UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
I consulted with my father about the plan.その計画について父に相談した。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
He did it just for fun.彼は冗談にそうしただけだ。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
It is nothing but a joke.ほんの冗談にすぎない。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
I could not but laugh at his joke.彼の冗談に笑わずにいられなかった。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
I only meant it as a joke.ほんの冗談のつもりだった。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
She was amused at the joke.彼女はその冗談をおもしろがった。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
I consulted him about the matter.その問題について彼と相談した。
He could not see the joke.彼はその冗談が通じなかった。
We held a pleasant conversation with the old man.私たちは老人と楽しく対談した。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
I have many friends I can talk to.相談してくれる友達がたくさんいます。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
His joke has been done to death.彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
Her jokes made us all laugh.彼女の冗談のためみんな笑った。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
Don't pull my leg!冗談も休み休みにしてよ。
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
Don't make me laugh.冗談言うな。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
Why don't we ask his advice?彼に相談してみませんか。
He tells a good joke.彼は冗談がうまい。
You must be kidding!冗談をいっているのでしょう。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
I said that as a joke.冗談だよ。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
I only meant it as a joke.ただの冗談のつもりだった。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
This is a joke.冗談だよ。
I have lots of friends I can talk things over with.私には相談する友達がたくさんいる。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
Why not talk it over with your teacher?それについて先生と相談してみたら。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License