UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are looking into the problem.彼らはその事件のことを調査している。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。調子はどう?
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
I am not well at all.私は体の調子が全然よくない。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
I wake up to the sound of music.妙なる調べに目ざめると。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The police are looking into the incident.警察が事件を調べている。
I feel a little bad today.今日は少しからだの調子が悪い。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
Something is the matter with my stomach.胃の調子が少々おかしい。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
We have to look into the disappearance of the doctor.我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
I wasn't at my best today.今日は最高の調子が出なかった。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
George Johnson is in really fine form.ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。
I'm not in good shape now.最近調子が良くありません。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
The detective promised to look into the matter right away.刑事はすぐに事件を調べると約束した。
The value of education cannot be overemphasized.教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
It would be something I'd have to program.それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。
Other than that, I've been doing well.そのほかは、万事順調です。
I carefully explored the contract.私は契約書をよく調べた。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.調査委員会がその事故の原因を調査している。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
I don't feel like anything.どうも体の調子がよくない。
He searched the room for the lost key.彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。
I'm out of shape today.今日は体調が悪い。
I feel rather off today.今日はあまり調子が良くない。
He began to look into the matter.彼はその一件を調査し始めた。
Look up the phrase in your dictionary.辞書でその句を調べなさい。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
Nothing in the room matches with anything else.その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
He decided to perform systematic research.彼は系統立った調査を行うことにした。
"What's wrong?" "The speakers aren't working well."「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
Well, let me take it back and figure it out for you.席に持ち帰って調べてやるよ。
Look up the trains to London in the timetable.ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
This point deserves special emphasis.この点は特に強調する価値がある。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
Our company wants to take part in that research project.わが社はその調査計画に参加したい。
The question is how we can raise the money.問題は、どうしてその金を調達するかだ。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理しましょうか。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
"How's it going?" "Not too bad."「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
The car I rented from you has a problem.借りた車の調子が悪いのですが。
Garvey speaks up for racial pride.人種的な誇りを強調するガーヴェイ。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。
I had my teeth examined at the dentist's.私は歯医者で歯を調べてもらった。
I was too sick to go to school yesterday.昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
I must adjust my watch. It's slow.時計を調整しなければ。遅れているのだ。
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
His tone was one of sorrow.彼の口調は悲しみ口調だった。
See the car carefully before you buy it.車を買う前に良く調べなさい。
If you go on at that rate, you will surely fail.そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。
She speaks clearly to be easily understood.彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
I want to emphasize this point in particular.私はこの点を特に強調したい。
He matched his gait to his companion's.彼は仲間に歩調に合わせた。
He looks much better now.今、彼はずっと調子がよいようだ。
The colors don't mingle well.色がうまく調合しない。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
So far, so good.今のところは順調だよ。
Something is wrong with my typewriter.タイプライターの調子がおかしい。
The air conditioner doesn't work.エアコンの調子がおかしい。
I had trouble with the new car. It was difficult to steer.新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
How's everything these days, Frank?最近調子はどうフランク?
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
He looked much better this morning than yesterday.今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
How do I fix the volume?音楽のボリュームを調整したいのですが。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
She's on a roll.彼女好調ですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License