Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. | 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 | |
| The villa was harmonious with the scenery. | その別荘は風景と調和がしていた。 | |
| Will you please check these figures? | これらの数字が合っているか調べて下さい。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| His life ran smoothly. | 彼の生活は順調だった。 | |
| He sang off key. | 彼は調子っぱずれに歌った。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. | エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 | |
| We are going to look into the disappearance of the money. | 私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| I wake up to the sound of music. | 妙なる調べに目ざめると。 | |
| He put great emphasis on this point. | 彼はこの点をおおいに強調した。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| You should look up that word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| The investigation will probably bring a lot of details to light. | 調査が詳細を明らかにするだろう。 | |
| John investigated the accident thoroughly. | ジョンは、念入りにその事故を調査した。 | |
| Is your menstruation normal? | 生理は順調ですか。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. | 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| He will come provided that he is well enough. | 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 | |
| According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| It seems that something is wrong with the computer. | どうもコンピューターの調子が悪いようだ。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 | |
| The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. | 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 | |
| He will go along with your plan. | 彼はあなたの計画に同調するだろう。 | |
| This engine works well. | このエンジンは調子よく動く。 | |
| You are doing very well. Keep it up. | よくやっているよ。その調子で続けて。 | |
| Well, let me take it back and figure it out for you. | 席に持ち帰って調べてやるよ。 | |
| They asked a medical expert to do more research. | 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 | |
| We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. | 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。 | |
| The condition seems to be bad recently. | 最近調子が悪そうですね。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| He is easily flattered. | 彼はお調子者だ。 | |
| It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. | 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 | |
| No, I'm not well. | いいえ、体調は良くないんです。 | |
| You should go to the police and check it out yourself. | あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。 | |
| He ordered them to survey population growth. | 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 | |
| The police are looking into the murder case. | 警察はその殺人事件を調べている。 | |
| Two men are trying to figure out what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |
| His accent sounds a little quaint. | 彼の口調は少しおかしい。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | ぼくはこの点を特に強調したい。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| We will check to see if what you have said is really the truth. | あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。 | |
| Please adjust the seat to fit you. | シートを自分に合うように調整してください。 | |
| I was at my best this morning. | 私はけさ実に体の調子がよかった。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. | 海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。 | |
| Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. | フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Why not look into the matter yourself? | 自分でそのことを調べてみたらどうですか。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| The color of the carpet is in harmony with the wall. | じゅうたんの色は壁と調和している。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| He says he will inquire into the matter. | 彼は問題を調査するといっている。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| Business was a little slow last month. | 商売は先月ちょっと不調だった。 | |
| The teacher looked over the examination papers. | その先生は答案を調べた。 | |
| This article is critical of the way investigations are being made into the matter. | この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 | |
| We must look into the matter at once. | 我々はそのことをすぐに調査しなければならない。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| I am tired of the day-to-day routine of life. | 毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| We sensed a melancholy note in his voice. | 彼の声には憂鬱な調子が感じられた。 | |
| When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| I was ill for weeks after. | 私はその後何週間も体調をくずしていました。 | |
| They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere. | どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。 | |
| The affair ran more smoothly than we expected. | ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 | |
| She appears well today. | 彼女は今日は調子が良さそうだ。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| The police are making every effort to look into the case. | 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 | |
| A research organization investigated the effect. | 調査機関がその効果を調べた。 | |
| The piano in Tom's house is out of tune. | トムの家のピアノは調律が狂っている。 | |
| Our company wants to take part in that research project. | わが社はその調査計画に参加したい。 | |
| The doctor emphasized that the patient had only a few days. | 患者は数日しかもたないと医者は強調した。 | |
| The police continued their investigation. | 警察は調査を続けた。 | |
| Is there some way to check for ovulation? | 排卵の有無を調べる方法はありますか? | |
| She made him a new suit. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| He checked the durability of the house before buying it. | 彼は家の耐久性を買う前に調べた。 | |
| When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself." | 「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| The police are now investigating the cause of the accident. | 警察は現在事故の原因を調査中である。 | |
| I stressed the point. | 私はその点を強調した。 | |
| A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. | 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 | |
| The ocean floor is being studied by some scientists. | 大洋の底は今科学者によって調査されている。 | |