The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ghost story was terrifying.
その怪談はこわかった。
You had better consult the others.
他の残りの人達に相談したほうがよい。
It is out of the question.
それはとてもできない相談だ。
I meant it as a joke.
冗談のつもりで言ったんです。
He always says, "only kidding!" at the end.
彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
You can count on me any time.
いつでも相談にのりますよ。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
She ended off her speech with some jokes.
彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりだった。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.
先生の冗談に笑わずにいられなかった。
Mr Brown is our financial adviser.
ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
He keeps telling the same jokes over and over again.
彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
His joke has been done to death.
彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
I have lots of friends I can talk things over with.
私には相談する友達がたくさんいる。
He could not see the joke.
彼はその冗談が通じなかった。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Hearing the joke, he burst into laughter.
その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路について先生に相談した。
Never tell a lie, either for fun or from fear.
冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
You must be kidding!
冗談でしょう。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.