UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
She made an effort at joking but it fell quite flat.彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
You must be kidding!冗談でしょう。
They all laughed at his jokes.彼らは皆彼の冗談に笑った。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
I cannot help laughing at her jokes.彼女の冗談には笑わずにはいられない。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
He didn't get the joke.彼はその冗談がわからなかった。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
You have to be joking!冗談をいっているのでしょう。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
I have many friends I can talk to.相談してくれる友達がたくさんいます。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
We couldn't help laughing at his joke.私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
I only meant it as a joke.ただの冗談のつもりだった。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
He could not help laughing at her jokes.彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
You have got to be kidding me.冗談をいっているのでしょう。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
I'm just kidding.ほんの冗談です。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
I said that as a joke.冗談だよ。
I'm just kidding.冗談を言ってるだけです。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
I just meant it as a joke.それは冗談のつもりでいっただけだよ。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
Her jokes made us all laugh.彼女の冗談のためみんな笑った。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
This is a joke.冗談だよ。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
I have something to ask of you.ものは相談だけど。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
His jokes made us laugh.彼の冗談で私たちは笑った。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
Don't think I'm joking.冗談だと思われては困る。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
He did it just for fun.彼は冗談にそうしただけだ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
It's no joke.冗談じゃない。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License