The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She felt something go wrong with her car.
彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
I share his political perspective.
私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。
She sings out of tune.
彼女は調子外れに歌う。
She speaks clearly to be easily understood.
彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。
The villa was harmonious with the scenery.
その別荘は風景と調和がしていた。
The TV is on the blink.
そのテレビは調子が悪い。
Monotony develops when you harp on the same string.
同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
His tone was one of sorrow.
彼の口調は悲しみ口調だった。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
That's the spirit.
その調子だ。
They began to look into the problem.
彼らはその問題の調査をはじめた。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.
市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
The government has set up a committee to look into the problem.
政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
First of all, you must look it up in the dictionary.
まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
The police are examining the car accident now.
警察は今その交通事故を調べている。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.
その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The car behaved well.
車は調子が良かった。
Look up these words in the dictionary.
これらの単語を辞書で調べなさい。
My studies are going okay.
勉強は順調にいっています。
Keep it up.
その調子でがんばって。
We have to study the matter.
その件について調べておかなければならない。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
She appears well today.
彼女は今日は調子が良さそうだ。
That is the regular starting time.
そのように時間を調整してあるのですから。
We conducted our investigation with the greatest care.
私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
You should go over a house before buying it.
あなたは家を買う時は調査しなければならない。
I had trouble with the new car. It was difficult to steer.
新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
I looked up his phone number in the telephone book.
電話帳で彼の電話番号を調べた。
He came to inspect the house with a view to buying it.
彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
Don't push your luck.
調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
I feel a little bad today.
今日は少し体調が悪い。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
He checked the durability of the house before buying it.
彼は家の耐久性を買う前に調べた。
My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well.
今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。
He came to inspect the house with a view to buying it.
彼はその家を購入する目的で調べに来た。
The question is how we can raise the money.
問題は、どうしてその金を調達するかだ。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.
彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
You had better look up the word.
その単語は調べた方がいい。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.
彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
The police promised to look into the matter.
警察官はその事件について調査することを約束した。
Try on this new suit to see if it fits well.
ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
"How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks."
「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」
The work was carried on steadily.
仕事は順調にこなされた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.