The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He told us a very exciting adventure story.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
Joking aside, what do you mean to do?
冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
That is the funniest joke that I have ever heard.
それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
The ghost story was terrifying.
その怪談はこわかった。
She decided to take legal advice.
弁護士に相談することにした。
Bill did nothing else but joke.
ビルは冗談を言ってばかりいた。
It was just a joke.
ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
I consulted with my sister about my marriage.
私は結婚のことで姉に相談した。
I thought Tom was joking.
トムは冗談を言っているのだと思いました。
Don't think I'm joking.
冗談だと思われては困る。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
Make sure you go to a doctor if you get worse.
症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
Stop joking around.
冗談はやめて。
I could not but laugh at his joke.
私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
They carried on the summit conference till late.
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
I have something to talk over with you.
あなたに相談したいことがある。
I said that as a joke.
冗談で言ったのよ。
Are you in jest or in earnest?
君は冗談なのか本気なのか。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
He tells a good joke.
彼はうまい冗談を言う。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
She took my joke seriously.
彼女は私の冗談を本気にした。
His jokes amused me.
彼の冗談が私をおかしがらせた。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路について先生に相談した。
Don't take me seriously. I'm only joking.
まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
My uncle told me the story by way of a joke.
叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
It's merely a joke.
それは単なる冗談だよ。
I don't feel like joking.
冗談をゆうきになれない。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.
首脳会談は世界平和に貢献した。
In their discourse after dinner, they talked about politics.
夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
She chatted with her friends about the football game over coffee.
彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
We discussed the matter among ourselves.
自分たちだけでその問題を相談した。
Her jokes fell flat.
彼女の冗談は受けなかった。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりでいた。
His joke set everyone laughing.
彼の冗談はみなを笑わせた。
You must be kidding!
冗談をいっているのでしょう。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
I had a good laugh at her joke.
私は彼女の冗談に大笑いした。
You had better consult with your teacher.
あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
If only you were here, I could consult you about it.
もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
I had a consultation with a lawyer about my will.
私は遺言のことで弁護士と相談した。
Don't pull my leg!
冗談も休み休みにしてよ。
This was meant as a joke.
これはほんの冗談のつもりだった。
His joke borders on insult.
彼の冗談は侮辱に近い。
It is no joke.
それは決して冗談ではない。
His joke made all the class burst into laughter.
彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
Are you kidding, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
Please come to talk to me.
相談に来てください。
His jokes made us laugh.
彼の冗談で私たちは笑った。
He could not help laughing at her jokes.
彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
The teacher has always been easy to consult with.
その先生はいつも相談しやすい人だった。
You had better consult the others.
他の残りの人達に相談したほうがよい。
Don't take it seriously. It's a joke.
真に受けないで。冗談だよ。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
He told us a very exciting story of adventure.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
Are you joking, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?
冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
Put our heads together.
相談し合う。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
He didn't get her joke.
彼は彼女の冗談が分からなかった。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
You must be joking!
冗談をいっているのでしょう。
I'm very fond of joking.
私は冗談好きです。
You can count on me any time.
いつでも相談にのりますよ。
Why don't you consult a lawyer?
弁護士と相談したらどうですか。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
In addition, I have to interview a professor.
その上、ある大学教授と対談しなければならない。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
She conferred with her lawyer.
彼女は弁護士と相談した。
I have no one to go to for advice.
私には相談相手がいない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a