Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
I asked my teacher for advice on my future course.
進路について先生に相談した。
Ignore what he said. He was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
He said so in jest.
冗談にそういった。
Don't take it seriously. It's a joke.
真に受けないで。冗談だよ。
I must confer with my colleagues on the matter.
その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
It was his story of adventure that charmed us all.
私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.
我々は価格について業者と相談がまとまった。
I'm just kidding.
冗談を言ってるだけです。
He could not see the joke.
彼はその冗談がわからなかった。
I consulted him about the matter.
その問題について彼と相談した。
He tells a good joke.
彼は冗談がうまい。
Are you kidding?
冗談でしょ!?
I cannot help laughing at the joke.
その冗談に笑わざるを得ない。
Joking aside, what are you trying to say?
冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
He didn't get her joke.
彼は彼女の冗談が分からなかった。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
I read a book of adventure stories.
私は冒険談についての本を読んだ。
I'm just kidding.
ほんの冗談だよ。
No one caught on to the joke.
誰もその冗談がわからなかった。
The whole class laughed at his joke.
クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.
彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
He always says, "only kidding!" at the end.
彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Put our heads together.
相談し合う。
They all laughed at his jokes.
彼らは皆彼の冗談に笑った。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
You cannot be serious.
冗談でしょう。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
I've no friend to talk to about my problems.
私には悩みを相談できる人がいないのです。
I have no one to go to for advice.
私には相談相手がいない。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
The adventures I read about are absent from my life.
私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
I cannot help laughing at her joke.
彼女の冗談は笑わずにはいられない。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
He told us a very exciting story of adventure.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
You can count on me any time.
いつでも相談にのりますよ。
He said it merely as a joke.
彼は単に冗談としてそれを言った。
Don't take me seriously. I'm only joking.
まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
I ought to have consulted my parents on the matter.
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
I have something to ask of you.
ものは相談だけど。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Are you freaking kidding me?!
冗談じゃねえよ。
I only meant it as a joke.
ほんの冗談のつもりだった。
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでいった。
We could not help laughing at the joke.
その冗談には笑わざるを得なかった。
He isn't appreciative of my little jokes.
彼は私のちょっとした冗談が分からない。
Why don't we ask his advice?
彼に相談してみませんか。
It is no joke.
それは決して冗談ではない。
Make sure you go to a doctor if you get worse.
症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
They were always making jokes.
彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
Our travel advice center caters to the independent traveler.
我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
I'd like to have a consultation about getting braces.
歯列矯正についてご相談したいのですが。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I consulted with my sister.
私は姉に相談した。
He did it just for fun.
彼は冗談にそうしただけだ。
I am in no mood for joking.
私は冗談など言う気がしない。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.
税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
My joke went over very well.
冗談が受けたよ。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)