Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The committee inquired into the cause of the accident. 委員会は事故の原因を調査した。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 I don't feel well today. That well water is the reason. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 How's work? 仕事は調子でているかい? The investigation revealed him to be a spy. 詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 You'd better examine the contract carefully before signing. 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 His accent sounds a little quaint. 彼の口調は少しおかしい。 If at all possible, you should go and look into the matter yourself. できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。 He sang off key. 彼は調子っぱずれに歌った。 Look up the new words in your dictionary. 新しい言葉は辞書で調べなさい。 I'm tired of the monotonous life. 私は単調な生活に飽きた。 He said so with humor. 彼はふざけた調子でそう言った。 The Japanese live in harmony with nature. 日本人は自然と調和して暮らす。 Look the word up for yourself in the dictionary. その語は自分で辞書で調べなさい。 A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 Something is the matter with my watch. 時計の調子が悪い。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 We need to review the case. 私達はその事件を再調査する必要がある。 I'll look into it. 詳しく調べてみます。 Your tie blends well with your suit. 君のネクタイは背広によく調和している。 You have to go over this project carefully. この計画を君は慎重に調べなければならない。 They asked a medical expert to do more research. 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 I'll look up the location of the town on my map. 地図でその町の位置を調べてみます。 The police are looking into it. 警察はそれを調査しています。 He will come provided that he is well enough. 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 Will you please check these figures? これらの数字が合っているか調べて下さい。 During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said... ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。 The task assigned to him was to do marketing research. 彼に与えられた職務は市場調査だった。 First find out her name and address. まず彼女の名前と住所を調べなさい。 He repeatedly checked the mountain of related documents. 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself. スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。 She asked him to adjust the TV set. 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 Look up the words in your dictionary. 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 It would be something I'd have to program. それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 You should go over a house before buying it. あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。 Half a million children still face malnutrition in Niger. ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。 Ike doesn't seem to be up to the mark today. アイクは今日は調子がよくないようだ。 Tone of voice can indicate anger and irony. 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 That's the spirit. その調子だ。 The students assisted the professor in the investigation. 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 We have to look into the disappearance of the doctor. その医者の行方不明事件を調べなければならない。 You're hitting your stride. 調子でてきたね。 Look it up in the dictionary. それを辞書で調べてみなさい。 This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it? 件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう? She's on a roll. 彼女好調ですね。 People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 I was at my best this morning. 私はけさ実に体の調子がよかった。 It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。 If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 She got a slight burn on her hand while cooking. 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 The police are looking into the murder case. 警察はその殺人事件を調べている。 He drew his conclusions based on that survey. 彼はその調査から結論を引き出した。 This song sounds sad. この歌は哀調をおびている。 I must adjust my watch. It's slow. 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 I studied it thoroughly. 私はそれを徹底的に調べた。 Sports keep us in good shape. スポーツはからだの調子をよくする。 The decline is not so deep after seasonal adjustment. 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 Could you tell me how to adjust the volume? 音楽のボリュームを調整したいのですが。 Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 I wasn't at my best today. 今日は最高の調子が出なかった。 He is really in good shape. 彼は本当に調子がいい。 You look sick. 体調が悪そうですよ。 The picture has been drawn well as yet. その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 The TV is on the blink. そのテレビは調子が悪い。 The detective promised to look into the matter right away. 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert. 何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。 She made a new suit for him. 彼女は彼にスーツを新調してやった。 I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know. あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから! They began to look into the problem. 彼らはその問題の調査をはじめた。 Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 He placed emphasis on the importance of education. 彼は教育の重要性を強調した。 At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. この調子では週末前に終わりそうにない。 The accountant will go into these figures. 会計係はこれらの数字を調べるだろう。 The tone in which those words were spoken utterly belied them. その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 If anything should be wrong with my car, I would go to by bus. 万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。 I will look into the matter. その件について調べてみましょう。 The work was carried on steadily. 仕事は順調にこなされた。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 We conducted our investigation with the greatest care. 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 My legs are getting better day by day. 足の調子は日に日によくなっています。 No, I'm not well. いいえ、体調は良くないんです。 The report proved true as a result of their investigation. 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 Check and adjust the brakes before you drive. 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. もし不満があったら知らせてください、調べます。 The police are looking into the matter. 警察がその事件を調べている。 The villa was harmonious with the scenery. その別荘は風景と調和がしていた。 The police looked into his past record. 警察は彼の過去と経歴を調べた。 I am not myself, my usual self having caught a cold. 風邪を引いて本調子ではない。