The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We discussed the matter among ourselves.
自分たちだけでその問題を相談した。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
I don't feel like joking.
冗談をゆうきになれない。
You can consult with me any time.
いつでも相談にのりますよ。
Are you kidding?
冗談でしょ!?
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
I meant it as a joke.
冗談のつもりで言ったんです。
Are you freaking kidding me?!
冗談でしょ!?
Why not talk it over with your teacher?
そのことについては先生と相談してみたら。
I am only joking.
ほんの冗談だよ。
You must be joking!
冗談をいっているのでしょう。
I could not but laugh at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
It is not always easy to make a good joke.
うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
My joke went over very well.
冗談が受けたよ。
Tom is good at telling jokes.
トムは冗談がうまい。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
You have to be joking!
冗談をいっているのでしょう。
Are you in jest or in earnest?
君は冗談なのか本気なのか。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
I said so purely in jest.
私はただ冗談にそう言ったのだ。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
We thought his threat was only a joke.
彼の脅しは単なる冗談かと思った。
I'm just kidding.
ほんの冗談だよ。
I only meant it as a joke.
ほんの冗談のつもりだった。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
In addition, I have to interview a professor.
その上、ある大学教授と対談しなければならない。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"
「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
I'm just joking.
冗談ですよ。
His joke set the company off into a fit of laughter.
彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでそう言ったんだ。
You've got to be kidding me!
冗談をいっているのでしょう。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.