The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
I had a good laugh at her joke.
私は彼女の冗談に大笑いした。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.
彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
His joke made all the class burst into laughter.
彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
Never tell a lie, either for fun or from fear.
冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"
「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
Our travel advice center caters to the independent traveler.
我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
I have no one to turn to for advice.
僕には相談相手がない。
He has nobody to consult.
彼は相談する人がいない。
He is always joking.
彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
I have a lot of friends I can discuss things with.
私には相談する友達がたくさんいる。
He said it merely as a joke.
彼は単に冗談としてそれを言った。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
We held a pleasant conversation with the old man.
私たちは老人と楽しく対談した。
Are you joking, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
I have no one to go to for advice.
私には相談相手がいない。
I consulted him about the matter.
その問題について彼と相談した。
His crude jokes made Jane angry.
彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
It is no joke.
それは決して冗談ではない。
I consulted with my sister about my marriage.
私は結婚のことで姉に相談した。
It's nothing but a kind of joke.
それは一種の冗談にすぎない。
You must be kidding!
冗談だろう!
Apart from joking, what do you mean to do?
冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
His joke has been done to death.
彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
I have no friend with whom to talk about it.
私にはそのことで相談する友人がいない。
She needs someone to turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでいった。
I'm afraid not.
残念ながら、冗談ではないんです。
I consulted with my sister.
私は姉に相談した。
Get serious.
冗談はやめて。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
Tom is good at telling jokes.
トムは冗談がうまい。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでそう言ったんだ。
That is the funniest joke that I have ever heard.
それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.