UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
No, I don't. You had better look it up in a telephone directory.知らないよ。電話帳で調べてみたら?
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
His accent sounds a little quaint.彼の口調は少しおかしい。
I feel a little bad today.私は今日すこし体の調子が悪い。
On examination the jewel proved to be an imitation.調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。
I looked up the arrival time in the timetable.私は時刻表でその到着時間を調べた。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
This computer often goes out of order.このコンピューターはよく調子が悪くなる。
I repaired the clock, it is now in order.時計を修理したので、今は調子良く動いている。
He laid stress on the importance of being punctual.彼は時間厳守の重要性を強調した。
I am not well at all.私は体の調子が全然よくない。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
We conducted our investigation with the greatest care.私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
Please give me the number for Mr. Brown.ブラウンさんの電話番号を調べてください。
You should go over a house before buying it.あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I don't feel like anything.どうも体の調子がよくない。
How are you feeling today?今日の体調はどうですか。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
We must look into the matter at once.我々はそのことをすぐに調査しなければならない。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
I just wanna nose around a bit.ちょっと調べてることがあるから。
The police began to look into the matter.警察はその事件を調査し始めた。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
Something is wrong with the washing machine.洗濯機の調子がどこかおかしい。
Look up the new words in your dictionary.新しい語を辞書で調べなさい。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
I looked it over once more.私はもう一度それを調べた。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
His new car looked all right.彼の新車は調子がよさそうだった。
Give me five minutes to finish the last adjustments.最後の調整を完了するために五分ください。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I want you to keep up with me.こちらの調子に合わせてください。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
What did he look up?彼は何を調べたのですか。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
First find out her name and address.まず彼女の名前と住所を調べなさい。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
Look up these words in the dictionary.これらの単語を辞書で調べなさい。
The teacher particularly emphasized that point.先生は特にその点を強調した。
How's work?仕事は調子でているかい?
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
If anything should be wrong with my car, I would go by bus.万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
I studied it thoroughly.私はそれを徹底的に調べた。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.正確なつづりは辞書で調べなさい。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
Something is wrong with the brakes.ブレーキの調子が悪い。
Our English teacher put emphasis on pronunciation.私たちの英語の先生は発音を強調した。
No, I'm not well.いいえ、体調は良くないんです。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
Everything is going very well.すべてが順調にいっている。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I was too sick to go to school yesterday.昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The police promised to look into the matter.警察官はその事件について調査することを約束した。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
Search your pockets again to make sure of it.それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。調子はどう?
Will you look over these papers?これらの書類を調べてみてくれませんか。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
His life ran smoothly.彼の生活は順調だった。
I was ill for weeks after.私はその後何週間も体調をくずしていました。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Look up the phrase in your dictionary.辞書でその句を調べなさい。
You should go over a house before buying it.あなたは家を買う時は調査しなければならない。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
The detective promised to look into the matter right away.刑事はすぐに事件を調べると約束した。
This song sounds sad.この歌は哀調をおびている。
The Internet has been acting up lately.最近ネットの調子がおかしいんだ。
He says he will inquire into the matter.彼は問題を調査するといっている。
He is really in good shape.彼は本当に調子がいい。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
Something is wrong with this calculator.この計算機は調子が良くない。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
He is in good physical condition.彼は体の調子がよい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Life has been so flat since I came here.ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
Keep it up!その調子で続けて。
I've not been feeling very well lately.私は最近あまり調子がすぐれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License