The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
Why not talk it over with your teacher?
それについて先生と相談してみたら。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
He said so in jest.
冗談にそういった。
The whole world is watching the summit conference.
世界中の人々がサミットの会談に注目している。
He didn't get the joke.
彼はその冗談がわからなかった。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?
冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
He is always joking.
彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
He tells a good joke.
彼はうまい冗談を言う。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
His joke set everyone laughing.
彼の冗談はみなを笑わせた。
You must be joking!
冗談をいっているのでしょう。
My joke went over very well.
冗談が受けたよ。
Don't pull my leg!
冗談も休み休みにしてよ。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"
「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
They carried on the summit conference till late.
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
His joke made us all laugh.
彼の冗談がみんなを笑わせた。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.
私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
Don't take it seriously. It's a joke.
真に受けないで。冗談だよ。
Are you kidding?
冗談でしょ!?
I meant it as a joke.
冗談のつもりで言ったんです。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりだった。
I could not but laugh at his joke.
彼の冗談に笑わずにいられなかった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
I'd like to have a consultation about getting braces.
歯列矯正についてご相談したいのですが。
I must confer with my colleagues on the matter.
その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
He said it merely as a joke.
彼は単に冗談としてそれを言った。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
He laughed at my joke.
彼は冗談がおもしろくて笑った。
She wants someone she can turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
He said so by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
His joke borders on insult.
彼の冗談は侮辱に近い。
I was bored with his old jokes.
私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
He regarded the story as a joke.
彼はその話を冗談だと考えた。
He needs a few jokes to lighten up his talk.
彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.
彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
Tom should consult an expert.
トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
There's many a true word spoken in jest.
冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Why don't we ask his advice?
彼に相談してみませんか。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Don't make me laugh.
冗談言うな。
I could not but laugh at his joke.
私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
Tom is good at telling jokes.
トムは冗談がうまい。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路について先生に相談した。
She was amused at the joke.
彼女はその冗談をおもしろがった。
I am only joking.
ほんの冗談です。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.
彼は冗談が分かって思わず笑った。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.