UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have something to ask of you.ものは相談だけど。
He spoke to her about the matter.彼はそのことで彼女と相談した。
She was amused at the joke.彼女はその冗談をおもしろがった。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
I consulted him about the matter.その問題について彼と相談した。
I'm just joking.冗談ですよ。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
Tom is good at telling jokes.トムは冗談がうまい。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
I have had quite enough of his jokes.あいつの冗談には飽き飽きした。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
He doesn't see a joke.彼は冗談がわからない。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
You have to be joking!冗談をいっているのでしょう。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
He could not help laughing at her jokes.彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
You must be kidding!冗談でしょう。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
Joking aside, what are you trying to say?冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
I'd like to have a consultation about getting braces.歯列矯正についてご相談したいのですが。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
Why not talk it over with your teacher?そのことについては先生と相談してみたら。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
This is a joke.冗談だよ。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
I'm just kidding.冗談を言ってるだけです。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I said that as a joke.冗談で言ったのよ。
Why not talk it over with your teacher?それについては先生と相談して見たら?
I cannot help laughing at the joke.私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
Bill did nothing else but joke.ビルは冗談を言ってばかりいた。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
It is nothing but a joke.ほんの冗談にすぎない。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
The whole class laughed at his joke.クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
I have a lot of friends with whom to consult.私には相談する友達がたくさんいる。
Don't think I'm joking.冗談だと思われては困る。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
Why not talk it over with your teacher?それについて先生と相談してみたら。
Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
You cannot be serious.冗談でしょう。
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
She made an effort at joking but it fell quite flat.彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
You cannot be serious.御冗談でしょう。
Get serious.冗談はやめて。
That is the funniest joke that I have ever heard.それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
No more of your jokes, please.冗談はもうたくさんだ。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
I'm just kidding.冗談ですよ。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
I cannot help laughing at her jokes.彼女の冗談には笑わずにはいられない。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License