Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should go over a house before buying it. あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 He put emphasis on the necessity for immediate action. 彼は即時断行を強調した。 We are looking into the cause of the accident. 事故の原因を調査中である。 The police are investigating the cause of the accident. 警察はその事故の原因を調査中である。 I am to examine the papers once more. 私はもう一度その書類を調べなければいけません。 The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 He will graduate from university in 2001 if things go well. 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 When you come across new words, you must look them up in your dictionary. 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 I checked with him to see if his address was right. 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 John investigated the accident thoroughly. ジョンは、念入りにその事故を調査した。 It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 She spoke in mild accents. 彼女は穏やかな口調で話した。 If anything should be wrong with my car, I would go by bus. 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 I repaired the clock, it is now in order. 時計を修理したので、今は調子良く動いている。 Well, let me take it back and figure it out for you. 席に持ち帰って調べてやるよ。 If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 Give me five minutes to finish the last adjustments. 最後の調整を完了するために五分ください。 Let's see if our cars have enough gas. 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 Let's look it up in the dictionary. さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 How are you feeling today? 今日の体調はどうですか。 He was walking up the hill at a steady pace. 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. 彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。 She stressed that she did it by herself. 彼女はそれを自分でやった事を強調した。 No, I'm not well. いいえ、体調は良くないんです。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 You should investigate the fact from a medical viewpoint. 医学的な見地からその事実を調査するべきだ。 He put special emphasis on the problem. 彼はその問題を特に強調した。 Bonds were issued to finance a war. 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 He is sure to pass the exam if he studies at this rate. 彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。 He was patiently digging for facts. 彼はこつこつ事実を調べていた。 Why don't you go over your sums? 合計額を調べてはどうですか。 The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 That's the spirit. その調子だ。 I had my teeth examined at the dentist's. 私は歯医者で歯を調べてもらった。 The car I rented from you has a problem. 借りた車の調子が悪いのですが。 If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 George was laid off when his company cut back production last year. 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 We made good time until we ran into a blizzard. 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 I looked it over once more. 私はもう一度それを調べた。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 The police began to go into the matter in no time. 警察はすぐにその事件を調べ始めた。 His life ran smoothly. 彼の生活は順調だった。 The picture has been drawn well as yet. その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 As far as I'm concerned, things are going well. 私に関しては事態は順調に進んでいる。 On examination, I found that it was impossible to carry out the plan. 調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。 She made him a new suit. 彼女は彼にスーツを新調してやった。 He examined the house with an eye to opening a store there. 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 We have to appoint new members of the examining board. 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 I don't feel like anything. どうも体の調子がよくない。 I can't eat a raw egg; it must be cooked. 生卵はだめ。調理しないと。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 The police are investigating the cause of the crash around the clock. 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 Like the banner, the design was based around the colour white. バナーと同じ、白を基調としたデザイン。 She went over the list to see if her name was there. 彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。 He stressed the convenient aspects of city life. 彼は都会生活の便利な面を強調した。 Everything is in good order. 万事順調にいっている。 Monotony develops when you harp on the same string. 同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。 I'm tired of this monotonous life. 私は単調な生活にあきあきしている。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 Look up the trains to London in the timetable. ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 We went over the house thoroughly before buying it. その家を徹底的に調べてから購入した。 We went over the house before deciding whether to buy it. 私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。 I wasn't at my best today. 今日は最高の調子が出なかった。 He is doing well. 彼の仕事は順調です。 The cushions on the sofa don't match those on the armchairs. ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。 The police are looking into the cause of the accident. 警察は事故の原因を調べている。 Half a million children still face malnutrition in Niger. ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。 The policeman went over the room in search for evidence. その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 She promised to look into the matter immediately. その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 For the time being, I will wait for the result of the survey. 今のところは、調査の結果を待つつもりです。 The police began to go into the matter in no time. 警察は直ちにその事件の調査を開始した。 I will check what time the train arrives. 列車は何時に着くか調べてみよう。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 I looked in as many dictionaries as I could. 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 That is the regular starting time. そのように時間を調整してあるのですから。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 I was too sick to go to school yesterday. 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 We need to review the case. 私達はその事件を再調査する必要がある。 I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 The police are making every effort to look into the case. 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 His new car looked all right. 彼の新車は調子がよさそうだった。 You can adjust this desk to the height of any child. この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 We managed to bring him around to our way of thinking. 私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。 You should look into the matter at once. その件について直ちに調査すべきです。 Everything is going very well. すべてが順調にいっている。 We lay emphasis on the importance of being sincere. われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 I was able to find out his address. 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 The importance of this matter cannot be over-emphasized. その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。 The geologists explored for oil on our farm. 地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 A green carpet will not go with this blue curtain. 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 The investigation revealed him to be a spy. 詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。 I've been in bad shape these days. この頃体の調子が悪いです。