Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
Are you joking, or are you serious?
君は冗談なのか本気なのか。
I have no friend with whom to talk about it.
私にはそのことで相談する友人がいない。
He has nobody to consult.
彼は相談する人がいない。
He said so only by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.
税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
I cannot help laughing at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
He is always joking.
彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
I'm just kidding.
冗談を言ってるだけです。
Tom should consult an expert.
トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
His joke made us all laugh.
彼の冗談がみんなを笑わせた。
I could not but laugh at his joke.
彼の冗談に笑わずにいられなかった。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
If only you were here, I could consult you about it.
もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
I was bored with his old jokes.
私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
At his joke, they all burst into laughter.
彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
He carried a joke too far.
彼は冗談の度を過ごしてしまった。
They chatted over coffee for more than two hours.
彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
I just meant it as a joke.
それは冗談のつもりでいっただけだよ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.