Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't pull my leg! 冗談も休み休みにしてよ。 I'll talk it over with Marty and see what he thinks. この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。 She was amused at the joke. 彼女はその冗談をおもしろがった。 I just meant it as a joke. それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。 Why not talk it over with your teacher? それについて先生と相談してみたら。 I said that as a joke. 冗談で言ったのよ。 Why not talk it over with your teacher? それについては先生と相談して見たら? We want the meeting arranged as soon as possible. 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 His joke borders on insult. 彼の冗談は侮辱に近い。 Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。 Mr. Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 Why don't you consult an attorney in person? 直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。 My father always discusses his problems with my mother. 父は自分の問題をいつも母と相談する。 He didn't trust his brother enough to confide in him. 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 No more of your jokes, please. 冗談はもうたくさんだ。 Joking apart, you ought to see a doctor about your headache. 冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。 I have something to talk over with you. あなたに相談したいことがある。 I thought Tom was joking. トムは冗談を言っているのだと思いました。 Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 He did it just for fun. 彼は冗談にそうしただけだ。 Are you freaking kidding me?! 冗談じゃねえよ。 Why not talk it over with your teacher? そのことについては先生と相談してみたら。 In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 Tom is always joking. トムは冗談ばかり言っている。 You can count on me any time. いつでも相談にのりますよ。 He tells a good joke. 彼はうまい冗談を言う。 Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 Get serious. 冗談はやめて。 His jokes amused me. 彼の冗談が私をおかしがらせた。 He is always joking. 彼はいつも冗談を言ってばかりいる。 By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis. 余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。 I took it as a joke and did not answer. 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them. 私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。 "Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?" 「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」 I have no friend with whom to talk about it. 私にはそのことで相談する友人がいない。 We could not help laughing at the joke. その冗談には笑わざるを得なかった。 I have a lot of friends with whom to consult. 私には相談する友達がたくさんいる。 Mr Brown is our financial adviser. ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 He didn't get the joke. 彼はその冗談がわからなかった。 You've got to be kidding me! 冗談をいっているのでしょう。 The summit talks are to be broadcast around the globe. 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 Stop joking around. 冗談はやめて。 I have had quite enough of his jokes. あいつの冗談には飽き飽きした。 It was his story of adventure that charmed us all. 私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。 We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 I have many friends I can talk to. 相談してくれる友達がたくさんいます。 I have no one to go to for advice. 私には相談相手がいない。 I am fed up with his vulgar jokes. 僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 He needs a few jokes to lighten up his talk. 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 You should have consulted your lawyer. 弁護士に相談しておくべきだった。 You have to be joking! 冗談をいっているのでしょう。 I am only joking. ほんの冗談です。 I said that as a joke. 冗談だよ。 Our travel advice center caters to the independent traveler. 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 It's not an impossible request. 無理な相談じゃないだろう。 I'm just joking. 冗談ですよ。 Joking aside, how are things going? 冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。 They all laughed at his jokes. 彼らは皆彼の冗談に笑った。 You'd better consult an attorney beforehand. 事前に弁護士と相談した方がいいよ。 By the way, I plan to do that for this story's sequel. ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 The whole class laughed at his joke. クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 Please come to talk to me. 相談に来てください。 "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 There's many a true word spoken in jest. 冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。 I'm just kidding. 冗談ですよ。 I've no friend to talk to about my problems. 私には悩みを相談できる人がいないのです。 He told us a very exciting story of adventure. 彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。 I'd like to have an interview with your father about the matter. その件についてあなたのお父さんと面談したい。 His joke has been done to death. 彼の冗談にはもう飽き飽きしている。 He has nobody to consult. 彼は相談する人がいない。 You must be kidding! 冗談だろう! We all laughed at his joke. 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 I consulted him about the matter. その問題について彼と相談した。 The client talked with the lawyer. 依頼人は弁護士と相談した。 You must come and have a chat with us. ぜひ雑談でもしにいらしてください。 Apart from joking, what do you mean to do? 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 She told him a joke, but he didn't think it was funny. 彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。 You must be kidding! 冗談でしょう。 I meant it as a joke. それは、冗談のつもりで言ったのだ。 I'm very fond of joking. 私は冗談好きです。 I regarded your offer as a joke. 私はあなたの申し出を冗談だと思った。 She decided to take legal advice. 弁護士に相談することにした。 He thought the whole thing a bad joke. 彼はすべて悪い冗談だと思った。 How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed? 医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。 Better to get advice from your lawyer. 君の弁護士に相談した方がいい。 I consulted with my father about the plan. その計画について父に相談した。 You'd better consult the doctor. 医者に相談した方がいいよ。 He doesn't see a joke. 彼は冗談がわからない。 You mustn't carry your jokes too far! 冗談も大概にしろ! I could not but laugh at his joke. 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 His joke made us all laugh. 彼の冗談がみんなを笑わせた。 Are you joking, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? I said so by way of a joke. 冗談のつもりでいった。 He didn't get her joke. 彼は彼女の冗談が分からなかった。 He told of his adventures with animation. 彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 I consulted with my sister about my marriage. 私は結婚のことで姉に相談した。