The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
Our knowledge on the problem is rather limited.
この問題についての知識はかなりかぎられている。
He has given us useful knowledge.
彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
The journey greatly added to his store of knowledge.
その旅行で彼の知識は大いに増えた。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.
ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?
社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
How did she get to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
Mary lacks common sense.
メアリーには常識が欠けている。
A man of learning is not always a man of sense.
学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
A sensible person wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
He was apt to boast of his knowledge.
彼は学識を自慢しがちであった。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
He must be lacking in common sense.
彼は常識に欠けているに違いない。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
They are superior to us in learning.
彼らは私達よりも学識が優れている。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
He has no common sense.
彼は常識がない。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
Knowledge is power.
知識は力なり。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
It takes time to develop political awareness.
政治意識の涵養には時間を要する。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I get knowledge by reading books.
私は本を読むことによって知識を得る。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
He put on airs with his learning.
彼は学識を鼻にかけていた。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
He has transmitted all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を伝えた。
He has a knowledge of biology.
彼には生物学の知識が多少ある。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
They fixed the sign to the wall.
彼らはその標識を壁に取り付けた。
He has not only learning but experience.
彼は学識ばかりでなく経験もある。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
My eyes have become less appreciative of colors.
私の目は色が識別しにくくなってきた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
Man prides himself on the increase in his knowledge.
人間は、知識が増えることを誇りとする。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.