UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
We have to look into the disappearance of the doctor.我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
I'm tired of this monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
How's everything these days, Frank?最近調子はどうフランク?
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
If you go on at that rate, you will surely fail.そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
Look up the word in the dictionary.その単語を辞書で調べなさい。
He ordered them to survey population growth.彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。
You had better go over the house before you take it.その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
The car I rented from you has a problem.お借りした車の調子が悪いのですが。
They are looking into the problem.彼らはその事件を調査している。
What's happening?どう、調子は?
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
The meeting ended on an optimistic note.会議は楽観的な調子で終わった。
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
So far, so good.これまでは順調だよ。
She speaks clearly enough to be easily understood.彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。
The police are looking into it.警察はそれを調査しています。
His tone was one of sorrow.彼の口調は悲しみ口調だった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Hi! What's new?やあ、調子はどう。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
They are inquiring into the matter.その事件は調査中です。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
The structure is deficient in harmony.この建物は調和を欠いている。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
You play the guitar quite like a professional, don't you?君にギターは本調子だね。
We use a dictionary to look up the meaning of words.辞書はことばの意味を調べるのに使う。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
I feel a little bad today.私は今日すこし体の調子が悪い。
Yumiko has a push-up bra.優美子には谷間を強調するブラジャーがある。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
So far everything has been going well.これまでのところすべてが順調だ。
It is impossible to exaggerate the importance of education.教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The police began to look into the matter.警察はその事件を調査し始めた。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
He looked into the matter further.彼はさらに問題を調査した。
Look up the new words in your dictionary.新しい言葉は辞書で調べなさい。
The police have decided to look into the case.警察はその事件を詳しく調査することにした。
I studied it thoroughly.私はそれを徹底的に調べた。
He had his clarinet tuned.彼はクラリネットを調整してもらった。
Something's wrong with my e-mail.最近メールの調子が悪い。
She's on a roll.彼女好調ですね。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
Do you cook by gas or electricity?ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
The investigation by the police brought their secret life to light.警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
He put too much emphasis on the matter.彼はその問題を強調しすぎた。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
I feel below par.私はどうも調子が出ない。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
I looked up the arrival time in the timetable.私は時刻表でその到着時間を調べた。
It's my business to investigate such things.そのような事を調査するのが私の仕事だ。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
He could make himself agreeable to almost anyone.彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
He stressed that they must arrive punctually.彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The teacher stressed the importance of daily practice.先生は毎日の練習の大切さを強調した。
Everything's going to be OK.全て順調にいってるよ。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.辞書は知らない単語を調べるために使われる。
The police looked into the records of the man.警察はその男の履歴を調べた。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
They checked how pure the water was.彼らは水がどれぐらいきれいか調べた。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。
The detective promised to look into the matter right away.刑事はすぐに事件を調べると約束した。
He matched his gait to his companion's.彼は仲間に歩調に合わせた。
His life ran smoothly.彼の生活は順調だった。
On examination the jewel proved to be an imitation.調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。
The TV is on the blink.そのテレビは調子が悪い。
I must adjust my watch. It's slow.時計を調整しなければ。遅れているのだ。
You should look up that word.その単語は調べた方がいい。
He looks much better now.今、彼はずっと調子がよいようだ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
A green carpet will not go with this blue curtain.緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
First find out her name and address.まず彼女の名前と住所を調べなさい。
Let's look it up in the dictionary.さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License