UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Look into the matter more carefully.その問題はもっと注意して調べなさい。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
I looked in as many dictionaries as I could.私はできるだけ多くの辞書を調べた。
Investigators are running a probe into what caused the crash.調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
This engine works well.このエンジンは調子よく動く。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
I looked it over once more.私はもう一度それを調べた。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
This survey is too long to finish quickly.この調査は長すぎて早く終える事ができない。
We dissected a frog to examine its internal organs.私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
He looked up the word in his dictionary.彼はその語を辞書で調べた。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The white drapery does not blend with the black wall.白いカーテンは黒い壁とは調和しない。
Look the word up for yourself in the dictionary.その語は自分で辞書で調べなさい。
Something is wrong with the washing machine.洗濯機の調子がどこかおかしい。
The police are looking into the murder case.警察はその殺人事件を調べている。
My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well.今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。
We have to appoint new members of the examining board.調査委員会の新委員を任命しなければならない。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
You're hitting your stride.調子でてきたね。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
The doctor emphasized that the patient had only a few days.患者は数日しかもたないと医者は強調した。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
The police began to go into the matter in no time.警察は直ちにその事件の調査を開始した。
Ike doesn't seem to be up to the mark today.アイクは今日は調子がよくないようだ。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
No, I'm not well.いいえ、体調は良くないんです。
The inspector arrived at the school late on Monday morning.調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
His new car looked all right.彼の新車は調子がよさそうだった。
Life has been so flat since I came here.ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
I share his political perspective.私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。
Life has been so flat since I came here.ここに来てから生活は非常に単調です。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
The doctor used X-rays to examine my stomach.医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
They checked how pure the water was.彼らは水がどれぐらいきれいか調べた。
She spoke in mild accents.彼女は穏やかな口調で話した。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
Look up the words in your dictionary.君の辞書でその単語を調べてみなさい。
She sings out of tune.彼女は調子外れに歌う。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
When I inquired I found that it was the wrong person.調べてみたら人違いだった。
So far, so good.今のところは順調だよ。
For years Marina had been inspecting houses.何年間もマリナは家のことを調べていた。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
We must learn to live in harmony with nature.私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
I've not been feeling very well lately.私は最近あまり調子がすぐれない。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
How is your work coming along?君の仕事の調子はどうだい。
The police are looking into the matter.警察がその事件を調べている。
Look it up in the dictionary.それを辞書で調べてみなさい。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
You'd better examine the contract carefully before signing.署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
The teacher stressed the importance of daily practice.先生は毎日の練習の大切さを強調した。
The teacher looked over the examination papers.その先生は答案を調べた。
"How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks."「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」
I looked into the incident.私はその事件を調べた。
I was too sick to go to school yesterday.昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
I am to examine the papers once more.私はもう一度その書類を調べなければいけません。
Look up the new words in your dictionary.新しい言葉は辞書で調べなさい。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
First find out her name and address.まず彼女の名前と住所を調べなさい。
He did not relish this simple family life.彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
The police will look into the cause of the fire.警察は火事の原因を調査するだろう。
I am not myself, my usual self having caught a cold.風邪を引いて本調子ではない。
You had better go over the house before you take it.その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper.小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。
Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear.森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。
The police are looking into his disappearance.警察は彼の失踪を調査している。
Look up the word in your dictionary.その語を自分の辞書で調べなさい。
He's been batting a thousand.ずっと順調だね。
At what heat should I cook this?どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Is there some way to check for ovulation?排卵の有無を調べる方法はありますか?
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な生活にはうんざりだ。
The condition seems to be bad recently.最近調子が悪そうですね。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License