You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.
うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.
生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
Your knowledge surprises me.
きみの博識は私を驚かせる。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
A man of learning is not always a man of sense.
学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
She is unconscious.
彼女は意識がありません。
Our century has seen a notable increase of knowledge.
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.
地球が自転しているのは常識だ。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
He is a learned man.
彼は学識ある人だ。
The world did not recognize him.
世界は彼を認識していなかった。
Mr. Ito is a highly educated man.
伊藤さんはたいへん学識のある人です。
She has little knowledge of physics.
彼女には物理の知識がほとんどない。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?
君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.
物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
A sensible person wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
My knowledge of German is poor.
私のドイツ語の知識は貧弱です。
Learning is one thing, and common sense another.
学識と常識は別物だ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
He always parades his knowledge of English.
彼はいつも英語の知識をひけらかす。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
He has gleaned knowledge from various books.
彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.