The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All knowledge is not good.
全ての知識がよい物とは言えない。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He has only a superficial knowledge of Japanese.
彼は日本語のうわべだけの知識しかない。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
He has knowledge and experience as well.
彼は知識も経験も持っている。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.
知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
Knowledge without common sense counts for little.
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.
彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
She acquired the knowledge of English.
彼女は英語の知識を習得した。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
A person with common sense would never do this kind of thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
He has both experience and knowledge.
彼は経験もあるし知識もある。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
Her knowledge of French is greater than mine.
彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.
今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?
君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
He felt a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識欲旺盛だ。
He is a learned man.
彼は学識ある人だ。
The runner had reached the halfway mark.
走者は中間標識のところに達していた。
He has a well of knowledge.
彼は知識の宝庫だ。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
He is known for his scholarship.
彼はその学識で知られている。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
He is inferior to me in learning.
彼は私より学識が劣っている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.