Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She looks better today than when I her saw last. 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 The meeting ended on an optimistic note. 会議は楽観的な調子で終わった。 George Johnson is in really fine form. ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。 Your car makes too much noise. You should have it looked at. 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 The yacht is under smooth sail. そのヨットは順調に航海中だ。 For the time being, I will wait for the result of the survey. 今のところは、調査の結果を待つつもりです。 He could make himself agreeable to almost anyone. 彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。 That a boy! そうそうその調子。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 He ordered them to survey population growth. 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 He seems to be oppressed by his monotonous daily life. 彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 I am tired of my monotonous life. 私は単調な生活にあきあきしている。 You must look over the contract before you sign it. サインする前に契約をよく調べねばならない。 The police are looking into the cause of the accident. 警察は事故の原因を調べている。 She felt something go wrong with her car. 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。 It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。 You should look that word up. その単語は調べた方がいい。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 He is in a poor state of health. 彼は体調が悪い。 Other than that, I've been doing well. そのほかは、万事順調です。 I will go along with your plan. 私はあなたの計画に同調します。 Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 He was patiently digging for facts. 彼はこつこつ事実を調べていた。 You don't look very well. You had better not go to work today. あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 Bonds were issued to finance a war. 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 The building doesn't blend in with its surroundings. その建物は周りの風景と調和しない。 The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 A thorough investigation is now in progress. 詳しい調査は今進行中です。 The police are investigating the cause of the crash. 警察がその衝突事故の原因を調査している。 I was ill for weeks after. 私はその後何週間も体調をくずしていました。 "How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks." 「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」 We need to make a survey of local opinion. 地域住民の意見を調査する必要がある。 Probe into the cause of the accident. その事故の原因を徹底的に調べる。 He emphasized the importance of working hard. 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 The doctor examined the child and said she was healthy. 医者はその子を調べて、健康だと言った。 His tone was one of sorrow. 彼の口調は悲しみ口調だった。 A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 We'll look into the case at once. すぐにその件について調べてみましょう。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 She got a slight burn on her hand while cooking. 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 The government has set up a committee to look into the problem. 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 The air conditioner doesn't work. エアコンの調子がおかしい。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 Remember to admire her new dress. 彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。 The lack of harmony between colors makes this painting stand out. 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 The teacher stressed the importance of daily practice. 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 There's nothing good on television. テレビの調子がよくない。 The policeman looked through my wallet. 警官は私の札入れを調べた。 The piano was out of tune; it sounded very bad. ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 Everything was in order until he came. 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 Look up the trains to London in the timetable. ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Look it up in your dictionary. 辞書でそれを調べなさい。 At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. この調子では週末前に終わりそうにない。 The picture has been drawn well as yet. その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 At this rate, we won't be able to buy a house. この調子ではいえは買えそうにない。 I often look up words in that dictionary. 私はよくその辞書で言葉を調べます。 He will come provided that he is well enough. 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 I was too sick to go to school yesterday. 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 However if you get carried away you'll risk failure so take care! ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! Look up words in advance, before you attend a class. 授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。 I will find out how the medicine works. 薬の効き目を調べてみます。 I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries. 自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。 The police are looking into the incident. 警察が事件を調べている。 He came to inspect the house with a view to buying it. 彼はその家を買おうと思って、調べにきた。 The white drapery does not blend with the black wall. 白いカーテンは黒い壁とは調和しない。 Give me five minutes to finish the last adjustments. 最後の調整を完了するために五分ください。 The campaign seems to be going like a bomb. 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 I feel better today than yesterday. 今日は昨日よりは体調がいい。 We conducted our investigation with the greatest care. 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 What is the matter with your car? 車の調子が何処か悪いのですか。 We lay emphasis on the importance of being sincere. われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 She promised to look into the matter immediately. その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 He is doing well. 彼の仕事は順調です。 They are inquiring into the matter. 彼らはその事柄を調査している。 You should go over a house before buying it. あなたは家を買う時は調査しなければならない。 This car is running less smoothly than it used to. この車は以前ほど快調に走らない。 I stressed the point. 私はその点を強調した。 I am tired of the day-to-day routine of life. 毎日の単調な生活にはうんざりだ。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。 For years Marina had been inspecting houses. 何年間もマリナは家のことを調べていた。 We use a dictionary to look up the meaning of words. 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 This computer often goes out of order. このコンピューターはよく調子が悪くなる。 I'll look into it. 詳しく調べてみます。 They asked a medical expert to do more research. 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 My studies are going okay. 勉強は順調にいっています。 You should play along with him for the time being. 当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。 The police looked into his past record. 警察は彼の過去と経歴を調べた。