He put emphasis on the importance of the exercise.
彼は運動の大切さを強調した。
I don't feel up to eating anything tonight.
今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
Don't push your luck.
調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
The detective promised to look into the matter right away.
刑事はすぐに事件を調べると約束した。
She says her life is monotonous.
彼女は生活が単調だという。
He went over the house before deciding whether to buy it.
彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
He is really in good shape.
彼は本当に調子がいい。
I've not been feeling very well lately.
私は最近あまり調子がすぐれない。
Her work was going smoothly.
彼女の仕事は順調だった。
See if my answer is correct.
私の答があっているか調べておいて。
The policeman looked over my license.
警官は私の免許証を調べた。
I'm not in good shape now.
最近調子が良くありません。
His new car looked all right.
彼の新車は調子がよさそうだった。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
His tone was very annoyed.
彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.
彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
He examined the spare parts one by one.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
You don't look very well. You had better not go to work today.
あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
Everything was in order until he came.
彼が来るまでは、すべてが順調だった。
Garvey speaks up for racial pride.
人種的な誇りを強調するガーヴェイ。
I just wanna nose around a bit.
ちょっと調べてることがあるから。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.
辞書は知らない単語を調べるために使われる。
I've been in bad shape these days.
この頃体の調子が悪いです。
So far everything has been going well.
これまでのところすべて順調だ。
The white drapery does not blend with the black wall.
白いカーテンは黒い壁とは調和しない。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
You had better go over the house before you take it.
その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.
その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
A committee was constituted to investigate prices.
物価を調査するために委員会が設立された。
They are inquiring into the matter.
彼らはその事柄を調査している。
The result remains to be seen.
その結果はまだ調べられていないままだ。
The police are examining the car accident now.
警察は今その交通事故を調べている。
No, I don't. You had better look it up in a telephone directory.
知らないよ。電話帳で調べてみたら?
The police have decided to look into the case.
警察はその事件を詳しく調査することにした。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
She sings out of tune.
彼女は調子外れに歌う。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.
単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
Could you check the tire pressure?
タイヤの空気圧を調べてもらえますか。
How do you like your eggs done?
卵はどのように調理しましょうか。
He looks much better now.
今、彼はずっと調子がよいようだ。
My studies are going okay.
勉強は順調にいっています。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
Green doesn't go with red.
グリーンは赤と調和されない。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
How are you doing?
調子はどうですか。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
He had his clarinet tuned.
彼はクラリネットを調整してもらった。
Suddenly the lion came at his trainer.
突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We have to look into the disappearance of the doctor.
その医者の行方不明事件を調べなければならない。
A purple carpet will not go with this red curtain.
紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。
I looked the word up in the dictionary.
その単語を辞書で調べた。
He is out of tune.
彼は調子が外れている。
Yumiko has a push-up bra.
優美子には谷間を強調するブラジャーがある。
Private detectives were hired to look into the strange case.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The question is how we can raise the money.
問題は、どうしてその金を調達するかだ。
She hired a private detective to inquire into the case.
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
There's nothing good on television.
テレビの調子がよくない。
He began to look into the matter.
彼はその一件を調査し始めた。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
It wants looking into.
調べてもらう必要がある。
The police are looking into the cause of the accident.
警察は事故の原因を調べている。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
He says he will inquire into the matter.
彼は問題を調査するといっている。
What do you do to stay in shape?
体調を保つために何をしていますか。
At what heat should I cook this?
どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.