More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
She has little knowledge of science.
彼女は少ししか科学の知識がない。
It's my belief that knowledge is power.
知識は力なりというのは私の信念だ。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
He has some knowledge of editing.
彼は多少編集の知識がある。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
His great learning has at last been recognized.
彼の偉大な学識はついに認められた。
In point of learning he is superior to all his friends.
学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Many runners passed out in the heat.
暑さで多くのランナーが意識を失った。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
Her knowledge of French is greater than mine.
彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
He has only a superficial knowledge of Japanese.
彼は日本語のうわべだけの知識しかない。
A sensible person wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
He lacks the merest grain of common sense.
彼は常識が全く欠けている。
He is a person with good sense.
彼は良識ある人です。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
Though he is very learned, he lacks common sense.
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
An encyclopedia is a mine of information.
百科事典は知識の宝庫だ。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについていくらかの知識を得た。
She was conscious of being stared at by a stranger.
彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
He put on airs with his learning.
彼は学識を鼻にかけていた。
They fixed the sign to the wall.
彼らはその標識を壁に取り付けた。
She has little knowledge of physics.
彼女には物理の知識がほとんどない。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
He always parades his knowledge of English.
彼はいつも英語の知識をひけらかす。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.
地球が自転しているのは常識だ。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I put great value on your knowledge about it.
それについての君の知識をぼくは大きく評価する。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
The space shuttle informs us about the earth, too.
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
He was aware of a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.