True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
He is in a rage to know.
彼は知識欲が旺盛である。
He is devoid of common sense.
彼には常識が欠けている。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
He doesn't have any common sense.
彼は非常識だ。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識だけでなく経験も豊かである。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
How did she come to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
He was very learned, but he didn't know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
He tried to parade his knowledge.
彼は知識をひけらかそうとした。
He is well read in English literature.
彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
My knowledge of German is poor.
私のドイツ語の知識は貧弱です。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについていくらかの知識を得た。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The runner had reached the halfway mark.
走者は中間標識のところに達していた。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
They fixed the sign to the wall.
彼らはその標識を壁に取り付けた。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.
彼は偉大な科学者だが、常識がない。
She has little knowledge of physics.
彼女には物理の知識がほとんどない。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
Your knowledge surprises me.
きみの博識は私を驚かせる。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
Most signs are written in English.
大部分の標識は英語で書かれている。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識ばかりでなく経験もある。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
His great learning has at last been recognized.
彼の偉大な学識はついに認められた。
An encyclopedia is a mine of information.
百科事典は知識の宝庫だ。
He that increases knowledge increases sorrows.
知識を増す者は悲哀を増す。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
He is superior in learning to me.
彼は私より学識が優れている。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
A sensible person wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Do you think he's sensible?
彼は良識があると思いますか。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.