UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Developing political awareness takes time.政治意識を持つようになるには時間がかかる。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
His broad interests bring him broad views on everything.彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
It is true he is young, but he has much good sense.なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
I don't know much about computers.私はコンピューターについてあまり知識がない。
I acknowledged that I want to do strange things.私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
Though he is very learned, he lacks common sense.彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
Most signs are written in English.大部分の標識は英語で書かれている。
A man of sense wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
The journey greatly added to his store of knowledge.その旅行で彼の知識は大いに増えた。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
I did not see the sign.標識は見ませんでした。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
He has no knowledge, not to mention experience.彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
A baby has no knowledge of good and evil.赤ん坊には善悪が認識出来ない。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Your knowledge surprises me.きみの博識は私を驚かせる。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
I blacked out.意識を失いました。
Developing political awareness takes time.政治意識を育むには時間がかかる。
Many runners passed out in the heat.暑さのため多くのランナーが意識を失った。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
All knowledge is not good.全ての知識がよい物とは言えない。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
The man was a fountain of knowledge.その男は知識の泉ともいうべき人だった。
He lacks the merest grain of common sense.彼は常識が全く欠けている。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
I unconsciously removed my shirt.無意識に上着を脱ぎ棄てました。
She is unconscious.彼女は意識を失っています。
He likes to posture as an intellectual.彼は知識人ぶるのが好きだ。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
She is unconscious.意識がありません。
She was conscious of being stared at by a stranger.彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
His extensive knowledge surprises me.彼の博識には驚く。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
He has various knowledge.彼はいろんな知識を持っている。
Many runners passed out in the heat.暑さで多くのランナーが意識を失った。
He always parades his knowledge of English.彼はいつも英語の知識をひけらかす。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Among other things, he has an eye for good pictures.とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He is devoid of common sense.彼には常識が欠けている。
He has character as well as knowledge.彼は知識はもちろん人格も備えている。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
Her knowledge of French is greater than mine.彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He has transmitted all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を伝えた。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
I must read many books to add to my knowledge.知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.地球が自転しているのは常識だ。
My knowledge of German is poor.私のドイツ語の知識は貧弱です。
Knowledge is not an end in itself.知識そのものは目的ではない。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.先生は彼の知識の広さに驚いた。
He has some knowledge of editing.彼は多少編集の知識がある。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The scores are low because the task is cognitively demanding.課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
He is known for his scholarship.彼はその学識で知られている。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
He is inferior to me in learning.彼は私より学識が劣っている。
She is devoid of common sense.彼女は常識に欠けている。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
He has a keen awareness of the problem.彼は明敏な問題意識をもっている。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Who, that has common sense, would do such a thing?常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License