UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a learned man.彼は学識ある人だ。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
He has no common sense.彼は常識がない。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
Knowledge can only be obtained by study.知識は学習によってのみ習得することができる。
Among other things, he has an eye for good pictures.とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
She has an eye for the beautiful.彼女は美に対して眼識がある。
A sensible person wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
His extensive knowledge surprises me.彼の博識には驚く。
I always place a high value on knowledge.私は常に知識には高い価値を置いている。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
He is acquisitive of knowledge.彼は知識欲旺盛だ。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
The journey greatly added to his store of knowledge.その旅行で彼の知識は大いに増えた。
A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
In point of learning he is superior to all his friends.学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
He had scientific attainments, but he didn't even know it.学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
The world did not recognize him.世界は彼を認識していなかった。
We are always conscious of the signs.私たちはそれらの徴候を常に意識している。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He is inferior to me in learning.彼は私より学識が劣っている。
She has an eye for the beautiful.彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Knowledge is power.知識はちからなり。
Knowledge is not an end in itself.知識そのものは目的ではない。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
Television helps us widen our knowledge.テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.地球が自転しているのは常識だ。
It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.先生は彼の知識の広さに驚いた。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
A man of sense wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
His knowledge of geography is poor.彼の地理学の知識は乏しい。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
His knowledge of French is poor.彼のフランス語の知識は未熟だ。
I have some acquaintance with chemistry.化学には少し知識があります。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
I put great value on your knowledge about it.それについての君の知識をぼくは大きく評価する。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
He was aware of a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
What does that sign say?あれは何の標識ですか。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I can't see the road signs in this fog.この霧では道路標識は見えない。
He is a man of profound knowledge.彼は深い学識のある人だ。
She's unconscious.彼女は意識を失っています。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
Developing political awareness takes time.政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
She acquired the knowledge of English.彼女は英語の知識を習得した。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
He is known for his scholarship.彼はその学識で知られている。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
His broad interests bring him broad views on everything.彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
He has given us useful knowledge.彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
She is unconscious.意識がありません。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License