Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bonds were issued to finance a war. 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 I am tired of the day-to-day routine of life. 毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。 The value of education cannot be overemphasized. 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 I had trouble with the new car. It was difficult to steer. 新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。 She asked him to adjust the TV set. 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 Half a million children still face malnutrition in Niger. ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 This story is rather monotonous. この話はちょっと単調だ。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 She speaks clearly enough to be easily understood. 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 How's everything these days, Frank? 最近調子はどうフランク? I am tired of the day-to-day routine of life. 毎日の単調な生活にはうんざりだ。 Monotony develops when you harp on the same string. 同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。 He examined the house with an eye to opening a store there. 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 He stressed that they must arrive punctually. 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 I looked the word up in the dictionary. その単語を辞書で調べた。 He had his clarinet tuned. 彼はクラリネットを調整してもらった。 He drew his conclusions based on that survey. 彼はその調査から結論を引き出した。 He announced that he would come at once and investigate the matter. 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 The lack of harmony between colors makes this painting stand out. 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 I'm tired of this monotonous life. 私は単調な生活にあきあきしている。 The police are looking into the cause of the traffic accident. 警察はその交通事故の原因を調べている。 The police looked into the records of the man. 警察はその男の経歴を調べた。 No, I'm not well. いいえ、体調は良くないんです。 This style of cooking is peculiar to China. この調理法は中国独特のものだ。 You're hitting your stride. 調子でてきたね。 He is really in good shape. 彼は本当に調子がいい。 The police began to look into the matter. 警察はその事件を調査し始めた。 Look up the word in your dictionary. その単語を辞書で調べてごらん。 I am to examine the papers once more. 私はもう一度その書類を調べなければいけません。 I carefully explored the contract. 私は契約書をよく調べた。 Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day. ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。 The fury went out of her speeches. 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 That guy doesn't know the meaning of the word harmony. 彼は調和と言う言葉を知らない。 He stressed the convenient aspects of city life. 彼は都会生活の便利な面を強調した。 I share his political perspective. 私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。 Something's wrong with my e-mail. 最近メールの調子が悪い。 Listening practice tends to be monotonous. リスニングの練習は単調になってしまうことがある。 The TV is on the blink. そのテレビは調子が悪い。 When he writes English, he often consults the dictionary. 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 You can adjust the color on the TV by turning this knob. このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 We are looking into the cause of the accident. 事故の原因を調査中である。 The policeman went over the room in search for evidence. その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 I looked into the incident. 私はその事件を調べた。 I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight. 体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。 You should look into the matter at once. その件について直ちに調査すべきです。 They studied the map to find a short cut. 彼らは地図で近道を調べた。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 So far, so good. 今のところ順調だ。 I will come provided I feel well enough. もし体の調子がよければうかがいます。 This article is critical of the way investigations are being made into the matter. この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 The police are now investigating the cause of the accident. 警察は現在事故の原因を調査中である。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 After returning home I will inquire into the matter. 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 I'll look into it. 詳しく調べてみます。 It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 As far as I am concerned, everything is all right. 私に関する限りでは、すべて順調です。 We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 A research organization investigated the effect. 調査機関がその効果を調べた。 See to this matter right away, will you? この件を直ぐに調べてくれ。 The police promised to look into the matter. 警察官はその事件について調査することを約束した。 I feel a little bad today. 今日は少し体調が悪い。 Examine the pile of documents in advance. 前もってこの書類の山を調べておきなさい。 If anything should be wrong with my car, I would go to by bus. 万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。 Everything was in order until he came. 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it. リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。 To investigate the incident would take us at least three weeks. もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。 I want to emphasize this point in particular. 僕はこの点を特に強調したい。 Check up on the accuracy of this article. この記事が何処まで本当か調べてくれ。 This car is in good condition. この車は調子がいい。 At what heat should I cook this? どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか? People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 The doctor emphasized that the patient had only a few days. 患者は数日しかもたないと医者は強調した。 The police are looking into his disappearance. 警察は彼の失踪を調査している。 First find out her name and address. まず彼女の名前と住所を調べなさい。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 He searched the room for the lost key. 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 I've never been better. これまでになく絶好調です。 The opinion poll was based on a random sample of adults. その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 Please look into this matter as soon as you can. この件について早急に調べてください。 Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 He is easily flattered. 彼はお調子者だ。 "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 I'm out of shape today. 今日は体調が悪い。 We lay emphasis on the importance of being sincere. われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 I must adjust my watch. It's slow. 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 She fitted me out with the money. 彼女は私にその金を調えてくれた。 How do you like your eggs done? 卵はどのように調理しましょうか。 Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。