The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
You are doing very well. Keep it up.
よくやっているよ。その調子で続けて。
He spoke yet more harshly.
彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
It is impossible to overemphasize its importance.
それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
He examined the house with an eye to opening a store there.
彼はそこで店を開く為にその家を調べた。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
I am not well at all.
私は体の調子が全然よくない。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
He says he will inquire into the matter.
彼は問題を調査するといっている。
Don't get so carried away.
調子に乗りすぎるなよ。
The police carefully investigated the cause of the accident.
警察は事故原因を入念に調査した。
His theory is based on elaborate investigation.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear.
森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。
Yesterday I went to the store to get my watch checked.
昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
We managed to bring him around to our way of thinking.
私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
I feel a little bad today.
私は今日すこし体の調子が悪い。
Something is wrong with the washing machine.
洗濯機の調子がどこかおかしい。
Government officials inspected all factories.
政府高官がすべての工場を調査した。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
We went with him on that plan.
その計画では彼に同調できました。
Hi, Susan. How are you?
こんにちは、スーザン。調子はどう?
What is the matter with your car?
車の調子が何処か悪いのですか。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
He put too much emphasis on the matter.
彼はその問題を強調しすぎた。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
Her work was going smoothly.
彼女の仕事は順調だった。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
She looks better today than when I her saw last.
彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.
あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
The police are looking into the cause of the traffic accident.
警察はその交通事故の原因を調べている。
The police are looking into the cause of the accident.
警察は事故の原因を調べている。
The car I rented from you has a problem.
お借りした車の調子が悪いのですが。
They checked how pure the water was.
彼らは水がどれぐらいきれいか調べた。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.