UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That is the funniest joke that I have ever heard.それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
I have lots of friends I can talk things over with.私には相談する友達がたくさんいる。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
I'm just joking.冗談ですよ。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Why not talk it over with your teacher?それについては先生と相談して見たら?
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
I cannot help laughing at her joke.彼女の冗談は笑わずにはいられない。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
Don't make me laugh.冗談言うな。
That joke isn't funny.その冗談はおかしくない。
Are you kidding?冗談でしょ!?
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
You cannot be serious.冗談でしょう。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
Why not talk it over with your teacher?そのことについては先生と相談してみたら。
I am only joking.ほんの冗談です。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
His joke made all the class burst into laughter.彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
I'm just kidding.冗談ですよ。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
His jokes made us laugh.彼の冗談で私たちは笑った。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
This is a joke.これは冗談。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
I only meant it as a joke.ほんの冗談のつもりだった。
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
This is a joke.冗談だよ。
That's a joke.冗談だよ。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
I have had quite enough of his jokes.あいつの冗談には飽き飽きした。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
You have to be joking!冗談をいっているのでしょう。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
I did that without consulting anyone.誰にも相談せずにやった。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
Please come to talk to me.相談に来てください。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
You must be kidding!冗談をいっているのでしょう。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
No more of your jokes, please.冗談はもうたくさんだ。
He said so in jest.冗談にそういった。
I consulted with my father about the plan.その計画について父に相談した。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License