"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
I took it as a joke and did not answer.
私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
Don't pull my leg!
冗談も休み休みにしてよ。
Why don't you consult a lawyer?
弁護士と相談したらどうですか。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Why not talk it over with your teacher?
それについて先生と相談してみたら。
I consulted with my sister about my marriage.
私は結婚のことで姉に相談した。
He didn't get her joke.
彼は彼女の冗談が分からなかった。
Tom is always joking.
トムは冗談ばかり言っている。
She talks everything over with her parents.
彼女は何でも両親に相談する。
We all laughed at his joke.
私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
I am in no mood for joking.
私は冗談など言う気がしない。
I have no one to turn to for advice.
僕には相談相手がない。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでそう言ったんだ。
His joke set the company off into a fit of laughter.
彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
We all were greatly amused by his jokes.
彼の冗談で随分面白かった。
Do you think I'm joking?
私が冗談を言っていると思っているのですか。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
His talk was a mere game.
彼の話は冗談だ。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
He said so by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Why not talk it over with your teacher?
そのことについては先生と相談してみたら。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Don't take it seriously. It's a joke.
真に受けないで。冗談だよ。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Don't make me laugh.
冗談言うな。
The whole class laughed at his joke.
クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
It's nothing but a kind of joke.
それは一種の冗談にすぎない。
I'm very fond of joking.
私は冗談好きです。
I said that as a joke.
冗談で言ったのよ。
This was meant as a joke.
これはほんの冗談のつもりだった。
The ghost story was terrifying.
その怪談はこわかった。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
She told him a joke, but he didn't think it was funny.
彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
I'm afraid not.
残念ながら、冗談ではないんです。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
We discussed the matter among ourselves.
自分たちだけでその問題を相談した。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
He entertained us with jokes all evening.
彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
They all laughed at his jokes.
彼らは皆彼の冗談に笑った。
She made an effort at joking but it fell quite flat.
彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.