UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher was surprised at the extent of his knowledge.先生は彼の知識の広さに驚いた。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別できる。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
He is a man of profound knowledge.彼は深い学識のある人だ。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
He felt a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Knowledge is not an end in itself.知識そのものは目的ではない。
Do you think he's sensible?彼は良識があると思いますか。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Man prides himself on the increase in his knowledge.人間は、知識が増えることを誇りとする。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Unconsciously my mom took hold of the chair.お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
His broad interests bring him broad views on everything.彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
He is inferior to me in learning.彼は私より学識が劣っている。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
He doesn't have any common sense.彼は非常識だ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
She has little knowledge of science.彼女は少ししか科学の知識がない。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge.トムの博識には驚かされる。
Our knowledge on the problem is rather limited.この問題についての知識はかなりかぎられている。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
The space shuttle informs us about the earth, too.スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
Developing political awareness takes time.政治意識を育むには時間がかかる。
How did she get to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
He acquired some knowledge about Ben.彼はベンについて少々知識を得た。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
I acknowledged that I want to do strange things.私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
What does that sign say?あれは何の標識ですか。
She is interested in learning new ideas.彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
She is unconscious.彼女は意識がありません。
An encyclopedia is a mine of information.百科事典は知識の宝庫だ。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
His knowledge of English is poor.彼の英語の知識は貧弱である。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
Who, that has common sense, would do such a thing?常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
He was very learned, but he didn't know it.学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
Developing political awareness takes time.政治意識を持つようになるには時間がかかる。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
A sensible person wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
He is proud of his scholarship.学識を自慢している。
Who that has common sense can believe such a thing?常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Mr. Ito is a highly educated man.伊藤さんはたいへん学識のある人です。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Her knowledge of French is greater than mine.彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
Among other things, he has an eye for good pictures.とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.母は米国で英語の知識を習得した。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
A man of learning is not always a man of sense.学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
Most signs are written in English.大部分の標識は英語で書かれている。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
In point of learning he is superior to all his friends.学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
She has little knowledge of physics.彼女には物理の知識がほとんどない。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License