The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why not talk it over with your teacher?
そのことについては先生と相談してみたら。
I'd like to have an interview with your father about the matter.
その件についてあなたのお父さんと面談したい。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.
私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
His jokes amused me.
彼の冗談が私をおかしがらせた。
His crude jokes made Jane angry.
彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
I only meant it as a joke.
ただの冗談のつもりだった。
Tom is good at telling jokes.
トムは冗談がうまい。
My joke went over very well.
冗談が受けたよ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
Please come to talk to me.
相談に来てください。
I did that without consulting anyone.
誰にも相談せずにやった。
It's merely a joke.
それは単なる冗談だよ。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
No one caught on to the joke.
誰もその冗談がわからなかった。
He entertained us with jokes all evening.
彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
You are carrying your joke a bit too far.
冗談が少し過ぎるぞ。
His talk was a mere game.
彼の話は冗談だ。
I have lots of friends I can talk things over with.
私には相談する友達がたくさんいる。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
Her joke fell flat.
彼女の冗談はだれにも受けなかった。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
He needs a few jokes to lighten up his talk.
彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He began with a joke.
彼はまず冗談を言ってからはじめた。
Make sure you go to a doctor if you get worse.
症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.
彼は冗談が分かって思わず笑った。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
You'd better consult the doctor.
医者に相談した方がいいよ。
Are you kidding, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
I was bored with his old jokes.
私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
He could not see the joke.
彼はその冗談がわからなかった。
The peace talks begin this week.
平和会談は今週始まる。
Joking aside, what do you mean to do?
冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.
首脳会談は世界平和に貢献した。
Don't make me laugh.
冗談言うな。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
We held a pleasant conversation with the old man.
私たちは老人と楽しく対談した。
Don't pull my leg!
冗談も休み休みにしてよ。
I have many friends I can talk to.
相談してくれる友達がたくさんいます。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
We couldn't help laughing at his joke.
私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
He said so in jest.
冗談にそういった。
At his joke, they all burst into laughter.
彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
He has nobody to consult.
彼は相談する人がいない。
In their discourse after dinner, they talked about politics.
夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
He isn't appreciative of my little jokes.
彼は私のちょっとした冗談が分からない。
He told us a very exciting story of adventure.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
I don't feel like joking.
冗談をゆうきになれない。
It was his story of adventure that charmed us all.
私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
It is no joke.
それは決して冗談ではない。
It is out of the question.
それはとてもできない相談だ。
She conferred with her lawyer.
彼女は弁護士と相談した。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
I have had quite enough of his jokes.
あいつの冗談には飽き飽きした。
I have something to ask of you.
ものは相談だけど。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I cannot help laughing at her joke.
彼女の冗談は笑わずにはいられない。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.
冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
I said that as a joke.
冗談だよ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.