I have a lot of friends I can discuss things with.
私には相談する友達がたくさんいる。
We thought his threat was only a joke.
彼の脅しは単なる冗談かと思った。
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
You must be kidding!
冗談をいっているのでしょう。
His jokes amused me.
彼の冗談が私をおかしがらせた。
Bill did nothing else but joke.
ビルは冗談を言ってばかりいた。
You cannot be serious.
御冗談でしょう。
I have something to ask of you.
ものは相談だけど。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?
冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
The adventures I read about are absent from my life.
私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
Joking aside, what are you trying to say?
冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
No more of your jokes, please.
冗談はもうたくさんだ。
Don't make me laugh.
冗談言うな。
The important thing is you will talk with your teacher about it.
大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路について先生に相談した。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでいった。
I don't feel like joking.
冗談をゆうきになれない。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
Are you joking, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
He isn't appreciative of my little jokes.
彼は私のちょっとした冗談が分からない。
He was amused at my joke.
彼は私の冗談を面白がった。
She took my joke seriously.
彼女は私の冗談を本気にした。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
Ignore what he said. He was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
I read a book of adventure stories.
私は冒険談についての本を読んだ。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
If only you were here, I could consult you about it.
もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.
ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
I cannot help laughing at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
You have to be joking.
冗談を言ってるに違いない。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
Joking aside, what do you mean to do?
冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
There's many a true word spoken in jest.
冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
You are carrying your joke a bit too far.
冗談が少し過ぎるぞ。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)