UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
Tom is always joking.トムは冗談ばかり言っている。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
I cannot help laughing at her jokes.彼女の冗談には笑わずにはいられない。
Don't think I'm joking.冗談だと思われては困る。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
I have no friend with whom to talk about it.私にはそのことで相談する友人がいない。
He told us a very exciting story of adventure.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
I consulted him about the matter.その問題について彼と相談した。
You must be kidding!冗談だろう!
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
I am only joking.ほんの冗談だよ。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
Don't make me laugh.冗談言うな。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.先生の冗談に笑わずにいられなかった。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
He tells a good joke.彼はうまい冗談を言う。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
I have lots of friends I can talk things over with.私には相談する友達がたくさんいる。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
I'd like to have a consultation about getting braces.歯列矯正についてご相談したいのですが。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
That's a joke.冗談だよ。
Please come to talk to me.相談に来てください。
I have a lot of friends with whom to consult.私には相談する友達がたくさんいる。
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
You cannot be serious.御冗談でしょう。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
He did it just for fun.彼はただの冗談でそれをやったのだ。
That is the funniest joke that I have ever heard.それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
You must be kidding!冗談でしょう。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
I consulted with my father about the plan.その計画について父に相談した。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
We held a pleasant conversation with the old man.私たちは老人と楽しく対談した。
Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
Tom is good at telling jokes.トムは冗談がうまい。
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
It's no joke.冗談じゃない。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
I said that as a joke.冗談で言ったのよ。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
He did it just for fun.彼は冗談にそうしただけだ。
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Joking aside, what are you trying to say?冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
His joke made us all laugh.彼の冗談がみんなを笑わせた。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
You had better consult with your teacher.あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
I could not but laugh at his joke.彼の冗談に笑わずにいられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License