Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are carrying your joke a bit too far. 冗談が少し過ぎるぞ。 It is far from a joke. 決して冗談じゃない。 Apart from joking, what do you mean to do? 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 Let's talk over the plan after school. 放課後、その計画に付いて相談しょう。 I don't feel like joking. 冗談をゆうきになれない。 In addition, I have to interview a professor. その上、ある大学教授と対談しなければならない。 Don't pull my leg! 冗談も休み休みにしてよ。 Tom is good at telling jokes. トムは冗談がうまい。 He began with a joke. 彼はまず冗談を言ってからはじめた。 In their discourse after dinner, they talked about politics. 夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。 You'd better consult an attorney beforehand. 事前に弁護士と相談した方がいいよ。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 I said that as a joke. 冗談で言ったのよ。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 That is the funniest joke that I have ever heard. それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。 By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis. 余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。 He didn't get her joke. 彼は彼女の冗談が分からなかった。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 He could not help laughing at her jokes. 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 My father always discusses his problems with my mother. 父は自分の問題をいつも母と相談する。 I have no one to turn to for advice. 僕には相談相手がない。 He keeps telling the same jokes over and over again. 彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。 We all were greatly amused by his jokes. 彼の冗談で随分面白かった。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路について先生に相談した。 She conferred with her lawyer. 彼女は弁護士と相談した。 You mustn't carry your jokes too far! 冗談も大概にしろ! It was nothing but a joke. それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 I'd like to have an interview with your father about the matter. その件についてあなたのお父さんと面談したい。 The teacher has always been easy to consult with. その先生はいつも相談しやすい人だった。 No more of your jokes, please. 冗談はもうたくさんだ。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 If you have some troubles, I recommend you confer with him. 何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。 His jokes made us laugh. 彼の冗談で私たちは笑った。 Joking aside, what do you mean to do? 冗談はさておき、君は何をするつもりなの。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 You had better consult with your teacher. あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 We have come to an arrangement with the dealer about the price. 我々は価格について業者と相談がまとまった。 He could not see the joke. 彼はその冗談が通じなかった。 She made an effort at joking but it fell quite flat. 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 Are you joking, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? We want the meeting arranged as soon as possible. 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 She wants someone she can turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 You've got to be kidding me! 冗談をいっているのでしょう。 "Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 Don't take it seriously. It's a joke. 真に受けないで。冗談だよ。 Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 Are you kidding? 冗談でしょ!? I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 Can there be a computer intelligent enough to tell a joke? 冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。 She talks everything over with her parents. 彼女は何でも両親に相談する。 Cease-fire talks concluded without progress Thursday. 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 You must be kidding! 冗談だろう! She regarded the story as a joke. 彼女はその話を冗談だと考えた。 Tom is always joking. トムは冗談ばかり言っている。 We couldn't help laughing at the teacher's joke. 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 Stop joking around. 冗談はやめて。 I read a book of adventure stories. 私は冒険談についての本を読んだ。 You'd better consult the doctor. 医者に相談した方がいいよ。 He didn't get the joke. 彼はその冗談がわからなかった。 Why not talk it over with your teacher? それについては先生と相談して見たら? I meant it as a joke. 冗談のつもりで言ったんです。 You must be kidding! まさか。冗談言うなよ。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 I have had quite enough of his jokes. あいつの冗談には飽き飽きした。 They chatted over coffee for more than two hours. 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 I don't know who to consult with. 誰と相談していいのかわからない。 Whenever I'm in trouble, I confer with him. 私は困った時はいつでも彼に相談する。 They were always making jokes. 彼らはいつも冗談ばかり言っていた。 I am fed up with his vulgar jokes. 僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。 At his joke, they all burst into laughter. 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 At my joke, the audience burst into laughter. 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 Joking aside, how are things going? 冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。 He said so only by way of a joke. 彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。 Did you think that I was joking? 私が冗談をいったと思いましたか? I must confer with my colleagues on the matter. その事に関しては同僚と相談しなければなりません。 He visited with her over a cup of coffee. 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。 Mr Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics! 凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です! My father told me about his experiences during the war. 父が戦争の体験談を語ってくれた。 Don't make me laugh. 冗談言うな。 I'll talk the matter over with my father. その件について父に相談します。 Why don't you consult a lawyer? 弁護士と相談したらどうですか。 My uncle told me the story by way of a joke. 叔父は冗談のつもりでその話を私にした。 His joke set the company off into a fit of laughter. 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 You have got to be kidding me. 冗談をいっているのでしょう。 It was just a joke. ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。 We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 I missed the point of the joke. 私はその冗談の意味がわからなかった。 I want to talk with the manager about the schedule. スケジュールについてマネージャーと相談したい。 He said so in jest. 冗談にそういった。 Joking apart, you ought to see a doctor about your headache. 冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。 What you said to her isn't accepted as a joke. 君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。 I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question. それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。 He tells a good joke. 彼は冗談がうまい。 I'd like to have a consultation about getting braces. 歯列矯正についてご相談したいのですが。 Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。