UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
I could not but laugh at his joke.彼の冗談に笑わずにいられなかった。
Get serious.冗談はやめて。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
That's a joke.冗談だよ。
He tells a good joke.彼は冗談がうまい。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
He didn't get her joke.彼は彼女の冗談が分からなかった。
You cannot be serious.御冗談でしょう。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
He did it just for fun.彼はただの冗談でそれをやったのだ。
At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
His joke made all the class burst into laughter.彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
I am only joking.ほんの冗談だよ。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Why don't we ask his advice?彼に相談してみませんか。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
Tom is always joking.トムは冗談ばかり言っている。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
Bill did nothing else but joke.ビルは冗談を言ってばかりいた。
They all laughed at his jokes.彼らは皆彼の冗談に笑った。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
This is a joke.これは冗談。
Put our heads together.相談し合う。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
He doesn't see a joke.彼は冗談がわからない。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I only meant it as a joke.ほんの冗談のつもりだった。
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
I only meant it as a joke.ただの冗談のつもりだった。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
Don't make me laugh.冗談言うな。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
You must be kidding!冗談をいっているのでしょう。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
His jokes amused me.彼の冗談が私をおかしがらせた。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
Are you kidding?冗談でしょ!?
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
He said so in jest.冗談にそういった。
Don't pull my leg!冗談も休み休みにしてよ。
He could not see the joke.彼はその冗談がわからなかった。
I did that without consulting anyone.誰にも相談せずにやった。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
He spoke to her about the matter.彼はそのことで彼女と相談した。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
You must be kidding!冗談でしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License