UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
I'm just kidding.冗談ですよ。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
You have to be joking!冗談をいっているのでしょう。
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
He told us a very exciting story of adventure.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
I did that without consulting anyone.誰にも相談せずにやった。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
He spoke to her about the matter.彼はそのことで彼女と相談した。
I'm just kidding.ほんの冗談です。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
You mustn't carry your jokes too far!冗談も大概にしろ!
We all laughed at his joke.私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
Are you kidding?冗談でしょ!?
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
I have no friend with whom to talk about it.私にはそのことで相談する友人がいない。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
We held a pleasant conversation with the old man.私たちは老人と楽しく対談した。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
Why don't we ask his advice?彼に相談してみませんか。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
You must be joking!冗談をいっているのでしょう。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
He tells a good joke.彼は冗談がうまい。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
It is nothing but a joke.ほんの冗談にすぎない。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
I have many friends I can talk to.相談してくれる友達がたくさんいます。
This was meant as a joke.これはほんの冗談のつもりだった。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。
He could not see the joke.彼はその冗談が通じなかった。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
I cannot help laughing at her joke.彼女の冗談は笑わずにはいられない。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
I said that as a joke.冗談だよ。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
Tom is good at telling jokes.トムは冗談がうまい。
Please come to talk to me.相談に来てください。
I'd like to have a consultation about getting braces.歯列矯正についてご相談したいのですが。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License