UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
He spoke to her about the matter.彼はそのことで彼女と相談した。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
He told of his adventures with animation.彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
This is a joke.冗談だよ。
She made an effort at joking but it fell quite flat.彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
I consulted with my father about the plan.その計画について父に相談した。
Her jokes made us all laugh.彼女の冗談のためみんな笑った。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.先生の冗談に笑わずにいられなかった。
I have no friend with whom to talk about it.私にはそのことで相談する友人がいない。
I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
Why don't we ask his advice?彼に相談してみませんか。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
I said that as a joke.冗談で言ったのよ。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
He could not help laughing at her jokes.彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
He doesn't see a joke.彼は冗談がわからない。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
Get serious.冗談はやめて。
You had better consult with your teacher.あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
I'm just kidding.ほんの冗談です。
That joke isn't funny.その冗談はおかしくない。
Joking aside, what are you trying to say?冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
I cannot help laughing at her joke.彼女の冗談は笑わずにはいられない。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
You cannot be serious.冗談でしょう。
He did it just for fun.彼は冗談にそうしただけだ。
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
I have many friends I can talk to.相談してくれる友達がたくさんいます。
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
This is a joke.これは冗談。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
He could not see the joke.彼はその冗談が通じなかった。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
Put our heads together.相談し合う。
I just meant it as a joke.それは冗談のつもりでいっただけだよ。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I said that as a joke.冗談だよ。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
I'd like to have a consultation about getting braces.歯列矯正についてご相談したいのですが。
It is nothing but a joke.ほんの冗談にすぎない。
We couldn't help laughing at his joke.私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License