Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?
冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
You had better consult the others.
他の残りの人達に相談したほうがよい。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
I cannot help laughing at her jokes.
彼女の冗談には笑わずにはいられない。
I'm just kidding.
ほんの冗談だよ。
He said so only by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
She made an effort at joking but it fell quite flat.
彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
If only you were here, I could consult you about it.
もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
I cannot help laughing at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
Her jokes fell flat.
彼女の冗談は受けなかった。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
You must be joking!
冗談をいっているのでしょう。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
You must be kidding!
冗談をいっているのでしょう。
Did you think that I was joking?
私が冗談をいったと思いましたか?
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
She was amused at the joke.
彼女はその冗談をおもしろがった。
His joke made us all laugh.
彼の冗談がみんなを笑わせた。
Tom is good at telling jokes.
トムは冗談がうまい。
Our travel advice center caters to the independent traveler.
我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a