Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seems that something is wrong with the computer. どうもコンピューターの調子が悪いようだ。 First of all, you must look it up in the dictionary. まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 She tried to investigate the truth about the rumor. 彼女は噂の真相を調べてみようとした。 I stressed the point. 私はその点を強調した。 Is your menstruation normal? 生理は順調ですか。 The mayor declared that he would announce the result of the investigation. 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well. 今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。 I raise funds. 資金を調達する。 Will you please check these figures? これらの数字が合っているか調べて下さい。 I don't know if her new shirt will go with her blue jeans. 私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。 He examined the spare parts one after another. 彼は予備の部品を次々と調べていった。 I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail. あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。 His theory is based on careful research. 彼の理論は入念な調査に基づいている。 He emphasized the importance of peace. 彼は平和の大切さを強調した。 He will come provided that he is well enough. 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 How is your work coming along? お仕事は順調にいってますか。 Could you find out how to get there? そこへいく方法を調べてもらえませんか。 Everything is in good order. 万事順調にいっている。 She felt something go wrong with her car. 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。 A green carpet won't go well with these blue curtains. 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 Suddenly the lion came at his trainer. 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 Probe into the cause of the accident. その事故の原因を徹底的に調べる。 Investigators are running a probe into what caused the crash. 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 I am to examine the papers once more. 私はもう一度その書類を調べなければいけません。 I went over the report. 報告書をよく調べた。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 The police are inquiring into his connections with the criminals. 警察は彼と犯人との関係を調査している。 The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries. 首相が両国間の貿易協定に調印しました。 He placed emphasis on the importance of education. 彼は教育の重要性を強調した。 My teacher encouraged me in my studies. その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。 He looks much better now. 今、彼はずっと調子がよいようだ。 I was ill for weeks after. 私はその後何週間も体調をくずしていました。 The police are investigating the murder. 警察はその殺人を調査中だ。 What did he look up? 彼は何を調べたのですか。 This car is running less smoothly than it used to. この車は以前ほど快調に走らない。 I wake up to the sound of music. 妙なる調べに目ざめると。 The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 I will email you after I check it thoroughly. 後でちゃんと調べてメールするわ。 A committee has been set up to investigate the problem. その問題を調査するために委員会がつくられた。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 How is your work coming along? 君の仕事の調子はどうだい。 In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates. OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。 If anything should ever happen to me, you can look here. もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 He was walking up the hill at a steady pace. 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 So far everything has been going well. これまでのところすべてが順調だ。 You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. もし不満があったら知らせてください、調べます。 On examination, I found that it was impossible to carry out the plan. 調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。 Look up the new words in your dictionary. 新しい語を辞書で調べなさい。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 He had to inquire into the record of the event. 彼は事件の記録を調べなければならなかった。 The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 Why don't you look it up in the phone book? 電話帳で調べたらどうですか。 We went over the house thoroughly before buying it. その家を徹底的に調べてから購入した。 It is because the physical condition was bad that it returned that day. あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 The teacher looked over the examination papers. その先生は答案を調べた。 I wonder if his tax returns will stand close examination. 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere. どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。 He addressed the audience in a soft voice. 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 Individuality is stressed in the Western world. 西洋の世界では個性が強調される。 It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself. スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。 The work was carried on steadily. 仕事は順調にこなされた。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 Look it up in the dictionary. それを辞書で調べてみなさい。 The value of education cannot be overemphasized. 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 "How's it going?" "Not too bad." 「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 They are inquiring into the matter. 彼らはその事柄を調査している。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 They asked a medical expert to do more research. 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 You had better look up the word. その単語は調べた方がいい。 We emphasized the importance of his co-operation. 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 The police are looking into the incident. 警察が事件を調べている。 Green doesn't go with red. グリーンは赤と調和されない。 The clock, which my grandfather bought, is still in good order. その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。 The police began to look into the matter. 警察はその事件を調査し始めた。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 She hired a private detective to inquire into the case. 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 Yesterday I went to the store to get my watch checked. 昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 His tone became more and more fervent. 彼の語調はますます熱気を帯びてきた。 The investigation by the police brought their secret life to light. 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 When the cold winter began, the old man's health deteriorated. 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 How long do I have to wait to pick up the medicine? 調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。 Listening practice tends to be monotonous. リスニングの練習は単調になってしまうことがある。 That policeman promised to look into the matter. その警官はその事柄について調査することを約束した。 This car is in good condition. この車は調子がいい。 He put emphasis on the importance of the exercise. 彼は運動の大切さを強調した。 There's nothing good on television. テレビの調子がよくない。 Look up the phrase in your dictionary. 辞書でその句を調べなさい。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 That guy doesn't know the meaning of the word harmony. 彼は調和と言う言葉を知らない。 Government officials inspected all factories. 政府高官がすべての工場を調査した。