UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was amused at the joke.彼女はその冗談をおもしろがった。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
We held a pleasant conversation with the old man.私たちは老人と楽しく対談した。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
We couldn't help laughing at his joke.私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
I cannot help laughing at her joke.彼女の冗談は笑わずにはいられない。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Tom is good at telling jokes.トムは冗談がうまい。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
He tells a good joke.彼は冗談がうまい。
At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
I said that as a joke.冗談だよ。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
I just meant it as a joke.それは冗談のつもりでいっただけだよ。
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
You must be joking!冗談をいっているのでしょう。
You must be kidding!冗談をいっているのでしょう。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
I have had quite enough of his jokes.あいつの冗談には飽き飽きした。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
His joke has been done to death.彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
He could not see the joke.彼はその冗談がわからなかった。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
He didn't get the joke.彼はその冗談がわからなかった。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
He did it just for fun.彼はただの冗談でそれをやったのだ。
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
His jokes made us laugh.彼の冗談で私たちは笑った。
I consulted him about the matter.その問題について彼と相談した。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
No more of your jokes, please.冗談はもうたくさんだ。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
You must be kidding!冗談でしょう。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
Tom is always joking.トムは冗談ばかり言っている。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
I said that as a joke.冗談で言ったのよ。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License