Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 The brandy brought him around in no time. ブランデーですぐに意識を回復した。 Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low. 第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。 In order words, it is a matter of common sense. 言い換えれば、それは常識の問題である。 He likes to posture as an intellectual. 彼は知識人ぶるのが好きだ。 You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense. 先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。 He always parades his knowledge of English. 彼はいつも英語の知識をひけらかす。 He put on airs with his learning. 彼は学識を鼻にかけていた。 The English scholar is not conscious of his lack of common sense. その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 He is a man with profound learning. 彼は深遠な学識を備えた人だ。 Knowledge is power. 知識はちからなり。 She is interested in learning new ideas. 彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。 He has knowledge and experience as well. 彼は知識も経験も持っている。 Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. 知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。 In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 He has been unconscious for three days. 彼は三日間無意識の状態だ。 Didn't you disregard a stop sign? 停止標識を無視しませんでしたか。 He was tortured by guilt. 彼は罪の意識にさいなまれた。 Learning is one thing, and common sense another. 学識と常識は別物だ。 Knowledge is power. 知識は力なり。 The sign says that the police will take your car away if you park it here. その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。 He lacks common sense. 彼は非常識だ。 I am acquainted with him. 彼とは面識がある。 According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed. 新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。 How did she get to know so much about fish? 彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。 No one can approach him in wideness of knowledge. 博識の点で彼に及ぶものはいない。 He has knowledge and experience as well. 彼には知識があり、また経験もある。 It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 He has some knowledge of editing. 彼は多少編集の知識がある。 A baby has no knowledge of good and evil. 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 He has a knowledge of biology. 彼には生物学の知識が多少ある。 Does he have general common sense? 一般常識を持っていますか。 He is devoid of common sense. 彼には常識が欠けている。 He came to suddenly. 彼は突然意識を取り戻した。 I have an acquaintance with her. 彼女なら面識があります。 We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 He was aware of a sharp pain. 彼は鋭い痛みを意識していた。 He has a well of knowledge. 彼は知識の宝庫だ。 Maybe the impulse was working upon her subconscious. たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。 She was conscious of being stared at by a stranger. 彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。 He has character as well as knowledge. 彼は知識はもちろん人格も備えている。 My mother acquired her knowledge of English in the United States. 母は米国で英語の知識を習得した。 Knowledge of computers is basic to all sciences. コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。 Developing political awareness takes time. 政治意識を持つようになるには時間がかかる。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 The journey greatly added to his store of knowledge. その旅行で彼の知識は大いに増えた。 A person with common sense would never do this kind of thing. 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 He is superior in learning to me. 彼は私より学識が優れている。 She has an eye for the beautiful. 彼女は美に対して眼識がある。 Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 It's my belief that knowledge is power. 知識は力なりというのは私の信念だ。 She blacked out on seeing the scene of the accident. 彼女は事故の現場を見て意識を失った。 His knowledge of English is poor. 彼の英語の知識は貧弱である。 My mother blacked out on seeing the scene of the accident. 母は事故の現場を見て意識を失った。 She has an eye for the beautiful. 彼女は美に対する鑑識眼を持っている。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 I don't know much about computers. 私はコンピューターについてあまり知識がない。 I am acquainted with Mr Smith. 私はスミス氏と面識がある。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の一形態と考える人もいる。 I think that Japanese students are very good at gathering knowledge. 日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。 I lost consciousness. 意識を失いました。 He had scientific attainments, but he didn't even know it. 学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society. 知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。 I was impressed by the general knowledge of Japanese students. 私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。 He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 He has a knowledge of economics. 彼には多少経済学の知識がある。 They had little information about geography. 彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。 Knowledge has been passed down to subsequent generation. 知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。 He is inferior to me in learning. 彼は私より学識が劣っている。 Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor. 私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 The vision that was planted in my senses still silently lingers. その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。 I must read many books to add to my knowledge. 知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。 His knowledge of geography is poor. 彼の地理学の知識は乏しい。 Knowledge without common sense counts for little. 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 She has little knowledge of physics. 彼女には物理の知識がほとんどない。 He has transmitted all his knowledge to his son. 彼は息子にすべての知識を伝えた。 Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential. 外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。 The man was a fountain of knowledge. その男は知識の泉ともいうべき人だった。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 It is not always easy to separate right from wrong. 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 He lacks the merest grain of common sense. 彼は常識が全く欠けている。 A sensible person is one who uses good sense. 分別ある人というのは良識を働かす人である。 Mary lacks common sense. メアリーには常識が欠けている。 She fainted but soon came to. 彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Do you think he's sensible? 彼は良識があると思いますか。 He has various knowledge. 彼はいろんな知識を持っている。 The girl came around when we threw water on her face. その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。