Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We lay emphasis on the importance of being sincere. | われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 | |
| The police are looking into the murder case. | 警察はその殺人事件を調べている。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| His new car looked all right. | 彼の新車は調子がよさそうだった。 | |
| I don't feel like anything. | どうも体の調子がよくない。 | |
| George was laid off when his company cut back production last year. | 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 | |
| The police raked through his life. | 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 | |
| The tone in which those words were spoken utterly belied them. | その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 | |
| He searched the room for the lost key. | 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 | |
| The police are now inquiring into the cause of the fire. | 警察は目下その火事の原因を調査中である。 | |
| The police are looking into the records of those people. | 警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。 | |
| A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. | 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 | |
| I am to examine the papers once more. | 私はもう一度その書類を調べなければいけません。 | |
| The police were examining their bags. | 警官達が彼らの鞄を調べていた。 | |
| She says her life is monotonous. | 彼女は生活が単調だという。 | |
| He was patiently digging for facts. | 彼はこつこつ事実を調べていた。 | |
| Probe into the cause of the accident. | その事故の原因を徹底的に調べる。 | |
| I will email you after I check it thoroughly. | 後でちゃんと調べてメールするわ。 | |
| Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| Yumiko has a push-up bra. | 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. | フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 | |
| There's nothing good on television. | テレビの調子がよくない。 | |
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来てから生活は非常に単調です。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| She made him a new suit. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| If anything should ever happen to me, you can look here. | もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| I studied it thoroughly. | 私はそれを徹底的に調べた。 | |
| Everything is going very well. | すべてが順調にいっている。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 私はこの点を特に強調したい。 | |
| Sorry, we can't fill this prescription here. | すみませんがここではその処方薬は調合できません。 | |
| The cop went through his pockets, but found nothing. | 警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。 | |
| I don't feel well today. That well water is the reason. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| The colors don't mingle well. | 色がうまく調合しない。 | |
| The work required to investigate that is boring and wearisome. | それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。 | |
| If you go on at that rate, you will surely fail. | そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| I'm tired of this monotonous life. | 私は単調な生活にあきあきしている。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| They said there was not enough time for a full investigation. | 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| The government has set up a committee to look into the problem. | 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 | |
| The car behaved well. | 車は調子が良かった。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates. | OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。 | |
| You are doing very well. Keep it up. | よくやっているよ。その調子で続けて。 | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| He is doing well. | 彼の仕事は順調です。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| Listening practice tends to be monotonous. | リスニングの練習は単調になってしまうことがある。 | |
| His tone was one of sorrow. | 彼の口調は悲しみ口調だった。 | |
| Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. | エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 | |
| We have to look into the disappearance of the doctor. | 我々はその医者の失踪について調査しなければならない。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。 | |
| Something is wrong with my typewriter. | タイプライターの調子がおかしい。 | |
| We intend to look into that matter. | その件を調べてみるつもりです。 | |
| She spoke in soft tones. | 彼女は柔らかな口調で話した。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべて順調だ。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| The doctor emphasized that the patient had only a few days. | 患者は数日しかもたないと医者は強調した。 | |
| Everything is in good order. | 万事順調にいっている。 | |
| A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. | 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| He could make himself agreeable to almost anyone. | 彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。 | |
| He began to look into the matter. | 彼はその一件を調査し始めた。 | |
| What are you going to make a survey of? | 調査の対象はなんですか。 | |
| The police came and looked into all the evidence. | 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 | |
| His accent sounds a little quaint. | 彼の口調は少しおかしい。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| The investigating committee is looking into the cause of the accident. | 調査委員会がその事故の原因を調査している。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| I am in poor state of health. | 私は体調が悪い。 | |
| This story is rather monotonous. | この話はちょっと単調だ。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| This information checks out all right. | この情報は調べたところ間違いない。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| How long do I have to wait to pick up the medicine? | 調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。 | |
| To investigate the incident would take us at least three weeks. | もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| He stressed the convenient aspects of city life. | 彼は都会生活の便利な面を強調した。 | |
| The police will go into the case. | 警察はその事件を調査するだろう。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| The air conditioner doesn't work. | エアコンの調子がおかしい。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| How is your work coming along? | 君の仕事の調子はどうだい。 | |
| His pace quickened. | 彼の歩調が速くなった。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |