The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
I said that as a joke.
冗談で言ったのよ。
I want to talk with the manager about the schedule.
スケジュールについてマネージャーと相談したい。
The adventures I read about are absent from my life.
私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
Why not talk it over with your teacher?
それについて先生と相談してみたら。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.
冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
The ghost story was terrifying.
その怪談はこわかった。
Take no account of what he said, he was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
I've no friend to talk to about my problems.
私には悩みを相談できる人がいないのです。
I have lots of friends I can talk things over with.
私には相談する友達がたくさんいる。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.
私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
He keeps telling the same jokes over and over again.
彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
His joke has been done to death.
彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
You cannot be serious.
御冗談でしょう。
Her jokes made us all laugh.
彼女の冗談のためみんな笑った。
In their discourse after dinner, they talked about politics.
夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
We couldn't help laughing at his joke.
私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
I have no one to go to for advice.
私には相談相手がいない。
Do you think I'm joking?
私が冗談を言っていると思っているのですか。
You had better consult with your teacher.
あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
She conferred with her lawyer.
彼女は弁護士と相談した。
She took my joke seriously.
彼女は私の冗談を本気にした。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.
彼は冗談が分かって思わず笑った。
We could not help laughing at the joke.
その冗談には笑わざるを得なかった。
Let's get together and talk about the matter.
集まってそのことを相談しよう。
My joke went over very well.
冗談が受けたよ。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
The teacher has always been easy to consult with.
その先生はいつも相談しやすい人だった。
I thought Tom was joking.
トムは冗談を言っているのだと思いました。
It was nothing but a joke.
それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
She wants someone she can turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
I did that without consulting anyone.
誰にも相談せずにやった。
She regarded the story as a joke.
彼女はその話を冗談だと考えた。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
Her joke fell flat.
彼女の冗談はだれにも受けなかった。
I cannot help laughing at her jokes.
彼女の冗談には笑わずにはいられない。
He carried a joke too far.
彼は冗談の度を過ごしてしまった。
He said so only by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
I just meant it as a joke.
それは冗談のつもりでいっただけだよ。
Are you freaking kidding me?!
冗談でしょ!?
It's merely a joke.
それは単なる冗談だよ。
You can consult with me any time.
いつでも相談にのりますよ。
I am only joking.
ほんの冗談です。
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I'm just kidding.
ほんの冗談だよ。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
He entertained us with jokes all evening.
彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.
税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
We all were greatly amused by his jokes.
彼の冗談で随分面白かった。
That is the funniest joke that I have ever heard.
それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
It is not always easy to make a good joke.
うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
My uncle told me the story by way of a joke.
叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
That's a joke.
冗談だよ。
His joke borders on insult.
彼の冗談は侮辱に近い。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
You'd better consult the doctor.
医者に相談した方がいいよ。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりでいた。
I have no friend with whom to talk about it.
私にはそのことで相談する友人がいない。
The whole world is watching the summit conference.
世界中の人々がサミットの会談に注目している。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
I don't know who to consult with.
誰と相談していいのかわからない。
Why don't you consult a lawyer?
弁護士と相談したらどうですか。
I'm just joking.
冗談ですよ。
Her jokes fell flat.
彼女の冗談は受けなかった。
He told of his adventures with animation.
彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
He began with a joke.
彼はまず冗談を言ってからはじめた。
He said so in jest.
冗談にそういった。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
Joking aside, what do you mean to do?
冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
His joke set the company off into a fit of laughter.
彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
Are you kidding?
冗談でしょ!?
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)