She told him a joke, but he didn't think it was funny.
彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
It is not always easy to make a good joke.
うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
I said that as a joke.
冗談だよ。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
She chatted with her friends about the football game over coffee.
彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
We thought his threat was only a joke.
彼の脅しは単なる冗談かと思った。
They were always making jokes.
彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
I said that as a joke.
冗談で言ったのよ。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
You had better consult the others.
他の残りの人達に相談したほうがよい。
We all were greatly amused by his jokes.
彼の冗談で随分面白かった。
I could not but laugh at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
I'd gladly speak with you on this subject.
この件について喜んで相談します。
He is always joking.
彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
I have had quite enough of his jokes.
あいつの冗談には飽き飽きした。
Are you joking, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
It was only a joke.
それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
It's no joke.
冗談じゃない。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
There's many a true word spoken in jest.
冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
He told us a very exciting adventure story.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
His joke made us all laugh.
彼の冗談がみんなを笑わせた。
I was bored with his old jokes.
私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
The adventures I read about are absent from my life.
私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
I could not but laugh at his joke.
私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
You'd better consult the doctor.
医者に相談した方がいいよ。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.
我々は価格について業者と相談がまとまった。
I've no friend to talk to about my problems.
私には悩みを相談できる人がいないのです。
The peace talks begin this week.
平和会談は今週始まる。
I must confer with my colleagues on the matter.
その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
You must be kidding!
冗談でしょう。
He always says, "only kidding!" at the end.
彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.