That guy doesn't know the meaning of the word harmony.
彼は調和と言う言葉を知らない。
The policeman went over the room in search for evidence.
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."
「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
The investigation is under way.
その調査は進行中です。
The inspector arrived at the school late on Monday morning.
調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.
私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
I want you to keep up with me.
こちらの調子に合わせてください。
Could you check the tire pressure?
タイヤの空気圧を調べてもらえますか。
I feel good this morning.
今朝は体の調子がよい。
I often look up words in that dictionary.
私はよくその辞書で言葉を調べます。
I am not well at all.
私は体の調子が全然よくない。
Look up the new words in your dictionary.
新しい語を辞書で調べなさい。
I had trouble with the new car. It was difficult to steer.
新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.
今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
We made inquiries into his past.
彼の前歴について私たちは調査した。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
If anything should be wrong with my car, I would go to by bus.
万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。
When I inquired I found that it was the wrong person.
調べてみたら人違いだった。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
I share his political perspective.
私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。
"How's it going?" "Not too bad."
「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」
He put great emphasis on this point.
彼はこの点をおおいに強調した。
You should inspect the car well before you buy it.
車を買う前によく調べてみたほうがいい。
So far everything has been going well.
これまでのところすべて順調だ。
How have you been getting on?
このところ調子はいかがですか。
You should look up that word.
その単語は調べた方がいい。
Bonds were issued to finance a war.
戦争の資金を調達するために公債が発行された。
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
Check up on the accuracy of this article.
この記事が何処まで本当か調べてくれ。
I don't know if her new shirt will go with her blue jeans.
私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。
We sensed a melancholy note in his voice.
彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.