He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Why don't we ask his advice?
彼に相談してみませんか。
He said so only by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
I must confer with my colleagues on the matter.
その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
I just meant it as a joke.
それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
You can consult with me any time.
いつでも相談にのりますよ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I just meant it as a joke.
それは冗談のつもりでいっただけだよ。
She talks everything over with her parents.
彼女は何でも両親に相談する。
I'm very fond of joking.
私は冗談好きです。
You must be kidding!
冗談でしょう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I have a lot of friends I can discuss things with.
私には相談する友達がたくさんいる。
He's good at telling jokes.
彼は冗談がうまい。
It's not an impossible request.
無理な相談じゃないだろう。
Mr Brown is our financial adviser.
ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
Please come to talk to me.
相談に来てください。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
If only you were here, I could consult you about it.
もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.
首脳会談は世界平和に貢献した。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
He began with a joke.
彼はまず冗談を言ってからはじめた。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
He could not help laughing at her jokes.
彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.
先生の冗談に笑わずにいられなかった。
I have many friends I can talk to.
相談してくれる友達がたくさんいます。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
Ignore what he said. He was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Tom is good at telling jokes.
トムは冗談がうまい。
That is the funniest joke that I have ever heard.
それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
He said so by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
You must be kidding!
まさか。冗談言うなよ。
The peace talks begin this week.
平和会談は今週始まる。
It's nothing but a kind of joke.
それは一種の冗談にすぎない。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
This is a joke.
これは冗談。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりでいた。
That's a joke.
冗談だよ。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
We all were greatly amused by his jokes.
彼の冗談で随分面白かった。
Take no account of what he said, he was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I'm just kidding.
ほんの冗談です。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.
我々は価格について業者と相談がまとまった。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)