UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
His extensive knowledge surprises me.彼の博識には驚く。
Man prides himself on the increase in his knowledge.人間は、知識が増えることを誇りとする。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
I don't have much knowledge of physics.私の物理の知識は貧弱です。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
She's unconscious.彼女は意識を失っています。
He prides himself on his knowledge of politics.彼は、政治の知識を自慢している。
I lost consciousness.意識を失いました。
His knowledge of French is poor.彼のフランス語の知識は未熟だ。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
He was eaten up with guilt.彼は罪の意識にとらわれていた。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
He is devoid of common sense.彼には常識が欠けている。
I must read many books to add to my knowledge.知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。
He has transferred all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を与えた。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
She is unconscious.意識がありません。
He is devoid of common sense.彼は非常識だ。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
She is devoid of common sense.彼女は常識に欠けている。
He acquired some knowledge about Ben.彼はベンについていくらかの知識を得た。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別できる。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
His knowledge of English is poor.彼の英語の知識は貧弱である。
He is lacking in common sense.彼は常識に欠けている。
I blacked out.意識を失いました。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
He has transmitted all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を伝えた。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
He doesn't have any common sense.彼は非常識だ。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
Mary lacks common sense.メアリーには常識が欠けている。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
He has only a superficial knowledge of Japanese.彼は日本語のうわべだけの知識しかない。
Among other things, he has an eye for good pictures.とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
Knowledge is not an end in itself.知識そのものは目的ではない。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Television helps us widen our knowledge.テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
She was conscious of being stared at by a stranger.彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
He is well read in English literature.彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
Who that has common sense can believe such a thing?常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
A baby has no knowledge of good and evil.赤ん坊には善悪が認識出来ない。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
He lacks common sense.彼は非常識だ。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
Man is a conscious being.人は意識のある生き物だ。
The scores are low because the task is cognitively demanding.課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
He is a person with good sense.彼は良識ある人です。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
He has gleaned knowledge from various books.彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
He extended the knowledge of biochemistry.彼は生化学の知識を深めた。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
She is unconscious.彼女は意識がありません。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
He has a well of knowledge.彼は知識の宝庫だ。
He was aware of a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License