UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
He tells a good joke.彼は冗談がうまい。
I am only joking.ほんの冗談だよ。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
I have lots of friends I can talk things over with.私には相談する友達がたくさんいる。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
His jokes made us laugh.彼の冗談で私たちは笑った。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
I said that as a joke.冗談で言ったのよ。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
I consulted him about the matter.その問題について彼と相談した。
You must be kidding!冗談だろう!
Please come to talk to me.相談に来てください。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
He did it just for fun.彼はただの冗談でそれをやったのだ。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
We all laughed at his joke.私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
Don't pull my leg!冗談も休み休みにしてよ。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
This was meant as a joke.これはほんの冗談のつもりだった。
No more of your jokes, please.冗談はもうたくさんだ。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
Put our heads together.相談し合う。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Don't make me laugh.冗談言うな。
The whole class laughed at his joke.クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
I have had quite enough of his jokes.あいつの冗談には飽き飽きした。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
Tom is good at telling jokes.トムは冗談がうまい。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
The teacher has always been easy to consult with.その先生はいつも相談しやすい人だった。
We couldn't help laughing at his joke.私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
You must be kidding!冗談でしょう。
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
I said that as a joke.冗談だよ。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
Get serious.冗談はやめて。
It was just a joke.ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
I have a lot of friends with whom to consult.私には相談する友達がたくさんいる。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
His joke made all the class burst into laughter.彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
Don't think I'm joking.冗談だと思われては困る。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
I'm just kidding.ほんの冗談です。
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
You cannot be serious.御冗談でしょう。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
This is a joke.冗談だよ。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
It is nothing but a joke.ほんの冗談にすぎない。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License