The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was tortured by guilt.
彼は罪の意識にさいなまれた。
Does he have general common sense?
一般常識を持っていますか。
I have some acquaintance with chemistry.
化学には少し知識があります。
It is true he is young, but he has much good sense.
なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
Who, that has common sense, would do such a thing?
常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
He is a person with good sense.
彼は良識ある人です。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
She is unconscious.
意識がありません。
The sign says "Exit."
標識には、出口と書かれている。
He is devoid of common sense.
彼には常識が欠けている。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識欲旺盛だ。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
He is a learned man.
彼は学識ある人だ。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
My eyes have become less appreciative of colors.
私の目は色が識別しにくくなってきた。
He was eaten up with guilt.
彼は罪の意識にとらわれていた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!
まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別できる。
He was very learned, but he didn't know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
He is inferior to me in learning.
彼は私より学識が劣っている。
He identifies colors and shapes.
色や形が識別できる。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.