"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
I did that without asking for anyone's advice.
誰にも相談せずにやった。
Tom should consult an expert.
トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
Her jokes fell flat.
彼女の冗談は受けなかった。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
He could not help laughing at her jokes.
彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.
冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
I'd like to have a consultation about getting braces.
歯列矯正についてご相談したいのですが。
You have got to be kidding me.
冗談をいっているのでしょう。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
If only you were here, I could consult you about it.
もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
His joke set the company off into a fit of laughter.
彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
This is a joke.
冗談だよ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
I have many friends I can talk to.
相談してくれる友達がたくさんいます。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
I missed the point of the joke.
私はその冗談の意味がわからなかった。
Are you kidding, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
He told of his adventures with animation.
彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
The pupils loved that joke.
生徒たちはその冗談を大変面白がった。
He made a joke about it.
彼はそれについて冗談を言った。
I am fed up with his vulgar jokes.
僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
I'm just kidding.
冗談を言ってるだけです。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
I meant it as a joke.
冗談のつもりで言ったんです。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
I have no one to turn to for advice.
僕には相談相手がない。
The whole class laughed at his joke.
クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
It was just a joke.
ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
I was bored with his old jokes.
私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
His crude jokes made Jane angry.
彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
I'm just kidding.
ほんの冗談です。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
He could not see the joke.
彼はその冗談が通じなかった。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)