Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should investigate the fact from a medical viewpoint. | 医学的な見地からその事実を調査するべきだ。 | |
| We must learn to live in harmony with nature. | 私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調査中である。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 私はこの点を特に強調したい。 | |
| He will go along with your plan. | 彼はあなたの計画に同調するだろう。 | |
| We have to investigate the cause at any rate. | とにかく原因を調べなければならない。 | |
| Something is wrong with my watch. | 私の時計は調子が悪い。 | |
| We went with him on that plan. | その計画では彼に同調できました。 | |
| So far, so good. | これまでは順調だよ。 | |
| I'm tired of this monotonous life. | 私は単調な生活にあきあきしている。 | |
| Could you find out how to get there? | そこへいく方法を調べてもらえませんか。 | |
| You must look over the contract before you sign it. | サインする前に契約をよく調べねばならない。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| He laid stress on the importance of being punctual. | 彼は時間厳守の重要性を強調した。 | |
| How's work? | 仕事は調子でているかい? | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| You should go to the police and check it out yourself. | あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。 | |
| "What's wrong?" "The speakers aren't working well." | 「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」 | |
| He did not relish this simple family life. | 彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。 | |
| His assistant examined the pile of papers over and over again. | 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| The piano in Tom's house is out of tune. | トムの家のピアノは調律が狂っている。 | |
| I was at my best this morning. | 私はけさ実に体の調子がよかった。 | |
| Ike doesn't seem to be up to the mark today. | アイクは今日は調子がよくないようだ。 | |
| Remember to admire her new dress. | 彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。 | |
| The Japanese live in harmony with nature. | 日本人は自然と調和して暮らす。 | |
| The police looked into his past record. | 警察は彼の過去と経歴を調べた。 | |
| We dissected a frog to examine its internal organs. | 私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| He likes to cook. | 彼は調理が好きです。 | |
| Individuality is stressed in the Western world. | 西洋の世界では個性が強調される。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. | 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 | |
| The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. | 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| You look sick. | 体調が悪そうですよ。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. | 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 | |
| I studied it thoroughly. | 私はそれを徹底的に調べた。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| The crime investigators are looking into the murder case. | 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 | |
| I don't know if her new shirt will go with her blue jeans. | 私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。 | |
| He intended to reexamine the case from the beginning. | 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類を調べてみてくれませんか。 | |
| How do you like your eggs done? | 卵はどのように調理いたしましょうか。 | |
| The ceremony went off well. | その儀式は順調に進んだ。 | |
| There was a sudden change in her tone. | 急に彼女の声の調子が変った。 | |
| As far as I am concerned, everything is all right. | 私に関する限りでは、すべて順調です。 | |
| Don't push your luck. | 調子にのって危険を冒すなよ。 | |
| The teacher looked over the exam papers. | 先生は答案を調べた。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| He is sure to pass the exam if he studies at this rate. | 彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| Garvey speaks up for racial pride. | 人種的な誇りを強調するガーヴェイ。 | |
| The villa was harmonious with the scenery. | その別荘は風景と調和がしていた。 | |
| The colors don't mingle well. | 色がうまく調合しない。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. | 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 | |
| See the car carefully before you buy it. | 車を買う前に良く調べなさい。 | |
| I feel better today than yesterday. | 今日は昨日よりは体調がいい。 | |
| They have investigated the possibility of cooperation. | 彼らは協力の可能性を調査した。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| After returning home I will inquire into the matter. | 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of education. | 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察は直ちにその事件の調査を開始した。 | |
| Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom. | 18世紀の流行は胸の部分を強調していた。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| They are inquiring into the matter. | その事件は調査中です。 | |
| Did you do your homework? The meeting is only two days away. | 下調べはしたかい。会議は2日後だよ。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | この調子では週末前に終わりそうにない。 | |
| He examined the house with an eye to opening a store there. | 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Two men are trying to figure out what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. | このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. | 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Could you tell me how to adjust the volume? | 音楽のボリュームを調整したいのですが。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| I had trouble with the new car. It was difficult to steer. | 新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。 | |
| You had better go over the house before you take it. | その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。 | |
| Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. | フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 | |
| You should look that word up. | その単語は調べた方がいい。 | |
| You're hitting your stride. | 調子でてきたね。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 | |
| It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. | 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 | |
| How do you like your eggs done? | 卵はどのように調理しましょうか。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |