Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!
ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
I have not felt well recently.
私は最近あまり体調が良くない。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
I will come provided I feel well enough.
もし体の調子がよければうかがいます。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
I don't feel up to eating anything tonight.
今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
He was walking up the hill at a steady pace.
彼は着実な歩調で丘を登っていた。
Look up these words in the dictionary.
これらの単語を辞書で調べなさい。
"How's it going?" "Not too bad."
「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」
He says he will inquire into the matter.
彼は問題を調査するといっている。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
The investigation by the police brought their secret life to light.
警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
Something is wrong with my watch.
私の時計は調子が悪い。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.
ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I just wanna nose around a bit.
ちょっと調べてることがあるから。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
She looks better today than when I her saw last.
彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
A green carpet will not go with this blue curtain.
緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
Individuality is stressed in the Western world.
西洋の世界では個性が強調される。
He read the poem in a monotone.
彼はその詩を一本調子で朗読した。
It seems that something is wrong with the computer.
どうもコンピューターの調子が悪いようだ。
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
We intend to look into that matter.
その件を調べてみるつもりです。
The policeman looked through my wallet.
警官は私の札入れを調べた。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
Let's check why your answers differ from mine.
どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
The police came and looked into all the evidence.
警察が来て、あらゆる証拠を調査した。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The police are looking into his disappearance.
警察は彼の失踪を調査している。
Look it up in your dictionary.
辞書でそれを調べなさい。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な生活にはうんざりだ。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.
医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
I looked into the incident.
私はその事件を調べた。
Can I see what's on the other channels?
ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい?
He came to inspect the house with a view to buying it.
彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
I don't feel well today. That well water is the reason.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
They are looking into the problem.
彼らはその事件のことを調査している。
They sang in tune.
彼らはよく調子を合わせて歌った。
The police are looking into the cause of the accident.
警察は事故の原因を調査中である。
I have pretty much forgotten the emphatic constructions.
私は強調構文なんて殆ど忘れていた。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.
私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
The policeman looked over my license.
警官は私の免許証を調べた。
Look up words you don't know in your dictionary.
知らない単語を辞書で調べなさい。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Could you find out how to get there?
そこへいく方法を調べてもらえませんか。
He checked the durability of the house before buying it.
彼は家の耐久性を買う前に調べた。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
You'd better examine the contract carefully before signing.
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
Look it up in the dictionary.
それを辞書で調べてみなさい。
That's the way.
その調子だよ。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
Keep it up!
その調子で続けて。
I went over the report.
報告書をよく調べた。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.
正確なつづりは辞書で調べなさい。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.