The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The peace talks begin this week.
平和会談は今週始まる。
Her jokes fell flat.
彼女の冗談は受けなかった。
I don't know who to consult with.
誰と相談していいのかわからない。
Don't pull my leg!
冗談も休み休みにしてよ。
I'd like to have a consultation about getting braces.
歯列矯正についてご相談したいのですが。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
It's not an impossible request.
無理な相談じゃないだろう。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?
冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
The ghost story was terrifying.
その怪談はこわかった。
I just meant it as a joke.
それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
Joking aside, what do you mean to do?
冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
She talks everything over with her parents.
彼女は何でも両親に相談する。
He carried a joke too far.
彼は冗談の度を過ごしてしまった。
Apart from joking, what do you mean to do?
冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
He has nobody to consult.
彼は相談する人がいない。
The important thing is you will talk with your teacher about it.
大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.
彼は冗談が分かって思わず笑った。
He was amused at my joke.
彼は私の冗談を面白がった。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
She chatted with her friends about the football game over coffee.
彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
The whole class laughed at his joke.
クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
I am fed up with his vulgar jokes.
僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
I did that without consulting anyone.
誰にも相談せずにやった。
I have no one to turn to for advice.
僕には相談相手がない。
I'm not asking for the moon.
無理な相談じゃないだろう。
I'm just kidding.
冗談ですよ。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりでいた。
I was bored with his old jokes.
私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
I cannot help laughing at the joke.
その冗談に笑わざるを得ない。
Never tell a lie, either for fun or from fear.
冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでいった。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
It was nothing but a joke.
それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
She made an effort at joking but it fell quite flat.
彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
Are you freaking kidding me?!
冗談じゃねえよ。
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.
我々は価格について業者と相談がまとまった。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
I'll talk the matter over with my father.
その件について父に相談します。
His joke has been done to death.
彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
This is a joke.
これは冗談。
She ended off her speech with some jokes.
彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
He could not help laughing at her jokes.
彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
The pupils loved that joke.
生徒たちはその冗談を大変面白がった。
You've got to be kidding me!
冗談をいっているのでしょう。
Ignore what he said. He was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
There's many a true word spoken in jest.
冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Are you freaking kidding me?!
冗談でしょ!?
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I missed the point of the joke.
私はその冗談の意味がわからなかった。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
I did that without asking for anyone's advice.
誰にも相談せずにやった。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.
冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
This is a joke.
冗談だよ。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりだった。
Do you think I'm joking?
私が冗談を言っていると思っているのですか。
I didn't get the joke.
その冗談がわからなかった。
You can consult with me any time.
いつでも相談にのりますよ。
We thought his threat was only a joke.
彼の脅しは単なる冗談かと思った。
At my joke, the audience burst into laughter.
私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
I have no one to go to for advice.
私には相談相手がいない。
We all were greatly amused by his jokes.
彼の冗談で随分面白かった。
His joke set the company off into a fit of laughter.
彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
I cannot help laughing at her joke.
彼女の冗談は笑わずにはいられない。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
You must be kidding!
冗談をいっているのでしょう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He didn't get her joke.
彼は彼女の冗談が分からなかった。
She needs someone to turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
Make sure you go to a doctor if you get worse.
症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
Why don't you consult a lawyer?
弁護士と相談したらどうですか。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
Tom is always joking.
トムは冗談ばかり言っている。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.