UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He acquired some knowledge about Ben.彼はベンについていくらかの知識を得た。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
He is proud of his scholarship.学識を自慢している。
He has not only learning but experience.彼は学識ばかりでなく経験もある。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
He has transmitted all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を伝えた。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
What is it that satisfies your aesthetic sense?あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
She is devoid of common sense.彼女は常識に欠けている。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
He always parades his knowledge of English.彼はいつも英語の知識をひけらかす。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
He lacks common sense.彼は非常識だ。
Don't hesitate to ask for information.知識を求めるのにためらってはいけない。
His great learning has at last been recognized.彼の偉大な学識はついに認められた。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
In order words, it is a matter of common sense.言い換えれば、それは常識の問題である。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
He is inferior to me in learning.彼は私より学識が劣っている。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
He was aware of a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
Knowledge without common sense counts for little.常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
It is true he is young, but he has much good sense.なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
She is interested in learning new ideas.彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
It takes time to develop political awareness.政治意識を育むには時間がかかる。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
I unconsciously removed my shirt.無意識に上着を脱ぎ棄てました。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He was tortured by guilt.彼は罪の意識にさいなまれた。
Unconsciously my mom took hold of the chair.お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
A sensible person wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
He is devoid of common sense.彼には常識が欠けている。
His knowledge of English is poor.彼の英語の知識は貧弱である。
Man is a conscious being.人は意識のある生き物だ。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
Mary is in want of common sense.メアリーには常識が欠けている。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They fixed the sign to the wall.彼らはその標識を壁に取り付けた。
I expect you realised that without being conscious of it.ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
I must read many books to add to my knowledge.知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
She is unconscious.意識がありません。
They are equally matched in their knowledge of French.彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
She acquired the knowledge of English.彼女は英語の知識を習得した。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
The guilt manifests itself on his face.罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
He was eaten up with guilt.彼は罪の意識にとらわれていた。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
Most signs are written in English.大部分の標識は英語で書かれている。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
I blacked out.意識を失いました。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.地球が自転しているのは常識だ。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
I don't have much knowledge of physics.私の物理の知識は貧弱です。
She is unconscious.彼女は意識がありません。
He has given us useful knowledge.彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
He is a learned man.彼は学識ある人だ。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License