Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police will look into the case. 警察はその事件を調べるだろう。 You don't look very well. You had better not go to work today. あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 He has investigated the possibility of cooperation. 彼は協力の可能性を調査した。 There was a flare-up between local residents and state regulators. 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 I can't eat raw eggs. They have to be cooked. 生卵はだめ。調理しないと。 The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 How do you like your eggs done? 卵はどのように調理いたしましょうか。 He examined the house with an eye to opening a store there. 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 How are you doing? 調子はどうですか。 Could you tell me how to adjust the volume? 音楽のボリュームを調整したいのですが。 The teacher looked over the exam papers. 先生は答案を調べた。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 The clock, which my grandfather bought, is still in good order. その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。 This story is rather monotonous. この話はちょっと単調だ。 I had the brakes of my bicycle adjusted. 自転車のブレーキを調整してもらった。 Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 Is your menstruation normal? 生理は順調ですか。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 We suggest you adjust your records accordingly. 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 Check and adjust the brakes before you drive. 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 The couple spent a lot of money on furnishing their house. その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 The report proved true as a result of their investigation. 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 Please look up this word in a dictionary. この単語を辞書で調べなさい。 I wasn't at my best today. 今日は最高の調子が出なかった。 He gave out that he would come over at once and investigate the matter. 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 He is in good physical condition. 彼は体の調子がよい。 However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 You had better look up the word. その単語は調べた方がいい。 They are looking into the problem. 彼らはその事件のことを調査している。 Well, let me take it back and figure it out for you. 席に持ち帰って調べてやるよ。 I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men. 私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。 Look up the new words in your dictionary. 新しい語を辞書で調べなさい。 I have finally regained my regular form. やっと本調子を取り戻した。 I share his political perspective. 私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。 Is there some way to check for ovulation? 排卵の有無を調べる方法はありますか? The police began to go into the murder case. 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 He could make himself agreeable to almost anyone. 彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。 The police are looking into the cause of the traffic accident. 警察はその交通事故の原因を調べている。 I had my teeth examined at the dentist's. 私は歯医者で歯を調べてもらった。 I feel better today than yesterday. 今日は昨日よりは体調がいい。 He looked into historical documents to solve the mystery. 彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。 The police were examining their bags. 警官達が彼らの鞄を調べていた。 He looked into the possibility of buying a house. 彼は家を買える可能性を調べた。 "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 I'm tired of this monotonous life. 私は単調な生活にあきあきしている。 I repaired the clock, it is now in order. 時計を修理したので、今は調子良く動いている。 She speaks clearly enough to be easily understood. 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 The importance of this matter cannot be over-emphasized. その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。 That's the way. その調子だよ。 I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 I feel a little bad today. 今日は少し体調が悪い。 I wonder if his tax returns will stand close examination. 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 The policeman promised to investigate the matter. その警察官はその件を調べることを約束した。 The question is how we can raise the money. 問題は、どうしてその金を調達するかだ。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself." 「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 You should play along with him for the time being. 当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。 The importance of welfare cannot be over-emphasized. 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 It is because the physical condition was bad that it returned that day. あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 The police are investigating the cause of the accident. 警察はその事故の原因を調査中である。 I am tired of the day-to-day routine of life. 毎日の単調な生活にはうんざりだ。 That guy doesn't know the meaning of the word harmony. 彼は調和と言う言葉を知らない。 If you go on at that rate, you will surely fail. そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。 If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. もし不満があったら知らせてください、調べます。 In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market. 米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。 How are you two doing? お二人さん、調子はどう? Everything is in good order. 万事順調にいっている。 They sang in tune. 彼らはよく調子を合わせて歌った。 Suddenly the lion came at his trainer. 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 The police looked into the records of the man. 警察はその男の履歴を調べた。 The policeman looked over my license. 警官は私の免許証を調べた。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 She tried to investigate the truth about the rumor. 彼女は噂の真相を調べてみようとした。 Could you find out how to get there? そこへいく方法を調べてもらえませんか。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 The police are making every effort to look into the case. 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 No, I'm not well. いいえ、体調は良くないんです。 I will go along with your plan. 私はあなたの計画に同調します。 When he writes English, he often consults the dictionary. 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 The police began to go into the murder case. 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 We conducted our investigation with the greatest care. 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 He put special emphasis on the problem. 彼はその問題を特に強調した。 The police came and looked into all the evidence. 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 After returning home I will inquire into the matter. 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 Something's wrong with my e-mail. 最近メールの調子が悪い。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 He had his clarinet tuned. 彼はクラリネットを調整してもらった。 This machine does not run well. この機械は調子が悪い。 Can I see what's on the other channels? ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい? I often look up words in that dictionary. 私はよくその辞書で言葉を調べます。 How do you like your eggs done? 卵はどのように調理しましょうか。