Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He put emphasis on the importance of the exercise. 彼は運動の大切さを強調した。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 "How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks." 「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」 A committee was constituted to investigate prices. 物価を調査するために委員会が設立された。 I don't feel so hot today. 今日は少し体調が悪い。 Don't worry. I'll look it up for you. 心配しないでください。調べてみましょう。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 I share his political perspective. 私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。 Look up the trains to London in the timetable. ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 Green doesn't go with red. グリーンは赤と調和されない。 I wake up to the sound of music. 妙なる調べに目ざめると。 The teacher looked over the exam papers. 先生は答案を調べた。 I don't know if her new shirt will go with her blue jeans. 私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。 Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day. ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。 A green carpet will not go with this blue curtain. 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 She made a new suit for him. 彼女は彼にスーツを新調してやった。 Don't push your luck. 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 Could you tell me how to adjust the volume? 音楽のボリュームを調整したいのですが。 Look up the phrase in your dictionary. 辞書でその句を調べなさい。 A green carpet won't go well with these blue curtains. 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 There must be something wrong with the engine. どこかエンジンの調子が悪いに違いない。 Look into the matter more carefully. その問題はもっと注意して調べなさい。 "No", he said in a decided tone. 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 This song sounds sad. この歌は哀調をおびている。 Check and adjust the brakes before you drive. 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 I looked up the arrival time in the timetable. 私は時刻表でその到着時間を調べた。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 The work required to investigate that is boring and wearisome. それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。 The white drapery does not blend with the black wall. 白いカーテンは黒い壁とは調和しない。 If anything should be wrong with my car, I would go by bus. 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 I'm not in good shape now. 最近調子が良くありません。 We are looking into the cause of the accident. 事故の原因を調査中である。 I will look into the matter. その件について調べてみましょう。 It seems that something is wrong with the computer. どうもコンピューターの調子が悪いようだ。 A few important facts emerged after the investigation. 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 The policeman went over the room in search for evidence. その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 The police are looking into the cause of the accident. 警察は事故の原因を調べている。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 The cushions on the sofa don't match those on the armchairs. ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。 He is really in good shape. 彼は本当に調子がいい。 We conducted our investigation with the greatest care. 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 The report proved true as a result of their investigation. 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 When you come across new words, you must look them up in your dictionary. 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 This computer often goes out of order. このコンピューターはよく調子が悪くなる。 Do you cook by gas or electricity? ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 We are going to look into the disappearance of the money. 私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。 I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 You should look up that word. その単語は調べた方がいい。 My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well. 今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。 My studies are going okay. 勉強は順調にいっています。 He will come provided that he is well enough. 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 They studied the map to find a short cut. 彼らは地図で近道を調べた。 If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 The colors don't mingle well. 色がうまく調合しない。 She went over the list to see if her name was there. 彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。 She promised to look into the matter immediately. その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 The lack of harmony between colors makes this painting stand out. 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 You are doing very well. Keep it up. よくやっているよ。その調子で続けて。 The police are now inquiring into the cause of the fire. 警察は目下その火事の原因を調査中である。 Examine the pile of documents in advance. 前もってこの書類の山を調べておきなさい。 Something is wrong with my watch. 私の時計は調子が悪い。 My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one. 電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。 We went over the house before deciding whether to buy it. その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。 We should look into the problem. 私たちはその問題を調査するべきだ。 We must learn to live in harmony with nature. 私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。 The crime investigators are looking into the murder case. 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 I looked up his phone number in the telephone book. 電話帳で彼の電話番号を調べた。 Look up the word in the dictionary. その単語を辞書で調べなさい。 The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 This information checks out all right. この情報は調べたところ間違いない。 At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. この調子では週末前に終わりそうにない。 What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 He intended to reexamine the case from the beginning. 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 The police were examining their bags. 警官達が彼らの鞄を調べていた。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 The opinion poll was based on a random sample of adults. その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 Search your pockets again to make sure of it. それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 The police are looking into the matter. 警察がその事件を調べている。 "I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor." 「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」 Is your new car behaving well? あなたの新しい車は調子よく動いていますか。 The picture has been drawn well as yet. その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 He likes to cook. 彼は調理が好きです。 The detective promised to look into the matter right away. 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。 Look the word up for yourself in the dictionary. その語は自分で辞書で調べなさい。 We emphasized the importance of his co-operation. 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 This subject is outside the scope of our inquiry. この問題は我々の調査の範囲外である。 I had my teeth examined at the dentist's. 私は歯医者で歯を調べてもらった。 You have to go over this project carefully. この計画を君は慎重に調べなければならない。 He will go along with your plan. 彼はあなたの計画に同調するだろう。 You should look that word up. その単語は調べた方がいい。 The condition seems to be bad recently. 最近調子が悪そうですね。 The police will look into the cause of the fire. 警察は火事の原因を調査するだろう。 The importance of this matter cannot be over-emphasized. その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。