UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
He was walking up the hill at a steady pace.彼は着実な歩調で丘を登っていた。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
He began to look into the matter.彼はその一件を調査し始めた。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
Everything was in order until he came.彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
I feel good this morning.今朝は体の調子がよい。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
This engine works well.このエンジンは調子よく動く。
I want to emphasize this point in particular.私はこの点を特に強調したい。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
I looked up his telephone number in a telephone directory.私は電話帳で彼の番号を調べた。
I can't eat a raw egg; it must be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?シャワーが止まりません。調べてください。
His new car looked all right.彼の新車は調子がよさそうだった。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
They checked the machine for defects.彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
A green carpet will not go with this blue curtain.緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
"How's it going?" "Not too bad."「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」
I had trouble with the new car. It was difficult to steer.新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
I am not myself, my usual self having caught a cold.風邪を引いて本調子ではない。
Let's look it up in the dictionary.さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。
No, I'm not well.いいえ、体調は良くないんです。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
I will go along with your plan.私はあなたの計画に同調します。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
I looked up the arrival time in the timetable.私は時刻表でその到着時間を調べた。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
We intend to look into that matter.その件を調べてみるつもりです。
She felt something go wrong with her car.彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Look up the word in your dictionary.その語を自分の辞書で調べなさい。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
Please look up this word in a dictionary.この単語を辞書で調べなさい。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
You have to go over this project carefully.この計画を君は慎重に調べなければならない。
He sang off key.彼は調子っぱずれに歌った。
The teacher stressed the importance of daily practice.先生は毎日の練習の大切さを強調した。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
First find out her name and address.まず彼女の名前と住所を調べなさい。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
She is getting well by degrees.彼女はだんだん体調がよくなっています。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
You should look that word up.その単語は調べた方がいい。
He looks much better now.今、彼はずっと調子がよいようだ。
Don't get so carried away.調子に乗りすぎるなよ。
I looked into the incident.私はその事件を調べた。
She went over the list to see if her name was there.彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。
They sang in tune.彼らはよく調子を合わせて歌った。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
You play the guitar quite like a professional, don't you?君にギターは本調子だね。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
The policeman looked over my license.警官は私の免許証を調べた。
Nothing in the room matches with anything else.その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
See if my answer is correct.私の答があっているか調べておいて。
So far everything has been going well.これまでのところすべて順調だ。
At this rate, we won't be able to buy a house.この調子ではいえは買えそうにない。
The police are looking into the murder case.警察はその殺人事件を調べている。
He announced that he would come at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We went with him on that plan.その計画では彼に同調できました。
We have to look into the disappearance of the doctor.我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
How's everything these days, Frank?最近調子はどうフランク?
How do you like your eggs done?卵はどのように調理いたしましょうか。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
Look up the phrase in your dictionary.辞書でその句を調べなさい。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
It's my business to investigate such things.そのような事を調査するのが私の仕事だ。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
I studied it thoroughly.私はそれを徹底的に調べた。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License