We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.
今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
Man prides himself on the increase in his knowledge.
人間は、知識が増えることを誇りとする。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
They are superior to us in learning.
彼らは私達よりも学識が優れている。
He is inferior to me in learning.
彼は私より学識が劣っている。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについて少々知識を得た。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
He lacks common sense.
彼には常識が欠けている。
He must be lacking in common sense.
彼は常識に欠けているに違いない。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Mary is in want of common sense.
メアリーには常識が欠けている。
He is devoid of common sense.
彼は非常識だ。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.
うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
The child has advanced in his knowledge.
その子の知識は進歩した。
It is true he is young, but he has much good sense.
なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
She blacked out on seeing the scene of the accident.
彼女は事故の現場を見て意識を失った。
Among other things, he has an eye for good pictures.
とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
Who that has common sense can believe such a thing?
常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.
政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
I get knowledge by reading books.
私は本を読むことによって知識を得る。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
He prides himself on his learning.
彼は学識を自慢している。
He never makes a show of his learning.
彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識欲旺盛だ。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He has transmitted all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を伝えた。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
A man of sense would be ashamed of such behavior.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.
アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.