It is true he is young, but he has much good sense.
なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
I don't know much about computers.
私はコンピューターについてあまり知識がない。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
Though he is very learned, he lacks common sense.
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
Most signs are written in English.
大部分の標識は英語で書かれている。
A man of sense wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
The journey greatly added to his store of knowledge.
その旅行で彼の知識は大いに増えた。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
I did not see the sign.
標識は見ませんでした。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
He has no knowledge, not to mention experience.
彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Your knowledge surprises me.
きみの博識は私を驚かせる。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
I blacked out.
意識を失いました。
Developing political awareness takes time.
政治意識を育むには時間がかかる。
Many runners passed out in the heat.
暑さのため多くのランナーが意識を失った。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
All knowledge is not good.
全ての知識がよい物とは言えない。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.
今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
I am not acquainted with him.
私は彼に面識がない。
The man was a fountain of knowledge.
その男は知識の泉ともいうべき人だった。
He lacks the merest grain of common sense.
彼は常識が全く欠けている。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
I unconsciously removed my shirt.
無意識に上着を脱ぎ棄てました。
She is unconscious.
彼女は意識を失っています。
He likes to posture as an intellectual.
彼は知識人ぶるのが好きだ。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
She is unconscious.
意識がありません。
She was conscious of being stared at by a stranger.
彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.
先生は彼の知識の広さに驚いた。
He has some knowledge of editing.
彼は多少編集の知識がある。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.