UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
You have got to be kidding me.冗談をいっているのでしょう。
Bill did nothing else but joke.ビルは冗談を言ってばかりいた。
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
He told us a very exciting story of adventure.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
Get serious.冗談はやめて。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
It was just a joke.ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
He doesn't see a joke.彼は冗談がわからない。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
You had better consult with your teacher.あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
He could not see the joke.彼はその冗談がわからなかった。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
I cannot help laughing at the joke.私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
His joke made us all laugh.彼の冗談がみんなを笑わせた。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
You cannot be serious.冗談でしょう。
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
I cannot help laughing at her joke.彼女の冗談は笑わずにはいられない。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
I consulted with my father about the plan.その計画について父に相談した。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
We held a pleasant conversation with the old man.私たちは老人と楽しく対談した。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
No more of your jokes, please.冗談はもうたくさんだ。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
It's no joke.冗談じゃない。
I have had quite enough of his jokes.あいつの冗談には飽き飽きした。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
You must be kidding!冗談でしょう。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
We couldn't help laughing at his joke.私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
She made an effort at joking but it fell quite flat.彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
I have a lot of friends with whom to consult.私には相談する友達がたくさんいる。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
I have many friends I can talk to.相談してくれる友達がたくさんいます。
Stop joking around.冗談はやめて。
Why don't we ask his advice?彼に相談してみませんか。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
He told of his adventures with animation.彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
That's a joke.冗談だよ。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
Don't think I'm joking.冗談だと思われては困る。
This was meant as a joke.これはほんの冗談のつもりだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License