UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He could not see the joke.彼はその冗談がわからなかった。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
I have many friends I can talk to.相談してくれる友達がたくさんいます。
I'm just kidding.ほんの冗談です。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Get serious.冗談はやめて。
I have no friend with whom to talk about it.私にはそのことで相談する友人がいない。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
I said that as a joke.冗談で言ったのよ。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
I am only joking.ほんの冗談です。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
I did that without consulting anyone.誰にも相談せずにやった。
Please come to talk to me.相談に来てください。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
Are you kidding?冗談でしょ!?
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
I'm just joking.冗談ですよ。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
You must be kidding!冗談をいっているのでしょう。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
He could not see the joke.彼はその冗談が通じなかった。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
I consulted with my father about the plan.その計画について父に相談した。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
He tells a good joke.彼は冗談がうまい。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You must be kidding!冗談だろう!
He doesn't see a joke.彼は冗談がわからない。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
You had better consult with your teacher.あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
I just meant it as a joke.それは冗談のつもりでいっただけだよ。
His joke made us all laugh.彼の冗談がみんなを笑わせた。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
I'm just kidding.冗談を言ってるだけです。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
He did it just for fun.彼はただの冗談でそれをやったのだ。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
I have a lot of friends with whom to consult.私には相談する友達がたくさんいる。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
I said that as a joke.冗談だよ。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
He told of his adventures with animation.彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
I only meant it as a joke.ただの冗談のつもりだった。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
I have lots of friends I can talk things over with.私には相談する友達がたくさんいる。
The teacher has always been easy to consult with.その先生はいつも相談しやすい人だった。
Why not talk it over with your teacher?それについては先生と相談して見たら?
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License