People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
He has no knowledge, not to mention experience.
彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
He was tortured by guilt.
彼は罪の意識にさいなまれた。
He has a keen awareness of the problem.
彼は明敏な問題意識をもっている。
Mary is in want of common sense.
メアリーには常識が欠けている。
She is devoid of common sense.
彼女は常識に欠けている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Little by little our knowledge of English increases.
少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.
アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
He has given us useful knowledge.
彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
Man prides himself on the increase in his knowledge.
人間は、知識が増えることを誇りとする。
An encyclopedia is a mine of information.
百科事典は知識の宝庫だ。
I don't know much about computers.
私はコンピューターについてあまり知識がない。
Don't hesitate to ask for information.
知識を求めるのにためらってはいけない。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
It is true he is young, but he has much good sense.
なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Who that has common sense can believe such a thing?
常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
He was eaten up with guilt.
彼は罪の意識にとらわれていた。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。
Unconsciously my mom took hold of the chair.
お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
He has some knowledge of editing.
彼は多少編集の知識がある。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?
君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
Knowledge is power.
知識は力なり。
He doesn't have any common sense.
彼は非常識だ。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
A man of learning is not always a man of sense.
学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
Though he is very learned, he lacks common sense.
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
His extensive knowledge surprises me.
彼の博識には驚く。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.
今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
He has knowledge, and experience as well.
あの人には知識も経験もある。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.
先生は彼の知識の広さに驚いた。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
He has a knowledge of biology.
彼には生物学の知識が多少ある。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
He is inferior to me in learning.
彼は私より学識が劣っている。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
He was conscious of her presence.
彼は彼女の存在を意識した。
He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.
母は米国で英語の知識を習得した。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.