UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He could not help laughing at her jokes.彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
I consulted him about the matter.その問題について彼と相談した。
I only meant it as a joke.ただの冗談のつもりだった。
That joke isn't funny.その冗談はおかしくない。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
I am only joking.ほんの冗談です。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
I have many friends I can talk to.相談してくれる友達がたくさんいます。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
No more of your jokes, please.冗談はもうたくさんだ。
I cannot help laughing at the joke.私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
I have a lot of friends with whom to consult.私には相談する友達がたくさんいる。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
It is nothing but a joke.ほんの冗談にすぎない。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
His joke has been done to death.彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
You mustn't carry your jokes too far!冗談も大概にしろ!
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
It was just a joke.ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
I just meant it as a joke.それは冗談のつもりでいっただけだよ。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
Her jokes made us all laugh.彼女の冗談のためみんな笑った。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
His jokes amused me.彼の冗談が私をおかしがらせた。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
His jokes made us laugh.彼の冗談で私たちは笑った。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
You have got to be kidding me.冗談をいっているのでしょう。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
He spoke to her about the matter.彼はそのことで彼女と相談した。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
He could not see the joke.彼はその冗談が通じなかった。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
You cannot be serious.御冗談でしょう。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
I could not but laugh at his joke.彼の冗談に笑わずにいられなかった。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
Get serious.冗談はやめて。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
The peace talks begin this week.平和会談は今週始まる。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
I cannot help laughing at her jokes.彼女の冗談には笑わずにはいられない。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
I have a lot of friends I can discuss things with.私には相談する友達がたくさんいる。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License