I expect you realised that without being conscious of it.
ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
He has a knowledge of biology.
彼には生物学の知識が多少ある。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
Didn't you disregard a stop sign?
停止標識を無視しませんでしたか。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
Though he is very learned, he lacks common sense.
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
She is lacking in common sense.
彼女には常識が欠けている。
Many runners passed out in the heat.
暑さで多くのランナーが意識を失った。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
It takes time to develop political awareness.
政治意識の涵養には時間を要する。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識ばかりでなく経験もある。
The man was a fountain of knowledge.
その男は知識の泉ともいうべき人だった。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
Little by little our knowledge of English increases.
少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
He is a man of profound knowledge.
彼は深い学識のある人だ。
His knowledge of geography is poor.
彼の地理学の知識は乏しい。
He likes to posture as an intellectual.
彼は知識人ぶるのが好きだ。
She is unconscious.
意識がありません。
It's my belief that knowledge is power.
知識は力なりというのは私の信念だ。
He was eaten up with guilt.
彼は罪の意識にとらわれていた。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
All knowledge is not good.
全ての知識がよい物とは言えない。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
He felt a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.
母は米国で英語の知識を習得した。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識に貪欲である。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.