UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must be joking!冗談をいっているのでしょう。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
I cannot help laughing at her joke.彼女の冗談は笑わずにはいられない。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
I'm just kidding.ほんの冗談です。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
You must be kidding!冗談だろう!
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
That is the funniest joke that I have ever heard.それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
I consulted with my father about the plan.その計画について父に相談した。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
His jokes made us laugh.彼の冗談で私たちは笑った。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
Her jokes made us all laugh.彼女の冗談のためみんな笑った。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
You cannot be serious.御冗談でしょう。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
She made an effort at joking but it fell quite flat.彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
I did that without consulting anyone.誰にも相談せずにやった。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
You cannot be serious.冗談でしょう。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I am only joking.ほんの冗談です。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
My uncle told me the story by way of a joke.叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.先生の冗談に笑わずにいられなかった。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
You had better consult with your teacher.あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
Joking aside, what are you trying to say?冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
He spoke to her about the matter.彼はそのことで彼女と相談した。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
I could not but laugh at his joke.彼の冗談に笑わずにいられなかった。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
Don't think I'm joking.冗談だと思われては困る。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
Bill did nothing else but joke.ビルは冗談を言ってばかりいた。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
You have to be joking!冗談をいっているのでしょう。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
The peace talks begin this week.平和会談は今週始まる。
He didn't get the joke.彼はその冗談がわからなかった。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
I have something to ask of you.ものは相談だけど。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
This was meant as a joke.これはほんの冗談のつもりだった。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
I said that as a joke.冗談で言ったのよ。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
The teacher has always been easy to consult with.その先生はいつも相談しやすい人だった。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License