Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 | |
| The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. | 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 | |
| You're hitting your stride. | 調子でてきたね。 | |
| We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. | 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 | |
| Yesterday I went to the store to get my watch checked. | 昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 | |
| Well, let me take it back and figure it out for you. | 席に持ち帰って調べてやるよ。 | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| The investigating committee is looking into the cause of the accident. | 調査委員会がその事故の原因を調査している。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| The importance of this matter cannot be over-emphasized. | その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。 | |
| I wasn't at my best today. | 今日は最高の調子が出なかった。 | |
| When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| He repeatedly checked the mountain of related documents. | 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| What are you going to make a survey of? | 調査の対象はなんですか。 | |
| The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. | 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| My legs are getting better day by day. | 足の調子は日に日によくなっています。 | |
| You should look that word up. | その単語は調べた方がいい。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. | マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| What do you do to stay in shape? | 体調を保つために何をしていますか。 | |
| The car behaved well. | 車は調子が良かった。 | |
| He is really in good shape. | 彼は本当に調子がいい。 | |
| No, I'm not well. | いいえ、体調は良くないんです。 | |
| I share his political perspective. | 私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。 | |
| She spoke in mild accents. | 彼女は穏やかな口調で話した。 | |
| Everything is in good order. | 万事順調にいっている。 | |
| I can't eat a raw egg; it must be cooked. | 生卵はだめ。調理しないと。 | |
| He put emphasis on the necessity for immediate action. | 彼は即時断行を強調した。 | |
| The affair ran more smoothly than we expected. | ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 | |
| After returning home I will inquire into the matter. | 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| They said there was not enough time for a full investigation. | 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 | |
| I just wanna nose around a bit. | ちょっと調べてることがあるから。 | |
| I went over the report. | 報告書をよく調べた。 | |
| The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| They studied the map to find a short cut. | 彼らは地図で近道を調べた。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調査することに同意した。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| So far, so good. | 今のところは順調だよ。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | ぼくはこの点を特に強調したい。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべて順調だ。 | |
| The work was carried on steadily. | 仕事は順調にこなされた。 | |
| I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. | 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 | |
| A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. | 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 | |
| This article is critical of the way investigations are being made into the matter. | この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| Did you do your homework? The meeting is only two days away. | 下調べはしたかい。会議は2日後だよ。 | |
| I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men. | 私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| I will email you after I check it thoroughly. | 後でちゃんと調べてメールするわ。 | |
| Two men are trying to figure out what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| I went over his report, but couldn't find any mistakes. | 私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。 | |
| I've been in bad shape these days. | この頃体の調子が悪いです。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| The police are looking into the incident. | 警察が事件を調べている。 | |
| His theory is based on careful research. | 彼の理論は入念な調査に基づいている。 | |
| George Johnson is in really fine form. | ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| The white drapery does not blend with the black wall. | 白いカーテンは黒い壁とは調和しない。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| He put special emphasis on the problem. | 彼はその問題を特に強調した。 | |
| Don't get so carried away. | 調子に乗りすぎるなよ。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| He sang off key. | 彼は調子っぱずれに歌った。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| He's been batting a thousand. | ずっと順調だね。 | |
| The government has set up a committee to look into the problem. | 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 | |
| He said so with humor. | 彼はふざけた調子でそう言った。 | |
| He looked much better this morning than yesterday. | 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| His assistant examined the pile of papers over and over again. | 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| He intended to reexamine the case from the beginning. | 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| She spoke in soft tones. | 彼女は柔らかな口調で話した。 | |
| Yumiko has a push-up bra. | 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 | |
| I was at my best this morning. | 私はけさ実に体の調子がよかった。 | |
| I must adjust my watch. It's slow. | 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 | |
| Something is wrong with the brakes. | ブレーキの調子が悪い。 | |
| That is the regular starting time. | そのように時間を調整してあるのですから。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| I'll check further into the matter. | その問題をさらに調査しよう。 | |
| My father has been in good shape since his operation. | 父は手術をしてから体調が良い。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| It seems that something is wrong with the computer. | どうもコンピューターの調子が悪いようだ。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| The police looked into his past record. | 警察は彼の過去と経歴を調べた。 | |
| They are going to investigate the affair. | 彼らはその事件を調査するつもりです。 | |
| I raise funds. | 資金を調達する。 | |
| How have you been getting on? | このところ調子はいかがですか。 | |
| A purple carpet will not go with this red curtain. | 紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。 | |
| We have to look into the disappearance of the doctor. | 我々はその医者の失踪について調査しなければならない。 | |