The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.
先生は彼の知識の広さに驚いた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
Who, that has common sense, would do such a thing?
常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
Who that has common sense can believe such a thing?
常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.
母は米国で英語の知識を習得した。
He is inferior to me in learning.
彼は私より学識が劣っている。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
There was a sign saying, "Keep off the grass."
「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
We are always conscious of the signs.
私たちはそれらの徴候を常に意識している。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
He prides himself on his knowledge of politics.
彼は、政治の知識を自慢している。
He was tortured by guilt.
彼は罪の意識にさいなまれた。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
A man of sense wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
He always parades his knowledge of English.
彼はいつも英語の知識をひけらかす。
He lacks the merest grain of common sense.
彼は常識が全く欠けている。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについて少々知識を得た。
Knowledge is power.
知識はちからなり。
His knowledge of geography is poor.
彼の地理学の知識は乏しい。
It is true he is young, but he has much good sense.
なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
He put on airs with his learning.
彼は学識を鼻にかけていた。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge.
トムの博識には驚かされる。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
He has gleaned knowledge from various books.
彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
She has little knowledge of physics.
彼女には物理の知識がほとんどない。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
She acquired the knowledge of English.
彼女は英語の知識を習得した。
Our knowledge on the problem is rather limited.
この問題についての知識はかなりかぎられている。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
A person with common sense would never do this kind of thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.
地球が自転しているのは常識だ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.