Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His joke set everyone laughing. 彼の冗談はみなを笑わせた。 I only meant it as a joke. ただの冗談のつもりだった。 She told him a joke, but he didn't think it was funny. 彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。 Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!) もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!) They were always making jokes. 彼らはいつも冗談ばかり言っていた。 He visited with her over a cup of coffee. 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。 His joke has been done to death. 彼の冗談にはもう飽き飽きしている。 I said so by way of a joke. 冗談のつもりでいった。 The ghost story was terrifying. その怪談はこわかった。 I had a consultation with a lawyer about my will. 私は遺言のことで弁護士と相談した。 He is always joking. 彼はいつも冗談を言ってばかりいる。 He told of his adventures with animation. 彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。 He made a joke about it. 彼はそれについて冗談を言った。 Never tell a lie, either for fun or from fear. 冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 I didn't get the joke. その冗談がわからなかった。 You cannot be serious. 冗談でしょう。 You have got to be kidding me. 冗談をいっているのでしょう。 His apparent anger proved to be only a joke. 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 He tells a good joke. 彼は冗談がうまい。 The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection. いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。 Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 It is not always easy to make a good joke. うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。 It was only a joke. それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 It was nothing but a joke. それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 This is a joke. これは冗談。 By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis. 余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。 He spoke to her about the matter. 彼はそのことで彼女と相談した。 It's best to discuss relationship issues directly with your partner. 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 She took my joke seriously. 彼女は私の冗談を本気にした。 I'm not asking for the moon. 無理な相談じゃないだろう。 It's nothing but a kind of joke. それは一種の冗談にすぎない。 Make sure you go to a doctor if you get worse. 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 It's merely a joke. それは単なる冗談だよ。 It is nothing but a joke. ほんの冗談にすぎない。 You can consult with me any time. いつでも相談にのりますよ。 I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question. それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。 The summit conference made a contribution to the peace of the world. 首脳会談は世界平和に貢献した。 He told us a very exciting story of adventure. 彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。 The EC countries have a huge stake in the talks. EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 I want to talk with the manager about the schedule. スケジュールについてマネージャーと相談したい。 I have many friends I can talk to. 相談してくれる友達がたくさんいます。 I meant it as a joke. それは、冗談のつもりで言ったのだ。 If only you were here, I could consult you about it. もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。 Hearing the joke, he burst into laughter. その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 I just meant it as a joke. それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。 His jokes amused me. 彼の冗談が私をおかしがらせた。 He did it just for fun. 彼は冗談にそうしただけだ。 I'll talk the matter over with my father. その件について父に相談します。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 "No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'." 「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」 He said so only by way of a joke. 彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。 We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 We couldn't help laughing at the teacher's joke. 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 Don't think I'm joking. 冗談だと思われては困る。 I've no friend to talk to about my problems. 私には悩みを相談できる人がいないのです。 Don't take me seriously. I'm only joking. まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。 Are you in jest or in earnest? 君は冗談なのか本気なのか。 Don't make me laugh. 冗談言うな。 She decided to take legal advice. 弁護士に相談することにした。 By the way, I plan to do that for this story's sequel. ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 Are you kidding, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? Are you joking, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? Why not talk it over with your teacher? そのことについては先生と相談してみたら。 She conferred with her lawyer. 彼女は弁護士と相談した。 You have to be joking! 冗談をいっているのでしょう。 He thought the whole thing a bad joke. 彼はすべて悪い冗談だと思った。 I could not but laugh at his joke. 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 They all laughed at his jokes. 彼らは皆彼の冗談に笑った。 I said so by way of a joke. 冗談のつもりでそう言ったんだ。 I'm afraid not. 残念ながら、冗談ではないんです。 He tells a good joke. 彼はうまい冗談を言う。 I could not but laugh at his joke. 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 I have no one to turn to for advice. 僕には相談相手がない。 He didn't get her joke. 彼は彼女の冗談が分からなかった。 I am only joking. ほんの冗談です。 You are carrying your joke a bit too far. 冗談が少し過ぎるぞ。 It is out of the question. それはとてもできない相談だ。 I cannot help laughing at the joke. 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 You must be joking! 冗談をいっているのでしょう。 Put our heads together. 相談し合う。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 It's no joke. 冗談じゃない。 I regarded your offer as a joke. 私はあなたの申し出を冗談だと思った。 She talks everything over with her parents. 彼女は何でも両親に相談する。 You must be kidding! まさか。冗談言うなよ。 I thought Tom was joking. トムは冗談を言っているのだと思いました。 My teacher guided me in the choice of a career. 職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。 When he saw the joke, he laughed in spite of himself. 彼は冗談が分かって思わず笑った。 "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 He was amused at my joke. 彼は私の冗談を面白がった。 I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりでいた。 I have a lot of friends I can discuss things with. 私には相談する友達がたくさんいる。 My uncle told me the story by way of a joke. 叔父は冗談のつもりでその話を私にした。 Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 I'm very fond of joking. 私は冗談好きです。 I read a book of adventure stories. 私は冒険談についての本を読んだ。 He said it merely as a joke. 彼は単に冗談としてそれを言った。 At his joke, they all burst into laughter. 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。