The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
"What's wrong?" "The speakers aren't working well."
「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」
He is out of tune.
彼は調子が外れている。
We made good time until we ran into a blizzard.
猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.
その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
The policeman looked through my wallet.
警官は私の札入れを調べた。
This computer often goes out of order.
このコンピューターはよく調子が悪くなる。
The police are inquiring into his connections with the criminals.
警察は彼と犯人との関係を調査している。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
We went over the house before deciding whether to buy it.
その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
A research organization investigated the effect.
調査機関がその効果を調べた。
It would be something I'd have to program.
それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。
How do you like your eggs done?
卵はどのように調理いたしましょうか。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
Look into the matter more carefully.
その問題はもっと注意して調べなさい。
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.
あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!
The police carefully investigated the cause of the accident.
警察は事故原因を入念に調査した。
Their bags were checked by security guards at the gate.
彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
The committee inquired into the cause of the accident.
委員会は事故の原因を調査した。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.
彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
The car I rented from you has a problem.
お借りした車の調子が悪いのですが。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
He put too much emphasis on the matter.
彼はその問題を強調しすぎた。
That policeman promised to look into the matter.
その警官はその事柄について調査することを約束した。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
At this rate, we won't be able to buy a house.
この調子ではいえは買えそうにない。
You had better go over the house before you take it.
その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
He is easily flattered.
彼はお調子者だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.