UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
I have a lot of friends with whom to consult.私には相談する友達がたくさんいる。
I'm just kidding.冗談を言ってるだけです。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
You cannot be serious.冗談でしょう。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
I cannot help laughing at her jokes.彼女の冗談には笑わずにはいられない。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
Why not talk it over with your teacher?それについて先生と相談してみたら。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
Tom is good at telling jokes.トムは冗談がうまい。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
We all laughed at his joke.私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
Bill did nothing else but joke.ビルは冗談を言ってばかりいた。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
You must be kidding!冗談だろう!
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
You must be kidding!冗談でしょう。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
Don't make me laugh.冗談言うな。
He could not see the joke.彼はその冗談が通じなかった。
I only meant it as a joke.ほんの冗談のつもりだった。
He did it just for fun.彼は冗談にそうしただけだ。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
I have many friends I can talk to.相談してくれる友達がたくさんいます。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
I'm just kidding.冗談ですよ。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
I'm just joking.冗談ですよ。
This is a joke.冗談だよ。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
Don't pull my leg!冗談も休み休みにしてよ。
That's a joke.冗談だよ。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
You must be kidding!冗談をいっているのでしょう。
I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
That joke isn't funny.その冗談はおかしくない。
You have got to be kidding me.冗談をいっているのでしょう。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
I was bored with his old jokes.私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
You have to be joking!冗談をいっているのでしょう。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Are you kidding?冗談でしょ!?
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License