It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
I put great value on your knowledge about it.
それについての君の知識をぼくは大きく評価する。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
How did she get to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
He has a keen awareness of the problem.
彼は明敏な問題意識をもっている。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.
今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
I expect you realised that without being conscious of it.
ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
I blacked out.
意識を失いました。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.
母は米国で英語の知識を習得した。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
He was tortured by guilt.
彼は罪の意識にさいなまれた。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
He prides himself on his knowledge of politics.
彼は、政治の知識を自慢している。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
The gap in perspective between man and woman on home management.
家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
He likes to posture as an intellectual.
彼は知識人ぶるのが好きだ。
Among other things, he has an eye for good pictures.
とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
He was conscious of her presence.
彼は彼女の存在を意識した。
Do you think he's sensible?
彼は良識があると思いますか。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.
止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。
I have some acquaintance with chemistry.
化学には少し知識があります。
Many runners passed out in the heat.
暑さで多くのランナーが意識を失った。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Who that has common sense can believe such a thing?
常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.
政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Didn't you disregard a stop sign?
停止標識を無視しませんでしたか。
He has transmitted all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を伝えた。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
She is unconscious.
彼女は意識を失っています。
She was unconscious for a whole day after the accident.
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.
物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
He has given us useful knowledge.
彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.