UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
You cannot be serious.御冗談でしょう。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
You have got to be kidding me.冗談をいっているのでしょう。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
We held a pleasant conversation with the old man.私たちは老人と楽しく対談した。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
I am only joking.ほんの冗談です。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
You have to be joking!冗談をいっているのでしょう。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
Why don't we ask his advice?彼に相談してみませんか。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
Stop joking around.冗談はやめて。
I have had quite enough of his jokes.あいつの冗談には飽き飽きした。
He did it just for fun.彼はただの冗談でそれをやったのだ。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
I'm just joking.冗談ですよ。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
I'm just kidding.冗談ですよ。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
Are you kidding?冗談でしょ!?
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
He tells a good joke.彼はうまい冗談を言う。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
She was amused at the joke.彼女はその冗談をおもしろがった。
I'm just kidding.冗談を言ってるだけです。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
Please come to talk to me.相談に来てください。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
This is a joke.冗談だよ。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License