The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
It takes time to develop political awareness.
政治意識の涵養には時間を要する。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
She acquired the knowledge of English.
彼女は英語の知識を習得した。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.
止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
Our knowledge on the problem is rather limited.
この問題についての知識はかなりかぎられている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
The sign says "Exit."
標識には、出口と書かれている。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.
生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
My knowledge of German is poor.
私のドイツ語の知識は貧弱です。
Little by little our knowledge of English increases.
少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
He was unconscious for several days.
彼は数日間意識不明であった。
He has transmitted all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を伝えた。
My eyes have become less appreciative of colors.
私の目は色が識別しにくくなってきた。
The journey greatly added to his store of knowledge.
その旅行で彼の知識は大いに増えた。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
A man of sense wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
The world did not recognize him.
世界は彼を認識していなかった。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.
うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
In point of learning he is superior to all his friends.
学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対して眼識がある。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!
まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
She blacked out on seeing the scene of the accident.
彼女は事故の現場を見て意識を失った。
She is unconscious.
彼女は意識がありません。
He is a learned man.
彼は学識ある人だ。
How did she come to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
Didn't you disregard a stop sign?
停止標識を無視しませんでしたか。
The man was a fountain of knowledge.
その男は知識の泉ともいうべき人だった。
He has knowledge, and experience as well.
あの人には知識も経験もある。
He is a man of profound knowledge.
彼は深い学識のある人だ。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
He has not only learning but experience.
彼は学識ばかりでなく経験もある。
All knowledge is not good.
全ての知識がよい物とは言えない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Knowledge can only be obtained by study.
知識は学習によってのみ習得することができる。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
He had scientific attainments, but he didn't even know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
He was very learned, but he didn't know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
She was conscious of being stared at by a stranger.
彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
Your knowledge surprises me.
きみの博識は私を驚かせる。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別できる。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.
彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
She is unconscious.
彼女は意識を失っています。
He has a well of knowledge.
彼は知識の宝庫だ。
He was tortured by guilt.
彼は罪の意識にさいなまれた。
He has no knowledge, not to mention experience.
彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.