If only you were here, I could consult you about it.
もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
You cannot be serious.
冗談でしょう。
His talk was a mere game.
彼の話は冗談だ。
He began with a joke.
彼はまず冗談を言ってからはじめた。
I could not but laugh at his joke.
私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
He could not see the joke.
彼はその冗談が通じなかった。
I want to talk with the manager about the schedule.
スケジュールについてマネージャーと相談したい。
You cannot be serious.
御冗談でしょう。
He was amused at my joke.
彼は私の冗談を面白がった。
It is out of the question.
それはとてもできない相談だ。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
They held their sides with laughter at his joke.
彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりだった。
Are you joking, or are you serious?
君は冗談なのか本気なのか。
You can consult with me any time.
いつでも相談にのりますよ。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでいった。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
I cannot help laughing at her jokes.
彼女の冗談には笑わずにはいられない。
I did that without consulting anyone.
誰にも相談せずにやった。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.
彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
I just meant it as a joke.
それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
Are you kidding, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
Her jokes fell flat.
彼女の冗談は受けなかった。
No more of your jokes, please.
冗談はもうたくさんだ。
Joking aside, what do you mean to do?
冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
I'm not asking for the moon.
無理な相談じゃないだろう。
Our travel advice center caters to the independent traveler.
我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
You can count on me any time.
いつでも相談にのりますよ。
They chatted over coffee for more than two hours.
彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
The whole world is watching the summit conference.
世界中の人々がサミットの会談に注目している。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
Get serious.
冗談はやめて。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
She wants someone she can turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.