UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
"What's wrong?" "The speakers aren't working well."「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」
He is out of tune.彼は調子が外れている。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
The policeman looked through my wallet.警官は私の札入れを調べた。
This computer often goes out of order.このコンピューターはよく調子が悪くなる。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
We went over the house before deciding whether to buy it.その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
It would be something I'd have to program.それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理いたしましょうか。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
I studied it thoroughly.私はそれを徹底的に調べた。
Look into the matter more carefully.その問題はもっと注意して調べなさい。
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
Their bags were checked by security guards at the gate.彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
The car I rented from you has a problem.お借りした車の調子が悪いのですが。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
He put too much emphasis on the matter.彼はその問題を強調しすぎた。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
At this rate, we won't be able to buy a house.この調子ではいえは買えそうにない。
You had better go over the house before you take it.その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
He is easily flattered.彼はお調子者だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
Don't push your luck.調子にのって危険を冒すなよ。
You should go over a house before buying it.あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。
So far, so good.これまでは順調だよ。
So far, so good.今のところ順調だ。
Don't worry. I'll look it up for you.心配しないでください。調べてみましょう。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
The police began to go into the matter in no time.警察はすぐにその事件を調べ始めた。
I will go along with your plan.私はあなたの計画に同調します。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
He placed emphasis on the importance of education.彼は教育の重要性を強調した。
I am to examine the papers once more.私はもう一度その書類を調べなければいけません。
They are inquiring into the matter.彼らはその事柄を調査している。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.正確なつづりは辞書で調べなさい。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
The teacher is busy looking over our tests.先生はわれわれの答案調べに忙しい。
We'll look into the case at once.すぐにその件について調べてみましょう。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
He is in good physical condition.彼は体の調子がよい。
She spoke in mild accents.彼女は穏やかな口調で話した。
First of all, you must look it up in the dictionary.まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
The TV is on the blink.そのテレビは調子が悪い。
At what heat should I cook this?どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
I don't feel so hot today.今日は少し体調が悪い。
I went over the report.報告書をよく調べた。
The meeting ended on an optimistic note.会議は楽観的な調子で終わった。
My teacher encouraged me in my studies.その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day.ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。
You should look up that word.その単語は調べた方がいい。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
I don't feel up to eating anything tonight.今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
The clock, which my grandfather bought, is still in good order.その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。
The condition seems to be bad recently.最近調子が悪そうですね。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Why not look into the matter yourself?自分でそのことを調べてみたらどうですか。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
The structure is deficient in harmony.この建物は調和を欠いている。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
You should go to the police and check it out yourself.あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。
The police promised to look into the matter.警察官はその事件について調査することを約束した。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
The police began to go into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
He looked up the word in the dictionary.彼は辞書でその単語を調べた。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
Our TV is out of order.うちのテレビは調子が悪い。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License