UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Please come to talk to me.相談に来てください。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
Her jokes made us all laugh.彼女の冗談のためみんな笑った。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
Put our heads together.相談し合う。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
His jokes amused me.彼の冗談が私をおかしがらせた。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
Get serious.冗談はやめて。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
You mustn't carry your jokes too far!冗談も大概にしろ!
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
I have lots of friends I can talk things over with.私には相談する友達がたくさんいる。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
It is nothing but a joke.ほんの冗談にすぎない。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
I am only joking.ほんの冗談だよ。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
We couldn't help laughing at his joke.私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
Tom is always joking.トムは冗談ばかり言っている。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
I have had quite enough of his jokes.あいつの冗談には飽き飽きした。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
This is a joke.冗談だよ。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I only meant it as a joke.ほんの冗談のつもりだった。
The teacher has always been easy to consult with.その先生はいつも相談しやすい人だった。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
You must be kidding!冗談でしょう。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
I have no friend with whom to talk about it.私にはそのことで相談する友人がいない。
You must be kidding!冗談だろう!
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
I'm just kidding.冗談を言ってるだけです。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
They all laughed at his jokes.彼らは皆彼の冗談に笑った。
I have a lot of friends I can discuss things with.私には相談する友達がたくさんいる。
You have to be joking!冗談をいっているのでしょう。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
I just meant it as a joke.それは冗談のつもりでいっただけだよ。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
I have something to ask of you.ものは相談だけど。
He tells a good joke.彼はうまい冗談を言う。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
No more of your jokes, please.冗談はもうたくさんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License