UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
I'm just joking.冗談ですよ。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
His jokes amused me.彼の冗談が私をおかしがらせた。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
Please come to talk to me.相談に来てください。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
You have got to be kidding me.冗談をいっているのでしょう。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.先生の冗談に笑わずにいられなかった。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
His joke made us all laugh.彼の冗談がみんなを笑わせた。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
No more of your jokes, please.冗談はもうたくさんだ。
At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
He told of his adventures with animation.彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
It was just a joke.ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
My uncle told me the story by way of a joke.叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
His joke made all the class burst into laughter.彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
He said so in jest.冗談にそういった。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
She was amused at the joke.彼女はその冗談をおもしろがった。
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
I was bored with his old jokes.私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
I'm just kidding.ほんの冗談です。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
He did it just for fun.彼は冗談にそうしただけだ。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
It's no joke.冗談じゃない。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
He spoke to her about the matter.彼はそのことで彼女と相談した。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
I have something to ask of you.ものは相談だけど。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
The whole class laughed at his joke.クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
I cannot help laughing at her jokes.彼女の冗談には笑わずにはいられない。
Her jokes made us all laugh.彼女の冗談のためみんな笑った。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The peace talks begin this week.平和会談は今週始まる。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License