The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will email you after I check it thoroughly.
後でちゃんと調べてメールするわ。
He stressed that they must arrive punctually.
彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
He was patiently digging for facts.
彼はこつこつ事実を調べていた。
He looked into the possibility of buying a house.
彼は家を買える可能性を調べた。
It's my business to investigate such things.
そのような事を調査するのが私の仕事だ。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
They are inquiring into the matter.
その事件は調査中です。
You don't look very well. You had better not go to work today.
あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
She tried to investigate the truth about the rumor.
彼女は噂の真相を調べてみようとした。
The policeman promised to investigate the matter.
その警察官はその件を調べることを約束した。
She fitted me out with the money.
彼女は私にその金を調えてくれた。
Will you please check these figures?
これらの数字が合っているか調べて下さい。
The crime investigators are looking into the murder case.
犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
Bonds were issued to finance a war.
戦争の資金を調達するために公債が発行された。
A green carpet will not go with this blue curtain.
緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
Don't worry. I'll look it up for you.
心配しないでください。調べてみましょう。
There was a sudden change in her tone.
急に彼女の声の調子が変った。
She speaks clearly enough to be easily understood.
彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。
You'd better examine the contract carefully before signing.
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert.
何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。
I can't eat a raw egg; it must be cooked.
生卵はだめ。調理しないと。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
I'll look up the location of the town on my map.
地図でその町の位置を調べてみます。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
How's work?
仕事は調子でているかい?
The doctor emphasized that the patient had only a few days.
患者は数日しかもたないと医者は強調した。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
Other than that, I've been doing well.
そのほかは、万事順調です。
Like the banner, the design was based around the colour white.
バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
Do you cook by gas or electricity?
ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
For years Marina had been inspecting houses.
何年間もマリナは家のことを調べていた。
She speaks clearly to be easily understood.
彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。
The police are looking into his disappearance.
警察は彼の失踪を調査している。
Everything's going to be OK.
全て順調にいってるよ。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
The police are now inquiring into the cause of the fire.
警察は目下その火事の原因を調査中である。
The police started to look into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
He will graduate from university in 2001 if things go well.
彼は順調に行けば2001年には卒業する。
I have pretty much forgotten the emphatic constructions.
私は強調構文なんて殆ど忘れていた。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
He put emphasis on the necessity for immediate action.
彼は即時断行を強調した。
What is the matter with your car?
車の調子が何処か悪いのですか。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
How is your work coming along?
君の仕事の調子はどうだい。
The detective promised to look into the matter right away.
刑事はすぐに事件を調べると約束した。
I will find out how the medicine works.
薬の効き目を調べてみます。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
The car behaved well.
車は調子が良かった。
She asked him to adjust the TV set.
彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
We must learn to live in harmony with nature.
私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。
He examined the house with an eye to opening a store there.
彼はそこで店を開く為にその家を調べた。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Please look up this word in a dictionary.
この単語を辞書で調べなさい。
You play the guitar quite like a professional, don't you?
君にギターは本調子だね。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
The investigation revealed him to be a spy.
詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。
The police are investigating the murder.
警察はその殺人を調査中だ。
His theory is based on elaborate investigation.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.
車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
Many doctors look at your tongue first when they begin an examination.
多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。
The police are looking into the murder case.
警察はその殺人事件を調べている。
I often look up words in that dictionary.
私はよくその辞書で言葉を調べます。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
This point deserves special emphasis.
この点は特に強調する価値がある。
We need to review the case.
私達はその事件を再調査する必要がある。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
A purple carpet will not go with this red curtain.
紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。
George Johnson is in really fine form.
ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。
I raise funds.
資金を調達する。
She says her life is monotonous.
彼女は生活が単調だという。
He decided to perform systematic research.
彼は系統立った調査を行うことにした。
A committee has been set up to investigate the problem.
その問題を調査するために委員会がつくられた。
She made a new suit for him.
彼女は彼にスーツを新調してやった。
It is impossible to overemphasize its importance.
それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.
医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
A thorough investigation is now in progress.
詳しい調査は今進行中です。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
If at all possible, you should go and look into the matter yourself.
できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。
He sat up late last night working on the documents.
彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。
People love to inspect each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
Keep it up.
その調子でがんばって。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.