UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you kidding?冗談でしょ!?
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
He said so in jest.冗談にそういった。
He told us a very exciting story of adventure.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
He did it just for fun.彼は冗談にそうしただけだ。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
My uncle told me the story by way of a joke.叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
He could not see the joke.彼はその冗談が通じなかった。
I consulted him about the matter.その問題について彼と相談した。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
You have to be joking!冗談をいっているのでしょう。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Tom is always joking.トムは冗談ばかり言っている。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Why not talk it over with your teacher?それについては先生と相談して見たら?
I cannot help laughing at her joke.彼女の冗談は笑わずにはいられない。
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
The whole class laughed at his joke.クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
She was amused at the joke.彼女はその冗談をおもしろがった。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
You must be kidding!冗談をいっているのでしょう。
I cannot help laughing at the joke.私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
Get serious.冗談はやめて。
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
He didn't get her joke.彼は彼女の冗談が分からなかった。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
You have got to be kidding me.冗談をいっているのでしょう。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He tells a good joke.彼は冗談がうまい。
He doesn't see a joke.彼は冗談がわからない。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
Stop joking around.冗談はやめて。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
You had better consult with your teacher.あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
I could not but laugh at his joke.彼の冗談に笑わずにいられなかった。
Please come to talk to me.相談に来てください。
I did that without consulting anyone.誰にも相談せずにやった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License