Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He says he will inquire into the matter. | 彼は問題を調査するといっている。 | |
| I carefully explored the contract. | 私は契約書をよく調べた。 | |
| I wake up to the sound of music. | 妙なる調べに目ざめると。 | |
| The condition seems to be bad recently. | 最近調子が悪そうですね。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| How do I fix the volume? | 音楽のボリュームを調整したいのですが。 | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| I raise funds. | 資金を調達する。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべてが順調だ。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| We need to review the case. | 私達はその事件を再調査する必要がある。 | |
| I can't eat a raw egg; it must be cooked. | 生卵はだめ。調理しないと。 | |
| The doctor used X-rays to examine my stomach. | 医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。 | |
| I repaired the clock, it is now in order. | 時計を修理したので、今は調子良く動いている。 | |
| "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." | 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 | |
| I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know. | あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから! | |
| Yumiko has a push-up bra. | 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 | |
| During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said... | ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。 | |
| How's everything these days, Frank? | 最近調子はどうフランク? | |
| This song sounds sad. | この歌は哀調をおびている。 | |
| Everything is in good order. | 万事順調にいっている。 | |
| No, I'm not well. | いいえ、体調は良くないんです。 | |
| Please adjust the seat to fit you. | シートを自分に合うように調整してください。 | |
| This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it? | 件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう? | |
| The yacht is under smooth sail. | そのヨットは順調に航海中だ。 | |
| It is because the physical condition was bad that it returned that day. | あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | 私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。 | |
| How do you like your eggs done? | 卵はどのように調理いたしましょうか。 | |
| At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | この調子では週末前に終わりそうにない。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| He put special emphasis on the problem. | 彼はその問題を特に強調した。 | |
| This engine works well. | このエンジンは調子よく動く。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| I was at my best this morning. | 私はけさ実に体の調子がよかった。 | |
| This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. | このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 | |
| There was a flare-up between local residents and state regulators. | 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| This machine does not run well. | この機械は調子が悪い。 | |
| I will look into the matter. | その件について調べてみましょう。 | |
| "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." | 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 | |
| We sensed a melancholy note in his voice. | 彼の声には憂鬱な調子が感じられた。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| I wasn't at my best today. | 今日は最高の調子が出なかった。 | |
| The police will look into the cause of the fire. | 警察は火事の原因を調査するだろう。 | |
| His accent sounds a little quaint. | 彼の口調は少しおかしい。 | |
| He came to inspect the house with a view to buying it. | 彼はその家を購入する目的で調べに来た。 | |
| Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim. | だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 僕はこの点を特に強調したい。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| It seems that something is wrong with the computer. | どうもコンピューターの調子が悪いようだ。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| I don't feel so hot today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| He decided to perform systematic research. | 彼は系統立った調査を行うことにした。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| We went over the house thoroughly before buying it. | その家を徹底的に調べてから購入した。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。 | |
| He checked the durability of the house before buying it. | 彼は家の耐久性を買う前に調べた。 | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| That's the spirit. | その調子だ。 | |
| This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku. | この文は俳句の調べ持つ文よ。 | |
| I can't eat raw eggs. They have to be cooked. | 生卵はだめ。調理しないと。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries. | 自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。 | |
| He drew his conclusions based on that survey. | 彼はその調査から結論を引き出した。 | |
| His pace quickened. | 彼の歩調が速くなった。 | |
| I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. | 昨日調べた単語の意味が思い出せない。 | |
| The Japanese live in harmony with nature. | 日本人は自然と調和して暮らす。 | |
| The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. | 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 | |
| What do you do to stay in shape? | 体調を保つために何をしていますか。 | |
| Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States. | その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。 | |
| Ike doesn't seem to be up to the mark today. | アイクは今日は調子がよくないようだ。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself." | 「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. | マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. | われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。 | |
| The teacher particularly emphasized that point. | 先生は特にその点を強調した。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| I was able to find out his address. | 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go by bus. | 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| I just wanna nose around a bit. | ちょっと調べてることがあるから。 | |
| They are looking into the problem. | 彼らはその事件を調査している。 | |
| To investigate the incident would take us at least three weeks. | もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。 | |
| The cop went through his pockets, but found nothing. | 警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。 | |
| I'll look into it. | 詳しく調べてみます。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| He is in good physical condition. | 彼は体の調子がよい。 | |
| In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates. | OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。 | |
| How long do I have to wait to pick up the medicine? | 調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。 | |