Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He sang off key. | 彼は調子っぱずれに歌った。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries. | 首相が両国間の貿易協定に調印しました。 | |
| She speaks clearly enough to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 | |
| Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| We need to make a survey of local opinion. | 地域住民の意見を調査する必要がある。 | |
| I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. | 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| He is easily flattered. | 彼はお調子者だ。 | |
| You must not forget to check your paper before you hand it in. | 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 | |
| In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates. | OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。 | |
| A harmony prevailed among them. | 彼らの間に調和の精神が広がった。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go by bus. | 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 | |
| She spoke in mild accents. | 彼女は穏やかな口調で話した。 | |
| See the car carefully before you buy it. | 車を買う前に良く調べなさい。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| He looks much better now. | 今、彼はずっと調子がよいようだ。 | |
| He addressed the audience in a soft voice. | 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 | |
| I must adjust my watch. It's slow. | 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 | |
| "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." | 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 | |
| She's on a roll. | 彼女好調ですね。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| His tone became more and more fervent. | 彼の語調はますます熱気を帯びてきた。 | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| You should investigate the fact from a medical viewpoint. | 医学的な見地からその事実を調査するべきだ。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| This car is in good condition. | この車は調子がいい。 | |
| He is doing well. | 彼の仕事は順調です。 | |
| The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. | マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| The campaign seems to be going like a bomb. | 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| You had better go over the house before you take it. | その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。 | |
| The teacher stressed the importance of taking notes. | 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 | |
| The lack of harmony between colors makes this painting stand out. | 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 | |
| He put great emphasis on this point. | 彼はこの点をおおいに強調した。 | |
| It's my business to investigate such things. | そのような事を調査するのが私の仕事だ。 | |
| He decided to perform systematic research. | 彼は系統立った調査を行うことにした。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| The villa was harmonious with the scenery. | その別荘は風景と調和がしていた。 | |
| My father speaks in a gentle tone. | 私の父は穏やかな調子で話す。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| How are you feeling today? | 今日の体調はどうですか。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。 | |
| The teacher particularly emphasized that point. | 先生は特にその点を強調した。 | |
| We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. | 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 | |
| For years Marina had been inspecting houses. | 何年間もマリナは家のことを調べていた。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来てから生活は非常に単調です。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| Something's wrong with my e-mail. | 最近メールの調子が悪い。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察は直ちにその事件の調査を開始した。 | |
| The Internet has been acting up lately. | 最近ネットの調子がおかしいんだ。 | |
| The teacher looked over the exam papers. | 先生は答案を調べた。 | |
| I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries. | 自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。 | |
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. | 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| Life is very flat in a small village. | 小さな村では生活はひどく単調です。 | |
| The policeman looked over my license. | 警官は私の免許証を調べた。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| He looked into historical documents to solve the mystery. | 彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| I don't feel like anything. | どうも体の調子がよくない。 | |
| A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. | 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類を調べてみてくれませんか。 | |
| He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert. | 何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。 | |
| I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know. | あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから! | |
| A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. | 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 | |
| She spoke in soft tones. | 彼女は柔らかな口調で話した。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| The U.S. economy is in good health. | アメリカ経済は順調ですよ。 | |
| I have not felt well recently. | 私は最近あまり体調が良くない。 | |
| You're hitting your stride. | 調子でてきたね。 | |
| We'll look into the case at once. | すぐにその件について調べてみましょう。 | |
| The authorities started going into the case. | 当局はその事件の調査に乗り出した。 | |
| At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | この調子では週末前に終わりそうにない。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| The government has set up a committee to look into the problem. | 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| The task assigned to him was to do marketing research. | 彼に与えられた職務は市場調査だった。 | |
| He likes to cook. | 彼は調理が好きです。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| He put emphasis on the necessity for immediate action. | 彼は即時断行を強調した。 | |
| This article is critical of the way investigations are being made into the matter. | この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 | |
| Testing Koko's IQ is not easy. | ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| I feel below par. | 私はどうも調子が出ない。 | |