Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
She is unconscious.
彼女は意識を失っています。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
They fixed the sign to the wall.
彼らはその標識を壁に取り付けた。
How did she get to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
My knowledge of German is poor.
私のドイツ語の知識は貧弱です。
Knowledge is not an end in itself.
知識そのものは目的ではない。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
He put on airs with his learning.
彼は学識を鼻にかけていた。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.
今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
He has gleaned knowledge from various books.
彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.
私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
Knowledge without common sense counts for little.
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Learning is one thing, and common sense another.
学識と常識は別物だ。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
He has transmitted all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を伝えた。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
A man of sense would be ashamed of such behavior.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
Your knowledge surprises me.
きみの博識は私を驚かせる。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
She is lacking in common sense.
彼女には常識が欠けている。
A sensible person wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
He is known for his scholarship.
彼はその学識で知られている。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
He is wanting in common sense.
彼は常識が足りない。
The journey greatly added to his store of knowledge.
その旅行で彼の知識は大いに増えた。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
It is true he is young, but he has much good sense.
なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
He lacks common sense.
彼は非常識だ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He lacks common sense.
彼には常識が欠けている。
I did not see the sign.
標識は見ませんでした。
He has a well of knowledge.
彼は知識の宝庫だ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
Though he is very learned, he lacks common sense.
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
He is devoid of common sense.
彼には常識が欠けている。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.
知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
He felt a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
He is proud of his scholarship.
学識を自慢している。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
She blacked out on seeing the scene of the accident.
彼女は事故の現場を見て意識を失った。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
Little by little our knowledge of English increases.
少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対して眼識がある。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.