UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
The peace talks begin this week.平和会談は今週始まる。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
He did it just for fun.彼はただの冗談でそれをやったのだ。
I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
They all laughed at his jokes.彼らは皆彼の冗談に笑った。
I am only joking.ほんの冗談です。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He could not see the joke.彼はその冗談が通じなかった。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
He spoke to her about the matter.彼はそのことで彼女と相談した。
I consulted with my father about the plan.その計画について父に相談した。
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
That is the funniest joke that I have ever heard.それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
The whole class laughed at his joke.クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Get serious.冗談はやめて。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
Put our heads together.相談し合う。
You must be kidding!冗談をいっているのでしょう。
Why not talk it over with your teacher?そのことについては先生と相談してみたら。
He didn't get the joke.彼はその冗談がわからなかった。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
I only meant it as a joke.ほんの冗談のつもりだった。
She was amused at the joke.彼女はその冗談をおもしろがった。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
I'm just joking.冗談ですよ。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
Are you kidding?冗談でしょ!?
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
The teacher has always been easy to consult with.その先生はいつも相談しやすい人だった。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
I only meant it as a joke.ただの冗談のつもりだった。
His joke made all the class burst into laughter.彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
Why not talk it over with your teacher?それについて先生と相談してみたら。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
Bill did nothing else but joke.ビルは冗談を言ってばかりいた。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
His joke made us all laugh.彼の冗談がみんなを笑わせた。
I said that as a joke.冗談だよ。
You must be kidding!冗談だろう!
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
My uncle told me the story by way of a joke.叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License