UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
I have had quite enough of his jokes.あいつの冗談には飽き飽きした。
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
She made an effort at joking but it fell quite flat.彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
We couldn't help laughing at his joke.私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
I cannot help laughing at her joke.彼女の冗談は笑わずにはいられない。
Why don't we ask his advice?彼に相談してみませんか。
I'm just kidding.ほんの冗談です。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
No more of your jokes, please.冗談はもうたくさんだ。
Tom is always joking.トムは冗談ばかり言っている。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
His joke made all the class burst into laughter.彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
Tom is good at telling jokes.トムは冗談がうまい。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
I am only joking.ほんの冗談だよ。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
We held a pleasant conversation with the old man.私たちは老人と楽しく対談した。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
I cannot help laughing at her jokes.彼女の冗談には笑わずにはいられない。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
I could not but laugh at his joke.彼の冗談に笑わずにいられなかった。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
That is the funniest joke that I have ever heard.それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
I have no friend with whom to talk about it.私にはそのことで相談する友人がいない。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
I did that without consulting anyone.誰にも相談せずにやった。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
He told us a very exciting story of adventure.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
Get serious.冗談はやめて。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
This was meant as a joke.これはほんの冗談のつもりだった。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
I have lots of friends I can talk things over with.私には相談する友達がたくさんいる。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Stop joking around.冗談はやめて。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
You must be kidding!冗談でしょう。
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License