Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. 知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。 They brought her round with brandy. ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 His knowledge of geography is poor. 彼の地理学の知識は乏しい。 He is inferior to me in learning. 彼は私より学識が劣っている。 The perception of beauty is a moral test. 美の認識は倫理の検査となり得る。 Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 My eyes have become less appreciative of colors. 私の目は色が識別しにくくなってきた。 He prides himself on his learning. 彼は学識を自慢している。 It is not always easy to separate right from wrong. 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 Her knowledge of French is greater than mine. 彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。 Germans are very environmentally conscious. ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 Television enlightens the viewers as well as entertains them. テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。 I can't see the road signs in this fog. この霧では道路標識は見えない。 What are the marks that distinguish the cultured man? 洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。 I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net. ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。 He was actuated by community spirit. 彼の行為は共同体意識からのことだった。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 He has gleaned knowledge from various books. 彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century. 科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。 He never makes a show of his learning. 彼は決して自分の学識を見せびらかせない。 He has experience as well as knowledge. 彼は知識だけでなく経験も豊かである。 Tom is quite knowledgeable about modern popular music. トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。 Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 He has experience as well as knowledge. 彼は知識ばかりでなく経験もある。 He is acquisitive of knowledge. 彼は知識に貪欲である。 The runner had reached the halfway mark. 走者は中間標識のところに達していた。 He is wanting in common sense. 彼は常識が足りない。 She is interested in learning new ideas. 彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。 Television helps us widen our knowledge. テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 Man prides himself on the increase in his knowledge. 人間は、知識が増えることを誇りとする。 He was found lying unconscious on the kitchen floor. 彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。 He has a superficial knowledge of navigation. 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 Developing political awareness takes time. 政治意識を持つようになるには時間がかかる。 Our knowledge on the problem is rather limited. この問題についての知識はかなりかぎられている。 What does that sign say? あれは何の標識ですか。 I put great value on your knowledge about it. それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 The vision that was planted in my senses still silently lingers. その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 It takes time to develop political awareness. 政治意識の涵養には時間を要する。 Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought. ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。 Developing political awareness takes time. 政治意識を育むには時間がかかる。 The great end of life is not knowledge but action. 人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。 An encyclopedia is a mine of information. 百科事典は知識の宝庫だ。 Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 He has not yet recovered consciousness. 彼はまだ意識を回復していない。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 He extended the knowledge of biochemistry. 彼は生化学の知識を深めた。 He has various knowledge. 彼はいろんな知識を持っている。 He has been unconscious for three days. 彼は三日間無意識の状態だ。 She is unconscious. 意識がありません。 Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor. 私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。 In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 He had scientific attainments, but he didn't even know it. 学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。 Who that has common sense can believe it? 常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society. 知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense. 先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。 I have some acquaintance with chemistry. 化学には少し知識があります。 They had little information about geography. 彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。 The teacher was surprised at the extent of his knowledge. 先生は彼の知識の広さに驚いた。 Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original. トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。 She has an eye for the beautiful. 彼女は美に対する鑑識眼を持っている。 A passenger fainted, but the stewardess brought him around. 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 Knowledge is power. 知識は力なり。 He lacks the merest grain of common sense. 彼は常識が全く欠けている。 I must read many books to add to my knowledge. 知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。 While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S. アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。 He is a man with profound learning. 彼は深遠な学識を備えた人だ。 He is acquisitive of knowledge. 彼は知識欲旺盛だ。 A sensible person is one who uses good sense. 分別ある人というのは良識を働かす人である。 I lost consciousness. 意識を失いました。 She is devoid of common sense. 彼女は常識に欠けている。 Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。 A man of common sense would never do such a thing. 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 How did she get to know so much about fish? 彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。 He is well read in English literature. 彼はイギリス文学についての知識が豊富である。 The English scholar is not conscious of his lack of common sense. その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen. 常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity. そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。 An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. 彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。 It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it. 知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。 He has a keen awareness of the problem. 彼は明敏な問題意識をもっている。 He is devoid of common sense. 彼は非常識だ。 He that increases knowledge increases sorrows. 知識を増す者は悲哀を増す。 This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris. このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 The traveler fainted from hunger, but soon he came to. その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 I blacked out. 意識を失いました。