Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was a sudden change in her tone. | 急に彼女の声の調子が変った。 | |
| I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. | 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 | |
| According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| The police looked into the records of the man. | 警察はその男の履歴を調べた。 | |
| She sings out of tune. | 彼女は調子外れに歌う。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 | |
| The police are looking into the matter. | 警察がその事件を調べている。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| He stressed the convenient aspects of city life. | 彼は都会生活の便利な面を強調した。 | |
| Search your pockets again to make sure of it. | それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 | |
| They checked the machine for defects. | 彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察は直ちにその事件の調査を開始した。 | |
| He did not relish this simple family life. | 彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。 | |
| He drew his conclusions based on that survey. | 彼はその調査から結論を引き出した。 | |
| I don't feel well today. That well water is the reason. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. | 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| He went over the house before deciding whether to buy it. | 彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。 | |
| How's everything these days, Frank? | 最近調子はどうフランク? | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| This story is rather monotonous. | この話はちょっと単調だ。 | |
| You should look that word up. | その単語は調べた方がいい。 | |
| Is your menstruation normal? | 生理は順調ですか。 | |
| Is your new car behaving well? | あなたの新しい車は調子よく動いていますか。 | |
| My father speaks in a gentle tone. | 私の父は穏やかな調子で話す。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States. | その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。 | |
| I want you to keep up with me. | こちらの調子に合わせてください。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. | 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来て以来、生活は単調そのものだ。 | |
| I must adjust my watch. It's slow. | 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 | |
| How's it going? | 調子いいですか。 | |
| We'll look into the case at once. | すぐにその件について調べてみましょう。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| He looked into the possibility of buying a house. | 彼は家を買える可能性を調べた。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| The Internet has been acting up lately. | 最近ネットの調子がおかしいんだ。 | |
| "How's it going?" "Not too bad." | 「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| I've been in bad shape these days. | この頃体の調子が悪いです。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. | ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 | |
| I will go along with your plan. | 私はあなたの計画に同調します。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| The police raked through his life. | 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 | |
| Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| He spoke yet more harshly. | 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 | |
| We dissected a frog to examine its internal organs. | 私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| So far, so good. | 今のところは順調だよ。 | |
| He is out of tune. | 彼は調子が外れている。 | |
| I've not been feeling very well lately. | 私は最近あまり調子がすぐれない。 | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| The structure is deficient in harmony. | この建物は調和を欠いている。 | |
| Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. | 海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| How are you feeling today? | 今日の体調はどうですか。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| I've never been better. | これまでになく絶好調です。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| A few important facts emerged after the investigation. | 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 | |
| She speaks clearly enough to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| We checked the document again. | その書類をもう一度調べた。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類を調べてみてくれませんか。 | |
| Public opinion polls are barometers of confidence in the government. | 世論調査は政府の信用度の指標だ。 | |
| For the time being, I will wait for the result of the survey. | 今のところは、調査の結果を待つつもりです。 | |
| What did he look up? | 彼は何を調べたのですか。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| I don't feel like anything. | どうも体の調子がよくない。 | |
| They are inquiring into the matter. | その事件は調査中です。 | |
| I looked it over once more. | 私はもう一度それを調べた。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| What's happening? | どう、調子は? | |
| This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it? | 件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう? | |
| They asked a medical expert to do more research. | 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 | |
| I went over the report. | 報告書をよく調べた。 | |
| The authorities started going into the case. | 当局はその事件の調査に乗り出した。 | |
| Yumiko has a push-up bra. | 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| I wonder if his tax returns will stand close examination. | 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 | |
| The pharmacist made up the prescription for me. | 薬剤師は処方どおりに調合してくれた。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| The ceremony went off well. | その儀式は順調に進んだ。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| I was able to find out his address. | 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 | |
| I wrote down every phrase in his speech that he stressed. | 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| We made inquiries into his past. | 彼の前歴について私たちは調査した。 | |
| The investigation revealed him to be a spy. | 詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。 | |
| You had better go over the house before you take it. | その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。 | |
| Ike doesn't seem to be up to the mark today. | アイクは今日は調子がよくないようだ。 | |
| I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men. | 私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。 | |