The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
I have some acquaintance with chemistry.
化学には少し知識があります。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
A person with common sense would never do this kind of thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
He must be lacking in common sense.
彼は常識に欠けているに違いない。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.
偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.
私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.
彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
Most signs are written in English.
大部分の標識は英語で書かれている。
I did not see the sign.
標識は見ませんでした。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
The guilt manifests itself on his face.
罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
He has gleaned knowledge from various books.
彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。
It's my belief that knowledge is power.
知識は力なりというのは私の信念だ。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
How did she come to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
She is lacking in common sense.
彼女には常識が欠けている。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
Our century has seen a notable increase of knowledge.
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
He put on airs with his learning.
彼は学識を鼻にかけていた。
I must read many books to add to my knowledge.
知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
She is unconscious.
意識がありません。
The sign says "Exit."
標識には、出口と書かれている。
Your knowledge surprises me.
きみの博識は私を驚かせる。
The child has advanced in his knowledge.
その子の知識は進歩した。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
Franklin was known for his common sense.
フランクリンは常識があるので有名だった。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
His extensive knowledge surprises me.
彼の博識には驚く。
He lacks the merest grain of common sense.
彼は常識が全く欠けている。
She acquired the knowledge of English.
彼女は英語の知識を習得した。
He was apt to boast of his knowledge.
彼は学識を自慢しがちであった。
She has little knowledge of science.
彼女は少ししか科学の知識がない。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
Unconsciously my mom took hold of the chair.
お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.