The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You cannot be serious.
冗談でしょう。
I have no one to go to for advice.
私には相談相手がいない。
I have no one to turn to for advice.
僕には相談相手がない。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.
私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
I cannot help laughing at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
Her joke fell flat.
彼女の冗談はだれにも受けなかった。
They chatted over coffee for more than two hours.
彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
It is out of the question.
それはとてもできない相談だ。
His jokes made us laugh.
彼の冗談で私たちは笑った。
You must be kidding!
冗談でしょう。
She regarded the story as a joke.
彼女はその話を冗談だと考えた。
I didn't get the joke.
その冗談がわからなかった。
I was bored with his old jokes.
私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
He has nobody to consult.
彼は相談する人がいない。
I have something to talk over with you.
あなたに相談したいことがある。
You must be kidding!
まさか。冗談言うなよ。
His jokes amused me.
彼の冗談が私をおかしがらせた。
He regarded the story as a joke.
彼はその話を冗談だと考えた。
Her jokes fell flat.
彼女の冗談は受けなかった。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
I have a lot of friends with whom to consult.
私には相談する友達がたくさんいる。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I don't feel like joking.
冗談をゆうきになれない。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.
彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
Why don't you consult a lawyer?
弁護士と相談したらどうですか。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
She made an effort at joking but it fell quite flat.
彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
She ended off her speech with some jokes.
彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I'm just kidding.
冗談を言ってるだけです。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
We couldn't help laughing at his joke.
私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
He made a joke about it.
彼はそれについて冗談を言った。
It was just a joke.
ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
I'm very fond of joking.
私は冗談好きです。
He said so by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
I only meant it as a joke.
ただの冗談のつもりだった。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
He began with a joke.
彼はまず冗談を言ってからはじめた。
This is a joke.
これは冗談。
His joke made us all laugh.
彼の冗談がみんなを笑わせた。
You had better consult the others.
他の残りの人達に相談したほうがよい。
You had better consult with your teacher.
あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
You have to be joking.
冗談を言ってるに違いない。
I'd like to have an interview with your father about the matter.
その件についてあなたのお父さんと面談したい。
I did that without asking for anyone's advice.
誰にも相談せずにやった。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I am in no mood for joking.
私は冗談など言う気がしない。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
This was meant as a joke.
これはほんの冗談のつもりだった。
His talk was a mere game.
彼の話は冗談だ。
I did that without consulting anyone.
誰にも相談せずにやった。
He needs a few jokes to lighten up his talk.
彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
It is no joke.
それは決して冗談ではない。
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
The ghost story was terrifying.
その怪談はこわかった。
Don't take me seriously. I'm only joking.
まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
His joke borders on insult.
彼の冗談は侮辱に近い。
I ought to have consulted my parents on the matter.
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
If only you were here, I could consult you about it.
もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
He could not see the joke.
彼はその冗談がわからなかった。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a