The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The peace talks begin this week.
平和会談は今週始まる。
I have no one to go to for advice.
私には相談相手がいない。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
His joke eased the tension in the room.
彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
I cannot help laughing at her jokes.
彼女の冗談には笑わずにはいられない。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?
冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
It's not an impossible request.
無理な相談じゃないだろう。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
It is far from a joke.
決して冗談じゃない。
Tom is good at telling jokes.
トムは冗談がうまい。
Stop joking around.
冗談はやめて。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでいった。
Her jokes fell flat.
彼女の冗談は受けなかった。
I have lots of friends I can talk things over with.
私には相談する友達がたくさんいる。
Don't make me laugh.
冗談言うな。
It was only a joke.
それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
We all were greatly amused by his jokes.
彼の冗談で随分面白かった。
I could not but laugh at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
I did that without consulting anyone.
誰にも相談せずにやった。
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
She made an effort at joking but it fell quite flat.
彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
He could not help laughing at her jokes.
彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"
「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
He has nobody to consult.
彼は相談する人がいない。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
You'd better consult the doctor.
医者に相談した方がいいよ。
I am only joking.
ほんの冗談だよ。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
The adventures I read about are absent from my life.
私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.
冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
You have to be joking.
冗談を言ってるに違いない。
She regarded the story as a joke.
彼女はその話を冗談だと考えた。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.
私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
I consulted with my sister about my marriage.
私は結婚のことで姉に相談した。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
I could not but laugh at his joke.
私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
The whole world is watching the summit conference.
世界中の人々がサミットの会談に注目している。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
No one caught on to the joke.
誰もその冗談がわからなかった。
You cannot be serious.
冗談でしょう。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
That joke isn't funny.
その冗談はおかしくない。
I had a consultation with a lawyer about my will.
私は遺言のことで弁護士と相談した。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
I just meant it as a joke.
それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
He didn't get her joke.
彼は彼女の冗談が分からなかった。
She needs someone to turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
Why not talk it over with your teacher?
それについて先生と相談してみたら。
You must be joking!
冗談をいっているのでしょう。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
I'm just kidding.
ほんの冗談です。
I said that as a joke.
冗談だよ。
The whole class laughed at his joke.
クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
She talks everything over with her parents.
彼女は何でも両親に相談する。
He told of his adventures with animation.
彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
I was bored with his old jokes.
私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
You had better consult the others.
他の残りの人達に相談したほうがよい。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.
税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
Her joke fell flat.
彼女の冗談はだれにも受けなかった。
He told us a very exciting story of adventure.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
I want to talk with the manager about the schedule.
スケジュールについてマネージャーと相談したい。
Put our heads together.
相談し合う。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.