The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
It is true he is young, but he has much good sense.
なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
She was conscious of being stared at by a stranger.
彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
Does he have general common sense?
一般常識を持っていますか。
Knowledge is not an end in itself.
知識そのものは目的ではない。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについていくらかの知識を得た。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.
彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
He has given us useful knowledge.
彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
Knowledge is power.
知識は力なり。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Who that has common sense can believe such a thing?
常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Developing political awareness takes time.
政治意識を育むには時間がかかる。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He never makes a show of his learning.
彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.
生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
Don't hesitate to ask for information.
知識を求めるのにためらってはいけない。
His knowledge of art is poor.
彼の美術の知識は貧弱だ。
They fixed the sign to the wall.
彼らはその標識を壁に取り付けた。
Man prides himself on the increase in his knowledge.
人間は、知識が増えることを誇りとする。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
He is superior in learning to me.
彼は私より学識が優れている。
Mary lacks common sense.
メアリーには常識が欠けている。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
I blacked out.
意識を失いました。
The sign says "Exit."
標識には、出口と書かれている。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
The journey greatly added to his store of knowledge.
その旅行で彼の知識は大いに増えた。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
The guilt manifests itself on his face.
罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
Your knowledge surprises me.
きみの博識は私を驚かせる。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.