Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is said that this hot water brings a balance between body and mind. | この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。 | |
| The doctor used X-rays to examine my stomach. | 医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。 | |
| At this rate, we won't be able to buy a house. | この調子ではいえは買えそうにない。 | |
| Our English teacher put emphasis on pronunciation. | 私たちの英語の先生は発音を強調した。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men. | 私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| I'm tired of this monotonous life. | 私は単調な生活にあきあきしている。 | |
| The police are looking into his disappearance. | 警察は彼の失踪を調査している。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| What is the matter with your car? | 車の調子が何処か悪いのですか。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| He will graduate from university in 2001 if things go well. | 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 | |
| He drew his conclusions based on that survey. | 彼はその調査から結論を引き出した。 | |
| I have finally regained my regular form. | やっと本調子を取り戻した。 | |
| You play the guitar quite like a professional, don't you? | 君にギターは本調子だね。 | |
| I don't feel so hot today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| I feel a little bad today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| I will go along with your plan. | 私はあなたの計画に同調します。 | |
| We lay emphasis on the importance of being sincere. | われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. | 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 | |
| The police were examining their bags. | 警官達が彼らの鞄を調べていた。 | |
| I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. | 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| They are looking into the problem. | 彼らはその事件のことを調査している。 | |
| The police are examining the car accident now. | 警察は今その交通事故を調べている。 | |
| No, I'm not well. | いいえ、体調は良くないんです。 | |
| While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. | 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 | |
| See the car carefully before you buy it. | 車を買う前に良く調べなさい。 | |
| I can't eat a raw egg; it must be cooked. | 生卵はだめ。調理しないと。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| She spoke in mild accents. | 彼女は穏やかな口調で話した。 | |
| He is sure to pass the exam if he studies at this rate. | 彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。 | |
| How do I fix the volume? | 音楽のボリュームを調整したいのですが。 | |
| We need to review the case. | 私達はその事件を再調査する必要がある。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Why don't you go over your sums? | 合計額を調べてはどうですか。 | |
| The police looked into the records of the man. | 警察はその男の経歴を調べた。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| He went over the house before deciding whether to buy it. | 彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| You should investigate the fact from a medical viewpoint. | 医学的な見地からその事実を調査するべきだ。 | |
| So far, so good. | 今のところ順調だ。 | |
| Remember to admire her new dress. | 彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。 | |
| "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." | 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| The accountant will go into these figures. | 会計係はこれらの数字を調べるだろう。 | |
| It seems that something is wrong with the computer. | どうもコンピューターの調子が悪いようだ。 | |
| They began to look into the problem. | 彼らはその問題の調査をはじめた。 | |
| The piano was out of tune; it sounded very bad. | ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 | |
| This song sounds sad. | この歌は哀調をおびている。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| He intended to reexamine the case from the beginning. | 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 | |
| The geologists explored for oil on our farm. | 地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。 | |
| She speaks clearly to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| Will you please check these figures? | この数字があっているか調べてください。 | |
| You must not forget to check your paper before you hand it in. | 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 | |
| Recently the condition of the body is not so good. | 最近体の調子があまりよくない。 | |
| Is your new car behaving well? | あなたの新しい車は調子よく動いていますか。 | |
| Something is wrong with my watch. | 私の時計は調子が悪い。 | |
| It is impossible to overemphasize its importance. | それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。 | |
| I feel better today than yesterday. | 今日は昨日よりは体調がいい。 | |
| I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. | 昨日調べた単語の意味が思い出せない。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| She says her life is monotonous. | 彼女は生活が単調だという。 | |
| The ocean floor is being studied by some scientists. | 大洋の底は今科学者によって調査されている。 | |
| This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. | このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |
| A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. | 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| You should inspect the car well before you buy it. | 車を買う前によく調べてみたほうがいい。 | |
| Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. | 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 | |
| How long do I have to wait to pick up the medicine? | 調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。 | |
| My father has been in good shape since his operation. | 父は手術をしてから体調が良い。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| He looked into the possibility of buying a house. | 彼は家を買える可能性を調べた。 | |
| I looked it over once more. | 私はもう一度それを調べた。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of education. | 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| I feel rather off today. | 今日はあまり調子が良くない。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| I was able to find out his address. | 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 | |
| The police are inquiring into his connections with the criminals. | 警察は彼と犯人との関係を調査している。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| The police are now inquiring into the cause of the fire. | 警察は目下その火事の原因を調査中である。 | |
| His theory is based on elaborate investigation. | 彼の理論は入念な調査に基づいている。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| Public opinion polls are barometers of confidence in the government. | 世論調査は政府の信用度の指標だ。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| My legs are getting better day by day. | 足の調子は日に日によくなっています。 | |