UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I expect you realised that without being conscious of it.ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
She has an eye for the beautiful.彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
He lacks the merest grain of common sense.彼は常識が全く欠けている。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Many runners passed out in the heat.暑さで多くのランナーが意識を失った。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
He lacks common sense.彼には常識が欠けている。
He felt a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
Who, that has common sense, would do such a thing?常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He was apt to boast of his knowledge.彼は学識を自慢しがちであった。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He is devoid of common sense.彼は非常識だ。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
He had scientific attainments, but he didn't even know it.学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
She is lacking in common sense.彼女には常識が欠けている。
I am no match for her in knowledge.知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
Mr. Ito is a highly educated man.伊藤さんはたいへん学識のある人です。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
I blacked out.意識を失いました。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
I did not see the sign.標識は見ませんでした。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
He is inferior to me in learning.彼は私より学識が劣っている。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
Our century has seen a notable increase of knowledge.今世紀には注目すべき知識の増加があった。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
A sensible person wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を知識は何の役にも立たない。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
He is known for his scholarship.彼はその学識で知られている。
He was eaten up with guilt.彼は罪の意識にとらわれていた。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
He prides himself on his knowledge of politics.彼は、政治の知識を自慢している。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He was very learned, but he didn't know it.学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Knowledge is not an end in itself.知識そのものは目的ではない。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
I acknowledged that I want to do strange things.私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
He acquired some knowledge about Ben.彼はベンについて少々知識を得た。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
She is unconscious.彼女は意識がありません。
It takes time to develop political awareness.政治意識を育むには時間がかかる。
She is unconscious.意識がありません。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
I blacked out.意識を失いました。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He has given us useful knowledge.彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
His knowledge of French is poor.彼のフランス語の知識は未熟だ。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。
I don't know much about computers.私はコンピューターについてあまり知識がない。
An encyclopedia is a mine of information.百科事典は知識の宝庫だ。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License