UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
You should look that word up.その単語は調べた方がいい。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
The police raked through his life.警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。
Look up the word in the dictionary.その単語を辞書で調べなさい。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Life has been so flat since I came here.ここに来てから生活は非常に単調です。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.この調子では週末前に終わりそうにない。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
Everything was in order until he came.彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day.ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
The policeman looked through my wallet.警官は私の札入れを調べた。
Look up the trains to London in the timetable.ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Yesterday I went to the store to get my watch checked.昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
The article's tone was one of pessimism.記事の論調は一種の悲観論だった。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.調査委員会がその事故の原因を調査している。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
It would be something I'd have to program.それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。
His tone was very annoyed.彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。
The police began to go into the murder case.警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
I looked in as many dictionaries as I could.私はできるだけ多くの辞書を調べた。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Examine the pile of documents in advance.前もってこの書類の山を調べておきなさい。
The teacher looked over the exam papers.先生は答案を調べた。
Our company wants to take part in that research project.わが社はその調査計画に参加したい。
He said so with humor.彼はふざけた調子でそう言った。
Do you cook by gas or electricity?ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
This point deserves special emphasis.この点は特に強調する価値がある。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
Why don't you look it up in the phone book?電話帳で調べたらどうですか。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
The police are investigating the murder.警察はその殺人を調査中だ。
Investigators are running a probe into what caused the crash.調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
I'll look up the location of the town on my map.地図でその町の位置を調べてみます。
Individuality is stressed in the Western world.西洋の世界では個性が強調される。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
"How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks."「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
He ordered them to survey population growth.彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。
I don't feel up to eating anything tonight.今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
You must be doing wonderfully in everything.すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
His accent sounds a little quaint.彼の口調は少しおかしい。
Let's look it up in the dictionary.さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。
I've been in bad shape these days.この頃体の調子が悪いです。
You must look over the contract before you sign it.サインする前に契約をよく調べねばならない。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear.森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
Something is wrong with the brakes.ブレーキの調子が悪い。
You should go to the police and check it out yourself.あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。
You don't look very well. You had better not go to work today.あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
He put too much emphasis on the matter.彼はその問題を強調しすぎた。
They said there was not enough time for a full investigation.全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
This engine works well.このエンジンは調子よく動く。
They checked the machine for defects.彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
The teacher looked over the examination papers.その先生は答案を調べた。
Let's see if our cars have enough gas.私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
The doctor emphasized that the patient had only a few days.患者は数日しかもたないと医者は強調した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License