Our English teacher put emphasis on pronunciation.
私たちの英語の先生は発音を強調した。
No, I'm not well.
いいえ、体調は良くないんです。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
Everything is going very well.
すべてが順調にいっている。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I was too sick to go to school yesterday.
昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
Please adjust the seat to fit you.
シートを自分に合うように調整してください。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The police promised to look into the matter.
警察官はその事件について調査することを約束した。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
The rocket went up smoothly.
ロケットは順調に上昇した。
Search your pockets again to make sure of it.
それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
Hi, Susan. How are you?
こんにちは、スーザン。調子はどう?
Will you look over these papers?
これらの書類を調べてみてくれませんか。
We went over the house before deciding whether to buy it.
私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
His life ran smoothly.
彼の生活は順調だった。
I was ill for weeks after.
私はその後何週間も体調をくずしていました。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Look up the phrase in your dictionary.
辞書でその句を調べなさい。
You should go over a house before buying it.
あなたは家を買う時は調査しなければならない。
The police are looking into the records of those people.
警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
The detective promised to look into the matter right away.
刑事はすぐに事件を調べると約束した。
This song sounds sad.
この歌は哀調をおびている。
The Internet has been acting up lately.
最近ネットの調子がおかしいんだ。
He says he will inquire into the matter.
彼は問題を調査するといっている。
He is really in good shape.
彼は本当に調子がいい。
We have to investigate the cause at any rate.
とにかく原因を調べなければならない。
Something is wrong with this calculator.
この計算機は調子が良くない。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.
彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
He is in good physical condition.
彼は体の調子がよい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.