Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was his story of adventure that charmed us all. 私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。 Joking aside, how are things going? 冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。 Are you freaking kidding me?! 冗談でしょ!? I'm very fond of joking. 私は冗談好きです。 He doesn't see a joke. 彼は冗談がわからない。 I only meant it as a joke. ほんの冗談のつもりだった。 He did it just for fun. 彼は冗談にそうしただけだ。 Are you joking, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? When he saw the joke, he laughed in spite of himself. 彼は冗談が分かって思わず笑った。 Whenever I'm in trouble, I confer with him. 私は困った時はいつでも彼に相談する。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 Please come to talk to me. 相談に来てください。 At his joke, they all burst into laughter. 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 At my joke, the audience burst into laughter. 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 Joking apart, you ought to see a doctor about your headache. 冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。 I could not but laugh at his joke. 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 That's a joke. 冗談だよ。 Stop joking around. 冗談はやめて。 Are you kidding, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? It is far from a joke. 決して冗談じゃない。 This is a joke. 冗談だよ。 We have come to an arrangement with the dealer about the price. 我々は価格について業者と相談がまとまった。 I'm just kidding. ほんの冗談だよ。 I just meant it as a joke. それは冗談のつもりでいっただけだよ。 I'll talk the matter over with my father. その件について父に相談します。 My father always discusses his problems with my mother. 父は自分の問題をいつも母と相談する。 Brian barely has enough money so he consulted his parents. ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。 He said so only by way of a joke. 彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。 He has nobody to consult. 彼は相談する人がいない。 I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりだった。 We held a pleasant conversation with the old man. 私たちは老人と楽しく対談した。 Apart from joking, what do you mean to do? 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 My uncle told me the story by way of a joke. 叔父は冗談のつもりでその話を私にした。 Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 I could not but laugh at his joke. 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 You should consult a doctor if the symptoms get worse. 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 His apparent anger proved to be only a joke. 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 He could not see the joke. 彼はその冗談がわからなかった。 Why not talk it over with your teacher? それについて先生と相談してみたら。 Let's get together and talk about the matter. 集まってそのことを相談しよう。 He spoke to her about the matter. 彼はそのことで彼女と相談した。 Don't take me seriously. I'm only joking. まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。 Why not talk it over with your teacher? そのことについては先生と相談してみたら。 I have lots of friends I can talk things over with. 私には相談する友達がたくさんいる。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 Joking aside, what are you trying to say? 冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。 Why don't you consult a lawyer? 弁護士と相談したらどうですか。 You have to be joking! 冗談をいっているのでしょう。 Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 It is out of the question. それはとてもできない相談だ。 I have something to talk over with you. あなたに相談したいことがある。 We all were greatly amused by his jokes. 彼の冗談で随分面白かった。 I must confer with my colleagues on the matter. その事に関しては同僚と相談しなければなりません。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 He didn't trust his brother enough to confide in him. 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 I have a lot of friends I can discuss things with. 私には相談する友達がたくさんいる。 Tom is good at telling jokes. トムは冗談がうまい。 I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりでいた。 Take no account of what he said, he was only joking. 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 I just meant it as a joke. それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。 The summit conference made a contribution to the peace of the world. 首脳会談は世界平和に貢献した。 No more of your jokes, please. 冗談はもうたくさんだ。 In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 Better to get advice from your lawyer. 君の弁護士に相談した方がいい。 We want the meeting arranged as soon as possible. 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 The pupils loved that joke. 生徒たちはその冗談を大変面白がった。 His jokes amused me. 彼の冗談が私をおかしがらせた。 I'd gladly speak with you on this subject. この件について喜んで相談します。 It's nothing but a kind of joke. それは一種の冗談にすぎない。 Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 This was meant as a joke. これはほんの冗談のつもりだった。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 He isn't appreciative of my little jokes. 彼は私のちょっとした冗談が分からない。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 "No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'." 「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」 He didn't get her joke. 彼は彼女の冗談が分からなかった。 The important thing is you will talk with your teacher about it. 大切なことは、そのことで先生と相談することだ。 He could not see the joke. 彼はその冗談が通じなかった。 You'd better consult an attorney beforehand. 事前に弁護士と相談した方がいいよ。 The peace talks failed again. 和平会談は再度失敗した。 She talks everything over with her parents. 彼女は何でも両親に相談する。 He told us a very exciting adventure story. 彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。 I took it as a joke and did not answer. 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 I regarded your offer as a joke. 私はあなたの申し出を冗談だと思った。 It's merely a joke. それは単なる冗談だよ。 I could not but laugh at the joke. 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 Make sure you go to a doctor if you get worse. 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class. 後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 He made a joke about it. 彼はそれについて冗談を言った。 I want to talk with the manager about the schedule. スケジュールについてマネージャーと相談したい。 They were always making jokes. 彼らはいつも冗談ばかり言っていた。 It's no joke. 冗談じゃない。 Are you in jest or in earnest? 君は冗談なのか本気なのか。 My teacher guided me in the choice of a career. 職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。 I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question. それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。 She decided to take legal advice. 弁護士に相談することにした。