If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Man is a conscious being.
人は意識のある生き物だ。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
Our knowledge on the problem is rather limited.
この問題についての知識はかなりかぎられている。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
He was eaten up with guilt.
彼は罪の意識にとらわれていた。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
I don't know much about computers.
私はコンピューターについてあまり知識がない。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
He is devoid of common sense.
彼には常識が欠けている。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについていくらかの知識を得た。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
He has a keen awareness of the problem.
彼は明敏な問題意識をもっている。
Though he is very learned, he lacks common sense.
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
She is unconscious.
彼女は意識を失っています。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.
地球が自転しているのは常識だ。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.