UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I'd like to have a consultation about getting braces.歯列矯正についてご相談したいのですが。
This is a joke.これは冗談。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
My uncle told me the story by way of a joke.叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
I am only joking.ほんの冗談だよ。
Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
Are you kidding?冗談でしょ!?
I'm just kidding.ほんの冗談です。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
They all laughed at his jokes.彼らは皆彼の冗談に笑った。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
I only meant it as a joke.ただの冗談のつもりだった。
I cannot help laughing at her joke.彼女の冗談は笑わずにはいられない。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
I'm just joking.冗談ですよ。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
I said that as a joke.冗談だよ。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
You cannot be serious.御冗談でしょう。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
His jokes amused me.彼の冗談が私をおかしがらせた。
The whole class laughed at his joke.クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Her jokes made us all laugh.彼女の冗談のためみんな笑った。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
You mustn't carry your jokes too far!冗談も大概にしろ!
He didn't get her joke.彼は彼女の冗談が分からなかった。
He did it just for fun.彼はただの冗談でそれをやったのだ。
I could not but laugh at his joke.彼の冗談に笑わずにいられなかった。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
We couldn't help laughing at his joke.私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
I'm just kidding.冗談ですよ。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
I said that as a joke.冗談で言ったのよ。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
He tells a good joke.彼はうまい冗談を言う。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
Why not talk it over with your teacher?それについては先生と相談して見たら?
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
Please come to talk to me.相談に来てください。
I only meant it as a joke.ほんの冗談のつもりだった。
We all laughed at his joke.私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
That is the funniest joke that I have ever heard.それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
You must be kidding!冗談をいっているのでしょう。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License