The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.
冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
That joke isn't funny.
その冗談はおかしくない。
In addition, I have to interview a professor.
その上、ある大学教授と対談しなければならない。
Did you think that I was joking?
私が冗談をいったと思いましたか?
The pupils loved that joke.
生徒たちはその冗談を大変面白がった。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
You'd better consult the doctor.
医者に相談した方がいいよ。
I have had quite enough of his jokes.
あいつの冗談には飽き飽きした。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
He could not see the joke.
彼はその冗談がわからなかった。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
Why not talk it over with your teacher?
それについては先生と相談して見たら?
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
You must be kidding!
冗談でしょう。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
I regarded your offer as a joke.
私はあなたの申し出を冗談だと思った。
I have a lot of friends with whom to consult.
私には相談する友達がたくさんいる。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
He regarded the story as a joke.
彼はその話を冗談だと考えた。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
The ghost story was terrifying.
その怪談はこわかった。
She regarded the story as a joke.
彼女はその話を冗談だと考えた。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
I have no one to turn to for advice.
僕には相談相手がない。
I just meant it as a joke.
それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
He told of his adventures with animation.
彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
Stop joking around.
冗談はやめて。
We all laughed at his joke.
私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
It was only a joke.
それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.
先生の冗談に笑わずにいられなかった。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.