The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Examine the pile of documents in advance.
前もってこの書類の山を調べておきなさい。
She asked him to adjust the TV set.
彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
I have not felt well recently.
私は最近あまり体調が良くない。
The police are making every effort to look into the case.
警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
The police are now investigating the cause of the accident.
警察は現在事故の原因を調査中である。
He will go along with your plan.
彼はあなたの計画に同調するだろう。
The geologists explored for oil on our farm.
地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
This information checks out all right.
この情報は調べたところ間違いない。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
A few important facts emerged after the investigation.
調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
I don't know if her new shirt will go with her blue jeans.
私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。
If anything should be wrong with my car, I would go to by bus.
万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
He had to inquire into the record of the event.
彼は事件の記録を調べなければならなかった。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
She felt something go wrong with her car.
彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
She is getting well by degrees.
彼女はだんだん体調がよくなっています。
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
She fitted me out with the money.
彼女は私にその金を調えてくれた。
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.
あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
How have you been getting on?
このところ調子はいかがですか。
You have to go over this project carefully.
この計画を君は慎重に調べなければならない。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat