Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| You're hitting your stride. | 調子でてきたね。 | |
| How's it going? | 調子いいですか。 | |
| They are inquiring into the matter. | 彼らはその事柄を調査している。 | |
| I've been in bad shape these days. | この頃体の調子が悪いです。 | |
| I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country. | 関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。 | |
| Don't push your luck. | 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 | |
| His assistant examined the pile of papers over and over again. | 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| The white drapery does not blend with the black wall. | 白いカーテンは黒い壁とは調和しない。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。 | |
| He likes to cook. | 彼は調理が好きです。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| Don't push your luck. | 調子にのって危険を冒すなよ。 | |
| So far, so good. | これまでは順調だよ。 | |
| This style of cooking is peculiar to China. | この調理法は中国独特のものだ。 | |
| He intended to reexamine the case from the beginning. | 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 | |
| I raise funds. | 資金を調達する。 | |
| Did you do your homework? The meeting is only two days away. | 下調べはしたかい。会議は2日後だよ。 | |
| A research organization investigated the effect. | 調査機関がその効果を調べた。 | |
| There's nothing good on television. | テレビの調子がよくない。 | |
| I went over the report. | 報告書をよく調べた。 | |
| She asked him to adjust the TV set. | 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 | |
| The police looked into the records of the man. | 警察はその男の経歴を調べた。 | |
| At this rate, we won't be able to buy a house. | この調子ではいえは買えそうにない。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| The police are inquiring into his connections with the criminals. | 警察は彼と犯人との関係を調査している。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| We made inquiries into his past. | 彼の前歴について私たちは調査した。 | |
| The opinion poll was based on a random sample of adults. | その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 | |
| The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. | 彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。 | |
| The air conditioner doesn't work. | エアコンの調子がおかしい。 | |
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| He will go along with your plan. | 彼はあなたの計画に同調するだろう。 | |
| We'll look into the case at once. | すぐにその件について調べてみましょう。 | |
| How is your work getting along? | お仕事の調子はどうですか。 | |
| The Internet has been acting up lately. | 最近ネットの調子がおかしいんだ。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | ぼくはこの点を特に強調したい。 | |
| So far, so good. | 今のところ順調だ。 | |
| The police are now inquiring into the cause of the fire. | 警察は目下その火事の原因を調査中である。 | |
| My teacher encouraged me in my studies. | その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| He's been batting a thousand. | ずっと順調だね。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| I am in poor state of health. | 私は体調が悪い。 | |
| Suddenly the lion came at his trainer. | 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 | |
| Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom. | 18世紀の流行は胸の部分を強調していた。 | |
| The article's tone was one of pessimism. | 記事の論調は一種の悲観論だった。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. | 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 | |
| Everything is all right. | 万事順調だ。 | |
| The car behaved well. | 車は調子が良かった。 | |
| The teacher looked over the examination papers. | その先生は答案を調べた。 | |
| We have to study the matter. | その件について調べておかなければならない。 | |
| Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. | 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 | |
| He announced that he would come at once and investigate the matter. | 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 | |
| Is your new car behaving well? | あなたの新しい車は調子よく動いていますか。 | |
| The authorities started going into the case. | 当局はその事件の調査に乗り出した。 | |
| The police began to look into the matter. | 警察はその事件を調査し始めた。 | |
| He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert. | 何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。 | |
| She appears well today. | 彼女は今日は調子が良さそうだ。 | |
| I must adjust my watch. It's slow. | 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 | |
| I wasn't at my best today. | 今日は最高の調子が出なかった。 | |
| He stressed the convenient aspects of city life. | 彼都市生活の面で便利な面を強調した。 | |
| John investigated the accident thoroughly. | ジョンは、念入りにその事故を調査した。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| How is your work coming along? | 君の仕事の調子はどうだい。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 | |
| Tone of voice can indicate feelings. | 声の調子が感情を伝える事もある。 | |
| The investigation will probably bring a lot of details to light. | 調査が詳細を明らかにするだろう。 | |
| That's the spirit. | その調子だ。 | |
| I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight. | 体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。 | |
| I feel rather off today. | 今日はあまり調子が良くない。 | |
| It is said that this hot water brings a balance between body and mind. | この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。 | |
| Listening practice tends to be monotonous. | リスニングの練習は単調になってしまうことがある。 | |
| I'm tired of this monotonous life. | 私は単調な生活にあきあきしている。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | 私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。 | |
| The color of the carpet is in harmony with the wall. | じゅうたんの色は壁と調和している。 | |
| I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing. | 調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。 | |
| As far as I am concerned, everything is all right. | 私に関する限りでは、すべて順調です。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| The colors don't mingle well. | 色がうまく調合しない。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| Keep it up! | その調子で続けて。 | |
| Remember to admire her new dress. | 彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。 | |
| The policeman looked through my wallet. | 警官は私の札入れを調べた。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| The ocean floor is being studied by some scientists. | 大洋の底は今科学者によって調査されている。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |