UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have not felt well recently.私は最近あまり体調が良くない。
Everything was in order until he came.彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
The police will look into the case.警察はその事件を調べるだろう。
The police began to go into the murder case.警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
They have investigated the possibility of cooperation.彼らは協力の可能性を調査した。
Hi! What's new?やあ、調子はどう。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。
She is getting well by degrees.彼女はだんだん体調がよくなっています。
Listening practice tends to be monotonous.リスニングの練習は単調になってしまうことがある。
Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper.小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
I wasn't at my best today.今日は最高の調子が出なかった。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Yumiko has a push-up bra.優美子には谷間を強調するブラジャーがある。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
The structure is deficient in harmony.この建物は調和を欠いている。
The value of education cannot be overemphasized.教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear.森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。
Let's look it up in the dictionary.さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。
Look up the new words in your dictionary.新しい言葉は辞書で調べなさい。
I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet.月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。
The doctor emphasized that the patient had only a few days.患者は数日しかもたないと医者は強調した。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
The police started to look into the murder case.警察がその殺人事件を調べ始めた。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
She felt something go wrong with her car.彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
The police are examining the car accident now.警察は今その交通事故を調べている。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
This car is in good condition.この車は調子がいい。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
We have to look into the disappearance of the doctor.我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
It seems that something is wrong with the computer.どうもコンピューターの調子が悪いようだ。
Look up the trains to London in the timetable.ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
He was walking up the hill at a steady pace.彼は着実な歩調で丘を登っていた。
Something's wrong with my e-mail.最近メールの調子が悪い。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
They are engaged in cancer research.彼らはガン調査に従事している。
We need to make a survey of local opinion.地域住民の意見を調査する必要がある。
I'll look up the location of the town on my map.地図でその町の位置を調べてみます。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
He announced that he would come at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The question is how we can raise the money.問題は、どうしてその金を調達するかだ。
Your tie blends well with your suit.君のネクタイは背広によく調和している。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries.自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
I raise funds.資金を調達する。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Keep it up!その調子で続けて。
Other than that, I've been doing well.そのほかは、万事順調です。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
I feel below par.私はどうも調子が出ない。
Well, let me take it back and figure it out for you.席に持ち帰って調べてやるよ。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The color of the carpet is in harmony with the wall.じゅうたんの色は壁と調和している。
Something is the matter with my stomach.胃の調子が少々おかしい。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
A green carpet won't go well with these blue curtains.緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
He is in good physical condition.彼は体の調子がよい。
Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day.ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
I wake up to the sound of music.妙なる調べに目ざめると。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
The police began to go into the matter in no time.警察はすぐにその事件を調べ始めた。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
So far everything has been going well.これまでのところすべてが順調だ。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
They are inquiring into the matter.その事件は調査中です。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
I was too sick to go to school yesterday.昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
You must look over the contract before you sign it.サインする前に契約をよく調べねばならない。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License