Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should have consulted your lawyer. 弁護士に相談しておくべきだった。 He regarded the story as a joke. 彼はその話を冗談だと考えた。 I'm not asking for the moon. 無理な相談じゃないだろう。 I'm afraid not. 残念ながら、冗談ではないんです。 It was his story of adventure that charmed us all. 私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。 He thought the whole thing a bad joke. 彼はすべて悪い冗談だと思った。 You must be kidding! 冗談でしょう。 There's many a true word spoken in jest. 冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。 His joke borders on insult. 彼の冗談は侮辱に近い。 He tells a good joke. 彼は冗談がうまい。 "Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?" 「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」 We couldn't help laughing at the teacher's joke. 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 I was bored with his old jokes. 私は彼の古くさい冗談にうんざりした。 Never tell a lie, either for fun or from fear. 冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。 Are you joking, or are you serious? 君は冗談なのか本気なのか。 If you have some troubles, I recommend you confer with him. 何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。 The ghost story was terrifying. その怪談はこわかった。 It is out of the question. それはとてもできない相談だ。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 He began with a joke. 彼はまず冗談を言ってからはじめた。 His joke set everyone laughing. 彼の冗談はみなを笑わせた。 According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class. 後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。 Her joke fell flat. 彼女の冗談はだれにも受けなかった。 He didn't trust his brother enough to confide in him. 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 His joke made us all laugh. 彼の冗談がみんなを笑わせた。 He could not see the joke. 彼はその冗談が通じなかった。 It was nothing but a joke. それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 You mustn't carry your jokes too far! 冗談も大概にしろ! I cannot help laughing at the joke. 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 They chatted over coffee for more than two hours. 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 He said so by way of a joke. 彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。 The teacher has always been easy to consult with. その先生はいつも相談しやすい人だった。 Can there be a computer intelligent enough to tell a joke? 冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。 No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 It's best to discuss relationship issues directly with your partner. 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 His talk was a mere game. 彼の話は冗談だ。 He didn't get the joke. 彼はその冗談がわからなかった。 I have something to talk over with you. あなたに相談したいことがある。 Mr. Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 I meant it as a joke. 冗談のつもりで言ったんです。 I am only joking. ほんの冗談だよ。 You can consult with me any time. いつでも相談にのりますよ。 He said so only by way of a joke. 彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。 Get serious. 冗談はやめて。 He carried a joke too far. 彼は冗談の度を過ごしてしまった。 She was amused at the joke. 彼女はその冗談をおもしろがった。 He could not help laughing at her jokes. 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 You must be kidding! 冗談だろう! In addition, I have to interview a professor. その上、ある大学教授と対談しなければならない。 He could not see the joke. 彼はその冗談がわからなかった。 The talks continued for two days. 会談は2日間続いた。 Why don't you consult a lawyer? 弁護士と相談したらどうですか。 He was amused at my joke. 彼は私の冗談を面白がった。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics! 凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です! Please come to talk to me. 相談に来てください。 She wants someone she can turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 Brian barely has enough money so he consulted his parents. ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。 Her jokes fell flat. 彼女の冗談は受けなかった。 He didn't get her joke. 彼は彼女の冗談が分からなかった。 I'm just kidding. 冗談ですよ。 Joking aside, what do you mean to do? 冗談はさておき、君は何をするつもりなの。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 He did it just for fun. 彼はただの冗談でそれをやったのだ。 So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 Hearing the joke, he burst into laughter. その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 That is the funniest joke that I have ever heard. それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。 His joke set the company off into a fit of laughter. 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 He spoke to her about the matter. 彼はそのことで彼女と相談した。 It's not an impossible request. 無理な相談じゃないだろう。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 I have no one to turn to for advice. 僕には相談相手がない。 Don't make me laugh. 冗談言うな。 I did that without asking for anyone's advice. 誰にも相談せずにやった。 I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりだった。 His jokes amused me. 彼の冗談が私をおかしがらせた。 In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 I don't feel like joking. 冗談をゆうきになれない。 The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。 I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 It is not always easy to make a good joke. うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。 If only you were here, I could consult you about it. もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 Are you freaking kidding me?! 冗談でしょ!? He visited with her over a cup of coffee. 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。 She regarded the story as a joke. 彼女はその話を冗談だと考えた。 You had better consult with your teacher. あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 It was just a joke. ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 Stop joking around. 冗談はやめて。 What you said to her isn't accepted as a joke. 君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 I'm just kidding. 冗談を言ってるだけです。 I cannot help laughing at the joke. その冗談に笑わざるを得ない。 I missed the point of the joke. 私はその冗談の意味がわからなかった。