In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Look up the new words in your dictionary.
新しい語を辞書で調べなさい。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The white drapery does not blend with the black wall.
白いカーテンは黒い壁とは調和しない。
I repaired the clock, it is now in order.
時計を修理したので、今は調子良く動いている。
Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day.
ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。
He is in good physical condition.
彼は体の調子がよい。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
The investigation revealed him to be a spy.
詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。
Her work was going smoothly.
彼女の仕事は順調だった。
Life has been so flat since I came here.
ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
He put emphasis on the importance of the exercise.
彼は運動の大切さを強調した。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
I looked it over once more.
私はもう一度それを調べた。
You should look into the matter at once.
その件について直ちに調査すべきです。
Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper.
小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。
The fury went out of her speeches.
彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
The cop went through his pockets, but found nothing.
警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。
They sang in tune.
彼らはよく調子を合わせて歌った。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.
その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Our company wants to take part in that research project.
わが社はその調査計画に参加したい。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.
頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
We need to make a survey of local opinion.
地域住民の意見を調査する必要がある。
We have to look into the disappearance of the doctor.
我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.
初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
He is doing well.
彼の仕事は順調です。
This song sounds sad.
この歌は哀調をおびている。
Recently the condition of the body is not so good.
最近体の調子があまりよくない。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
This survey is too long to finish quickly.
この調査は長すぎて早く終える事ができない。
I looked into the incident.
私はその事件を調べた。
This information checks out all right.
この情報は調べたところ間違いない。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.
生卵はだめ。調理しないと。
They said there was not enough time for a full investigation.
全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
I want you to keep up with me.
こちらの調子に合わせてください。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
The police promised to look into the matter.
警察官はその事件について調査することを約束した。
He could make himself agreeable to almost anyone.
彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。
To investigate the incident would take us at least three weeks.
もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。
First of all, you must look it up in the dictionary.
まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.
適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
You should look up all unfamiliar words in a dictionary.
よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.