Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class. 後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。 She told the joke with a straight face. 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 His talk was a mere game. 彼の話は冗談だ。 The talks continued for two days. 会談は2日間続いた。 I have many friends I can talk to. 相談してくれる友達がたくさんいます。 You must be kidding! まさか。冗談言うなよ。 You'd better consult an attorney beforehand. 事前に弁護士と相談した方がいいよ。 He is always joking. 彼はいつも冗談を言ってばかりいる。 You should have consulted your lawyer. 弁護士に相談しておくべきだった。 You had better consult the others. 他の残りの人達に相談したほうがよい。 "Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 His joke set the company off into a fit of laughter. 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 We have come to an arrangement with the dealer about the price. 我々は価格について業者と相談がまとまった。 He isn't appreciative of my little jokes. 彼は私のちょっとした冗談が分からない。 So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 You must be joking! 冗談をいっているのでしょう。 My teacher guided me in the choice of a career. 職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 He said so by way of a joke. 彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。 At his joke, they all burst into laughter. 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 His jokes made us laugh. 彼の冗談で私たちは笑った。 Do you think I'm joking? 私が冗談を言っていると思っているのですか。 I am fed up with his vulgar jokes. 僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。 She needs someone to turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 He began with a joke. 彼はまず冗談を言ってからはじめた。 In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 They carried on the summit conference till late. 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 I'm just joking. 冗談ですよ。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 It was only a joke. それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 Why don't you consult an attorney in person? 直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。 "No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'." 「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」 The peace talks failed again. 和平会談は再度失敗した。 That joke isn't funny. その冗談はおかしくない。 He told us a very exciting adventure story. 彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。 Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 He said so in jest. 冗談にそういった。 I'm just kidding. ほんの冗談です。 My father told me about his experiences during the war. 父が戦争の体験談を語ってくれた。 Better to get advice from your lawyer. 君の弁護士に相談した方がいい。 She took my joke seriously. 彼女は私の冗談を本気にした。 What you said to her isn't accepted as a joke. 君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。 Why don't we ask his advice? 彼に相談してみませんか。 I consulted with my sister. 私は姉に相談した。 Stop joking around. 冗談はやめて。 Don't pull my leg! 冗談も休み休みにしてよ。 I said so by way of a joke. 冗談のつもりでそう言ったんだ。 No one caught on to the joke. 誰もその冗談がわからなかった。 Don't take me seriously. I'm only joking. まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。 His jokes amused me. 彼の冗談が私をおかしがらせた。 That is the funniest joke that I have ever heard. それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。 I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりでいた。 In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 You'd better consult the doctor. 医者に相談した方がいいよ。 I have a lot of friends I can discuss things with. 私には相談する友達がたくさんいる。 The teacher has always been easy to consult with. その先生はいつも相談しやすい人だった。 He keeps telling the same jokes over and over again. 彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。 I missed the point of the joke. 私はその冗談の意味がわからなかった。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 I consulted with my father about the plan. その計画について父に相談した。 I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question. それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。 Are you joking, or are you serious? 君は冗談なのか本気なのか。 The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。 He told of his adventures with animation. 彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。 We all were greatly amused by his jokes. 彼の冗談で随分面白かった。 It was nothing but a joke. それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 Mr. Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 His joke set everyone laughing. 彼の冗談はみなを笑わせた。 You have to be joking! 冗談をいっているのでしょう。 I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 He didn't trust his brother enough to confide in him. 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 At my joke, the audience burst into laughter. 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 His joke eased the tension in the room. 彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。 Tom is always joking. トムは冗談ばかり言っている。 He did it just for fun. 彼はただの冗談でそれをやったのだ。 "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 I consulted with my sister about my marriage. 私は結婚のことで姉に相談した。 I said that as a joke. 冗談で言ったのよ。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 She talks everything over with her parents. 彼女は何でも両親に相談する。 You cannot be serious. 御冗談でしょう。 This was meant as a joke. これはほんの冗談のつもりだった。 Let's get together and talk about the matter. 集まってそのことを相談しよう。 I'll talk the matter over with my father. その件について父に相談します。 Take no account of what he said, he was only joking. 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 Let's talk over the plan after school. 放課後、その計画に付いて相談しょう。 Brian barely has enough money so he consulted his parents. ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。 This is a joke. これは冗談。 I regarded your offer as a joke. 私はあなたの申し出を冗談だと思った。 I'm afraid not. 残念ながら、冗談ではないんです。 Don't make me laugh. 冗談言うな。 By the way, I plan to do that for this story's sequel. ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 He's good at telling jokes. 彼は冗談がうまい。 I just meant it as a joke. それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。