Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 He mediated between the two parties. 彼は両当事者の間を調停した。 You should investigate the fact from a medical viewpoint. 医学的な見地からその事実を調査するべきだ。 I checked with him to see if his address was right. 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 The U.S. economy is in good health. アメリカ経済は順調ですよ。 You can adjust this desk to the height of any child. この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 The task assigned to him was to do marketing research. 彼に与えられた職務は市場調査だった。 Yumiko has a push-up bra. 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 This machine does not run well. この機械は調子が悪い。 His pace quickened. 彼の歩調が速くなった。 This song sounds sad. この歌は哀調をおびている。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 I am not myself, my usual self having caught a cold. 風邪を引いて本調子ではない。 That is the regular starting time. そのように時間を調整してあるのですから。 I don't feel up to eating anything tonight. 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 His tone became more and more fervent. 彼の語調はますます熱気を帯びてきた。 See if my answer is correct. 私の答があっているか調べておいて。 You'd better examine the contract carefully before signing. 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 The ocean floor is being studied by some scientists. 大洋の底は今科学者によって調査されている。 Something is wrong with our electric heater. 電気ヒーターはどこか調子が悪い。 After returning home I will inquire into the matter. 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 That a boy! そうそうその調子。 Private detectives were hired to look into the strange case. 私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。 The yacht is under smooth sail. そのヨットは順調に航海中だ。 He ordered them to survey population growth. 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 The accountant will go into these figures. 会計係はこれらの数字を調べるだろう。 We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 I have not felt well recently. 私は最近あまり体調が良くない。 My legs are getting better day by day. 足の調子は日に日によくなっています。 I've been nosing around the office trying to find out the news. うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 "How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks." 「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」 How have you been getting on? このところ調子はいかがですか。 We have to investigate the cause at any rate. とにかく原因を調べなければならない。 I want to emphasize this point in particular. ぼくはこの点を特に強調したい。 A green carpet will not go with this blue curtain. 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 He examined the house with an eye to opening a store there. 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 We lay emphasis on the importance of being sincere. われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 She spoke in mild accents. 彼女は穏やかな口調で話した。 I looked it over once more. 私はもう一度それを調べた。 I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 The work required to investigate that is boring and wearisome. それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。 He is in good physical condition. 彼は体の調子がよい。 You should inspect the car well before you buy it. 車を買う前によく調べてみたほうがいい。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 A green carpet won't go well with these blue curtains. 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 I'll look up the location of the town on my map. 地図でその町の位置を調べてみます。 His new car looked all right. 彼の新車は調子がよさそうだった。 I am tired of the day-to-day routine of life. 毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。 I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 Life is very flat in a small village. 小さな村では生活はひどく単調です。 The teacher particularly emphasized that point. 先生は特にその点を強調した。 The police are going to investigate the crime. 警察はその犯罪を調査しようとしている。 The Japanese live in harmony with nature. 日本人は自然と調和して暮らす。 Look up words you don't know in your dictionary. 知らない単語を辞書で調べなさい。 First find out her name and address. まず彼女の名前と住所を調べなさい。 Yesterday I went to the store to get my watch checked. 昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 The meeting ended on an optimistic note. 会議は楽観的な調子で終わった。 The police began to go into the murder case. 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 The doctor examined the child and said she was healthy. 医者はその子を調べて、健康だと言った。 The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 The committee inquired into the cause of the accident. 委員会は事故の原因を調査した。 I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. 昨日調べた単語の意味が思い出せない。 The police have decided to look into the case. 警察はその事件を詳しく調査することにした。 Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 Look up the trains to London in the timetable. ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 You should go over a house before buying it. あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。 How long do I have to wait to pick up the medicine? 調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。 The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 Is there some way to check for ovulation? 排卵の有無を調べる方法はありますか? It is said that this hot water brings a balance between body and mind. この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。 You should go over a house before buying it. あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 We are looking into the cause of the accident. 事故の原因を調査中である。 Everything is going very well. すべてが順調にいっている。 He had his clarinet tuned. 彼はクラリネットを調整してもらった。 The police looked into the records of the man. 警察はその男の履歴を調べた。 I feel a little bad today. 私は今日すこし体の調子が悪い。 That guy doesn't know the meaning of the word harmony. 彼は調和と言う言葉を知らない。 I am in poor state of health. 私は体調が悪い。 The doctor emphasized that the patient had only a few days. 患者は数日しかもたないと医者は強調した。 I feel better today than yesterday. 今日は昨日よりは体調がいい。 Will you please check these figures? この数字があっているか調べてください。 I will come provided I feel well enough. もし体の調子がよければうかがいます。 You should look up all unfamiliar words in a dictionary. よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing. 調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。 We use a dictionary to look up the meaning of words. 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 The police raked through his life. 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 We went over the house before deciding whether to buy it. その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。 You are doing very well. Keep it up. よくやっているよ。その調子で続けて。 He went over the house before deciding whether to buy it. 彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。