The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Listening practice tends to be monotonous.
リスニングの練習は単調になってしまうことがある。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.
調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The policeman looked over my license.
警官は私の免許証を調べた。
This car is in good condition.
この車は調子がいい。
The police are looking into the cause of the accident.
警察は事故の原因を調査中である。
Look into the matter more carefully.
その問題はもっと注意して調べなさい。
We have to look into the disappearance of the doctor.
その医者の行方不明事件を調べなければならない。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.
調査委員会がその事故の原因を調査している。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.
今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
She went over the list to see if her name was there.
彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.
彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
Look up the new words in your dictionary.
新しい語を辞書で調べなさい。
Like the banner, the design was based around the colour white.
バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
Other than that, I've been doing well.
そのほかは、万事順調です。
Monotony develops when you harp on the same string.
同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
The authorities started going into the case.
当局はその事件の調査に乗り出した。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
How is your work getting along?
お仕事の調子はどうですか。
Give me five minutes to finish the last adjustments.
最後の調整を完了するために五分ください。
Everything is all right.
万事順調だ。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."
「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
We intend to look into that matter.
その件を調べてみるつもりです。
How long do I have to wait to pick up the medicine?
調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
Your tie blends well with your suit.
君のネクタイは背広によく調和している。
He ordered them to survey population growth.
彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。
Why not look into the matter yourself?
自分でそのことを調べてみたらどうですか。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.
ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.
生卵はだめ。調理しないと。
"How's it going?" "Not too bad."
「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」
Look up the word in the dictionary.
その単語を辞書で調べなさい。
Life has been so flat since I came here.
ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
Green doesn't go with red.
グリーンは赤と調和されない。
Their bags were checked by security guards at the gate.
彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
Well begun is half done.
順調な出だし半ば成就も同じ。
Individuality is stressed in the Western world.
西洋の世界では個性が強調される。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
The police are looking into the records of those people.
警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
He was patiently digging for facts.
彼はこつこつ事実を調べていた。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
The teacher looked over the exam papers.
先生は答案を調べた。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
A thorough investigation is now in progress.
詳しい調査は今進行中です。
We are going to look into the disappearance of the money.
私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
この調子では週末前に終わりそうにない。
The teacher is busy looking over our tests.
先生はわれわれの答案調べに忙しい。
The police are looking into the cause of the accident.
警察は事故の原因を調べている。
For the time being, I will wait for the result of the survey.
今のところは、調査の結果を待つつもりです。
He is in good physical condition.
彼は体の調子がよい。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.
私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
The police came and looked into all the evidence.
警察が来て、あらゆる証拠を調査した。
He stressed that they must arrive punctually.
彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.
毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
No, I don't. You had better look it up in a telephone directory.
知らないよ。電話帳で調べてみたら?
The committee inquired into the cause of the accident.
委員会は事故の原因を調査した。
After returning home I will inquire into the matter.
帰国後その問題を調査してみるつもりだ。
Our company wants to take part in that research project.
わが社はその調査計画に参加したい。
We made good time until we ran into a blizzard.
猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
Sorry, we can't fill this prescription here.
すみませんがここではその処方薬は調合できません。
They are looking into the problem.
彼らはその事件のことを調査している。
The police will look into the case.
警察はその事件を調べるだろう。
What are you going to make a survey of?
調査の対象はなんですか。
Something is wrong with my typewriter.
タイプライターの調子がおかしい。
You should look up all unfamiliar words in a dictionary.
よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
The clock, which my grandfather bought, is still in good order.
その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。
The police have decided to look into the case.
警察はその事件を詳しく調査することにした。
Please give me the number for Mr. Brown.
ブラウンさんの電話番号を調べてください。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
She sings out of tune.
彼女は調子外れに歌う。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
I am not well at all.
私は体の調子が全然よくない。
He is easily flattered.
彼はお調子者だ。
Will you please check these figures?
この数字があっているか調べてください。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The police are looking into the cause of the traffic accident.
警察はその交通事故の原因を調べている。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
If anything should be wrong with my car, I would go by bus.
万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。
He decided to perform systematic research.
彼は系統立った調査を行うことにした。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
The rocket went up smoothly.
ロケットは順調に上昇した。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
You look sick.
体調が悪そうですよ。
The teacher is busy looking over the examination papers.
先生は答案を調べるのに忙しい。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.
正確なつづりは辞書で調べなさい。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
Half a million children still face malnutrition in Niger.