The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am acquainted with him.
彼とは面識がある。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
Our century has seen a notable increase of knowledge.
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
He is devoid of common sense.
彼は非常識だ。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについて少々知識を得た。
They have no sense of sin.
彼らには罪の意識がない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He has some knowledge of editing.
彼は多少編集の知識がある。
I blacked out.
意識を失いました。
He must be lacking in common sense.
彼は常識に欠けているに違いない。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
You have knowledge and experience as well.
君には知識があり、また経験もある。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
He is in a rage to know.
彼は知識欲が旺盛である。
He was aware of a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
He was tortured by guilt.
彼は罪の意識にさいなまれた。
He felt a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
He is a learned man.
彼は学識ある人だ。
Does he have general common sense?
一般常識を持っていますか。
Though he is very learned, he lacks common sense.
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
I expect you realised that without being conscious of it.
ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
He is well read in English literature.
彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
She is lacking in common sense.
彼女には常識が欠けている。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
His great learning has at last been recognized.
彼の偉大な学識はついに認められた。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
A man of sense would be ashamed of such behavior.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
She was conscious of being stared at by a stranger.
彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.
彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.
地球が自転しているのは常識だ。
How did she come to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
As great a scientist as he is, he lacks common sense.
彼は偉大な科学者だが、常識がない。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
Mary lacks common sense.
メアリーには常識が欠けている。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.
偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.
アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
Her knowledge of French is greater than mine.
彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
They fixed the sign to the wall.
彼らはその標識を壁に取り付けた。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
He has both experience and knowledge.
彼は経験もあるし知識もある。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.