UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
You mustn't carry your jokes too far!冗談も大概にしろ!
He could not help laughing at her jokes.彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
He did it just for fun.彼はただの冗談でそれをやったのだ。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
I only meant it as a joke.ただの冗談のつもりだった。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
I cannot help laughing at her jokes.彼女の冗談には笑わずにはいられない。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
I consulted with my father about the plan.その計画について父に相談した。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
I said that as a joke.冗談だよ。
His jokes made us laugh.彼の冗談で私たちは笑った。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
You cannot be serious.冗談でしょう。
His joke made all the class burst into laughter.彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
I only meant it as a joke.ほんの冗談のつもりだった。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
He could not see the joke.彼はその冗談が通じなかった。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
I have had quite enough of his jokes.あいつの冗談には飽き飽きした。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
I'm just kidding.冗談ですよ。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
He didn't get the joke.彼はその冗談がわからなかった。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
He tells a good joke.彼はうまい冗談を言う。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
You must be joking!冗談をいっているのでしょう。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Stop joking around.冗談はやめて。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
You had better consult with your teacher.あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
Are you kidding?冗談でしょ!?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License