Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 Your knowledge surprises me. きみの博識は私を驚かせる。 Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense. 常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。 He was very learned, but he didn't know it. 学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。 No one can approach him in wideness of knowledge. 博識の点で彼に及ぶものはいない。 Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 The world did not recognize him. 世界は彼を認識していなかった。 Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century. 科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の形態と考える人もいる。 He was found lying unconscious on the kitchen floor. 彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。 Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis. 今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。 He always parades his knowledge of English. 彼はいつも英語の知識をひけらかす。 He that increases knowledge increases sorrows. 知識を増す者は悲哀を増す。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 She regained consciousness in the hospital. 彼女は病院で意識を取り戻した。 It is true he is young, but he has much good sense. なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 He is wanting in common sense. 彼は常識が足りない。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to. 店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。 He has various knowledge. 彼はいろんな知識を持っている。 He is superior in learning to me. 彼は私より学識が優れている。 Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person. 科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。 He extended the knowledge of biochemistry. 彼は生化学の知識を深めた。 His knowledge of geography is poor. 彼の地理学の知識は乏しい。 My eyes have become less appreciative of colors. 私の目は色が識別しにくくなってきた。 A problem of whose importance we are fully aware. われわれがその重要性を十分に意識している問題。 You can identify children's voices without any problem. 子供の声はたやすく識別することが出来ます。 It takes time to develop political awareness. 政治意識を育むには時間がかかる。 The gap in perspective between man and woman on home management. 家庭運営に関する男女の意識のずれ。 Researchers Identify New Receptor Complex in Brain 研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。 A man of common sense would never do such a thing. 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 He has a keen awareness of the problem. 彼は明敏な問題意識をもっている。 It's common knowledge that the earth turns on its axis. 地球が自転しているのは常識だ。 He has a knowledge of economics. 彼には多少経済学の知識がある。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. 賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。 I expect you realised that without being conscious of it. ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。 Maybe the impulse was working upon her subconscious. たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。 In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society. 知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。 If the patient is unconscious, the family can make the decision. もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。 He must be lacking in common sense. 彼は常識に欠けているに違いない。 The great end of life is not knowledge but action. 人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。 His lack of technical knowledge precluded him from promotion. 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen. 常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。 His rudeness was conscious, not accidental. 彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。 A man of sense would be ashamed of such behavior. 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them. 生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 He has no knowledge, not to mention experience. 彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。 Who that has common sense can believe it? 常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。 The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. 唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。 She was unconscious for a whole day after the accident. 彼女は事故の後丸一日意識不明だった。 Many runners passed out in the heat. 暑さで多くのランナーが意識を失った。 All knowledge is not good. 全ての知識がよい物とは言えない。 She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. 彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. 私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 Tom is quite knowledgeable about modern popular music. トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。 Man prides himself on the increase in his knowledge. 人間は、知識が増えることを誇りとする。 It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 He has given us useful knowledge. 彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。 What are the marks that distinguish the cultured man? 洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。 She is interested in learning new ideas. 彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。 No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind. いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。 I think she was conscious of being stared at by many boys. 彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 He has been unconscious for three days. 彼は三日間無意識の状態だ。 The English scholar is not conscious of his lack of common sense. その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。 We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 He has no common sense. 彼は常識がない。 I must read many books to add to my knowledge. 知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。 Developing political awareness takes time. 政治的意識を持つようになるには時間がかかる。 She has little knowledge of physics. 彼女には物理の知識がほとんどない。 Experience will teach you common sense. 経験を積めば君にも常識がわかるだろう。 The boy came around when we threw water on his face. その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 He is proud of his scholarship. 学識を自慢している。 So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 I did not see the sign. 標識は見ませんでした。 He is a man with profound learning. 彼は深遠な学識を備えた人だ。 His knowledge of French is poor. 彼のフランス語の知識は未熟だ。 Many runners passed out in the heat. 暑さのため多くのランナーが意識を失った。 In other words, you should doubt common sense. つまり常識を疑えということだ。 He tried to parade his knowledge. 彼は知識をひけらかそうとした。 The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts. その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。 Does he have general common sense? 一般常識を持っていますか。 The guilt manifests itself on his face. 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 The runner had reached the halfway mark. 走者は中間標識のところに達していた。 Her knowledge of French is greater than mine. 彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。