Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I looked it over once more. | 私はもう一度それを調べた。 | |
| I feel good this morning. | 今朝は体の調子がよい。 | |
| John investigated the accident thoroughly. | ジョンは、念入りにその事故を調査した。 | |
| The investigation is under way. | その調査は進行中です。 | |
| "How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks." | 「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」 | |
| Everything is going very well. | すべてが順調にいっている。 | |
| The question is how we can raise the money. | 問題は、どうしてその金を調達するかだ。 | |
| Recently the condition of the body is not so good. | 最近体の調子があまりよくない。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべてが順調だ。 | |
| Sports keep us in good shape. | スポーツはからだの調子をよくする。 | |
| Did you do your homework? The meeting is only two days away. | 下調べはしたかい。会議は2日後だよ。 | |
| How's everything these days, Frank? | 最近調子はどうフランク? | |
| The work was carried on steadily. | 仕事は順調にこなされた。 | |
| We managed to bring him around to our way of thinking. | 私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。 | |
| I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. | 昨日調べた単語の意味が思い出せない。 | |
| He is in good physical condition. | 彼は体の調子がよい。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| Why not look into the matter yourself? | 自分でそのことを調べてみたらどうですか。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| How is your work coming along? | お仕事は順調にいってますか。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| He is really in good shape. | 彼は本当に調子がいい。 | |
| She tried to investigate the truth about the rumor. | 彼女は噂の真相を調べてみようとした。 | |
| Will you please check these figures? | これらの数字が合っているか調べて下さい。 | |
| Something is wrong with my watch. | 私の時計は調子が悪い。 | |
| I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail. | あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| He decided to perform systematic research. | 彼は系統立った調査を行うことにした。 | |
| "How's it going?" "Not too bad." | 「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」 | |
| According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| They began to look into the problem. | 彼らはその問題の調査をはじめた。 | |
| At this rate, we won't be able to buy a house. | この調子ではいえは買えそうにない。 | |
| She speaks clearly to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 | |
| I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries. | 自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。 | |
| How do you like your eggs done? | 卵はどのように調理いたしましょうか。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Sorry, we can't fill this prescription here. | すみませんがここではその処方薬は調合できません。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| I will go along with your plan. | 私はあなたの計画に同調します。 | |
| The police looked into his past record. | 警察は彼の過去と経歴を調べた。 | |
| So far, so good. | これまでは順調だよ。 | |
| When the cold winter began, the old man's health deteriorated. | 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 | |
| "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." | 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 | |
| He put great emphasis on this point. | 彼はこの点をおおいに強調した。 | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| You must switch off the power before checking the circuit. | 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 | |
| They have investigated the possibility of cooperation. | 彼らは協力の可能性を調査した。 | |
| "What's wrong?" "The speakers aren't working well." | 「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」 | |
| Everything is all right. | 万事順調だ。 | |
| Two men are trying to figure out what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| The work required to investigate that is boring and wearisome. | それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| The TV is on the blink. | そのテレビは調子が悪い。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| I can't eat a raw egg; it must be cooked. | 生卵はだめ。調理しないと。 | |
| Don't push your luck. | 調子にのって危険を冒すなよ。 | |
| I went over his report, but couldn't find any mistakes. | 私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。 | |
| I'd like you to quickly look over these documents. | これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| The car behaved well. | 車は調子が良かった。 | |
| We should look into the problem. | 私たちはその問題を調査するべきだ。 | |
| I share his political perspective. | 私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。 | |
| I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight. | 体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。 | |
| Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. | 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 | |
| That a boy! | そうそうその調子。 | |
| His accent sounds a little quaint. | 彼の口調は少しおかしい。 | |
| He searched the room for the lost key. | 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 | |
| You look sick. | 体調が悪そうですよ。 | |
| The piano was out of tune; it sounded very bad. | ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 | |
| They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere. | どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調べている。 | |
| I feel a little bad today. | 私は今日すこし体の調子が悪い。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| Monotony develops when you harp on the same string. | 同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| The police are looking into the records of those people. | 警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。 | |
| At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | この調子では週末前に終わりそうにない。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の調子が悪い。 | |
| Yesterday I went to the store to get my watch checked. | 昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 | |
| She investigated the company's output record carefully. | 彼女は会社の業績を丹念に調べた。 | |
| You should look up that word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. | 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 | |
| What is the matter with your car? | 車の調子が何処か悪いのですか。 | |
| Their bags were checked by security guards at the gate. | 彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。 | |
| I will look into the matter. | その件について調べてみましょう。 | |
| Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States. | その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。 | |
| He announced that he would come at once and investigate the matter. | 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 | |
| The picture has been drawn well as yet. | その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| The doctor emphasized that the patient had only a few days. | 患者は数日しかもたないと医者は強調した。 | |
| Two men are checking on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |