UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
The peace talks begin this week.平和会談は今週始まる。
I consulted with my father about the plan.その計画について父に相談した。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
I'm just kidding.冗談ですよ。
Why not talk it over with your teacher?それについては先生と相談して見たら?
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
I am only joking.ほんの冗談です。
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
I have lots of friends I can talk things over with.私には相談する友達がたくさんいる。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
I said that as a joke.冗談だよ。
Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
I'd like to have a consultation about getting braces.歯列矯正についてご相談したいのですが。
It is nothing but a joke.ほんの冗談にすぎない。
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
Joking aside, what are you trying to say?冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
I'm just kidding.冗談を言ってるだけです。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
We all laughed at his joke.私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Tom is good at telling jokes.トムは冗談がうまい。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
This was meant as a joke.これはほんの冗談のつもりだった。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
She was amused at the joke.彼女はその冗談をおもしろがった。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
You must be joking!冗談をいっているのでしょう。
He could not see the joke.彼はその冗談がわからなかった。
I only meant it as a joke.ほんの冗談のつもりだった。
He said so in jest.冗談にそういった。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
Stop joking around.冗談はやめて。
It's no joke.冗談じゃない。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
His joke made all the class burst into laughter.彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
You must be kidding!冗談だろう!
His jokes made us laugh.彼の冗談で私たちは笑った。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
He tells a good joke.彼はうまい冗談を言う。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
You had better consult with your teacher.あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License