The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
You have to apologize at once when you have done wrong.
悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
You have Halloween and Thanksgiving Day.
そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
He apologized to his wife and children for losing his temper.
彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
We will include the usual acknowledgments.
通常の謝辞を含みます。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
The politician had to take back his words and eat crow.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
We cannot thank you enough.
私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I must beg your pardon.
あなたに謝らなければならない。
I cannot thank you too much for your hospitality.
あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I cannot thank you enough.
あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I cannot thank you enough.
どんなに感謝しても十分とはいえません。
We appreciate your hard work.
私達は、あなたのがんばりに感謝している。
You don't have to make an apology.
君は謝罪する必要はない。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
He might at least apologize.
せめて謝ってくれてもいいのに。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
I appreciate what you did yesterday.
昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I showed him my deepest regret.
私はその人に平謝りに謝った。
We are grateful to you for your kindness.
私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Don't apologize.
謝る必要はない。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I can't thank you enough.
あなたには感謝してもしたりない。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
Why are you sorry for something you haven't done?
してもいないことをどうして謝るの?
You must apologize to her, and do it at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Nothing but a full apology would satisfy him.
彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I am grateful to you for inviting me to the party.
パーティーに招いていただき感謝いたします。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi