I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
You have got to be kidding me.
冗談をいっているのでしょう。
You can consult with me any time.
いつでも相談にのりますよ。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
He doesn't see a joke.
彼は冗談がわからない。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでいった。
Don't pull my leg!
冗談も休み休みにしてよ。
Put our heads together.
相談し合う。
If only you were here, I could consult you about it.
もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
I only meant it as a joke.
ほんの冗談のつもりだった。
He is always joking.
彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
I consulted with my father about the plan.
その計画について父に相談した。
Are you freaking kidding me?!
冗談でしょ!?
His apparent anger proved to be only a joke.
彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
He thought the whole thing a bad joke.
彼はすべて悪い冗談だと思った。
It is nothing but a joke.
ほんの冗談にすぎない。
Joking aside, what are you trying to say?
冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
I cannot help laughing at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
Her jokes made us all laugh.
彼女の冗談のためみんな笑った。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
I have no one to go to for advice.
私には相談相手がいない。
You are carrying your joke a bit too far.
冗談が少し過ぎるぞ。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
She talks everything over with her parents.
彼女は何でも両親に相談する。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a