The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take no account of what he said, he was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
I have no one to go to for advice.
私には相談相手がいない。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路について先生に相談した。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.
彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
I'd gladly speak with you on this subject.
この件について喜んで相談します。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
I'll talk the matter over with my father.
その件について父に相談します。
I had a consultation with a lawyer about my will.
私は遺言のことで弁護士と相談した。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I could not but laugh at his joke.
彼の冗談に笑わずにいられなかった。
I have something to ask of you.
ものは相談だけど。
She needs someone to turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He told us a very exciting adventure story.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
You are carrying your joke a bit too far.
冗談が少し過ぎるぞ。
He is always joking.
彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
Her jokes fell flat.
彼女の冗談は受けなかった。
Don't take me seriously. I'm only joking.
まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
I meant it as a joke.
冗談のつもりで言ったんです。
He could not see the joke.
彼はその冗談がわからなかった。
His joke made us all laugh.
彼の冗談がみんなを笑わせた。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
I just meant it as a joke.
それは冗談のつもりでいっただけだよ。
No one caught on to the joke.
誰もその冗談がわからなかった。
This is a joke.
これは冗談。
At his joke, they all burst into laughter.
彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
It's merely a joke.
それは単なる冗談だよ。
He told of his adventures with animation.
彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
Put our heads together.
相談し合う。
He said it merely as a joke.
彼は単に冗談としてそれを言った。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
You must be kidding!
まさか。冗談言うなよ。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.
ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
He entertained us with jokes all evening.
彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
You had better consult with your teacher.
あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
His talk was a mere game.
彼の話は冗談だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.