UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She appears well today.彼女は今日は調子が良さそうだ。
We have to study the matter.その件について調べておかなければならない。
I will look it up in the dictionary.私はそれを辞書で調べます。
How is your work coming along?お仕事は順調にいってますか。
I wasn't at my best today.今日は最高の調子が出なかった。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理しましょうか。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail.あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
He decided to perform systematic research.彼は系統立った調査を行うことにした。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
You should look up that word.その単語は調べた方がいい。
At this rate, we won't be able to buy a house.この調子ではいえは買えそうにない。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
Let's check why your answers differ from mine.どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
So far everything has been going well.これまでのところすべて順調だ。
Don't get so carried away.調子に乗りすぎるなよ。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
They are inquiring into the matter.その事件は調査中です。
They are inquiring into the matter.彼らはその事柄を調査している。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
They are going to investigate the affair.彼らはその事件を調査するつもりです。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
How have you been getting on?このところ調子はいかがですか。
He will go along with your plan.彼はあなたの計画に同調するだろう。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
He had his clarinet tuned.彼はクラリネットを調整してもらった。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
I am in poor state of health.私は体調が悪い。
The police are looking into it.警察はそれを調査しています。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調べている。
He looked into the possibility of buying a house.彼は家を買える可能性を調べた。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
The police are examining the car accident now.警察は今その交通事故を調べている。
Something is wrong with the washing machine.洗濯機の調子がどこかおかしい。
You should look up all unfamiliar words in a dictionary.よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
They have investigated the possibility of cooperation.彼らは協力の可能性を調査した。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
He was walking up the hill at a steady pace.彼は着実な歩調で丘を登っていた。
How are you two doing?お二人さん、調子はどう?
The color of the carpet is in harmony with the wall.じゅうたんの色は壁と調和している。
I don't feel like anything.どうも体の調子がよくない。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。調子はどう?
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Keep it up.その調子でがんばって。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
I feel rather off today.今日はあまり調子が良くない。
He is easily flattered.彼はお調子者だ。
No, but I'll look it up in the dictionary.いいえ、でも辞書で調べてみましょう。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
It seems that something is wrong with the computer.どうもコンピューターの調子が悪いようだ。
Hi! What's new?やあ、調子はどう。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。
He is out of tune.彼は調子が外れている。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The police began to go into the matter in no time.警察は直ちにその事件の調査を開始した。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
Look up these words in the dictionary.これらの単語を辞書で調べなさい。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
We went over the house before deciding whether to buy it.その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
You should go over a house before buying it.あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。
He said so with humor.彼はふざけた調子でそう言った。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
He did not relish this simple family life.彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。
Look up the phrase in your dictionary.辞書でその句を調べなさい。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
Something is the matter with my stomach.胃の調子が少々おかしい。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
The government has set up a committee to look into the problem.政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert.何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
How is your work coming along?君の仕事の調子はどうだい。
The police are going to investigate the crime.警察はその犯罪を調査しようとしている。
Yumiko has a push-up bra.優美子には谷間を強調するブラジャーがある。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License