The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She put on high airs with her learning, and she was not popular.
彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
I unconsciously removed my shirt.
無意識に上着を脱ぎ棄てました。
He is a man of profound knowledge.
彼は深い学識のある人だ。
Who, that has common sense, would do such a thing?
常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.
今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
He was eaten up with guilt.
彼は罪の意識にとらわれていた。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
I did not see the sign.
標識は見ませんでした。
Mr Ito is a highly educated man.
伊藤さんはたいへん学識のある人です。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
The sign says that the police will take your car away if you park it here.
その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
He must be lacking in common sense.
彼は常識に欠けているに違いない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
I blacked out.
意識を失いました。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
He is wanting in common sense.
彼は常識が足りない。
He prides himself on his learning.
彼は学識を自慢している。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
He felt a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.