UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a joke.冗談だよ。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
Put our heads together.相談し合う。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
They all laughed at his jokes.彼らは皆彼の冗談に笑った。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
Are you kidding?冗談でしょ!?
Please come to talk to me.相談に来てください。
This is a joke.これは冗談。
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
You cannot be serious.御冗談でしょう。
Why not talk it over with your teacher?それについては先生と相談して見たら?
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
His joke made all the class burst into laughter.彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
Stop joking around.冗談はやめて。
He said so in jest.冗談にそういった。
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
I have a lot of friends I can discuss things with.私には相談する友達がたくさんいる。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
I cannot help laughing at her jokes.彼女の冗談には笑わずにはいられない。
You have got to be kidding me.冗談をいっているのでしょう。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。
This was meant as a joke.これはほんの冗談のつもりだった。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
He did it just for fun.彼は冗談にそうしただけだ。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
You have to be joking!冗談をいっているのでしょう。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
His jokes made us laugh.彼の冗談で私たちは笑った。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
The peace talks begin this week.平和会談は今週始まる。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
I cannot help laughing at her joke.彼女の冗談は笑わずにはいられない。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
His joke made us all laugh.彼の冗談がみんなを笑わせた。
I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
I cannot help laughing at the joke.私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
He tells a good joke.彼は冗談がうまい。
You had better consult with your teacher.あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
I'm just kidding.冗談を言ってるだけです。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
Tom is always joking.トムは冗談ばかり言っている。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
He tells a good joke.彼はうまい冗談を言う。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License