Take no account of what he said, he was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Let's get together and talk about the matter.
集まってそのことを相談しよう。
I am only joking.
ほんの冗談だよ。
Don't make me laugh.
冗談言うな。
She made an effort at joking but it fell quite flat.
彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
His joke made all the class burst into laughter.
彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
I missed the point of the joke.
私はその冗談の意味がわからなかった。
His joke set everyone laughing.
彼の冗談はみなを笑わせた。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
It was his story of adventure that charmed us all.
私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
He told us a very exciting story of adventure.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
The important thing is you will talk with your teacher about it.
大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Are you kidding, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
We all laughed at his joke.
私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
I have no one to go to for advice.
私には相談相手がいない。
It's no joke.
冗談じゃない。
I said that as a joke.
冗談で言ったのよ。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでいった。
There's many a true word spoken in jest.
冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
He could not help laughing at her jokes.
彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
He has nobody to consult.
彼は相談する人がいない。
He did it just for fun.
彼は冗談にそうしただけだ。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a