The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
All knowledge is not good.
全ての知識がよい物とは言えない。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
He was unconscious for several days.
彼は数日間意識不明であった。
Man prides himself on the increase in his knowledge.
人間は、知識が増えることを誇りとする。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについて少々知識を得た。
Many runners passed out in the heat.
暑さのため多くのランナーが意識を失った。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについていくらかの知識を得た。
She is devoid of common sense.
彼女は常識に欠けている。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.
彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
He has knowledge, and experience as well.
あの人には知識も経験もある。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
We are always conscious of the signs.
私たちはそれらの徴候を常に意識している。
Her knowledge of French is greater than mine.
彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
He has a keen awareness of the problem.
彼は明敏な問題意識をもっている。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
He has given us useful knowledge.
彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
I expect you realised that without being conscious of it.
ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
He was conscious of her presence.
彼は彼女の存在を意識した。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
He has some knowledge of editing.
彼は多少編集の知識がある。
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
I unconsciously removed my shirt.
無意識に上着を脱ぎ棄てました。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識欲旺盛だ。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge.
トムの博識には驚かされる。
She's unconscious.
彼女は意識を失っています。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Franklin was known for his common sense.
フランクリンは常識があるので有名だった。
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.