Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I repaired the clock, it is now in order. | 時計を修理したので、今は調子良く動いている。 | |
| The police are looking into the records of those people. | 警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。 | |
| "What's wrong?" "The speakers aren't working well." | 「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」 | |
| The police are making every effort to look into the case. | 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 | |
| He is doing well. | 彼の仕事は順調です。 | |
| We lay emphasis on the importance of being sincere. | われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 | |
| They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere. | どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。 | |
| He emphasized the importance of peace. | 彼は平和の大切さを強調した。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| Garvey speaks up for racial pride. | 人種的な誇りを強調するガーヴェイ。 | |
| I feel below par. | 私はどうも調子が出ない。 | |
| What's happening? | どう、調子は? | |
| He laid stress on the importance of being punctual. | 彼は時間厳守の重要性を強調した。 | |
| I'll look into it. | 詳しく調べてみます。 | |
| John investigated the accident thoroughly. | ジョンは、念入りにその事故を調査した。 | |
| The crime investigators are looking into the murder case. | 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 | |
| She appears well today. | 彼女は今日は調子が良さそうだ。 | |
| The ocean floor is being studied by some scientists. | 大洋の底は今科学者によって調査されている。 | |
| How is your work coming along? | お仕事は順調にいってますか。 | |
| He addressed the audience in a soft voice. | 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 | |
| The geologists explored for oil on our farm. | 地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。 | |
| He spoke yet more harshly. | 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| I stressed the point. | 私はその点を強調した。 | |
| The piano in Tom's house is out of tune. | トムの家のピアノは調律が狂っている。 | |
| Well, let me take it back and figure it out for you. | 席に持ち帰って調べてやるよ。 | |
| The students assisted the professor in the investigation. | 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 | |
| We suggest you adjust your records accordingly. | 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| He says he will inquire into the matter. | 彼は問題を調査するといっている。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| The campaign seems to be going like a bomb. | 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| He is in good physical condition. | 彼は体の調子がよい。 | |
| The police are examining the car accident now. | 警察は今その交通事故を調べている。 | |
| It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. | これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Is your new car behaving well? | あなたの新しい車は調子よく動いていますか。 | |
| That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition. | あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| Bonds were issued to finance a war. | 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend. | 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。 | |
| The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. | 彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day. | ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。 | |
| I will find out how the medicine works. | 薬の効き目を調べてみます。 | |
| Do you cook by gas or electricity? | ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| This article is critical of the way investigations are being made into the matter. | この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 | |
| Suddenly the lion came at his trainer. | 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 | |
| A few important facts emerged after the investigation. | 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| The structure is deficient in harmony. | この建物は調和を欠いている。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| The police looked into his past record. | 警察は彼の過去と経歴を調べた。 | |
| Can I see what's on the other channels? | ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい? | |
| We have to look into the disappearance of the doctor. | 我々はその医者の失踪について調査しなければならない。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| His new car looked all right. | 彼の新車は調子がよさそうだった。 | |
| Hi! What's new? | やあ、調子はどう。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| The piano was out of tune; it sounded very bad. | ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| We need to review the case. | 私達はその事件を再調査する必要がある。 | |
| You should investigate the fact from a medical viewpoint. | 医学的な見地からその事実を調査するべきだ。 | |
| "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." | 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 | |
| Why don't you go over your sums? | 合計額を調べてはどうですか。 | |
| My father has been in good shape since his operation. | 父は手術をしてから体調が良い。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 | |
| Is there some way to check for ovulation? | 排卵の有無を調べる方法はありますか? | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| His tone became more and more fervent. | 彼の語調はますます熱気を帯びてきた。 | |
| We must look into the matter at once. | 我々はそのことをすぐに調査しなければならない。 | |
| The cushions on the sofa don't match those on the armchairs. | ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。 | |
| The police started to look into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 | |
| They checked the machine for defects. | 彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。 | |
| While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. | 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 | |
| I'm out of shape today. | 今日は体調が悪い。 | |
| Something's wrong with my e-mail. | 最近メールの調子が悪い。 | |
| In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates. | OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。 | |
| That's the spirit. | その調子だ。 | |
| As far as I'm concerned, things are going well. | 私に関しては事態は順調に進んでいる。 | |