Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He could not help laughing at her jokes. 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 He keeps telling the same jokes over and over again. 彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。 Do you think I'm joking? 私が冗談を言っていると思っているのですか。 His crude jokes made Jane angry. 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 He began with a joke. 彼はまず冗談を言ってからはじめた。 If only you were here, I could consult you about it. もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。 I was bored with his old jokes. 私は彼の古くさい冗談にうんざりした。 I had a consultation with a lawyer about my will. 私は遺言のことで弁護士と相談した。 By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis. 余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。 I'd like to have a consultation about getting braces. 歯列矯正についてご相談したいのですが。 It was his story of adventure that charmed us all. 私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。 We want the meeting arranged as soon as possible. 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 I'm very fond of joking. 私は冗談好きです。 This is a joke. これは冗談。 Don't make me laugh. 冗談言うな。 We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 It's not an impossible request. 無理な相談じゃないだろう。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 You should have consulted your lawyer. 弁護士に相談しておくべきだった。 She needs someone to turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 Don't think I'm joking. 冗談だと思われては困る。 Why not talk it over with your teacher? それについては先生と相談して見たら? My teacher guided me in the choice of a career. 職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。 The client talked with the lawyer. 依頼人は弁護士と相談した。 I have lots of friends I can talk things over with. 私には相談する友達がたくさんいる。 He said it merely as a joke. 彼は単に冗談としてそれを言った。 He made a joke about it. 彼はそれについて冗談を言った。 Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 Why not talk it over with your teacher? そのことについては先生と相談してみたら。 I meant it as a joke. それは、冗談のつもりで言ったのだ。 He spoke to her about the matter. 彼はそのことで彼女と相談した。 Mr. Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 The summit conference made a contribution to the peace of the world. 首脳会談は世界平和に貢献した。 My uncle told me the story by way of a joke. 叔父は冗談のつもりでその話を私にした。 Why not talk it over with your teacher? それについて先生と相談してみたら。 She regarded the story as a joke. 彼女はその話を冗談だと考えた。 He's good at telling jokes. 彼は冗談がうまい。 He told us a very exciting adventure story. 彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。 You have to be joking! 冗談をいっているのでしょう。 In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 He told us a very exciting story of adventure. 彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。 "No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'." 「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」 I consulted with my father about the plan. その計画について父に相談した。 The ghost story was terrifying. その怪談はこわかった。 The EC countries have a huge stake in the talks. EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 I am only joking. ほんの冗談だよ。 He has nobody to consult. 彼は相談する人がいない。 Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!) もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!) Joking aside, what do you mean to do? 冗談はさておき、君は何をするつもりなの。 You should consult a doctor if the symptoms get worse. 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 You must be kidding! 冗談をいっているのでしょう。 I'd like to have an interview with your father about the matter. その件についてあなたのお父さんと面談したい。 She chatted with her friends about the football game over coffee. 彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。 His joke borders on insult. 彼の冗談は侮辱に近い。 The peace talks have been suspended for a while. 和平会談はしばらく延期された。 He could not see the joke. 彼はその冗談がわからなかった。 I only meant it as a joke. ただの冗談のつもりだった。 We have come to an arrangement with the dealer about the price. 我々は価格について業者と相談がまとまった。 Why don't you consult a lawyer? 弁護士と相談したらどうですか。 I'm just kidding. ほんの冗談だよ。 Don't take it seriously. It's a joke. 真に受けないで。冗談だよ。 I consulted him about the matter. その問題について彼と相談した。 I cannot help laughing at her joke. 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 Tom is always joking. トムは冗談ばかり言っている。 This was meant as a joke. これはほんの冗談のつもりだった。 He didn't get the joke. 彼はその冗談がわからなかった。 Her joke fell flat. 彼女の冗談はだれにも受けなかった。 I consulted with my sister about my marriage. 私は結婚のことで姉に相談した。 I took it as a joke and did not answer. 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 Take no account of what he said, he was only joking. 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 He isn't appreciative of my little jokes. 彼は私のちょっとした冗談が分からない。 You must come and have a chat with us. ぜひ雑談でもしにいらしてください。 I said that as a joke. 冗談だよ。 "Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?" 「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」 We thought his threat was only a joke. 彼の脅しは単なる冗談かと思った。 You can't be serious! He's no more a doctor than I am. 冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。 Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 I just meant it as a joke. それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。 I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them. 私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。 Are you joking, or are you serious? 君は冗談なのか本気なのか。 It's nothing but a kind of joke. それは一種の冗談にすぎない。 Are you kidding? 冗談でしょ!? He said so only by way of a joke. 彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。 We could not help laughing at the joke. その冗談には笑わざるを得なかった。 I have no friend with whom to talk about it. 私にはそのことで相談する友人がいない。 According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class. 後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。 He tells a good joke. 彼は冗談がうまい。 At my joke, the audience burst into laughter. 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 You've got to be kidding me! 冗談をいっているのでしょう。 His joke set everyone laughing. 彼の冗談はみなを笑わせた。 They chatted over coffee for more than two hours. 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 Joking aside, what are you trying to say? 冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。 The whole world is watching the summit conference. 世界中の人々がサミットの会談に注目している。 No more of your jokes, please. 冗談はもうたくさんだ。 I'll talk it over with Marty and see what he thinks. この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。 I consulted with my sister. 私は姉に相談した。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 I have a lot of friends with whom to consult. 私には相談する友達がたくさんいる。 I'm just kidding. ほんの冗談です。