At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
この調子では週末前に終わりそうにない。
We'll look into the case at once.
すぐにその件について調べてみましょう。
They are looking into the problem.
彼らはその事件を調査している。
The pharmacist made up the prescription for me.
薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
We checked the document again.
その書類をもう一度調べた。
They checked the machine for defects.
彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.
この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
Life is very flat in a small village.
小さな村では生活はひどく単調です。
The investigation revealed him to be a spy.
詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。
First of all, you must look it up in the dictionary.
まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
So far everything has been going well.
これまでのところすべて順調だ。
Look it up in the dictionary.
それを辞書で調べてみなさい。
At this rate, we won't be able to buy a house.
この調子ではいえは買えそうにない。
Look up words you don't know in your dictionary.
知らない単語を辞書で調べなさい。
What are you going to make a survey of?
調査の対象はなんですか。
He decided to perform systematic research.
彼は系統立った調査を行うことにした。
You look sick.
体調が悪そうですよ。
I will look into the matter.
その件について調べてみましょう。
The police were examining their bags.
警官達が彼らの鞄を調べていた。
I'm tired of the monotonous life.
私は単調な生活に飽きた。
The police are looking into the matter.
警察がその事件を調べている。
They are engaged in cancer research.
彼らはガン調査に従事している。
The investigation by the police brought their secret life to light.
警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
Recently the condition of the body is not so good.
最近体の調子があまりよくない。
The police are looking into it.
警察はそれを調査しています。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
He spoke yet more harshly.
彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
The police are investigating the cause of the crash.
警察がその衝突事故の原因を調査している。
He placed emphasis on the importance of education.
彼は教育の重要性を強調した。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
What's happening?
どう、調子は?
Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper.
小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
The value of education cannot be overemphasized.
教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
She's on a roll.
彼女好調ですね。
He stressed that they must arrive punctually.
彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
The inspector arrived at the school late on Monday morning.
調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Will you please check these figures?
これらの数字が合っているか調べて下さい。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
It wants looking into.
調べてもらう必要がある。
I raise funds.
資金を調達する。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.