The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He isn't appreciative of my little jokes.
彼は私のちょっとした冗談が分からない。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
It was his story of adventure that charmed us all.
私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
They chatted over coffee for more than two hours.
彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
Apart from joking, what do you mean to do?
冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
That joke isn't funny.
その冗談はおかしくない。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
The ghost story was terrifying.
その怪談はこわかった。
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
I have no one to go to for advice.
私には相談相手がいない。
He told us a very exciting story of adventure.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
Please come to talk to me.
相談に来てください。
It was only a joke.
それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
I have a lot of friends with whom to consult.
私には相談する友達がたくさんいる。
Put our heads together.
相談し合う。
I've no friend to talk to about my problems.
私には悩みを相談できる人がいないのです。
I am only joking.
ほんの冗談だよ。
You'd better consult the doctor.
医者に相談した方がいいよ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
I cannot help laughing at the joke.
その冗談に笑わざるを得ない。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
I have no friend with whom to talk about it.
私にはそのことで相談する友人がいない。
I said that as a joke.
冗談で言ったのよ。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
He is always joking.
彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
You must be joking!
冗談をいっているのでしょう。
I only meant it as a joke.
ほんの冗談のつもりだった。
I could not but laugh at his joke.
彼の冗談に笑わずにいられなかった。
My uncle told me the story by way of a joke.
叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
He said so by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
I could not but laugh at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.
ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I cannot help laughing at her joke.
彼女の冗談は笑わずにはいられない。
Let's get together and talk about the matter.
集まってそのことを相談しよう。
Hearing the joke, he burst into laughter.
その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
It was just a joke.
ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
I am in no mood for joking.
私は冗談など言う気がしない。
I am only joking.
ほんの冗談です。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.
冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
His joke set the company off into a fit of laughter.
彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
Why not talk it over with your teacher?
そのことについては先生と相談してみたら。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
You have got to be kidding me.
冗談をいっているのでしょう。
If only you were here, I could consult you about it.
もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
We thought his threat was only a joke.
彼の脅しは単なる冗談かと思った。
I took it as a joke and did not answer.
私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a