UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
Are you kidding?冗談でしょ!?
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
Why not talk it over with your teacher?そのことについては先生と相談してみたら。
I am only joking.ほんの冗談だよ。
You must be joking!冗談をいっているのでしょう。
I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
Tom is good at telling jokes.トムは冗談がうまい。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
You have to be joking!冗談をいっているのでしょう。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
I only meant it as a joke.ほんの冗談のつもりだった。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
I'm just joking.冗談ですよ。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Please come to talk to me.相談に来てください。
You mustn't carry your jokes too far!冗談も大概にしろ!
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
You must be kidding!冗談をいっているのでしょう。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
I have had quite enough of his jokes.あいつの冗談には飽き飽きした。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
You had better consult with your teacher.あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
He did it just for fun.彼は冗談にそうしただけだ。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
They all laughed at his jokes.彼らは皆彼の冗談に笑った。
This is a joke.これは冗談。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
You must be kidding!冗談だろう!
I did that without consulting anyone.誰にも相談せずにやった。
I cannot help laughing at her joke.彼女の冗談は笑わずにはいられない。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
I was bored with his old jokes.私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
The whole class laughed at his joke.クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
He said so in jest.冗談にそういった。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
I have lots of friends I can talk things over with.私には相談する友達がたくさんいる。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
I cannot help laughing at her jokes.彼女の冗談には笑わずにはいられない。
You cannot be serious.冗談でしょう。
Don't think I'm joking.冗談だと思われては困る。
He told of his adventures with animation.彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
I'm just kidding.冗談を言ってるだけです。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
He didn't get her joke.彼は彼女の冗談が分からなかった。
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License