UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They said there was not enough time for a full investigation.全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
My legs are getting better day by day.足の調子は日に日によくなっています。
The teacher particularly emphasized that point.先生は特にその点を強調した。
We must look into the matter at once.我々はそのことをすぐに調査しなければならない。
The police are going to investigate the crime.警察はその犯罪を調査しようとしている。
That is the regular starting time.そのように時間を調整してあるのですから。
I feel a little bad today.私は今日すこし体の調子が悪い。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
He searched the room for the lost key.彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
Our English teacher put emphasis on pronunciation.私たちの英語の先生は発音を強調した。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
He did not relish this simple family life.彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。
She spoke in soft tones.彼女は柔らかな口調で話した。
Keep it up.その調子でがんばって。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
The question is how we can raise the money.問題は、どうしてその金を調達するかだ。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
She tried to investigate the truth about the rumor.彼女は噂の真相を調べてみようとした。
He will go along with your plan.彼はあなたの計画に同調するだろう。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
He said so with humor.彼はふざけた調子でそう言った。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
The police began to go into the murder case.警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
This story is rather monotonous.この話はちょっと単調だ。
Examine the pile of documents in advance.前もってこの書類の山を調べておきなさい。
Everything was in order until he came.彼が来るまでは、すべてが順調だった。
I was too sick to go to school yesterday.昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
So far, so good.今のところ順調だ。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
Search your pockets again to make sure of it.それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
This machine does not run well.この機械は調子が悪い。
I looked up his phone number in the telephone book.電話帳で彼の電話番号を調べた。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
I stressed the point.私はその点を強調した。
People love to check out each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
I don't feel so hot today.今日は少し体調が悪い。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
Something is wrong with the brakes.ブレーキの調子が悪い。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
Will you look over these papers?これらの書類を調べてみてくれませんか。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
You must look over the contract before you sign it.サインする前に契約をよく調べねばならない。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
She fitted me out with the money.彼女は私にその金を調えてくれた。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
People love to inspect each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
The geologists explored for oil on our farm.地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
The police are looking into the matter.警察がその事件を調べている。
He looked into the matter further.彼はさらに問題を調査した。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
A green carpet won't go well with these blue curtains.緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
It wants looking into.調べてもらう必要がある。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
What are you going to make a survey of?調査の対象はなんですか。
Give me five minutes to finish the last adjustments.最後の調整を完了するために五分ください。
How's everything these days, Frank?最近調子はどうフランク?
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
Don't get so carried away.調子に乗りすぎるなよ。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Other than that, I've been doing well.そのほかは、万事順調です。
His new car looked all right.彼の新車は調子がよさそうだった。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。その調子で続けて。
Let's look it up in the dictionary.さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
She went over the list to see if her name was there.彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
He could make himself agreeable to almost anyone.彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。
When I inquired I found that it was the wrong person.調べてみたら人違いだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License