UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I cannot help laughing at her joke.彼女の冗談は笑わずにはいられない。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
His jokes amused me.彼の冗談が私をおかしがらせた。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
I am only joking.ほんの冗談だよ。
You must be joking!冗談をいっているのでしょう。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
You must be kidding!冗談をいっているのでしょう。
I have had quite enough of his jokes.あいつの冗談には飽き飽きした。
You have got to be kidding me.冗談をいっているのでしょう。
He said so in jest.冗談にそういった。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
You must be kidding!冗談でしょう。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
His jokes made us laugh.彼の冗談で私たちは笑った。
I'd like to have a consultation about getting braces.歯列矯正についてご相談したいのですが。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
You must be kidding!冗談だろう!
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
Why not talk it over with your teacher?それについて先生と相談してみたら。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
It was just a joke.ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
I only meant it as a joke.ほんの冗談のつもりだった。
Don't think I'm joking.冗談だと思われては困る。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
Don't make me laugh.冗談言うな。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
I am only joking.ほんの冗談です。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
Are you kidding?冗談でしょ!?
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License