Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The teacher stressed the importance of taking notes. | 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| He came to inspect the house with a view to buying it. | 彼はその家を購入する目的で調べに来た。 | |
| The article's tone was one of pessimism. | 記事の論調は一種の悲観論だった。 | |
| You are doing very well. Keep it up. | よくやっているよ。その調子で続けて。 | |
| We must look into the matter at once. | 我々はそのことをすぐに調査しなければならない。 | |
| What's happening? | どう、調子は? | |
| We should look into the problem. | 私たちはその問題を調査するべきだ。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 | |
| Something's wrong with my e-mail. | 最近メールの調子が悪い。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| The police were examining their bags. | 警官達が彼らの鞄を調べていた。 | |
| The ceremony went off well. | その儀式は順調に進んだ。 | |
| The investigation will probably bring a lot of details to light. | 調査が詳細を明らかにするだろう。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| You must look over the contract before you sign it. | サインする前に契約をよく調べねばならない。 | |
| The investigation is under way. | その調査は進行中です。 | |
| So far, so good. | 今のところ順調だ。 | |
| His tone was very annoyed. | 彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| The teacher looked over the exam papers. | 先生は答案を調べた。 | |
| My mother looked up the history of coffee cups. | お母さんはコーヒーカップの歴史について調べ始めた。 | |
| First find out her name and address. | まず彼女の名前と住所を調べなさい。 | |
| He looked into the matter further. | 彼はさらに問題を調査した。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべて順調だ。 | |
| That's the way. | その調子だよ。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. | このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 | |
| He was patiently digging for facts. | 彼はこつこつ事実を調べていた。 | |
| The pharmacist made up the prescription for me. | 薬剤師は処方どおりに調合してくれた。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| That is the regular starting time. | そのように時間を調整してあるのですから。 | |
| She spoke in mild accents. | 彼女は穏やかな口調で話した。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| The police are making every effort to look into the case. | 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の調子が悪い。 | |
| He mediated between the two parties. | 彼は両当事者の間を調停した。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| She fitted me out with the money. | 彼女は私にその金を調えてくれた。 | |
| The investigating committee is looking into the cause of the accident. | 調査委員会がその事故の原因を調査している。 | |
| She speaks clearly to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I will look into the matter. | その件について調べてみましょう。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| I don't feel so hot today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| Keep it up. | その調子でがんばって。 | |
| I looked into the incident. | 私はその事件を調べた。 | |
| When I inquired I found that it was the wrong person. | 調べてみたら人違いだった。 | |
| Did you do your homework? The meeting is only two days away. | 下調べはしたかい。会議は2日後だよ。 | |
| I can't eat a raw egg; it must be cooked. | 生卵はだめ。調理しないと。 | |
| A committee has been set up to investigate the problem. | その問題を調査するために委員会がつくられた。 | |
| You should inspect the car well before you buy it. | 車を買う前によく調べてみたほうがいい。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類を調べてみてくれませんか。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Could you find out how to get there? | そこへいく方法を調べてもらえませんか。 | |
| The affair ran more smoothly than we expected. | ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 | |
| I'm out of shape today. | 今日は体調が悪い。 | |
| It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. | これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 | |
| The work required to investigate that is boring and wearisome. | それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。 | |
| The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. | 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 | |
| That guy doesn't know the meaning of the word harmony. | 彼は調和と言う言葉を知らない。 | |
| We managed to bring him around to our way of thinking. | 私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。 | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来て以来、生活は単調そのものだ。 | |
| The TV is on the blink. | そのテレビは調子が悪い。 | |
| When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself." | 「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。 | |
| Her work was going smoothly. | 彼女の仕事は順調だった。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。 | |
| Government officials inspected all factories. | 政府高官がすべての工場を調査した。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| The teacher emphasized the importance of education. | その先生は教育の重要性を強調した。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う時は調査しなければならない。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| That a boy! | そうそうその調子。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| The U.S. economy is in good health. | アメリカ経済は順調ですよ。 | |
| This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku. | この文は俳句の調べ持つ文よ。 | |
| George was laid off when his company cut back production last year. | 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| She's on a roll. | 彼女好調ですね。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| The authorities started going into the case. | 当局はその事件の調査に乗り出した。 | |
| I am to examine the papers once more. | 私はもう一度その書類を調べなければいけません。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| A green carpet won't go well with these blue curtains. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 | |
| Two men are checking on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| The police began to look into the matter. | 警察はその事件を調査し始めた。 | |
| Our TV is out of order. | うちのテレビは調子が悪い。 | |
| We'll look into the case at once. | すぐにその件について調べてみましょう。 | |
| I was ill for weeks after. | 私はその後何週間も体調をくずしていました。 | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。 | |