UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
I was bored with his old jokes.私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
I'm just joking.冗談ですよ。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
Tom is good at telling jokes.トムは冗談がうまい。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
He did it just for fun.彼はただの冗談でそれをやったのだ。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
Tom is always joking.トムは冗談ばかり言っている。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
I could not but laugh at his joke.彼の冗談に笑わずにいられなかった。
The teacher has always been easy to consult with.その先生はいつも相談しやすい人だった。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
He could not see the joke.彼はその冗談が通じなかった。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
This is a joke.冗談だよ。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
We all laughed at his joke.私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
My uncle told me the story by way of a joke.叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
I have a lot of friends I can discuss things with.私には相談する友達がたくさんいる。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
You must be kidding!冗談をいっているのでしょう。
His jokes amused me.彼の冗談が私をおかしがらせた。
Bill did nothing else but joke.ビルは冗談を言ってばかりいた。
You cannot be serious.御冗談でしょう。
I have something to ask of you.ものは相談だけど。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I did that without consulting anyone.誰にも相談せずにやった。
At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
Joking aside, what are you trying to say?冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
No more of your jokes, please.冗談はもうたくさんだ。
Don't make me laugh.冗談言うな。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
He tells a good joke.彼は冗談がうまい。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
You mustn't carry your jokes too far!冗談も大概にしろ!
I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
I cannot help laughing at the joke.私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
You had better consult with your teacher.あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License