The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I ought to have consulted my parents on the matter.
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
That joke isn't funny.
その冗談はおかしくない。
Are you joking, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
He carried a joke too far.
彼は冗談の度を過ごしてしまった。
He's good at telling jokes.
彼は冗談がうまい。
I was bored with his old jokes.
私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
Don't pull my leg!
冗談も休み休みにしてよ。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでそう言ったんだ。
I'm just kidding.
冗談を言ってるだけです。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.
トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
This is a joke.
冗談だよ。
The ghost story was terrifying.
その怪談はこわかった。
He was amused at my joke.
彼は私の冗談を面白がった。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.
冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
Don't take me seriously. I'm only joking.
まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
His joke set the company off into a fit of laughter.
彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
This is a joke.
これは冗談。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
I said that as a joke.
冗談で言ったのよ。
He laughed at my joke.
彼は冗談がおもしろくて笑った。
In addition, I have to interview a professor.
その上、ある大学教授と対談しなければならない。
That is the funniest joke that I have ever heard.
それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
She took my joke seriously.
彼女は私の冗談を本気にした。
He didn't get her joke.
彼は彼女の冗談が分からなかった。
You have got to be kidding me.
冗談をいっているのでしょう。
They carried on the summit conference till late.
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
Put our heads together.
相談し合う。
Are you in jest or in earnest?
君は冗談なのか本気なのか。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
My joke went over very well.
冗談が受けたよ。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
I consulted with my father about the plan.
その計画について父に相談した。
I'm just kidding.
ほんの冗談だよ。
I have had quite enough of his jokes.
あいつの冗談には飽き飽きした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I thought Tom was joking.
トムは冗談を言っているのだと思いました。
I'd gladly speak with you on this subject.
この件について喜んで相談します。
We could not help laughing at the joke.
その冗談には笑わざるを得なかった。
I'm afraid not.
残念ながら、冗談ではないんです。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.
首脳会談は世界平和に貢献した。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.