Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| The condition seems to be bad recently. | 最近調子が悪そうですね。 | |
| Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| She hired a private detective to inquire into the case. | 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 | |
| The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. | 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| We went over the house thoroughly before buying it. | その家を徹底的に調べてから購入した。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| So far, so good. | 今のところは順調だよ。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| She made him a new suit. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| Something is the matter with my stomach. | 胃の調子が少々おかしい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべて順調だ。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| The work required to investigate that is boring and wearisome. | それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。 | |
| She says her life is monotonous. | 彼女は生活が単調だという。 | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| We examined the following magazines to collect the data. | データ収集のため、次の雑誌を調査した。 | |
| I don't feel like anything. | どうも体の調子がよくない。 | |
| He's been batting a thousand. | ずっと順調だね。 | |
| If at all possible, you should go and look into the matter yourself. | できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。 | |
| I'd like you to quickly look over these documents. | これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。 | |
| I carefully explored the contract. | 私は契約書をよく調べた。 | |
| She's on a roll. | 彼女好調ですね。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| The police have decided to look into the case. | 警察はその事件を詳しく調査することにした。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| Our TV is out of order. | うちのテレビは調子が悪い。 | |
| Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom. | 18世紀の流行は胸の部分を強調していた。 | |
| What is the matter with your car? | 車の調子が何処か悪いのですか。 | |
| He emphasized the importance of peace. | 彼は平和の大切さを強調した。 | |
| Don't worry. I'll look it up for you. | 心配しないでください。調べてみましょう。 | |
| Will you please check these figures? | これらの数字が合っているか調べて下さい。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| My teacher encouraged me in my studies. | その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。 | |
| I wake up to the sound of music. | 妙なる調べに目ざめると。 | |
| Remember to admire her new dress. | 彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。 | |
| We have to look into the disappearance of the doctor. | その医者の行方不明事件を調べなければならない。 | |
| How have you been getting on? | このところ調子はいかがですか。 | |
| This information checks out all right. | この情報は調べたところ間違いない。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| We have to study the matter. | その件について調べておかなければならない。 | |
| Tone of voice can indicate feelings. | 声の調子が感情を伝える事もある。 | |
| We must learn to live in harmony with nature. | 私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。 | |
| Monotony develops when you harp on the same string. | 同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。 | |
| The police are investigating the murder. | 警察はその殺人を調査中だ。 | |
| This article is critical of the way investigations are being made into the matter. | この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 | |
| I am tired of the day-to-day routine of life. | 毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。 | |
| His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. | 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| I had trouble with the new car. It was difficult to steer. | 新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。 | |
| This car is in good condition. | この車は調子がいい。 | |
| Will you please check these figures? | この数字があっているか調べてください。 | |
| You must not forget to check your paper before you hand it in. | 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 | |
| During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said... | ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| At what heat should I cook this? | どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか? | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| The Japanese live in harmony with nature. | 日本人は自然と調和して暮らす。 | |
| The police are looking into the records of those people. | 警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。 | |
| He decided to perform systematic research. | 彼は系統立った調査を行うことにした。 | |
| I will look into the matter. | その件について調べてみましょう。 | |
| She fitted me out with the money. | 彼女は私にその金を調えてくれた。 | |
| The ceremony went off well. | その儀式は順調に進んだ。 | |
| Let's check why your answers differ from mine. | どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 | |
| The police are looking into it. | 警察はそれを調査しています。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| You should play along with him for the time being. | 当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。 | |
| How is your work coming along? | お仕事は順調にいってますか。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| Everything is all right. | 万事順調だ。 | |
| How are you two doing? | お二人さん、調子はどう? | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| The color of the carpet is in harmony with the wall. | じゅうたんの色は壁と調和している。 | |
| The policeman looked over my license. | 警官は私の免許証を調べた。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| My father speaks in a gentle tone. | 私の父は穏やかな調子で話す。 | |
| At this rate, we won't be able to buy a house. | この調子ではいえは買えそうにない。 | |
| It would be something I'd have to program. | それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。 | |
| He ordered them to survey population growth. | 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 | |
| I am tired of my monotonous life. | 私は単調な生活にあきあきしている。 | |
| We lay emphasis on the importance of being sincere. | われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 | |
| The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. | 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 | |
| The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice. | 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| Look up words in advance, before you attend a class. | 授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。 | |
| I feel good this morning. | 今朝は体の調子がよい。 | |
| It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. | エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. | 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 | |
| How is your work getting along? | お仕事の調子はどうですか。 | |
| It wants looking into. | 調べてもらう必要がある。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 | |
| He intended to reexamine the case from the beginning. | 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 | |
| The police raked through his life. | 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | 私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。 | |