We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
A man of sense wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
The runner had reached the halfway mark.
走者は中間標識のところに達していた。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
He is inferior to me in learning.
彼は私より学識が劣っている。
It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
His knowledge of English is poor.
彼の英語の知識は貧弱である。
I must read many books to add to my knowledge.
知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
Knowledge is not an end in itself.
知識そのものは目的ではない。
Do you think he's sensible?
彼は良識があると思いますか。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
What does that sign say?
あれは何の標識ですか。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.
私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
He doesn't have any common sense.
彼は非常識だ。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.
偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
The man was a fountain of knowledge.
その男は知識の泉ともいうべき人だった。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.
ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
He has not only learning but experience.
彼は学識ばかりでなく経験もある。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
She was conscious of being stared at by a stranger.
彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
She is devoid of common sense.
彼女は常識に欠けている。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識ばかりでなく経験もある。
He is superior in learning to me.
彼は私より学識が優れている。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.
生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
They fixed the sign to the wall.
彼らはその標識を壁に取り付けた。
She is interested in learning new ideas.
彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
I unconsciously removed my shirt.
無意識に上着を脱ぎ棄てました。
It is true he is young, but he has much good sense.
なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
Man prides himself on the increase in his knowledge.
人間は、知識が増えることを誇りとする。
Your knowledge surprises me.
きみの博識は私を驚かせる。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
I did not see the sign.
標識は見ませんでした。
He must be lacking in common sense.
彼は常識に欠けているに違いない。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識に貪欲である。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Man is a conscious being.
人は意識のある生き物だ。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
Learning is one thing, and common sense another.
学識と常識は別物だ。
Mary lacks common sense.
メアリーには常識が欠けている。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.