UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police came and looked into all the evidence.警察が来て、あらゆる証拠を調査した。
A thorough investigation is now in progress.詳しい調査は今進行中です。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
She sings out of tune.彼女は調子外れに歌う。
Green doesn't go with red.グリーンは赤と調和されない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
You don't look very well. You had better not go to work today.あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
Everything was in order until he came.彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
She is getting well by degrees.彼女はだんだん体調がよくなっています。
Look up the word in your dictionary.その単語を辞書で調べてごらん。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.正確なつづりは辞書で調べなさい。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
I'll look into it.詳しく調べてみます。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
He announced that he would come at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
How is your work coming along?お仕事は順調にいってますか。
First find out her name and address.まず彼女の名前と住所を調べなさい。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
Let's look it up in the dictionary.さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。
I will go along with your plan.私はあなたの計画に同調します。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調べている。
You should go over a house before buying it.あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。
I feel a little bad today.私は今日すこし体の調子が悪い。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
What did he look up?彼は何を調べたのですか。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.この調子では週末前に終わりそうにない。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
If at all possible, you should go and look into the matter yourself.できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
A purple carpet will not go with this red curtain.紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。
The teacher is busy looking over our tests.先生はわれわれの答案調べに忙しい。
She speaks clearly enough to be easily understood.彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
The inspector arrived at the school late on Monday morning.調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。
Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day.ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。
He examined the house with an eye to opening a store there.彼はそこで店を開く為にその家を調べた。
How long do I have to wait to pick up the medicine?調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
They are going to investigate the affair.彼らはその事件を調査するつもりです。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
We intend to look into that matter.その件を調べてみるつもりです。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries.自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
He sang off key.彼は調子っぱずれに歌った。
The meeting ended on an optimistic note.会議は楽観的な調子で終わった。
Their bags were checked by security guards at the gate.彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
I feel a little bad today.今日は少し体調が悪い。
Monotony develops when you harp on the same string.同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The police looked into the records of the man.警察はその男の履歴を調べた。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
The police are examining the car accident now.警察は今その交通事故を調べている。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
The police are making every effort to look into the case.警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
We'll look into the case at once.すぐにその件について調べてみましょう。
You play the guitar quite like a professional, don't you?君にギターは本調子だね。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
He likes to cook.彼は調理が好きです。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
We must look into the matter at once.我々はそのことをすぐに調査しなければならない。
They sang in tune.彼らはよく調子を合わせて歌った。
Everything's going to be OK.全て順調にいってるよ。
How's work?仕事は調子でているかい?
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Something is wrong with this calculator.この計算機は調子が良くない。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Life is very flat in a small village.小さな村では生活はひどく単調です。
I don't feel up to eating anything tonight.今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。その調子で続けて。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
How are you two doing?お二人さん、調子はどう?
She spoke in mild accents.彼女は穏やかな口調で話した。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
So far everything has been going well.これまでのところすべてが順調だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License