Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To investigate the incident would take us at least three weeks. もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 See to this matter right away, will you? この件を直ぐに調べてくれ。 They studied the map to find a short cut. 彼らは地図で近道を調べた。 The teacher emphasized the importance of education. その先生は教育の重要性を強調した。 I looked up his phone number in the telephone book. 電話帳で彼の電話番号を調べた。 Something is wrong with the washing machine. 洗濯機の調子がどこかおかしい。 His assistant examined the pile of papers over and over again. 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend. 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。 I often look up words in that dictionary. 私はよくその辞書で言葉を調べます。 He decided to perform systematic research. 彼は系統立った調査を行うことにした。 Other than that, I've been doing well. そのほかは、万事順調です。 They asked a medical expert to do more research. 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 The police are now investigating the cause of the accident. 警察は現在事故の原因を調査中である。 In the absence of sufficient data, the survey was given up. 資料不足のため調査は中止された。 The police began to look into the matter. 警察はその事件を調査し始めた。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 The report proved true as a result of their investigation. 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 He mediated between the two parties. 彼は両当事者の間を調停した。 No, I'm not well. いいえ、体調は良くないんです。 You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 The speaker laid stress on the need for thrift. 講演者は節約の必要を強調した。 Will you please check these figures? これらの数字が合っているか調べて下さい。 It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。 You should look that word up. その単語は調べた方がいい。 I have finally regained my regular form. やっと本調子を取り戻した。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 The opinion poll was based on a random sample of adults. その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 I'll check further into the matter. その問題をさらに調査しよう。 The meeting ended on an optimistic note. 会議は楽観的な調子で終わった。 It is impossible to exaggerate the importance of education. 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 You must look over the contract before you sign it. サインする前に契約をよく調べねばならない。 We need to review the case. 私達はその事件を再調査する必要がある。 He seems to be oppressed by his monotonous daily life. 彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。 Monotony develops when you harp on the same string. 同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。 Look it up in the dictionary. それを辞書で調べてみなさい。 Do you cook by gas or electricity? ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. もし不満があったら知らせてください、調べます。 He emphasized the importance of peace. 彼は平和の大切さを強調した。 Will you please check to see if my order has been dealt with? 私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。 I am not myself, my usual self having caught a cold. 風邪を引いて本調子ではない。 What do you do to stay in shape? 体調を保つために何をしていますか。 She appears well today. 彼女は今日は調子が良さそうだ。 How have you been getting on? このところ調子はいかがですか。 I wake up to the sound of music. 妙なる調べに目ざめると。 He is out of tune. 彼は調子が外れている。 He put emphasis on the necessity for immediate action. 彼は即時断行を強調した。 She fitted me out with the money. 彼女は私にその金を調えてくれた。 The Japanese live in harmony with nature. 日本人は自然と調和して暮らす。 I just wanna nose around a bit. ちょっと調べてることがあるから。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調査することに同意した。 He had his clarinet tuned. 彼はクラリネットを調整してもらった。 It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 The police continued their investigation. 警察は調査を続けた。 Did you do your homework? The meeting is only two days away. 下調べはしたかい。会議は2日後だよ。 Will you look over these papers? これらの書類を調べてみてくれませんか。 A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 Try on this new suit to see if it fits well. ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 See if my answer is correct. 私の答があっているか調べておいて。 It wants looking into. 調べてもらう必要がある。 I'd like you to quickly look over these documents. これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。 In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates. OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。 He looked up the word in the dictionary. 彼は辞書でその単語を調べた。 He put special emphasis on the problem. 彼はその問題を特に強調した。 I repaired the clock, it is now in order. 時計を修理したので、今は調子良く動いている。 I looked it over once more. 私はもう一度それを調べた。 This survey is too long to finish quickly. この調査は長すぎて早く終える事ができない。 His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 You should look up that word. その単語は調べた方がいい。 The teacher particularly emphasized that point. 先生は特にその点を強調した。 He looks much better now. 今、彼はずっと調子がよいようだ。 Check and adjust the brakes before you drive. 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 His new car looked all right. 彼の新車は調子がよさそうだった。 Tone of voice can indicate anger and irony. 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 The police will look into the cause of the fire. 警察は火事の原因を調査するだろう。 Something is the matter with my watch. 時計の調子が悪い。 That policeman promised to look into the matter. その警官はその事柄について調査することを約束した。 "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 Why not look into the matter yourself? 自分でそのことを調べてみたらどうですか。 Please adjust the seat to fit you. シートを自分に合うように調整してください。 I feel rather off today. 今日はあまり調子が良くない。 Check up on the accuracy of this article. この記事が何処まで本当か調べてくれ。 He gave out that he would come over at once and investigate the matter. 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 The piano in Tom's house is out of tune. トムの家のピアノは調律が狂っている。 The doctor used X-rays to examine my stomach. 医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。 I'm out of shape today. 今日は体調が悪い。 The clock, which my grandfather bought, is still in good order. その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。 He was patiently digging for facts. 彼はこつこつ事実を調べていた。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 It is said that this hot water brings a balance between body and mind. この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。 The committee inquired into the cause of the accident. 委員会は事故の原因を調査した。 When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it. リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。