Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
I must confer with my colleagues on the matter.
その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
Take no account of what he said, he was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.
ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
In their discourse after dinner, they talked about politics.
夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
I'm very fond of joking.
私は冗談好きです。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.
私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
Our travel advice center caters to the independent traveler.
我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
You must be kidding!
冗談だろう!
The adventures I read about are absent from my life.
私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
You cannot be serious.
御冗談でしょう。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I thought Tom was joking.
トムは冗談を言っているのだと思いました。
He tells a good joke.
彼はうまい冗談を言う。
I could not but laugh at his joke.
彼の冗談に笑わずにいられなかった。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
Hearing the joke, he burst into laughter.
その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
It was only a joke.
それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
Are you joking, or are you serious?
君は冗談なのか本気なのか。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)