UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I did that without consulting anyone.誰にも相談せずにやった。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
His jokes made us laugh.彼の冗談で私たちは笑った。
I'm just joking.冗談ですよ。
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
I am only joking.ほんの冗談だよ。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
Don't make me laugh.冗談言うな。
I'm just kidding.冗談を言ってるだけです。
He could not see the joke.彼はその冗談が通じなかった。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
We couldn't help laughing at his joke.私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
Why not talk it over with your teacher?それについては先生と相談して見たら?
Put our heads together.相談し合う。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
I just meant it as a joke.それは冗談のつもりでいっただけだよ。
I'm just kidding.ほんの冗談です。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
I consulted him about the matter.その問題について彼と相談した。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
That is the funniest joke that I have ever heard.それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
They all laughed at his jokes.彼らは皆彼の冗談に笑った。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
Bill did nothing else but joke.ビルは冗談を言ってばかりいた。
I said that as a joke.冗談だよ。
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
You must be kidding!冗談だろう!
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Get serious.冗談はやめて。
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
The teacher has always been easy to consult with.その先生はいつも相談しやすい人だった。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
His joke made all the class burst into laughter.彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
I cannot help laughing at her jokes.彼女の冗談には笑わずにはいられない。
I only meant it as a joke.ただの冗談のつもりだった。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
Why don't we ask his advice?彼に相談してみませんか。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License