UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
His joke has been done to death.彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
Why don't we ask his advice?彼に相談してみませんか。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
This is a joke.これは冗談。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
Stop joking around.冗談はやめて。
I'm just joking.冗談ですよ。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
His joke made all the class burst into laughter.彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
Are you kidding?冗談でしょ!?
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
You must be joking!冗談をいっているのでしょう。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
He did it just for fun.彼はただの冗談でそれをやったのだ。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
You cannot be serious.冗談でしょう。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
He could not see the joke.彼はその冗談が通じなかった。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
You cannot be serious.御冗談でしょう。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
I cannot help laughing at her jokes.彼女の冗談には笑わずにはいられない。
I did that without consulting anyone.誰にも相談せずにやった。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
No more of your jokes, please.冗談はもうたくさんだ。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
Get serious.冗談はやめて。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
We all laughed at his joke.私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
She was amused at the joke.彼女はその冗談をおもしろがった。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
I only meant it as a joke.ほんの冗談のつもりだった。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
He told us a very exciting story of adventure.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
The teacher has always been easy to consult with.その先生はいつも相談しやすい人だった。
His jokes made us laugh.彼の冗談で私たちは笑った。
He didn't get the joke.彼はその冗談がわからなかった。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
The peace talks begin this week.平和会談は今週始まる。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
I'm just kidding.冗談ですよ。
You mustn't carry your jokes too far!冗談も大概にしろ!
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
I just meant it as a joke.それは冗談のつもりでいっただけだよ。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
This is a joke.冗談だよ。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
We held a pleasant conversation with the old man.私たちは老人と楽しく対談した。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
He doesn't see a joke.彼は冗談がわからない。
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License