The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This was meant as a joke.
これはほんの冗談のつもりだった。
I have something to talk over with you.
あなたに相談したいことがある。
It was his story of adventure that charmed us all.
私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
Don't make me laugh.
冗談言うな。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I ought to have consulted my parents on the matter.
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
I'm afraid not.
残念ながら、冗談ではないんです。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I was bored with his old jokes.
私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
Are you joking, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
Are you kidding, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
The peace talks have been suspended for a while.
和平会談はしばらく延期された。
You must be kidding!
冗談でしょう。
He doesn't see a joke.
彼は冗談がわからない。
He thought the whole thing a bad joke.
彼はすべて悪い冗談だと思った。
I'd gladly speak with you on this subject.
この件について喜んで相談します。
His joke made us all laugh.
彼の冗談がみんなを笑わせた。
You cannot be serious.
冗談でしょう。
Please come to talk to me.
相談に来てください。
I have no friend with whom to talk about it.
私にはそのことで相談する友人がいない。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
My joke went over very well.
冗談が受けたよ。
He said so only by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
I'm just kidding.
ほんの冗談だよ。
Bill did nothing else but joke.
ビルは冗談を言ってばかりいた。
Apart from joking, what do you mean to do?
冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
In addition, I have to interview a professor.
その上、ある大学教授と対談しなければならない。
Why not talk it over with your teacher?
そのことについては先生と相談してみたら。
We could not help laughing at the joke.
その冗談には笑わざるを得なかった。
I want to talk with the manager about the schedule.
スケジュールについてマネージャーと相談したい。
In their discourse after dinner, they talked about politics.
夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
His joke borders on insult.
彼の冗談は侮辱に近い。
She made an effort at joking but it fell quite flat.
彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
He did it just for fun.
彼は冗談にそうしただけだ。
Don't take me seriously. I'm only joking.
まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
Tom is good at telling jokes.
トムは冗談がうまい。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.
トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
I am only joking.
ほんの冗談だよ。
He tells a good joke.
彼は冗談がうまい。
I've no friend to talk to about my problems.
私には悩みを相談できる人がいないのです。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"
「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
We have come to an arrangement with the dealer about the price.
我々は価格について業者と相談がまとまった。
His joke set the company off into a fit of laughter.
彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
I'm just joking.
冗談ですよ。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
It is not always easy to make a good joke.
うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
Joking aside, what do you mean to do?
冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.
税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
He always says, "only kidding!" at the end.
彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
He spoke to her about the matter.
彼はそのことで彼女と相談した。
He regarded the story as a joke.
彼はその話を冗談だと考えた。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
You cannot be serious.
御冗談でしょう。
His jokes amused me.
彼の冗談が私をおかしがらせた。
He told of his adventures with animation.
彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
The whole class laughed at his joke.
クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
I cannot help laughing at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
I thought Tom was joking.
トムは冗談を言っているのだと思いました。
Ignore what he said. He was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
She wants someone she can turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
My uncle told me the story by way of a joke.
叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
He told us a very exciting adventure story.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
Why not talk it over with your teacher?
それについて先生と相談してみたら。
The pupils loved that joke.
生徒たちはその冗談を大変面白がった。
Are you joking, or are you serious?
君は冗談なのか本気なのか。
I consulted with my sister about my marriage.
私は結婚のことで姉に相談した。
I only meant it as a joke.
ほんの冗談のつもりだった。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
You can count on me any time.
いつでも相談にのりますよ。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.
彼は冗談が分かって思わず笑った。
Tom is always joking.
トムは冗談ばかり言っている。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
Her jokes made us all laugh.
彼女の冗談のためみんな笑った。
It is no joke.
それは決して冗談ではない。
It was nothing but a joke.
それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
I have a lot of friends with whom to consult.
私には相談する友達がたくさんいる。
I'm very fond of joking.
私は冗談好きです。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
We all were greatly amused by his jokes.
彼の冗談で随分面白かった。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
We discussed the matter among ourselves.
自分たちだけでその問題を相談した。
His joke made all the class burst into laughter.
彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.