UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
I just meant it as a joke.それは冗談のつもりでいっただけだよ。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
Don't make me laugh.冗談言うな。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
Please come to talk to me.相談に来てください。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
It is nothing but a joke.ほんの冗談にすぎない。
His jokes amused me.彼の冗談が私をおかしがらせた。
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
Are you kidding?冗談でしょ!?
He did it just for fun.彼は冗談にそうしただけだ。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
You must be kidding!冗談だろう!
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
You have got to be kidding me.冗談をいっているのでしょう。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
He told us a very exciting story of adventure.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
He could not see the joke.彼はその冗談が通じなかった。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
I am only joking.ほんの冗談だよ。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
I was bored with his old jokes.私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
That is the funniest joke that I have ever heard.それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
I only meant it as a joke.ほんの冗談のつもりだった。
Stop joking around.冗談はやめて。
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
Put our heads together.相談し合う。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
He could not help laughing at her jokes.彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
You mustn't carry your jokes too far!冗談も大概にしろ!
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
I am only joking.ほんの冗談です。
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
Why not talk it over with your teacher?それについて先生と相談してみたら。
Her jokes made us all laugh.彼女の冗談のためみんな笑った。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
I did that without consulting anyone.誰にも相談せずにやった。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
You cannot be serious.冗談でしょう。
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License