Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He entertained us with jokes all evening. 彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。 It is out of the question. それはとてもできない相談だ。 His crude jokes made Jane angry. 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 It's no joke. 冗談じゃない。 There's many a true word spoken in jest. 冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。 Brian barely has enough money so he consulted his parents. ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。 I only meant it as a joke. ほんの冗談のつもりだった。 I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question. それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。 The important thing is you will talk with your teacher about it. 大切なことは、そのことで先生と相談することだ。 This is a joke. 冗談だよ。 He spoke to her about the matter. 彼はそのことで彼女と相談した。 I did that without consulting anyone. 誰にも相談せずにやった。 I must confer with my colleagues on the matter. その事に関しては同僚と相談しなければなりません。 We thought his threat was only a joke. 彼の脅しは単なる冗談かと思った。 You'd better consult the doctor. 医者に相談した方がいいよ。 I said that as a joke. 冗談だよ。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 He did it just for fun. 彼はただの冗談でそれをやったのだ。 She needs someone to turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 By the way, I plan to do that for this story's sequel. ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 I'm very fond of joking. 私は冗談好きです。 Why don't you consult a lawyer? 弁護士と相談したらどうですか。 His joke has been done to death. 彼の冗談にはもう飽き飽きしている。 Are you joking, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? His joke set the company off into a fit of laughter. 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 This is a joke. これは冗談。 Her joke fell flat. 彼女の冗談はだれにも受けなかった。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 My joke went over very well. 冗談が受けたよ。 It was only a joke. それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 I have had quite enough of his jokes. あいつの冗談には飽き飽きした。 Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 I just meant it as a joke. それは冗談のつもりでいっただけだよ。 You must be kidding! 冗談をいっているのでしょう。 We couldn't help laughing at his joke. 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 I am in no mood for joking. 私は冗談など言う気がしない。 You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class. 後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。 He didn't get the joke. 彼はその冗談がわからなかった。 In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 This was meant as a joke. これはほんの冗談のつもりだった。 I took it as a joke and did not answer. 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 His joke eased the tension in the room. 彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。 Are you in jest or in earnest? 君は冗談なのか本気なのか。 I'm not asking for the moon. 無理な相談じゃないだろう。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 I said that as a joke. 冗談で言ったのよ。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 Mr Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 He said so only by way of a joke. 彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。 Please consult with your parents about the trip. 旅行についてはご両親と相談してください。 His joke made us all laugh. 彼の冗談がみんなを笑わせた。 I cannot help laughing at her joke. 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 I thought Tom was joking. トムは冗談を言っているのだと思いました。 I said so by way of a joke. 冗談のつもりでそう言ったんだ。 You must be kidding! 冗談だろう! In addition, I have to interview a professor. その上、ある大学教授と対談しなければならない。 I could not but laugh at his joke. 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 Mr. Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 He thought the whole thing a bad joke. 彼はすべて悪い冗談だと思った。 It's nothing but a kind of joke. それは一種の冗談にすぎない。 At my joke, the audience burst into laughter. 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 "No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'." 「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」 It is nothing but a joke. ほんの冗談にすぎない。 Do you think I'm joking? 私が冗談を言っていると思っているのですか。 Tom is good at telling jokes. トムは冗談がうまい。 They all laughed at his jokes. 彼らは皆彼の冗談に笑った。 I'm just kidding. 冗談を言ってるだけです。 Apart from joking, what do you mean to do? 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 That is the funniest joke that I have ever heard. それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。 We all laughed at his joke. 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 The adventures I read about are absent from my life. 私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。 He tells a good joke. 彼はうまい冗談を言う。 Don't take it seriously. It's a joke. 真に受けないで。冗談だよ。 We discussed the matter among ourselves. 自分たちだけでその問題を相談した。 Cease-fire talks concluded without progress Thursday. 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 "Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?" 「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」 Take no account of what he said, he was only joking. 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 You have got to be kidding me. 冗談をいっているのでしょう。 I'm just kidding. ほんの冗談です。 Why not talk it over with your teacher? それについては先生と相談して見たら? It was just a joke. ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。 The summit conference made a contribution to the peace of the world. 首脳会談は世界平和に貢献した。 I read a book of adventure stories. 私は冒険談についての本を読んだ。 I'm just kidding. 冗談ですよ。 Hearing the joke, he burst into laughter. その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics! 凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です! You can consult with me any time. いつでも相談にのりますよ。 You had better consult with your teacher. あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 I have many friends I can talk to. 相談してくれる友達がたくさんいます。 I did that without asking for anyone's advice. 誰にも相談せずにやった。 Don't make me laugh. 冗談言うな。 In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 Make sure you go to a doctor if you get worse. 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 She regarded the story as a joke. 彼女はその話を冗談だと考えた。 He could not help laughing at her jokes. 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 Why don't we ask his advice? 彼に相談してみませんか。 I'd gladly speak with you on this subject. この件について喜んで相談します。 Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 Don't pull my leg! 冗談も休み休みにしてよ。