Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.
その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
Let's check why your answers differ from mine.
どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Ike doesn't seem to be up to the mark today.
アイクは今日は調子がよくないようだ。
The policeman went over the room in search for evidence.
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
He searched the room for the lost key.
彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。
Something is wrong with the washing machine.
洗濯機の調子がどこかおかしい。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
The police will look into the case.
警察はその事件を調べるだろう。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
The police looked into his past record.
警察は彼の過去と経歴を調べた。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
There must be something wrong with the engine.
どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.
下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
The colors don't mingle well.
色がうまく調合しない。
Please give me the number for Mr. Brown.
ブラウンさんの電話番号を調べてください。
At what heat should I cook this?
どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
The police will go into the case.
警察はその事件を調査するだろう。
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
He placed emphasis on the importance of education.
彼は教育の重要性を強調した。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
This machine does not run well.
この機械は調子が悪い。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Please look up this word in a dictionary.
この単語を辞書で調べなさい。
Like the banner, the design was based around the colour white.
バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
The police are looking into the incident.
警察が事件を調べている。
Why don't you go over your sums?
合計額を調べてはどうですか。
The investigation revealed him to be a spy.
詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。
This information checks out all right.
この情報は調べたところ間違いない。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.
あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!
You should go to the police and check it out yourself.
あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。
He is really in good shape.
彼は本当に調子がいい。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.
その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
The police began to go into the matter in no time.
警察はすぐにその事件を調べ始めた。
I had my teeth examined at the dentist's.
私は歯医者で歯を調べてもらった。
This point deserves special emphasis.
この点は特に強調する価値がある。
He began to look into the matter.
彼はその一件を調査し始めた。
Look up the word in your dictionary.
その単語を辞書で調べてごらん。
He sang off key.
彼は調子っぱずれに歌った。
Look into the matter more carefully.
その問題はもっと注意して調べなさい。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.