Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 The report proved true as a result of their investigation. 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 The police will go into the case. 警察はその事件を調査するだろう。 Everything is in good order. 万事順調にいっている。 She is getting well by degrees. 彼女はだんだん体調がよくなっています。 Her work was going smoothly. 彼女の仕事は順調だった。 Why not look into the matter yourself? 自分でそのことを調べてみたらどうですか。 Please look up the first train to London in the railway guide. 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 The speaker laid stress on the need for thrift. 講演者は節約の必要を強調した。 For years Marina had been inspecting houses. 何年間もマリナは家のことを調べていた。 George was laid off when his company cut back production last year. 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 Everything was in order until he came. 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 He mediated between the two parties. 彼は両当事者の間を調停した。 Sports keep us in good shape. スポーツはからだの調子をよくする。 He laid stress on the importance of being punctual. 彼は時間厳守の重要性を強調した。 I must adjust my watch. It's slow. 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 See to this matter right away, will you? この件を直ぐに調べてくれ。 You should go over a house before buying it. あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 He could make himself agreeable to almost anyone. 彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。 It is impossible to exaggerate the importance of education. 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 Tone of voice can indicate anger and irony. 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 The investigation is under way. その調査は進行中です。 I don't know if her new shirt will go with her blue jeans. 私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。 How's it going? 調子いいですか。 Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 I don't feel up to eating anything tonight. 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 Remember to admire her new dress. 彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。 He came to inspect the house with a view to buying it. 彼はその家を購入する目的で調べに来た。 He began to look into the matter. 彼はその一件を調査し始めた。 The students assisted the professor in the investigation. 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 The crime investigators are looking into the murder case. 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 Keep it up! その調子で続けて。 The couple spent a lot of money on furnishing their house. その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 The police are investigating the cause of the crash around the clock. 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 If anything should ever happen to me, you can look here. もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 The police began to go into the matter in no time. 警察は直ちにその事件の調査を開始した。 We sensed a melancholy note in his voice. 彼の声には憂鬱な調子が感じられた。 I feel a little bad today. 今日は少し体調が悪い。 If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 Something is the matter with my stomach. 胃の調子が少々おかしい。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 Examine the pile of documents in advance. 前もってこの書類の山を調べておきなさい。 Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day. ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 If anything should be wrong with my car, I would go to by bus. 万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。 You had better go over the house before you take it. その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 A green carpet won't go well with these blue curtains. 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 She says her life is monotonous. 彼女は生活が単調だという。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 I repaired the clock, it is now in order. 時計を修理したので、今は調子良く動いている。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 He's been batting a thousand. ずっと順調だね。 I was too sick to go to school yesterday. 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 You must switch off the power before checking the circuit. 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 He put too much emphasis on the matter. 彼はその問題を強調しすぎた。 He put great emphasis on this point. 彼はこの点をおおいに強調した。 I don't feel like anything. どうも体の調子がよくない。 In the United States there is a census every ten years. 合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。 They sang in tune. 彼らはよく調子を合わせて歌った。 A purple carpet will not go with this red curtain. 紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。 Don't push your luck. 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 The villa was harmonious with the scenery. その別荘は風景と調和がしていた。 Look up the word in your dictionary. その単語を辞書で調べてごらん。 He searched the room for the lost key. 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 You should inspect the car well before you buy it. 車を買う前によく調べてみたほうがいい。 Probe into the cause of the accident. その事故の原因を徹底的に調べる。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 We conducted our investigation with the greatest care. 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 Yesterday I went to the store to get my watch checked. 昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. 昨日調べた単語の意味が思い出せない。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 The police are now inquiring into the cause of the fire. 警察は目下その火事の原因を調査中である。 We must look into the matter at once. 我々はそのことをすぐに調査しなければならない。 It is because the physical condition was bad that it returned that day. あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 It wants looking into. 調べてもらう必要がある。 The lack of harmony between colors makes this painting stand out. 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 The police have decided to look into the case. 警察はその事件を詳しく調査することにした。 We will check to see if what you have said is really the truth. あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。 Look up the new words in your dictionary. 新しい言葉は辞書で調べなさい。 Let's check why your answers differ from mine. どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 They are looking into the problem. 彼らはその事件のことを調査している。 She investigated the company's output record carefully. 彼女は会社の業績を丹念に調べた。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 A thorough investigation is now in progress. 詳しい調査は今進行中です。 They studied the map to find a short cut. 彼らは地図で近道を調べた。 She spoke in mild accents. 彼女は穏やかな口調で話した。 Let's look it up in the dictionary. さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend. 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。 Something is the matter with my watch. 時計の調子が悪い。 No, I'm not well. いいえ、体調は良くないんです。 No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. 知らないよ。電話帳で調べてみたら?