The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everything's going to be OK.
全て順調にいってるよ。
Can I see what's on the other channels?
ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい?
It's my business to investigate such things.
そのような事を調査するのが私の仕事だ。
The police have decided to look into the case.
警察はその事件を詳しく調査することにした。
The car I rented from you has a problem.
借りた車の調子が悪いのですが。
We will check to see if what you have said is really the truth.
あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
This information checks out all right.
この情報は調べたところ間違いない。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
We went with him on that plan.
その計画では彼に同調できました。
I looked in as many dictionaries as I could.
私はできるだけ多くの辞書を調べた。
"How's it going?" "Not too bad."
「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」
We have to study the matter.
その件について調べておかなければならない。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.
一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.
あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
Everything is in good order.
万事順調にいっている。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
Look the word up for yourself in the dictionary.
その語は自分で辞書で調べなさい。
The police are looking into it.
警察はそれを調査しています。
He looked into historical documents to solve the mystery.
彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
We have to investigate the cause at any rate.
とにかく原因を調べなければならない。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.
正確なつづりは辞書で調べなさい。
I don't feel up to eating anything tonight.
今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
He put emphasis on the necessity for immediate action.
彼は即時断行を強調した。
Could you check the tire pressure?
タイヤの空気圧を調べてもらえますか。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.
調査委員会がその事故の原因を調査している。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.
私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
Look into the matter more carefully.
その問題はもっと注意して調べなさい。
The police are looking into the incident.
警察が事件を調べている。
Sorry, we can't fill this prescription here.
すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The police are looking into his disappearance.
警察は彼の失踪を調査している。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
You must not forget to check your paper before you hand it in.
提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
What's happening?
どう、調子は?
Something's wrong with my e-mail.
最近メールの調子が悪い。
The police are looking into the murder case.
警察はその殺人事件を調べている。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.
君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
I've never been better.
これまでになく絶好調です。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
You're hitting your stride.
調子でてきたね。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
I feel a little bad today.
今日は少し体調が悪い。
For years Marina had been inspecting houses.
何年間もマリナは家のことを調べていた。
She went over the list to see if her name was there.
彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
My studies are going okay.
勉強は順調にいっています。
The police began to go into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
If at all possible, you should go and look into the matter yourself.
できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
The teacher stressed the importance of daily practice.
先生は毎日の練習の大切さを強調した。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
He is easily flattered.
彼はお調子者だ。
The geologists explored for oil on our farm.
地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
She investigated the company's output record carefully.
彼女は会社の業績を丹念に調べた。
She fitted me out with the money.
彼女は私にその金を調えてくれた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.