The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fury went out of her speeches.
彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
My legs are getting better day by day.
足の調子は日に日によくなっています。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Please adjust the television picture.
テレビの画面を調節してください。
The police are now investigating the cause of the accident.
警察は現在事故の原因を調査中である。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
She hired a private detective to inquire into the case.
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
It is impossible to exaggerate the importance of education.
教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
I had the brakes of my bicycle adjusted.
自転車のブレーキを調整してもらった。
You must look over the contract before you sign it.
サインする前に契約をよく調べねばならない。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
He came to inspect the house with a view to buying it.
彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
The police are looking into his disappearance.
警察は彼の失踪を調査している。
I often look up words in that dictionary.
私はよくその辞書で言葉を調べます。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
We are looking into the cause of the accident.
事故の原因を調査中である。
This engine works well.
このエンジンは調子よく動く。
The doctor examined the child and said she was healthy.
医者はその子を調べて、健康だと言った。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
He looked up the word in the dictionary.
彼は辞書でその単語を調べた。
Keep it up.
その調子でがんばって。
Garvey speaks up for racial pride.
人種的な誇りを強調するガーヴェイ。
I'll look up this word in the dictionary.
この単語を辞書で調べよ。
I don't feel well today. That well water is the reason.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
He matched his gait to his companion's.
彼は仲間に歩調に合わせた。
I'm not in good shape now.
最近調子が良くありません。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Monotony develops when you harp on the same string.
同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
Don't worry. I'll look it up for you.
心配しないでください。調べてみましょう。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
Something is the matter with my watch.
時計の調子が悪い。
Could you tell me how to adjust the volume?
音楽のボリュームを調整したいのですが。
The villa was harmonious with the scenery.
その別荘は風景と調和がしていた。
Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
You should play along with him for the time being.
当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
A committee has been set up to investigate the problem.
その問題を調査するために委員会がつくられた。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Many doctors look at your tongue first when they begin an examination.
多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
They are inquiring into the matter.
彼らはその事柄を調査している。
This song sounds sad.
この歌は哀調をおびている。
A green carpet won't go well with these blue curtains.
緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Everything is all right.
万事順調だ。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
No, I'm not well.
いいえ、体調は良くないんです。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
How is your work coming along?
お仕事は順調にいってますか。
We made good time until we ran into a blizzard.
猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.
調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
We conducted our investigation with the greatest care.
私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
Is your menstruation normal?
生理は順調ですか。
What's happening?
どう、調子は?
How is your work coming along?
君の仕事の調子はどうだい。
Everything was in order until he came.
彼が来るまでは、すべてが順調だった。
Everything was in order until he came.
彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.
でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
We have to appoint new members of the examining board.
調査委員会の新委員を任命しなければならない。
They checked the machine for defects.
彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat