Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.
税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
Are you joking, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
I read a book of adventure stories.
私は冒険談についての本を読んだ。
It is out of the question.
それはとてもできない相談だ。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
I'm very fond of joking.
私は冗談好きです。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
His joke made us all laugh.
彼の冗談がみんなを笑わせた。
You have to be joking!
冗談をいっているのでしょう。
His apparent anger proved to be only a joke.
彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
The important thing is you will talk with your teacher about it.
大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
I ought to have consulted my parents on the matter.
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.
私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
His joke has been done to death.
彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
Her jokes fell flat.
彼女の冗談は受けなかった。
He made a joke about it.
彼はそれについて冗談を言った。
No one caught on to the joke.
誰もその冗談がわからなかった。
Tom should consult an expert.
トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
The peace talks begin this week.
平和会談は今週始まる。
Why not talk it over with your teacher?
そのことについては先生と相談してみたら。
He doesn't see a joke.
彼は冗談がわからない。
His jokes amused me.
彼の冗談が私をおかしがらせた。
I cannot help laughing at the joke.
その冗談に笑わざるを得ない。
I regarded your offer as a joke.
私はあなたの申し出を冗談だと思った。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりだった。
Don't take me seriously. I'm only joking.
まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
He laughed at my joke.
彼は冗談がおもしろくて笑った。
He told us a very exciting story of adventure.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
Why don't we ask his advice?
彼に相談してみませんか。
You cannot be serious.
御冗談でしょう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I'd like to have a consultation about getting braces.
歯列矯正についてご相談したいのですが。
We held a pleasant conversation with the old man.
私たちは老人と楽しく対談した。
No more of your jokes, please.
冗談はもうたくさんだ。
Hearing the joke, he burst into laughter.
その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでいった。
Put our heads together.
相談し合う。
I said that as a joke.
冗談だよ。
I just meant it as a joke.
それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
We all were greatly amused by his jokes.
彼の冗談で随分面白かった。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.
彼は冗談が分かって思わず笑った。
It's no joke.
冗談じゃない。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
He needs a few jokes to lighten up his talk.
彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
Her jokes made us all laugh.
彼女の冗談のためみんな笑った。
It was just a joke.
ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)