Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The piano was out of tune; it sounded very bad. | ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 | |
| Life is very flat in a small village. | 小さな村では生活はひどく単調です。 | |
| I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register. | これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. | もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 | |
| The police looked into the records of the man. | 警察はその男の履歴を調べた。 | |
| You must look over the contract before you sign it. | サインする前に契約をよく調べねばならない。 | |
| As far as I'm concerned, things are going well. | 私に関しては事態は順調に進んでいる。 | |
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men. | 私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。 | |
| She fitted me out with the money. | 彼女は私にその金を調えてくれた。 | |
| A harmony prevailed among them. | 彼らの間に調和の精神が広がった。 | |
| He repeatedly checked the mountain of related documents. | 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| I have pretty much forgotten the emphatic constructions. | 私は強調構文なんて殆ど忘れていた。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of education. | 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| They are looking into the problem. | 彼らはその事件のことを調査している。 | |
| I don't know if her new shirt will go with her blue jeans. | 私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| I stressed the point. | 私はその点を強調した。 | |
| What's happening? | どう、調子は? | |
| The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries. | 首相が両国間の貿易協定に調印しました。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| I'm not in good shape now. | 最近調子が良くありません。 | |
| The police are now inquiring into the cause of the fire. | 警察は目下その火事の原因を調査中である。 | |
| Green doesn't go with red. | グリーンは赤と調和されない。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の調子が悪い。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. | 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| I was at my best this morning. | 私はけさ実に体の調子がよかった。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| The piano in Tom's house is out of tune. | トムの家のピアノは調律が狂っている。 | |
| First find out her name and address. | まず彼女の名前と住所を調べなさい。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| I will come provided I feel well enough. | もし体の調子がよければうかがいます。 | |
| She spoke in soft tones. | 彼女は柔らかな口調で話した。 | |
| They have investigated the possibility of cooperation. | 彼らは協力の可能性を調査した。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| Everything is going very well. | すべてが順調にいっている。 | |
| They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere. | どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。 | |
| She is getting well by degrees. | 彼女はだんだん体調がよくなっています。 | |
| I am to examine the papers once more. | 私はもう一度その書類を調べなければいけません。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| The white drapery does not blend with the black wall. | 白いカーテンは黒い壁とは調和しない。 | |
| He ordered them to survey population growth. | 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。 | |
| It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. | われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。 | |
| Like the banner, the design was based around the colour white. | バナーと同じ、白を基調としたデザイン。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | ぼくはこの点を特に強調したい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。 | |
| Everything is all right. | 万事順調だ。 | |
| I went over his report, but couldn't find any mistakes. | 私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。 | |
| My mother looked up the history of coffee cups. | お母さんはコーヒーカップの歴史について調べ始めた。 | |
| That is the regular starting time. | そのように時間を調整してあるのですから。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| The villa was harmonious with the scenery. | その別荘は風景と調和がしていた。 | |
| I don't feel up to eating anything tonight. | 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| I will email you after I check it thoroughly. | 後でちゃんと調べてメールするわ。 | |
| I'm tired of the monotonous life. | 私は単調な生活に飽きた。 | |
| His theory is based on careful research. | 彼の理論は入念な調査に基づいている。 | |
| Could you find out how to get there? | そこへいく方法を調べてもらえませんか。 | |
| She felt something go wrong with her car. | 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。 | |
| A green carpet will not go with this blue curtain. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| My legs are getting better day by day. | 足の調子は日に日によくなっています。 | |
| I went over the report. | 報告書をよく調べた。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. | 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 | |
| This computer often goes out of order. | このコンピューターはよく調子が悪くなる。 | |
| He emphasized the importance of peace. | 彼は平和の大切さを強調した。 | |
| How is your work getting along? | お仕事の調子はどうですか。 | |
| The report proved true as a result of their investigation. | 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 | |
| She stressed that she did it by herself. | 彼女はそれを自分でやった事を強調した。 | |
| He mediated between the two parties. | 彼は両当事者の間を調停した。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| This song sounds sad. | この歌は哀調をおびている。 | |
| Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| We intend to look into that matter. | その件を調べてみるつもりです。 | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| Keep it up. | その調子でがんばって。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| I feel a little bad today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| The police came and looked into all the evidence. | 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 | |
| At what heat should I cook this? | どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか? | |
| The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend. | 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| I will look into the matter. | その件について調べてみましょう。 | |