Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have to be joking. 冗談を言ってるに違いない。 At his joke, they all burst into laughter. 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 I regarded your offer as a joke. 私はあなたの申し出を冗談だと思った。 No one caught on to the joke. 誰もその冗談がわからなかった。 I just meant it as a joke. それは冗談のつもりでいっただけだよ。 I meant it as a joke. それは、冗談のつもりで言ったのだ。 Tom is always joking. トムは冗談ばかり言っている。 He said so only by way of a joke. 彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 They carried on the summit conference till late. 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 In addition, I have to interview a professor. その上、ある大学教授と対談しなければならない。 By the way, I plan to do that for this story's sequel. ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 Do you think I'm joking? 私が冗談を言っていると思っているのですか。 I'm just kidding. ほんの冗談だよ。 They were always making jokes. 彼らはいつも冗談ばかり言っていた。 I'm very fond of joking. 私は冗談好きです。 Why don't you consult an attorney in person? 直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。 Don't pull my leg! 冗談も休み休みにしてよ。 He loves talking about politics. 彼は政治談義が好きだ。 This is a joke. 冗談だよ。 You cannot be serious. 御冗談でしょう。 You should consult a doctor if the symptoms get worse. 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 I said so purely in jest. 私はただ冗談にそう言ったのだ。 It is no joke. それは決して冗談ではない。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 You'd better consult the doctor. 医者に相談した方がいいよ。 You are carrying your joke a bit too far. 冗談が少し過ぎるぞ。 The talks continued for two days. 会談は2日間続いた。 I'm not asking for the moon. 無理な相談じゃないだろう。 It's like pulling teeth to ask the government to change their policy. 政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。 It was nothing but a joke. それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 I did that without consulting anyone. 誰にも相談せずにやった。 He could not help laughing at her jokes. 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 They all laughed at his jokes. 彼らは皆彼の冗談に笑った。 His jokes amused me. 彼の冗談が私をおかしがらせた。 She told the joke with a straight face. 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 He laughed at my joke. 彼は冗談がおもしろくて笑った。 I'd like to have a consultation about getting braces. 歯列矯正についてご相談したいのですが。 I have a lot of friends I can discuss things with. 私には相談する友達がたくさんいる。 He told us a very exciting story of adventure. 彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。 Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 Bill did nothing else but joke. ビルは冗談を言ってばかりいた。 It's not an impossible request. 無理な相談じゃないだろう。 I'd gladly speak with you on this subject. この件について喜んで相談します。 He is always joking. 彼はいつも冗談を言ってばかりいる。 He did it just for fun. 彼は冗談にそうしただけだ。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 I am only joking. ほんの冗談です。 I have no one to turn to for advice. 僕には相談相手がない。 I could not but laugh at his joke. 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 It was his story of adventure that charmed us all. 私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。 Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 I didn't get the joke. その冗談がわからなかった。 Joking aside, how are things going? 冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。 Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics! 凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です! Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? I am only joking. ほんの冗談だよ。 Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 I'm afraid not. 残念ながら、冗談ではないんです。 I'll talk it over with Marty and see what he thinks. この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。 She took my joke seriously. 彼女は私の冗談を本気にした。 I am in no mood for joking. 私は冗談など言う気がしない。 Why don't we ask his advice? 彼に相談してみませんか。 He began with a joke. 彼はまず冗談を言ってからはじめた。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 Please consult with your parents about the trip. 旅行についてはご両親と相談してください。 The summit talks are to be broadcast around the globe. 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 You mustn't carry your jokes too far! 冗談も大概にしろ! Can there be a computer intelligent enough to tell a joke? 冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 I could not but laugh at his joke. 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 I consulted with my father about the plan. その計画について父に相談した。 I'm just joking. 冗談ですよ。 Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 He regarded the story as a joke. 彼はその話を冗談だと考えた。 His joke made us all laugh. 彼の冗談がみんなを笑わせた。 I have a lot of friends with whom to consult. 私には相談する友達がたくさんいる。 Ignore what he said. He was only joking. 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 I cannot help laughing at the joke. 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 We held a pleasant conversation with the old man. 私たちは老人と楽しく対談した。 In their discourse after dinner, they talked about politics. 夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。 We all laughed at his joke. 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 He isn't appreciative of my little jokes. 彼は私のちょっとした冗談が分からない。 She decided to take legal advice. 弁護士に相談することにした。 There's many a true word spoken in jest. 冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。 I took it as a joke and did not answer. 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 His talk was a mere game. 彼の話は冗談だ。 According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class. 後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。 It's best to discuss relationship issues directly with your partner. 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりだった。 The peace talks have been suspended for a while. 和平会談はしばらく延期された。 My teacher guided me in the choice of a career. 職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。 It was only a joke. それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 He did it just for fun. 彼はただの冗談でそれをやったのだ。 I said so by way of a joke. 冗談のつもりでいった。 The teacher has always been easy to consult with. その先生はいつも相談しやすい人だった。 It was just a joke. ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。 "Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 He entertained us with jokes all evening. 彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。