UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police are making every effort to look into the case.警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
This story is rather monotonous.この話はちょっと単調だ。
Do you cook by gas or electricity?ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
I just wanna nose around a bit.ちょっと調べてることがあるから。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
You should inspect the car well before you buy it.車を買う前によく調べてみたほうがいい。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
We have to look into the disappearance of the doctor.我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
The police are looking into his disappearance.警察は彼の失踪を調査している。
Their bags were checked by security guards at the gate.彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
Life is very flat in a small village.小さな村では生活はひどく単調です。
Can you check if the phone is out of order?電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
I'll look up the location of the town on my map.地図でその町の位置を調べてみます。
How's it going?調子いいですか。
The cop went through his pockets, but found nothing.警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
You look sick.体調が悪そうですよ。
You must look over the contract before you sign it.サインする前に契約をよく調べねばならない。
It is impossible to exaggerate the importance of education.教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Hi! What's new?やあ、調子はどう。
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
We are going to look into the disappearance of the money.私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
If you go on at that rate, you will surely fail.そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。
The fury went out of her speeches.彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
I feel good this morning.今朝は体の調子がよい。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
Look up the trains to London in the timetable.ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
He intended to reexamine the case from the beginning.彼は事件を最初から再調査しようと思った。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
The police looked into the records of the man.警察はその男の履歴を調べた。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
I feel below par.私はどうも調子が出ない。
Everything is all right.万事順調だ。
People love to check out each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
We dissected a frog to examine its internal organs.私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
Everything was in order until he came.彼が来るまでは、すべてが順調だった。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
She stressed that she did it by herself.彼女はそれを自分でやった事を強調した。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
People love to inspect each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!
I will come provided I feel well enough.もし体の調子がよければうかがいます。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
How is your work coming along?君の仕事の調子はどうだい。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
What do you do to stay in shape?体調を保つために何をしていますか。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
So far, so good.これまでは順調だよ。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
The police are looking into the matter.警察がその事件を調べている。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The investigation revealed him to be a spy.詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。
Look up the new words in your dictionary.新しい語を辞書で調べなさい。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
You're hitting your stride.調子でてきたね。
The police came and looked into all the evidence.警察が来て、あらゆる証拠を調査した。
How is your work getting along?お仕事の調子はどうですか。
The car I rented from you has a problem.お借りした車の調子が悪いのですが。
You should go to the police and check it out yourself.あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。
He likes to cook.彼は調理が好きです。
Your tie blends well with your suit.君のネクタイは背広によく調和している。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
I raise funds.資金を調達する。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
The detective promised to look into the matter right away.刑事はすぐに事件を調べると約束した。
We use a dictionary to look up the meaning of words.辞書はことばの意味を調べるのに使う。
He examined the house with an eye to opening a store there.彼はそこで店を開く為にその家を調べた。
After returning home I will inquire into the matter.帰国後その問題を調査してみるつもりだ。
He will go along with your plan.彼はあなたの計画に同調するだろう。
He looks much better now.今、彼はずっと調子がよいようだ。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理しましょうか。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
A committee has been set up to investigate the problem.その問題を調査するために委員会がつくられた。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
I looked up his phone number in the telephone book.電話帳で彼の電話番号を調べた。
So far, so good.今のところは順調だよ。
I am not myself, my usual self having caught a cold.風邪を引いて本調子ではない。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
He put too much emphasis on the matter.彼はその問題を強調しすぎた。
He looked into the matter further.彼はさらに問題を調査した。
I'll look up this word in the dictionary.この単語を辞書で調べよ。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
Something is wrong with the brakes.ブレーキの調子が悪い。
The police will look into the cause of the fire.警察は火事の原因を調査するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License