UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
I only meant it as a joke.ほんの冗談のつもりだった。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
I said that as a joke.冗談だよ。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
Stop joking around.冗談はやめて。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
I am only joking.ほんの冗談です。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
His joke made us all laugh.彼の冗談がみんなを笑わせた。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
Get serious.冗談はやめて。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
The teacher has always been easy to consult with.その先生はいつも相談しやすい人だった。
Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
Tom is always joking.トムは冗談ばかり言っている。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
You cannot be serious.御冗談でしょう。
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You have to be joking!冗談をいっているのでしょう。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
It's no joke.冗談じゃない。
Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
I'm just kidding.冗談ですよ。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
It was just a joke.ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.先生の冗談に笑わずにいられなかった。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
We couldn't help laughing at his joke.私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
You must be kidding!冗談をいっているのでしょう。
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
I just meant it as a joke.それは冗談のつもりでいっただけだよ。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
He told of his adventures with animation.彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
I have something to ask of you.ものは相談だけど。
He didn't get her joke.彼は彼女の冗談が分からなかった。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
The whole class laughed at his joke.クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
I was bored with his old jokes.私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
He did it just for fun.彼はただの冗談でそれをやったのだ。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
This was meant as a joke.これはほんの冗談のつもりだった。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License