UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will go along with your plan.彼はあなたの計画に同調するだろう。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.辞書は知らない単語を調べるために使われる。
You look sick.体調が悪そうですよ。
Look into the matter more carefully.その問題はもっと注意して調べなさい。
Well, let me take it back and figure it out for you.席に持ち帰って調べてやるよ。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
First of all, you must look it up in the dictionary.まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
He is really in good shape.彼は本当に調子がいい。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
They are looking into the problem.彼らはその事件を調査している。
The police will look into the case.警察はその事件を調べるだろう。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
See the car carefully before you buy it.車を買う前に良く調べなさい。
They are inquiring into the matter.その事件は調査中です。
I had the brakes of my bicycle adjusted.自転車のブレーキを調整してもらった。
The police are going to investigate the crime.警察はその犯罪を調査しようとしている。
Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day.ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。
We use a dictionary to look up the meaning of words.辞書はことばの意味を調べるのに使う。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
Something is wrong with our electric heater.電気ヒーターはどこか調子が悪い。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
We have to study the matter.その件について調べておかなければならない。
The structure is deficient in harmony.この建物は調和を欠いている。
Look up the word in your dictionary.その語を自分の辞書で調べなさい。
How long do I have to wait to pick up the medicine?調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
First find out her name and address.まず彼女の名前と住所を調べなさい。
How's everything these days, Frank?最近調子はどうフランク?
It wants looking into.調べてもらう必要がある。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well.今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。
Something's wrong with my e-mail.最近メールの調子が悪い。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
Everything is in good order.万事順調にいっている。
The teacher stressed the importance of daily practice.先生は毎日の練習の大切さを強調した。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
Look up the word in your dictionary.その単語を辞書で調べてごらん。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
I had trouble with the new car. It was difficult to steer.新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I have pretty much forgotten the emphatic constructions.私は強調構文なんて殆ど忘れていた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
The picture has been drawn well as yet.その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
I will come provided I feel well enough.もし体の調子がよければうかがいます。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Yesterday I went to the store to get my watch checked.昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Examine the pile of documents in advance.前もってこの書類の山を調べておきなさい。
The car behaved well.車は調子が良かった。
We dissected a frog to examine its internal organs.私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
The police promised to look into the matter.警察官はその事件について調査することを約束した。
Life has been so flat since I came here.ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
"How's it going?" "Not too bad."「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」
You should look up all unfamiliar words in a dictionary.よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Why not look into the matter yourself?自分でそのことを調べてみたらどうですか。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
Keep it up!その調子で続けて。
The car I rented from you has a problem.お借りした車の調子が悪いのですが。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
How is your work coming along?お仕事は順調にいってますか。
If anything should ever happen to me, you can look here.もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
My teacher encouraged me in my studies.その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Something is the matter with my watch.時計の調子が悪い。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
The meeting ended on an optimistic note.会議は楽観的な調子で終わった。
Investigators are running a probe into what caused the crash.調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
The color of the carpet is in harmony with the wall.じゅうたんの色は壁と調和している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License