Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
Most signs are written in English.
大部分の標識は英語で書かれている。
Don't hesitate to ask for information.
知識を求めるのにためらってはいけない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
I put great value on your knowledge about it.
それについての君の知識をぼくは大きく評価する。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!
まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
He is a man of profound knowledge.
彼は深い学識のある人だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
Developing political awareness takes time.
政治意識を育むには時間がかかる。
He was very learned, but he didn't know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
She is unconscious.
彼女は意識を失っています。
He always parades his knowledge of English.
彼はいつも英語の知識をひけらかす。
He has knowledge and experience as well.
彼は知識も経験も持っている。
Little by little our knowledge of English increases.
少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
I blacked out.
意識を失いました。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Many runners passed out in the heat.
暑さで多くのランナーが意識を失った。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについていくらかの知識を得た。
He had scientific attainments, but he didn't even know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
She was conscious of being stared at by a stranger.
彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
He is lacking in common sense.
彼は常識に欠けている。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.