I have a lot of friends I can discuss things with.
私には相談する友達がたくさんいる。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
Are you in jest or in earnest?
君は冗談なのか本気なのか。
You have to be joking.
冗談を言ってるに違いない。
He entertained us with jokes all evening.
彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
Do you think I'm joking?
私が冗談を言っていると思っているのですか。
We could not help laughing at the joke.
その冗談には笑わざるを得なかった。
You had better consult the others.
他の残りの人達に相談したほうがよい。
I have something to talk over with you.
あなたに相談したいことがある。
He has nobody to consult.
彼は相談する人がいない。
He told us a very exciting story of adventure.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
Are you freaking kidding me?!
冗談じゃねえよ。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
He did it just for fun.
彼は冗談にそうしただけだ。
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
He began with a joke.
彼はまず冗談を言ってからはじめた。
I have lots of friends I can talk things over with.
私には相談する友達がたくさんいる。
He regarded the story as a joke.
彼はその話を冗談だと考えた。
His joke borders on insult.
彼の冗談は侮辱に近い。
You have got to be kidding me.
冗談をいっているのでしょう。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
You cannot be serious.
冗談でしょう。
I could not but laugh at his joke.
彼の冗談に笑わずにいられなかった。
You must be kidding!
冗談だろう!
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
Her jokes fell flat.
彼女の冗談は受けなかった。
He could not help laughing at her jokes.
彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
I meant it as a joke.
冗談のつもりで言ったんです。
In addition, I have to interview a professor.
その上、ある大学教授と対談しなければならない。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
It is out of the question.
それはとてもできない相談だ。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
I ought to have consulted my parents on the matter.
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
I am only joking.
ほんの冗談だよ。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
We thought his threat was only a joke.
彼の脅しは単なる冗談かと思った。
I am only joking.
ほんの冗談です。
She wants someone she can turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
She needs someone to turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
I read a book of adventure stories.
私は冒険談についての本を読んだ。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Why not talk it over with your teacher?
それについては先生と相談して見たら?
The pupils loved that joke.
生徒たちはその冗談を大変面白がった。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
It is far from a joke.
決して冗談じゃない。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
My joke went over very well.
冗談が受けたよ。
I'll talk the matter over with my father.
その件について父に相談します。
I am fed up with his vulgar jokes.
僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
I had a good laugh at her joke.
私は彼女の冗談に大笑いした。
I consulted him about the matter.
その問題について彼と相談した。
He didn't get the joke.
彼はその冗談がわからなかった。
His joke set the company off into a fit of laughter.
彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
He needs a few jokes to lighten up his talk.
彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.