The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is impossible to overemphasize its importance.
それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
Her work was going smoothly.
彼女の仕事は順調だった。
The committee inquired into the cause of the accident.
委員会は事故の原因を調査した。
He came to inspect the house with a view to buying it.
彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
Something's wrong with my e-mail.
最近メールの調子が悪い。
The doctor examined the child and said she was healthy.
医者はその子を調べて、健康だと言った。
Could you find out how to get there?
そこへいく方法を調べてもらえませんか。
Yesterday I went to the store to get my watch checked.
昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。
His pace quickened.
彼の歩調が速くなった。
How do I fix the volume?
音楽のボリュームを調整したいのですが。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
He sat up late last night working on the documents.
彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。
I share his political perspective.
私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。
I wasn't at my best today.
今日は最高の調子が出なかった。
Something is the matter with my stomach.
胃の調子が少々おかしい。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
この調子では週末前に終わりそうにない。
We went over the house before deciding whether to buy it.
その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
If you go on at that rate, you will surely fail.
そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。
I looked up his telephone number in a telephone directory.
私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
This information checks out all right.
この情報は調べたところ間違いない。
Don't push your luck.
調子にのって危険を冒すなよ。
You play the guitar quite like a professional, don't you?
君にギターは本調子だね。
I was able to find out his address.
私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
I'd like you to quickly look over these documents.
これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
So far, so good.
これまでは順調だよ。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
The cop went through his pockets, but found nothing.
警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
She spoke in soft tones.
彼女は柔らかな口調で話した。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.
君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
She stressed that she did it by herself.
彼女はそれを自分でやった事を強調した。
He was walking up the hill at a steady pace.
彼は着実な歩調で丘を登っていた。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
You should go over a house before buying it.
あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。
The pharmacist made up the prescription for me.
薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
How is your work coming along?
お仕事は順調にいってますか。
Something is wrong with this calculator.
この計算機は調子が良くない。
I feel below par.
私はどうも調子が出ない。
The police have decided to look into the case.
警察はその事件を詳しく調査することにした。
I looked the word up in the dictionary.
その単語を辞書で調べた。
Their bags were checked by security guards at the gate.
彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
He placed emphasis on the importance of education.
彼は教育の重要性を強調した。
Everything was in order until he came.
彼が来るまでは、すべてが順調だった。
Look it up in your dictionary.
辞書でそれを調べなさい。
I'm tired of the monotonous life.
私は単調な生活に飽きた。
The police began to look into the matter.
警察はその事件を調査し始めた。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
The inspector arrived at the school late on Monday morning.
調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。
No, I don't. You had better look it up in a telephone directory.
知らないよ。電話帳で調べてみたら?
We'll look into the case at once.
すぐにその件について調べてみましょう。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.
その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.