Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
It was his story of adventure that charmed us all.
私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
I cannot help laughing at her joke.
彼女の冗談は笑わずにはいられない。
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
In their discourse after dinner, they talked about politics.
夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
You have to be joking.
冗談を言ってるに違いない。
His joke set the company off into a fit of laughter.
彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
His jokes made us laugh.
彼の冗談で私たちは笑った。
Mr Brown is our financial adviser.
ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
The adventures I read about are absent from my life.
私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
He did it just for fun.
彼は冗談にそうしただけだ。
She talks everything over with her parents.
彼女は何でも両親に相談する。
Don't pull my leg!
冗談も休み休みにしてよ。
I'm not asking for the moon.
無理な相談じゃないだろう。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.
首脳会談は世界平和に貢献した。
The teacher has always been easy to consult with.
その先生はいつも相談しやすい人だった。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
We discussed the matter among ourselves.
自分たちだけでその問題を相談した。
His joke set everyone laughing.
彼の冗談はみなを笑わせた。
Let's get together and talk about the matter.
集まってそのことを相談しよう。
It is no joke.
それは決して冗談ではない。
I am only joking.
ほんの冗談だよ。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
It was just a joke.
ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
Are you freaking kidding me?!
冗談でしょ!?
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
Do you think I'm joking?
私が冗談を言っていると思っているのですか。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
I'm just kidding.
冗談を言ってるだけです。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.
私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
He said it merely as a joke.
彼は単に冗談としてそれを言った。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"
「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
She made an effort at joking but it fell quite flat.
彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
Are you kidding, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
I'd gladly speak with you on this subject.
この件について喜んで相談します。
You can count on me any time.
いつでも相談にのりますよ。
You have to be joking!
冗談をいっているのでしょう。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.
我々は価格について業者と相談がまとまった。
I have many friends I can talk to.
相談してくれる友達がたくさんいます。
No one caught on to the joke.
誰もその冗談がわからなかった。
His crude jokes made Jane angry.
彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
I was bored with his old jokes.
私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
I'm very fond of joking.
私は冗談好きです。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)