなさい。 "I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor." 「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」 They are engaged in cancer research. 彼らはガン調査に従事している。 She says her life is monotonous. 彼女は生活が単調だという。 He had to inquire into the record of the event. 彼は事件の記録を調べなければならなかった。 The result remains to be seen. その結果はまだ調べられていないままだ。 Well begun is half done. 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 How do I fix the volume? 音楽のボリュームを調整したいのですが。 The police are making every effort to look into the case. 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 The campaign seems to be going like a bomb. 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 I'll look into it. 詳しく調べてみます。 Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 You should look up all unfamiliar words in a dictionary. よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 The police are looking into the murder case. 警察はその殺人事件を調べている。 My teacher encouraged me in my studies. その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。 I looked in as many dictionaries as I could. 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 Everything is all right. 万事順調だ。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 We use a dictionary to look up the meaning of words. 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 He has investigated the possibility of cooperation. 彼は協力の可能性を調査した。 So far everything has been going well. これまでのところすべてが順調だ。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 She felt something go wrong with her car. 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 He could make himself agreeable to almost anyone. 彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。 The colors don't mingle well. 色がうまく調合しない。 Will you please check these figures? この数字があっているか調べてください。 The police promised to look into the matter. 警察官はその事件について調査することを約束した。 This style of cooking is peculiar to China. この調理法は中国独特のものだ。 Search your pockets again to make sure of it. それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 Did you do your homework? The meeting is only two days away. 下調べはしたかい。会議は2日後だよ。 The doctor used X-rays to examine my stomach. 医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 Look up the trains to London in the timetable. ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 He laid stress on the importance of being punctual. 彼は時間厳守の重要性を強調した。 This car is running less smoothly than it used to. この車は以前ほど快調に走らない。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice. 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。 We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 I can't turn the shower off. Could you check it for me? シャワーが止まりません。調べてください。