We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
Look up the new words in your dictionary.
新しい語を辞書で調べなさい。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.
18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
This survey is too long to finish quickly.
この調査は長すぎて早く終える事ができない。
Bonds were issued to finance a war.
戦争の資金を調達するために公債が発行された。
The investigation revealed him to be a spy.
詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。
We have to study the matter.
その件について調べておかなければならない。
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
I've not been feeling very well lately.
私は最近あまり調子がすぐれない。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
That's the way.
その調子だよ。
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
You have to go over this project carefully.
この計画を君は慎重に調べなければならない。
How is your work coming along?
君の仕事の調子はどうだい。
The teacher stressed the importance of taking notes.
先生はノートを取ることの大切さを強調した。
He emphasized the importance of peace.
彼は平和の大切さを強調した。
See if my answer is correct.
私の答があっているか調べておいて。
I have not felt well recently.
私は最近あまり体調が良くない。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.
彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
Everything was in order until he came.
彼が来るまでは、すべてが順調だった。
I want you to keep up with me.
こちらの調子に合わせてください。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
Something is wrong with my watch.
私の時計は調子が悪い。
Examine the pile of documents in advance.
前もってこの書類の山を調べておきなさい。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.
下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
A few important facts emerged after the investigation.
調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
We went over the house before deciding whether to buy it.
私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
See to this matter right away, will you?
この件を直ぐに調べてくれ。
Something is wrong with the brakes.
ブレーキの調子が悪い。
We will check to see if what you have said is really the truth.
あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
Something is the matter with my watch.
時計の調子が悪い。
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
You should go over a house before buying it.
あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。
You should look that word up.
その単語は調べた方がいい。
Will you please check these figures?
これらの数字が合っているか調べて下さい。
He examined the spare parts one by one.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
They said there was not enough time for a full investigation.
全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.
あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
I had my teeth examined at the dentist's.
私は歯医者で歯を調べてもらった。
She's on a roll.
彼女好調ですね。
This point deserves special emphasis.
この点は特に強調する価値がある。
The doctor used X-rays to examine my stomach.
医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
When he writes English, he often consults the dictionary.
英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。
I looked up his phone number in the telephone book.
電話帳で彼の電話番号を調べた。
She made a new suit for him.
彼女は彼にスーツを新調してやった。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.
初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
I will look into the matter.
その件について調べてみましょう。
He sang off key.
彼は調子っぱずれに歌った。
He likes to cook.
彼は調理が好きです。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.
一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
He looks much better now.
今、彼はずっと調子がよいようだ。
"What's wrong?" "The speakers aren't working well."
「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」
Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear.
森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。
I looked the word up in the dictionary.
その単語を辞書で調べた。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
He is in a poor state of health.
彼は体調が悪い。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
この調子では週末前に終わりそうにない。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
The white drapery does not blend with the black wall.
白いカーテンは黒い壁とは調和しない。
You must switch off the power before checking the circuit.
回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
This information checks out all right.
この情報は調べたところ間違いない。
They are looking into the problem.
彼らはその事件のことを調査している。
We should look into the problem.
私たちはその問題を調査するべきだ。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.
これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
The color of the carpet is in harmony with the wall.
じゅうたんの色は壁と調和している。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.