Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Many runners passed out in the heat.
暑さで多くのランナーが意識を失った。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.
私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
He has knowledge, and experience as well.
あの人には知識も経験もある。
The guilt manifests itself on his face.
罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.
生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
Don't hesitate to ask for information.
知識を求めるのにためらってはいけない。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Who that has common sense can believe such a thing?
常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
The runner had reached the halfway mark.
走者は中間標識のところに達していた。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
Her knowledge of French is greater than mine.
彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
Do you think he's sensible?
彼は良識があると思いますか。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.
今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
She blacked out on seeing the scene of the accident.
彼女は事故の現場を見て意識を失った。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
He lacks common sense.
彼は非常識だ。
She's unconscious.
彼女は意識を失っています。
He was unconscious for several days.
彼は数日間意識不明であった。
He tried to parade his knowledge.
彼は知識をひけらかそうとした。
A man of sense wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.
彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
It takes time to develop political awareness.
政治意識を育むには時間がかかる。
The child has advanced in his knowledge.
その子の知識は進歩した。
He was apt to boast of his knowledge.
彼は学識を自慢しがちであった。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
Knowledge can only be obtained by study.
知識は学習によってのみ習得することができる。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
He has transmitted all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を伝えた。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Many runners passed out in the heat.
暑さのため多くのランナーが意識を失った。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Little by little our knowledge of English increases.
少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
He has both experience and knowledge.
彼は経験もあるし知識もある。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
Developing political awareness takes time.
政治意識の涵養には時間を要する。
The journey greatly added to his store of knowledge.
その旅行で彼の知識は大いに増えた。
In point of learning he is superior to all his friends.
学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
She has little knowledge of physics.
彼女には物理の知識がほとんどない。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Man prides himself on the increase in his knowledge.
人間は、知識が増えることを誇りとする。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
An encyclopedia is a mine of information.
百科事典は知識の宝庫だ。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Knowledge is power.
知識はちからなり。
He was conscious of her presence.
彼は彼女の存在を意識した。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.