The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
We all laughed at his joke.
私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
She talks everything over with her parents.
彼女は何でも両親に相談する。
My uncle told me the story by way of a joke.
叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.
彼は冗談が分かって思わず笑った。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
That joke isn't funny.
その冗談はおかしくない。
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
I'm not asking for the moon.
無理な相談じゃないだろう。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
I have something to ask of you.
ものは相談だけど。
My joke went over very well.
冗談が受けたよ。
I'm just kidding.
冗談を言ってるだけです。
He told us a very exciting adventure story.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
I read a book of adventure stories.
私は冒険談についての本を読んだ。
It is not always easy to make a good joke.
うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
It was his story of adventure that charmed us all.
私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.
私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
He was amused at my joke.
彼は私の冗談を面白がった。
It's not an impossible request.
無理な相談じゃないだろう。
I don't know who to consult with.
誰と相談していいのかわからない。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路について先生に相談した。
His crude jokes made Jane angry.
彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
The pupils loved that joke.
生徒たちはその冗談を大変面白がった。
In their discourse after dinner, they talked about politics.
夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I am in no mood for joking.
私は冗談など言う気がしない。
He told of his adventures with animation.
彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
He regarded the story as a joke.
彼はその話を冗談だと考えた。
Are you in jest or in earnest?
君は冗談なのか本気なのか。
Bill did nothing else but joke.
ビルは冗談を言ってばかりいた。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I consulted with my sister about my marriage.
私は結婚のことで姉に相談した。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでいった。
The ghost story was terrifying.
その怪談はこわかった。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.
彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
Apart from joking, what do you mean to do?
冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I am only joking.
ほんの冗談だよ。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
Hearing the joke, he burst into laughter.
その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
Let's get together and talk about the matter.
集まってそのことを相談しよう。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
They all laughed at his jokes.
彼らは皆彼の冗談に笑った。
It is no joke.
それは決して冗談ではない。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
You have got to be kidding me.
冗談をいっているのでしょう。
He didn't get the joke.
彼はその冗談がわからなかった。
We discussed the matter among ourselves.
自分たちだけでその問題を相談した。
At my joke, the audience burst into laughter.
私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
I did that without consulting anyone.
誰にも相談せずにやった。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
I consulted him about the matter.
その問題について彼と相談した。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
Why don't you consult a lawyer?
弁護士と相談したらどうですか。
They were always making jokes.
彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
Don't pull my leg!
冗談も休み休みにしてよ。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)