The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Remember to admire her new dress.
彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.
彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
You should play along with him for the time being.
当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
My teacher encouraged me in my studies.
その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
Government officials inspected all factories.
政府高官がすべての工場を調査した。
It is impossible to exaggerate the importance of education.
教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The fury went out of her speeches.
彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
The police are examining the car accident now.
警察は今その交通事故を調べている。
How are you two doing?
お二人さん、調子はどう?
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
They will survey the desert island.
彼らは無人島を調査するだろう。
You should look into the matter at once.
その件について直ちに調査すべきです。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な生活にはうんざりだ。
What's happening?
どう、調子は?
Your car makes too much noise. You should have it looked at.
君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
We are going to look into the disappearance of the money.
私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The teacher stressed the importance of taking notes.
先生はノートを取ることの大切さを強調した。
There must be something wrong with the engine.
どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
You must be doing wonderfully in everything.
すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
The police are looking into it.
警察はそれを調査しています。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The structure is deficient in harmony.
この建物は調和を欠いている。
I want to emphasize this point in particular.
僕はこの点を特に強調したい。
I will look into the matter.
その件について調べてみましょう。
For years Marina had been inspecting houses.
何年間もマリナは家のことを調べていた。
The police are looking into the incident.
警察が事件を調べている。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
How's it going?
調子いいですか。
There's nothing good on television.
テレビの調子がよくない。
Life is very flat in a small village.
小さな村では生活はひどく単調です。
So far everything has been going well.
これまでのところすべて順調だ。
When I inquired I found that it was the wrong person.
調べてみたら人違いだった。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.
単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
We lay emphasis on the importance of being sincere.
われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
No, but I'll look it up in the dictionary.
いいえ、でも辞書で調べてみましょう。
He came to inspect the house with a view to buying it.
彼はその家を購入する目的で調べに来た。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
How is your work getting along?
お仕事の調子はどうですか。
The police will look into the case.
警察はその事件を調べるだろう。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.
調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
Why don't you go over your sums?
合計額を調べてはどうですか。
His theory is based on elaborate investigation.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
He was patiently digging for facts.
彼はこつこつ事実を調べていた。
My legs are getting better day by day.
足の調子は日に日によくなっています。
She speaks clearly enough to be easily understood.
彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
The color of the carpet is in harmony with the wall.
じゅうたんの色は壁と調和している。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
He put great emphasis on this point.
彼はこの点をおおいに強調した。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
You look sick.
体調が悪そうですよ。
They are inquiring into the matter.
彼らはその事柄を調査している。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
I've not been feeling very well lately.
私は最近あまり調子がすぐれない。
We intend to look into that matter.
その件を調べてみるつもりです。
He had his clarinet tuned.
彼はクラリネットを調整してもらった。
This car is in good condition.
この車は調子がいい。
I'll look up the location of the town on my map.
地図でその町の位置を調べてみます。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
"What's wrong?" "The speakers aren't working well."
「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.