UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must be kidding!冗談をいっているのでしょう。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
Put our heads together.相談し合う。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
His joke made us all laugh.彼の冗談がみんなを笑わせた。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
I could not but laugh at his joke.彼の冗談に笑わずにいられなかった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
He told us a very exciting story of adventure.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
Get serious.冗談はやめて。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
I said that as a joke.冗談で言ったのよ。
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
She was amused at the joke.彼女はその冗談をおもしろがった。
You have to be joking!冗談をいっているのでしょう。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
It's no joke.冗談じゃない。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I have something to ask of you.ものは相談だけど。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
I consulted him about the matter.その問題について彼と相談した。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
The teacher has always been easy to consult with.その先生はいつも相談しやすい人だった。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
Are you kidding?冗談でしょ!?
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
That is the funniest joke that I have ever heard.それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
He spoke to her about the matter.彼はそのことで彼女と相談した。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
Don't think I'm joking.冗談だと思われては困る。
I have a lot of friends I can discuss things with.私には相談する友達がたくさんいる。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
Don't pull my leg!冗談も休み休みにしてよ。
He doesn't see a joke.彼は冗談がわからない。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
I just meant it as a joke.それは冗談のつもりでいっただけだよ。
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
Tom is always joking.トムは冗談ばかり言っている。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License