The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They all laughed at his jokes.
彼らは皆彼の冗談に笑った。
I have something to talk over with you.
あなたに相談したいことがある。
His jokes amused me.
彼の冗談が私をおかしがらせた。
You must be kidding!
冗談をいっているのでしょう。
She wants someone she can turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
He always says, "only kidding!" at the end.
彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I have many friends I can talk to.
相談してくれる友達がたくさんいます。
I've no friend to talk to about my problems.
私には悩みを相談できる人がいないのです。
He keeps telling the same jokes over and over again.
彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
She talks everything over with her parents.
彼女は何でも両親に相談する。
I have had quite enough of his jokes.
あいつの冗談には飽き飽きした。
I'd like to have an interview with your father about the matter.
その件についてあなたのお父さんと面談したい。
They carried on the summit conference till late.
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
I'd gladly speak with you on this subject.
この件について喜んで相談します。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.
冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりでいた。
Are you joking, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
I'm just kidding.
ほんの冗談だよ。
We discussed the matter among ourselves.
自分たちだけでその問題を相談した。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
My uncle told me the story by way of a joke.
叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
I consulted with my sister.
私は姉に相談した。
I have something to ask of you.
ものは相談だけど。
I regarded your offer as a joke.
私はあなたの申し出を冗談だと思った。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
I could not but laugh at his joke.
私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
I just meant it as a joke.
それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
You cannot be serious.
御冗談でしょう。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.
首脳会談は世界平和に貢献した。
I meant it as a joke.
冗談のつもりで言ったんです。
He made a joke about it.
彼はそれについて冗談を言った。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
You must be kidding!
まさか。冗談言うなよ。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.
彼は冗談が分かって思わず笑った。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
It is not always easy to make a good joke.
うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
They were always making jokes.
彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
His joke borders on insult.
彼の冗談は侮辱に近い。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?
冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
In addition, I have to interview a professor.
その上、ある大学教授と対談しなければならない。
The whole class laughed at his joke.
クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
He doesn't see a joke.
彼は冗談がわからない。
The teacher has always been easy to consult with.
その先生はいつも相談しやすい人だった。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
The important thing is you will talk with your teacher about it.
大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
I'm just kidding.
ほんの冗談です。
He said so only by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
He entertained us with jokes all evening.
彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
It is no joke.
それは決して冗談ではない。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Bill did nothing else but joke.
ビルは冗談を言ってばかりいた。
I am in no mood for joking.
私は冗談など言う気がしない。
You've got to be kidding me!
冗談をいっているのでしょう。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
He told us a very exciting story of adventure.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
She made an effort at joking but it fell quite flat.
彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
You must be kidding!
冗談だろう!
I did that without consulting anyone.
誰にも相談せずにやった。
It's nothing but a kind of joke.
それは一種の冗談にすぎない。
I cannot help laughing at her jokes.
彼女の冗談には笑わずにはいられない。
I consulted with my sister about my marriage.
私は結婚のことで姉に相談した。
Are you kidding?
冗談でしょ!?
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
I only meant it as a joke.
ただの冗談のつもりだった。
Stop joking around.
冗談はやめて。
That is the funniest joke that I have ever heard.
それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
He did it just for fun.
彼はただの冗談でそれをやったのだ。
You can count on me any time.
いつでも相談にのりますよ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
Let's get together and talk about the matter.
集まってそのことを相談しよう。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.
先生の冗談に笑わずにいられなかった。
You can consult with me any time.
いつでも相談にのりますよ。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
She was amused at the joke.
彼女はその冗談をおもしろがった。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)