UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
His jokes amused me.彼の冗談が私をおかしがらせた。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
You mustn't carry your jokes too far!冗談も大概にしろ!
At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
I have a lot of friends with whom to consult.私には相談する友達がたくさんいる。
I cannot help laughing at her joke.彼女の冗談は笑わずにはいられない。
Don't make me laugh.冗談言うな。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You must be kidding!冗談をいっているのでしょう。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
Please come to talk to me.相談に来てください。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
Don't pull my leg!冗談も休み休みにしてよ。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
His joke has been done to death.彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
Why not talk it over with your teacher?それについて先生と相談してみたら。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
I only meant it as a joke.ただの冗談のつもりだった。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
He did it just for fun.彼は冗談にそうしただけだ。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
Stop joking around.冗談はやめて。
I am only joking.ほんの冗談です。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Don't think I'm joking.冗談だと思われては困る。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
His jokes made us laugh.彼の冗談で私たちは笑った。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
I have no friend with whom to talk about it.私にはそのことで相談する友人がいない。
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
He said so in jest.冗談にそういった。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
He doesn't see a joke.彼は冗談がわからない。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
I only meant it as a joke.ほんの冗談のつもりだった。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License