Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
She ended off her speech with some jokes.
彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
I consulted him about the matter.
その問題について彼と相談した。
Our travel advice center caters to the independent traveler.
我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.
税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路について先生に相談した。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
He told us a very exciting story of adventure.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
I'd like to have an interview with your father about the matter.
その件についてあなたのお父さんと面談したい。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
He was amused at my joke.
彼は私の冗談を面白がった。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
I meant it as a joke.
それは、冗談のつもりで言ったのだ。
I thought Tom was joking.
トムは冗談を言っているのだと思いました。
I just meant it as a joke.
それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
Did you think that I was joking?
私が冗談をいったと思いましたか?
Her jokes made us all laugh.
彼女の冗談のためみんな笑った。
Hearing the joke, he burst into laughter.
その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
His joke borders on insult.
彼の冗談は侮辱に近い。
I missed the point of the joke.
私はその冗談の意味がわからなかった。
He has nobody to consult.
彼は相談する人がいない。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
You have to be joking!
冗談をいっているのでしょう。
I said that as a joke.
冗談で言ったのよ。
He needs a few jokes to lighten up his talk.
彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
He didn't get the joke.
彼はその冗談がわからなかった。
Are you freaking kidding me?!
冗談じゃねえよ。
I have no one to turn to for advice.
僕には相談相手がない。
I'd gladly speak with you on this subject.
この件について喜んで相談します。
I'm just kidding.
冗談ですよ。
Are you kidding?
冗談でしょ!?
Why not talk it over with your teacher?
そのことについては先生と相談してみたら。
His jokes made us laugh.
彼の冗談で私たちは笑った。
I'm just kidding.
ほんの冗談です。
They all laughed at his jokes.
彼らは皆彼の冗談に笑った。
They chatted over coffee for more than two hours.
彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
She conferred with her lawyer.
彼女は弁護士と相談した。
I'm just kidding.
ほんの冗談だよ。
Her jokes fell flat.
彼女の冗談は受けなかった。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
In their discourse after dinner, they talked about politics.
夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
She made an effort at joking but it fell quite flat.
彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
He said it merely as a joke.
彼は単に冗談としてそれを言った。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.