Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Something is the matter with my watch. 時計の調子が悪い。 Remember to admire her new dress. 彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。 I want you to keep up with me. こちらの調子に合わせてください。 If at all possible, you should go and look into the matter yourself. できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。 A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 How do you like your eggs done? 卵はどのように調理いたしましょうか。 While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 She speaks clearly to be easily understood. 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 I will email you after I check it thoroughly. 後でちゃんと調べてメールするわ。 The police raked through his life. 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 That's the spirit. その調子だ。 Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 I can't eat raw eggs. They have to be cooked. 生卵はだめ。調理しないと。 I'll look into it. 詳しく調べてみます。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 We have to investigate the cause at any rate. とにかく原因を調べなければならない。 You had better go over the house before you take it. その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。 Check and adjust the brakes before you drive. 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 Look up the trains to London in the timetable. ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 The task assigned to him was to do marketing research. 彼に与えられた職務は市場調査だった。 You can adjust this desk to the height of any child. この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 The importance of welfare cannot be over-emphasized. 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. 知らないよ。電話帳で調べてみたら? The police are looking into the records of those people. 警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。 The police will go into the case. 警察はその事件を調査するだろう。 Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day. ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。 A purple carpet will not go with this red curtain. 紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。 The car I rented from you has a problem. お借りした車の調子が悪いのですが。 However if you get carried away you'll risk failure so take care! ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! You should play along with him for the time being. 当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。 We are going to look into the disappearance of the money. 私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。 On examination the jewel proved to be an imitation. 調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 He is easily flattered. 彼はお調子者だ。 I am to examine the papers once more. 私はもう一度その書類を調べなければいけません。 The villa was harmonious with the scenery. その別荘は風景と調和がしていた。 Why don't you look it up in the phone book? 電話帳で調べたらどうですか。 So far everything has been going well. これまでのところすべて順調だ。 She looks better today than when I her saw last. 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 Look into the matter more carefully. その問題はもっと注意して調べなさい。 How are you doing? 調子はどうですか。 We conducted our investigation with the greatest care. 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 That guy doesn't know the meaning of the word harmony. 彼は調和と言う言葉を知らない。 The police started to look into the murder case. 警察がその殺人事件を調べ始めた。 The color of the carpet is in harmony with the wall. じゅうたんの色は壁と調和している。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 Why don't you go over your sums? 合計額を調べてはどうですか。 A green carpet won't go well with these blue curtains. 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 You had better look up the word. その単語は調べた方がいい。 I feel good this morning. 今朝は体の調子がよい。 I looked up his phone number in the telephone book. 電話帳で彼の電話番号を調べた。 Something is wrong with the brakes. ブレーキの調子が悪い。 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 I don't feel so hot today. 今日は少し体調が悪い。 The pharmacist made up the prescription for me. 薬剤師は処方どおりに調合してくれた。 What do you do to stay in shape? 体調を保つために何をしていますか。 "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 I was ill for weeks after. 私はその後何週間も体調をくずしていました。 Look up the definition of 'guy' in your dictionary. 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 I feel better today than yesterday. 今日は昨日よりは体調がいい。 He searched the room for the lost key. 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 The police began to look into the matter. 警察はその事件を調査し始めた。 I'm not in good shape now. 最近調子が良くありません。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 I had my teeth examined at the dentist's. 私は歯医者で歯を調べてもらった。 Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 She is getting well by degrees. 彼女はだんだん体調がよくなっています。 How's everything these days, Frank? 最近調子はどうフランク? What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 I don't feel up to eating anything tonight. 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 I have not felt well recently. 私は最近あまり体調が良くない。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 The teacher stressed the importance of daily practice. 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 I feel a little bad today. 私は今日すこし体の調子が悪い。 After returning home I will inquire into the matter. 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku. この文は俳句の調べ持つ文よ。 The lack of harmony between colors makes this painting stand out. 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 He decided to perform systematic research. 彼は系統立った調査を行うことにした。 I wonder if his tax returns will stand close examination. 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 The condition seems to be bad recently. 最近調子が悪そうですね。 I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 We checked the document again. その書類をもう一度調べた。 The speaker laid stress on the need for thrift. 講演者は節約の必要を強調した。 I don't know if her new shirt will go with her blue jeans. 私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。 When the cold winter began, the old man's health deteriorated. 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 He seems to be oppressed by his monotonous daily life. 彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。 The detective promised to look into the matter right away. 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 Everything is going very well. すべてが順調にいっている。 In the absence of sufficient data, the survey was given up. 資料不足のため調査は中止された。 I've been in bad shape these days. この頃体の調子が悪いです。 You should go over a house before buying it. あなたは家を買う時は調査しなければならない。 You can adjust the color on the TV by turning this knob. このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 He looks much better now. 今、彼はずっと調子がよいようだ。 You play the guitar quite like a professional, don't you? 君にギターは本調子だね。 The rocket went up smoothly. ロケットは順調に上昇した。