The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should go over a house before buying it.
あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。
Please adjust the seat to fit you.
シートを自分に合うように調整してください。
Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear.
森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。
He was walking up the hill at a steady pace.
彼は着実な歩調で丘を登っていた。
They are looking into the problem.
彼らはその事件のことを調査している。
She tried to investigate the truth about the rumor.
彼女は噂の真相を調べてみようとした。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
He examined the spare parts one by one.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
I repaired the clock, it is now in order.
時計を修理したので、今は調子良く動いている。
The police are looking into his disappearance.
警察は彼の失踪を調査している。
He put emphasis on the necessity for immediate action.
彼は即時断行を強調した。
I will look it up in the dictionary.
私はそれを辞書で調べます。
He stressed that they must arrive punctually.
彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
That's the way.
その調子だよ。
We need to study the cause and effect of the accident closely.
我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
He is really in good shape.
彼は本当に調子がいい。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
Look the word up for yourself in the dictionary.
その語は自分で辞書で調べなさい。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
I'm tired of the monotonous life.
私は単調な生活に飽きた。
He likes to cook.
彼は調理が好きです。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
The detective promised to look into the matter right away.
刑事はすぐに事件を調べると約束した。
The Internet has been acting up lately.
最近ネットの調子がおかしいんだ。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
The condition seems to be bad recently.
最近調子が悪そうですね。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I will come provided I feel well enough.
もし体の調子がよければうかがいます。
The teacher particularly emphasized that point.
先生は特にその点を強調した。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
So far everything has been going well.
これまでのところすべてが順調だ。
I looked in as many dictionaries as I could.
私はできるだけ多くの辞書を調べた。
She spoke in mild accents.
彼女は穏やかな口調で話した。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.
調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
He is in good physical condition.
彼は体の調子がよい。
I don't feel well today. That well water is the reason.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Well begun is half done.
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.