UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a learned man.彼は学識ある人だ。
What is it that satisfies your aesthetic sense?あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
He has knowledge and experience as well.彼には知識があり、また経験もある。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Who that has common sense can believe such a thing?常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
She has an eye for the beautiful.彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Her knowledge of French is greater than mine.彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
He is a person with good sense.彼は良識ある人です。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
He has character as well as knowledge.彼は知識はもちろん人格も備えている。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
He is well read in English literature.彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
He lacks the merest grain of common sense.彼は常識が全く欠けている。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
He has transmitted all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を伝えた。
He acquired some knowledge about Ben.彼はベンについていくらかの知識を得た。
He is acquisitive of knowledge.彼は知識に貪欲である。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。
Knowledge without common sense counts for little.常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
The guilt manifests itself on his face.罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
Who, that has common sense, would do such a thing?常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
He lacks common sense.彼は非常識だ。
He has only a superficial knowledge of Japanese.彼は日本語のうわべだけの知識しかない。
He has various knowledge.彼はいろんな知識を持っている。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Man prides himself on the increase in his knowledge.人間は、知識が増えることを誇りとする。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
He has no knowledge, not to mention experience.彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
An encyclopedia is a mine of information.百科事典は知識の宝庫だ。
It takes time to develop political awareness.政治意識を育むには時間がかかる。
In point of learning he is superior to all his friends.学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
Mary lacks common sense.メアリーには常識が欠けている。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
He is in a rage to know.彼は知識欲が旺盛である。
He is a man of profound knowledge.彼は深い学識のある人だ。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
I did not see the sign.標識は見ませんでした。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
Our century has seen a notable increase of knowledge.今世紀には注目すべき知識の増加があった。
Knowledge can only be obtained by study.知識は学習によってのみ習得することができる。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
They are superior to us in learning.彼らは私達よりも学識が優れている。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
I acknowledged that I want to do strange things.私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
Many runners passed out in the heat.暑さで多くのランナーが意識を失った。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
He has a well of knowledge.彼は知識の宝庫だ。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License