The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have to be joking.
冗談を言ってるに違いない。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
We all were greatly amused by his jokes.
彼の冗談で随分面白かった。
He spoke to her about the matter.
彼はそのことで彼女と相談した。
They held their sides with laughter at his joke.
彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
He is always joking.
彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
I didn't get the joke.
その冗談がわからなかった。
Her jokes fell flat.
彼女の冗談は受けなかった。
It is not always easy to make a good joke.
うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
I am only joking.
ほんの冗談だよ。
You must be kidding!
冗談をいっているのでしょう。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
He made a joke about it.
彼はそれについて冗談を言った。
I want to talk with the manager about the schedule.
スケジュールについてマネージャーと相談したい。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I must confer with my colleagues on the matter.
その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
She decided to take legal advice.
弁護士に相談することにした。
His joke set the company off into a fit of laughter.
彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
The peace talks begin this week.
平和会談は今週始まる。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
I could not but laugh at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
I have lots of friends I can talk things over with.
私には相談する友達がたくさんいる。
I am only joking.
ほんの冗談です。
We all laughed at his joke.
私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
I consulted with my sister about my marriage.
私は結婚のことで姉に相談した。
You cannot be serious.
御冗談でしょう。
His joke set everyone laughing.
彼の冗談はみなを笑わせた。
I was bored with his old jokes.
私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
She wants someone she can turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
I just meant it as a joke.
それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりだった。
I could not but laugh at his joke.
私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
I ought to have consulted my parents on the matter.
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
I just meant it as a joke.
それは冗談のつもりでいっただけだよ。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.
冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
It was nothing but a joke.
それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
Tom is good at telling jokes.
トムは冗談がうまい。
Are you freaking kidding me?!
冗談でしょ!?
It's not an impossible request.
無理な相談じゃないだろう。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
The adventures I read about are absent from my life.
私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
Tom is always joking.
トムは冗談ばかり言っている。
He carried a joke too far.
彼は冗談の度を過ごしてしまった。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.
私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
That joke isn't funny.
その冗談はおかしくない。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
He didn't get her joke.
彼は彼女の冗談が分からなかった。
Apart from joking, what do you mean to do?
冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
I am in no mood for joking.
私は冗談など言う気がしない。
I'm just kidding.
冗談を言ってるだけです。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
No one caught on to the joke.
誰もその冗談がわからなかった。
He did it just for fun.
彼はただの冗談でそれをやったのだ。
Do you think I'm joking?
私が冗談を言っていると思っているのですか。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
I have a lot of friends I can discuss things with.
私には相談する友達がたくさんいる。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I had a consultation with a lawyer about my will.
私は遺言のことで弁護士と相談した。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.
我々は価格について業者と相談がまとまった。
Tom should consult an expert.
トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
We couldn't help laughing at his joke.
私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
I said that as a joke.
冗談だよ。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
In addition, I have to interview a professor.
その上、ある大学教授と対談しなければならない。
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
At my joke, the audience burst into laughter.
私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
That is the funniest joke that I have ever heard.
それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
I'd gladly speak with you on this subject.
この件について喜んで相談します。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
I did that without consulting anyone.
誰にも相談せずにやった。
I cannot help laughing at the joke.
その冗談に笑わざるを得ない。
That's a joke.
冗談だよ。
The ghost story was terrifying.
その怪談はこわかった。
I have had quite enough of his jokes.
あいつの冗談には飽き飽きした。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
I meant it as a joke.
冗談のつもりで言ったんです。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
I have something to talk over with you.
あなたに相談したいことがある。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.