UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is proud of his scholarship.学識を自慢している。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
I blacked out.意識を失いました。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
I am no match for her in knowledge.知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
University education is designed to expand your knowledge.大学教育は知識を広げるためのものだ。
I don't have much knowledge of physics.私の物理の知識は貧弱です。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
I have some acquaintance with chemistry.化学には少し知識があります。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
He lacks the merest grain of common sense.彼は常識が全く欠けている。
He is superior in learning to me.彼は私より学識が優れている。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
The world did not recognize him.世界は彼を認識していなかった。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
His extensive knowledge surprises me.彼の博識には驚く。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
His knowledge of French is poor.彼のフランス語の知識は未熟だ。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
His broad interests bring him broad views on everything.彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
I lost consciousness.意識を失いました。
Our century has seen a notable increase of knowledge.今世紀には注目すべき知識の増加があった。
I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge.トムの博識には驚かされる。
She is lacking in common sense.彼女には常識が欠けている。
Do you think he's sensible?彼は良識があると思いますか。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Our knowledge on the problem is rather limited.この問題についての知識はかなりかぎられている。
Unconsciously my mom took hold of the chair.お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
They are equally matched in their knowledge of English.彼らは英語の知識の点では互角だ。
Knowledge is power.知識はちからなり。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
My knowledge of German is poor.私のドイツ語の知識は貧弱です。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を知識は何の役にも立たない。
Though he is very learned, he lacks common sense.彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
She has an eye for the beautiful.彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
She is interested in learning new ideas.彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
He has experience as well as knowledge.彼は知識だけでなく経験も豊かである。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
He is devoid of common sense.彼には常識が欠けている。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
He is a person with good sense.彼は良識ある人です。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
He has transmitted all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を伝えた。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
I must read many books to add to my knowledge.知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。
He is devoid of common sense.彼は非常識だ。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
We should have been fully aware of this risk all along.最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
He prides himself on his knowledge of politics.彼は、政治の知識を自慢している。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
He has some knowledge of editing.彼は多少編集の知識がある。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
Her knowledge of French is greater than mine.彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
A baby has no knowledge of good and evil.赤ん坊には善悪が認識出来ない。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
He has no common sense.彼は常識がない。
I blacked out.意識を失いました。
The space shuttle informs us about the earth, too.スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.先生は彼の知識の広さに驚いた。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
Mary is in want of common sense.メアリーには常識が欠けている。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
A sensible person wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
Knowledge without common sense counts for little.常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License