Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He told her firmly to realize how serious her condition was. 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 Developing political awareness takes time. 政治意識を持つようになるには時間がかかる。 He has not yet recovered consciousness. 彼はまだ意識を回復していない。 He has only a superficial knowledge of Japanese. 彼は日本語のうわべだけの知識しかない。 I put great value on your knowledge about it. それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 His broad interests bring him broad views on everything. 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 He came to suddenly. 彼は突然意識を取り戻した。 It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active. 政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。 The English scholar is not conscious of his lack of common sense. その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 Your knowledge surprises me. きみの博識は私を驚かせる。 I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge. トムの博識には驚かされる。 A baby has no knowledge of good and evil. 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 I lost consciousness. 意識を失いました。 He extended the knowledge of biochemistry. 彼は生化学の知識を深めた。 If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 I have an acquaintance with her. 彼女なら面識があります。 Little by little our knowledge of English increases. 少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 I always place a high value on knowledge. 私は常に知識には高い価値を置いている。 She's unconscious. 彼女は意識を失っています。 Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied? 君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。 He has knowledge, and experience as well. あの人には知識も経験もある。 He identifies colors and shapes. 色や形が識別できる。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 The great end of life is not knowledge but action. 人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。 He always parades his knowledge of English. 彼はいつも英語の知識をひけらかす。 Knowledge is like manure, it's only good when spread. 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense. 常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。 What is it that satisfies your aesthetic sense? あなたの美意識を満足させるものは何ですか? Television helps us widen our knowledge. テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 Who that has common sense can believe such a thing? 常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。 Don't hesitate to ask for information. 知識を求めるのにためらってはいけない。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 He has been unconscious for three days. 彼は三日間無意識の状態だ。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. 私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 He was aware of a sharp pain. 彼は鋭い痛みを意識していた。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 I was impressed by the general knowledge of Japanese students. 私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。 A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 I am not acquainted with him. 私は彼に面識がない。 They are superior to us in learning. 彼らは私達よりも学識が優れている。 My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 The more a man knows, the more he discovers his ignorance. 人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。 Man is a conscious being. 人は意識のある生き物だ。 She has an eye for the beautiful. 彼女は美に対して眼識がある。 We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 Mr. Ito is a highly educated man. 伊藤さんはたいへん学識のある人です。 He has transferred all his knowledge to his son. 彼は息子にすべての知識を与えた。 He put on high airs with his learning, and he was not popular. 彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。 His lack of technical knowledge precluded him from promotion. 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 He has various knowledge. 彼はいろんな知識を持っている。 Knowledge is power without doubt. 知識は疑いもなく力である。 He is inferior to me in learning. 彼は私より学識が劣っている。 My mother blacked out on seeing the scene of the accident. 母は事故の現場を見て意識を失った。 They brought her round with brandy. ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 I get knowledge by reading books. 私は本を読むことによって知識を得る。 She blacked out on seeing the scene of the accident. 彼女は事故の現場を見て意識を失った。 A man of sense would be ashamed of such behavior. 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 He was conscious of her presence. 彼は彼女の存在を意識した。 Developing political awareness takes time. 政治的意識を持つようになるには時間がかかる。 He has both experience and knowledge. 彼は経験もあるし知識もある。 According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed. 新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 The girl came around when we threw water on her face. その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. 知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。 It's my belief that knowledge is power. 知識は力なりというのは私の信念だ。 Didn't you disregard a stop sign? 停止標識を無視しませんでしたか。 He is a learned man. 彼は学識ある人だ。 Tom is quite knowledgeable about modern popular music. トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。 He must be lacking in common sense. 彼は常識に欠けているに違いない。 Developing political awareness takes time. 政治意識を育むには時間がかかる。 When going out to the society, what is the most necessary knowledge? 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 The scores are low because the task is cognitively demanding. 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 He is wanting in common sense. 彼は常識が足りない。 She was conscious of being stared at by a stranger. 彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。 To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used). nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。 The cold air revived Tom. ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 He has character as well as knowledge. 彼は知識はもちろん人格も備えている。 What are the marks that distinguish the cultured man? 洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。 She fainted but soon came to. 彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。 She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to. 店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。 Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 Our knowledge on the problem is rather limited. この問題についての知識はかなりかぎられている。 We are fully aware of the importance of the situation. 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 Many runners passed out in the heat. 暑さで多くのランナーが意識を失った。 He never makes a show of his learning. 彼は決して自分の学識を見せびらかせない。 He has given us useful knowledge. 彼は私たちに有益な知識を示してくれた。 Do you think he's sensible? 彼は良識があると思いますか。 Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original. トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。 The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts. その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 People who are unconscious can't say they want to die. 意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の形態と考える人もいる。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 She is unconscious. 彼女は意識を失っています。 The runner had reached the halfway mark. 走者は中間標識のところに達していた。 He acquired some knowledge about Ben. 彼はベンについて少々知識を得た。 He has a knowledge of biology. 彼には生物学の知識が多少ある。