UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
If anything should be wrong with my car, I would go to by bus.万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。
I'll check further into the matter.その問題をさらに調査しよう。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
Look up the word in the dictionary.その単語を辞書で調べなさい。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
I've never been better.これまでになく絶好調です。
You have to go over this project carefully.この計画を君は慎重に調べなければならない。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
How long do I have to wait to pick up the medicine?調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
You must be doing wonderfully in everything.すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
George Johnson is in really fine form.ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
We intend to look into that matter.その件を調べてみるつもりです。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The geologists explored for oil on our farm.地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
A committee has been set up to investigate the problem.その問題を調査するために委員会がつくられた。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
They are looking into the problem.彼らはその事件のことを調査している。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
I have not felt well recently.私は最近あまり体調が良くない。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
Don't push your luck.調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
He emphasized the importance of peace.彼は平和の大切さを強調した。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
The color of the carpet is in harmony with the wall.じゅうたんの色は壁と調和している。
How do I fix the volume?音楽のボリュームを調整したいのですが。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
Life is very flat in a small village.小さな村では生活はひどく単調です。
I was too sick to go to school yesterday.昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
You don't look very well. You had better not go to work today.あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Something is wrong with this calculator.この計算機は調子が良くない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
It's my business to investigate such things.そのような事を調査するのが私の仕事だ。
We are going to look into the disappearance of the money.私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。
I looked up his telephone number in a telephone directory.私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
The car behaved well.車は調子が良かった。
She fitted me out with the money.彼女は私にその金を調えてくれた。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
You play the guitar quite like a professional, don't you?君にギターは本調子だね。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
The policeman looked over my license.警官は私の免許証を調べた。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
He likes to cook.彼は調理が好きです。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調べている。
She felt something go wrong with her car.彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
Will you please check these figures?この数字があっているか調べてください。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
I feel rather off today.今日はあまり調子が良くない。
Everything's going to be OK.全て順調にいってるよ。
I wake up to the sound of music.妙なる調べに目ざめると。
This point deserves special emphasis.この点は特に強調する価値がある。
How's work?仕事は調子でているかい?
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.この調子では週末前に終わりそうにない。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
I looked the word up in the dictionary.その単語を辞書で調べた。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
I will look into the matter.その件について調べてみましょう。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Can you check if the phone is out of order?電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
If at all possible, you should go and look into the matter yourself.できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
This machine does not run well.この機械は調子が悪い。
What are you going to make a survey of?調査の対象はなんですか。
Look into the matter more carefully.その問題はもっと注意して調べなさい。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
She says her life is monotonous.彼女は生活が単調だという。
Why don't you look it up in the phone book?電話帳で調べたらどうですか。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
Life has been so flat since I came here.ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。調子はどう?
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
That is the regular starting time.そのように時間を調整してあるのですから。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License