UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I could not but laugh at his joke.彼の冗談に笑わずにいられなかった。
I have something to ask of you.ものは相談だけど。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
He could not see the joke.彼はその冗談がわからなかった。
His joke made us all laugh.彼の冗談がみんなを笑わせた。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
I just meant it as a joke.それは冗談のつもりでいっただけだよ。
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
This is a joke.これは冗談。
At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
He told of his adventures with animation.彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
Put our heads together.相談し合う。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
You had better consult with your teacher.あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
This is a joke.冗談だよ。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
He did it just for fun.彼は冗談にそうしただけだ。
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
I did that without consulting anyone.誰にも相談せずにやった。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
His joke made all the class burst into laughter.彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
We held a pleasant conversation with the old man.私たちは老人と楽しく対談した。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
I have had quite enough of his jokes.あいつの冗談には飽き飽きした。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
I'm just kidding.ほんの冗談です。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
I'm just kidding.冗談ですよ。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
She made an effort at joking but it fell quite flat.彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
He told us a very exciting story of adventure.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
We couldn't help laughing at his joke.私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
He spoke to her about the matter.彼はそのことで彼女と相談した。
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I have many friends I can talk to.相談してくれる友達がたくさんいます。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
That is the funniest joke that I have ever heard.それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
I only meant it as a joke.ほんの冗談のつもりだった。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License