Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you think I'm joking? 私が冗談を言っていると思っているのですか。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 I did that without asking for anyone's advice. 誰にも相談せずにやった。 I said so by way of a joke. 冗談のつもりでそう言ったんだ。 I don't feel like joking. 冗談をゆうきになれない。 I cannot help laughing at the joke. その冗談に笑わざるを得ない。 In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 His talk was a mere game. 彼の話は冗談だ。 His jokes amused me. 彼の冗談が私をおかしがらせた。 The summit conference made a contribution to the peace of the world. 首脳会談は世界平和に貢献した。 He said so in jest. 冗談にそういった。 He's good at telling jokes. 彼は冗談がうまい。 Get serious. 冗談はやめて。 Mr. Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 She ended off her speech with some jokes. 彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。 I did that without consulting anyone. 誰にも相談せずにやった。 I am fed up with his vulgar jokes. 僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。 It's not an impossible request. 無理な相談じゃないだろう。 Don't think I'm joking. 冗談だと思われては困る。 Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 It is nothing but a joke. ほんの冗談にすぎない。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 His joke set the company off into a fit of laughter. 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 I regarded your offer as a joke. 私はあなたの申し出を冗談だと思った。 We discussed the matter among ourselves. 自分たちだけでその問題を相談した。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 Joking aside, what are you trying to say? 冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。 She made an effort at joking but it fell quite flat. 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 She took my joke seriously. 彼女は私の冗談を本気にした。 It was only a joke. それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 I consulted him about the matter. その問題について彼と相談した。 I'll talk it over with Marty and see what he thinks. この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。 I have lots of friends I can talk things over with. 私には相談する友達がたくさんいる。 I'm just joking. 冗談ですよ。 That's a joke. 冗談だよ。 She talks everything over with her parents. 彼女は何でも両親に相談する。 No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 What you said to her isn't accepted as a joke. 君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。 Why not talk it over with your teacher? それについては先生と相談して見たら? He told of his adventures with animation. 彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。 You cannot be serious. 御冗談でしょう。 Why don't you consult a lawyer? 弁護士と相談したらどうですか。 When he saw the joke, he laughed in spite of himself. 彼は冗談が分かって思わず笑った。 I cannot help laughing at her joke. 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 Joking apart, you ought to see a doctor about your headache. 冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。 You have got to be kidding me. 冗談をいっているのでしょう。 I want to talk with the manager about the schedule. スケジュールについてマネージャーと相談したい。 You must be kidding! 冗談をいっているのでしょう。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 You must be kidding! まさか。冗談言うなよ。 You should confer with your attorney on this matter. あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 That joke isn't funny. その冗談はおかしくない。 She regarded the story as a joke. 彼女はその話を冗談だと考えた。 Let's get together and talk about the matter. 集まってそのことを相談しよう。 I ought to have consulted my parents on the matter. 私はそのことを両親に相談すべきだったのに。 She needs someone to turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 He loves talking about politics. 彼は政治談義が好きだ。 Did you think that I was joking? 私が冗談をいったと思いましたか? She told him a joke, but he didn't think it was funny. 彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。 Are you joking, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? It is far from a joke. 決して冗談じゃない。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 Her jokes made us all laugh. 彼女の冗談のためみんな笑った。 Her jokes fell flat. 彼女の冗談は受けなかった。 The peace talks begin this week. 平和会談は今週始まる。 His joke set everyone laughing. 彼の冗談はみなを笑わせた。 He tells a good joke. 彼はうまい冗談を言う。 I said that as a joke. 冗談だよ。 He told us a very exciting story of adventure. 彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 You must come and have a chat with us. ぜひ雑談でもしにいらしてください。 Are you in jest or in earnest? 君は冗談なのか本気なのか。 I've no friend to talk to about my problems. 私には悩みを相談できる人がいないのです。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 You can count on me any time. いつでも相談にのりますよ。 She told the joke with a straight face. 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 He didn't get her joke. 彼は彼女の冗談が分からなかった。 He always says, "only kidding!" at the end. 彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。 It's like pulling teeth to ask the government to change their policy. 政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。 It's nothing but a kind of joke. それは一種の冗談にすぎない。 Bill did nothing else but joke. ビルは冗談を言ってばかりいた。 That is the funniest joke that I have ever heard. それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。 Apart from joking, what do you mean to do? 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 No more of your jokes, please. 冗談はもうたくさんだ。 The whole world is watching the summit conference. 世界中の人々がサミットの会談に注目している。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 He spoke to her about the matter. 彼はそのことで彼女と相談した。 Take no account of what he said, he was only joking. 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 He keeps telling the same jokes over and over again. 彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。 I have had quite enough of his jokes. あいつの冗談には飽き飽きした。 I don't know who to consult with. 誰と相談していいのかわからない。 He laughed at my joke. 彼は冗談がおもしろくて笑った。 I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 Tom is always joking. トムは冗談ばかり言っている。 You can consult with me any time. いつでも相談にのりますよ。 I'm just kidding. ほんの冗談です。