Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He isn't appreciative of my little jokes. 彼は私のちょっとした冗談が分からない。 I have something to ask of you. ものは相談だけど。 He tells a good joke. 彼はうまい冗談を言う。 His joke set the company off into a fit of laughter. 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them. 私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 I was bored with his old jokes. 私は彼の古くさい冗談にうんざりした。 The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection. いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。 Please consult with your parents about the trip. 旅行についてはご両親と相談してください。 "Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?" 「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」 If only you were here, I could consult you about it. もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。 Tom is always joking. トムは冗談ばかり言っている。 I'd gladly speak with you on this subject. この件について喜んで相談します。 Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 Mr Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 I consulted with my father about the plan. その計画について父に相談した。 He carried a joke too far. 彼は冗談の度を過ごしてしまった。 By the way, I plan to do that for this story's sequel. ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 Don't take it seriously. It's a joke. 真に受けないで。冗談だよ。 The summit talks are to be broadcast around the globe. 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 Get serious. 冗談はやめて。 I'd like to have a consultation about getting braces. 歯列矯正についてご相談したいのですが。 We couldn't help laughing at the teacher's joke. 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 I have something to talk over with you. あなたに相談したいことがある。 Her jokes fell flat. 彼女の冗談は受けなかった。 If you have some troubles, I recommend you confer with him. 何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。 "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class. 後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。 I have no one to turn to for advice. 僕には相談相手がない。 I meant it as a joke. それは、冗談のつもりで言ったのだ。 You should confer with your attorney on this matter. あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 Make sure you go to a doctor if you get worse. 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 His joke made all the class burst into laughter. 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 Our travel advice center caters to the independent traveler. 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 He told of his adventures with animation. 彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。 What you said to her isn't accepted as a joke. 君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。 His jokes made us laugh. 彼の冗談で私たちは笑った。 I just meant it as a joke. それは冗談のつもりでいっただけだよ。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 I could not but laugh at his joke. 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 I'll talk the matter over with my father. その件について父に相談します。 Whenever I'm in trouble, I confer with him. 私は困った時はいつでも彼に相談する。 He visited with her over a cup of coffee. 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。 I consulted him about the matter. その問題について彼と相談した。 We thought his threat was only a joke. 彼の脅しは単なる冗談かと思った。 You must be kidding! 冗談でしょう。 Why don't we ask his advice? 彼に相談してみませんか。 He told us a very exciting story of adventure. 彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。 My uncle told me the story by way of a joke. 叔父は冗談のつもりでその話を私にした。 I had a consultation with a lawyer about my will. 私は遺言のことで弁護士と相談した。 We all laughed at his joke. 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 I have many friends I can talk to. 相談してくれる友達がたくさんいます。 Why not talk it over with your teacher? それについて先生と相談してみたら。 Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 I am fed up with his vulgar jokes. 僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。 You've got to be kidding me! 冗談をいっているのでしょう。 I thought Tom was joking. トムは冗談を言っているのだと思いました。 She took my joke seriously. 彼女は私の冗談を本気にした。 I only meant it as a joke. ほんの冗談のつもりだった。 Do you think I'm joking? 私が冗談を言っていると思っているのですか。 She ended off her speech with some jokes. 彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。 Please come to talk to me. 相談に来てください。 You'd better consult an attorney beforehand. 事前に弁護士と相談した方がいいよ。 The client talked with the lawyer. 依頼人は弁護士と相談した。 It is not always easy to make a good joke. うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。 She needs someone to turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 They chatted over coffee for more than two hours. 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 There's many a true word spoken in jest. 冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。 I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 You must be kidding! 冗談をいっているのでしょう。 They held their sides with laughter at his joke. 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 She conferred with her lawyer. 彼女は弁護士と相談した。 It's merely a joke. それは単なる冗談だよ。 She told him a joke, but he didn't think it was funny. 彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。 Are you joking, or are you serious? 君は冗談なのか本気なのか。 Take no account of what he said, he was only joking. 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 I talked with my parents about my studying abroad. 私は両親と留学のことを相談した。 I said so purely in jest. 私はただ冗談にそう言ったのだ。 Her jokes made us all laugh. 彼女の冗談のためみんな笑った。 I have a lot of friends I can discuss things with. 私には相談する友達がたくさんいる。 Did you think that I was joking? 私が冗談をいったと思いましたか? I meant it as a joke. 冗談のつもりで言ったんです。 Are you kidding, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? He did it just for fun. 彼はただの冗談でそれをやったのだ。 Apart from joking, what do you mean to do? 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 You had better consult the others. 他の残りの人達に相談したほうがよい。 The talks continued for two days. 会談は2日間続いた。 The whole world is watching the summit conference. 世界中の人々がサミットの会談に注目している。 He regarded the story as a joke. 彼はその話を冗談だと考えた。 Don't pull my leg! 冗談も休み休みにしてよ。 I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりだった。 Bill did nothing else but joke. ビルは冗談を言ってばかりいた。 I'm very fond of joking. 私は冗談好きです。 You can count on me any time. いつでも相談にのりますよ。 I said so by way of a joke. 冗談のつもりでそう言ったんだ。 You are carrying your joke a bit too far. 冗談が少し過ぎるぞ。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 Are you freaking kidding me?! 冗談じゃねえよ。