UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
He has investigated the possibility of cooperation.彼は協力の可能性を調査した。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
How's everything these days, Frank?最近調子はどうフランク?
We have to appoint new members of the examining board.調査委員会の新委員を任命しなければならない。
No, but I'll look it up in the dictionary.いいえ、でも辞書で調べてみましょう。
It is impossible to exaggerate the importance of education.教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The police are looking into his disappearance.警察は彼の失踪を調査している。
There must be something wrong with the engine.どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
Look into the matter more carefully.その問題はもっと注意して調べなさい。
Can you check if the phone is out of order?電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
We should look into the problem.私たちはその問題を調査するべきだ。
So far, so good.これまでは順調だよ。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
Don't get so carried away.調子に乗りすぎるなよ。
So far, so good.今のところは順調だよ。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert.何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。
My studies are going okay.勉強は順調にいっています。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
I can't eat a raw egg; it must be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
I checked with him to see if his address was right.彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
They said there was not enough time for a full investigation.全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
The investigation is under way.その調査は進行中です。
Listening practice tends to be monotonous.リスニングの練習は単調になってしまうことがある。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Don't push your luck.調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
I just wanna nose around a bit.ちょっと調べてることがあるから。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
I will go along with your plan.私はあなたの計画に同調します。
He intended to reexamine the case from the beginning.彼は事件を最初から再調査しようと思った。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
They have investigated the possibility of cooperation.彼らは協力の可能性を調査した。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
My teacher encouraged me in my studies.その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
No, I'm not well.いいえ、体調は良くないんです。
I went over the report.報告書をよく調べた。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day.ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
A green carpet won't go well with these blue curtains.緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
They are inquiring into the matter.彼らはその事柄を調査している。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
Their bags were checked by security guards at the gate.彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
I want to emphasize this point in particular.僕はこの点を特に強調したい。
Everything was in order until he came.彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
The question is how we can raise the money.問題は、どうしてその金を調達するかだ。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
Remember to admire her new dress.彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。
I was at my best this morning.私はけさ実に体の調子がよかった。
We went with him on that plan.その計画では彼に同調できました。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
I share his political perspective.私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。
He had to inquire into the record of the event.彼は事件の記録を調べなければならなかった。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
The police looked into the records of the man.警察はその男の履歴を調べた。
Government officials inspected all factories.政府高官がすべての工場を調査した。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
At what heat should I cook this?どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
I'll look into it.詳しく調べてみます。
She promised to look into the matter immediately.その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理いたしましょうか。
So far, so good.今のところ順調だ。
Our TV is out of order.うちのテレビは調子が悪い。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?シャワーが止まりません。調べてください。
On examination the jewel proved to be an imitation.調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。
I was too sick to go to school yesterday.昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
Everything's going to be OK.全て順調にいってるよ。
Something is wrong with my typewriter.タイプライターの調子がおかしい。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
This engine works well.このエンジンは調子よく動く。
They are engaged in cancer research.彼らはガン調査に従事している。
The car I rented from you has a problem.お借りした車の調子が悪いのですが。
Your tie blends well with your suit.君のネクタイは背広によく調和している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License