The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
He was apt to boast of his knowledge.
彼は学識を自慢しがちであった。
She has little knowledge of science.
彼女は少ししか科学の知識がない。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
A person with common sense would never do this kind of thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
He is known for his scholarship.
彼はその学識で知られている。
He is well read in English literature.
彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
I have an acquaintance with her.
彼女なら面識があります。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
He has not only learning but experience.
彼は学識ばかりでなく経験もある。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?
君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
Don't hesitate to ask for information.
知識を求めるのにためらってはいけない。
She is unconscious.
彼女は意識を失っています。
I unconsciously removed my shirt.
無意識に上着を脱ぎ棄てました。
His extensive knowledge surprises me.
彼の博識には驚く。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
The sign says that the police will take your car away if you park it here.
その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
I don't have much knowledge of physics.
私の物理の知識は貧弱です。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
He had scientific attainments, but he didn't even know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
Who, that has common sense, would do such a thing?
常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
They have no sense of sin.
彼らには罪の意識がない。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He has no common sense.
彼は常識がない。
His great learning has at last been recognized.
彼の偉大な学識はついに認められた。
How did she come to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Your knowledge surprises me.
きみの博識は私を驚かせる。
Mr. Ito is a highly educated man.
伊藤さんはたいへん学識のある人です。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
The man was a fountain of knowledge.
その男は知識の泉ともいうべき人だった。
He is wanting in common sense.
彼は常識が足りない。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
She was conscious of being stared at by a stranger.
彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.
政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
He was unconscious for several days.
彼は数日間意識不明であった。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
She is unconscious.
意識がありません。
He was conscious of her presence.
彼は彼女の存在を意識した。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
I did not see the sign.
標識は見ませんでした。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.