Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 The brandy brought him around in no time. ブランデーですぐに意識を回復した。 He extended the knowledge of biochemistry. 彼は生化学の知識を深めた。 Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original. トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。 He must be lacking in common sense. 彼は常識に欠けているに違いない。 Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years. ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。 Many runners passed out in the heat. 暑さのため多くのランナーが意識を失った。 He never makes a show of his learning. 彼は決して自分の学識を見せびらかせない。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 We must be a step ahead of the times in our outlook. 我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。 An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 I blacked out. 意識を失いました。 He has knowledge, and experience as well. あの人には知識も経験もある。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 Does he have general common sense? 一般常識を持っていますか。 The sign indicates the location of the escalator. 標識はエスカレーターの位置を示している。 The runner had reached the halfway mark. 走者は中間標識のところに達していた。 Television enlightens the viewers as well as entertains them. テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。 A man of common sense would never do such a thing. 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success. 私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。 A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble. 知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。 His great learning has at last been recognized. 彼の偉大な学識はついに認められた。 Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied? 君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 The great end of life is not knowledge but action. 人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。 Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential. 外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。 Developing political awareness takes time. 政治的意識を持つようになるには時間がかかる。 It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active. 政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 A passenger fainted, but the stewardess brought him around. 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used). nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。 The sign says that the police will take your car away if you park it here. その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。 While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S. アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。 It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society. 知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 Developing political awareness takes time. 政治意識を持つようになるには時間がかかる。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 He acquired some knowledge about Ben. 彼はベンについて少々知識を得た。 She is lacking in common sense. 彼女には常識が欠けている。 You have knowledge and experience as well. 君には知識があり、また経験もある。 He tried to parade his knowledge. 彼は知識をひけらかそうとした。 We should have been fully aware of this risk all along. 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 We are fully aware of the importance of the situation. 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 She was unconscious for a whole day after the accident. 彼女は事故の後丸一日意識不明だった。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 He was tortured by guilt. 彼は罪の意識にさいなまれた。 He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 How did she get to know so much about fish? 彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。 Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 Knowledge is power. 知識は力なり。 Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 Knowledge is power. 知識はちからなり。 Developing political awareness takes time. 政治意識の涵養には時間を要する。 He has both experience and knowledge. 彼は経験もあるし知識もある。 In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 It is not always easy to separate right from wrong. 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 He is devoid of common sense. 彼には常識が欠けている。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 A sensible person wouldn't speak to you like that. 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 The scores are low because the task is cognitively demanding. 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 He is acquisitive of knowledge. 彼は知識に貪欲である。 A problem of whose importance we are fully aware. われわれがその重要性を十分に意識している問題。 He is superior in learning to me. 彼は私より学識が優れている。 This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris. このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。 He prides himself on his knowledge of politics. 彼は、政治の知識を自慢している。 He always parades his knowledge of English. 彼はいつも英語の知識をひけらかす。 First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! Our knowledge on the problem is rather limited. この問題についての知識はかなりかぎられている。 She fainted, but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 It's quite absurd of you to tell her that sort of thing. あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。 She fainted but soon came to. 彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。 I acknowledged that I want to do strange things. 私は自分が変なことをしたいのだと認識した。 Television helps us widen our knowledge. テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 The cold air revived Tom. ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 He has transferred all his knowledge to his son. 彼は息子にすべての知識を与えた。 He lacks the merest grain of common sense. 彼は常識が全く欠けている。 Mary is in want of common sense. メアリーには常識が欠けている。 I put great value on your knowledge about it. それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 It's my belief that knowledge is power. 知識は力なりというのは私の信念だ。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 Who that has common sense can believe it? 常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。 He has a keen awareness of the problem. 彼は明敏な問題意識をもっている。 Knowledge can only be obtained by study. 知識は学習によってのみ習得することができる。 He likes to posture as an intellectual. 彼は知識人ぶるのが好きだ。 My mother acquired her knowledge of English in the United States. 母は米国で英語の知識を習得した。 I get knowledge by reading books. 私は本を読むことによって知識を得る。 Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information. 小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。 He was apt to boast of his knowledge. 彼は学識を自慢しがちであった。 He lacks common sense. 彼は非常識だ。 He is a person with good sense. 彼は良識ある人です。 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 He has a superficial knowledge of navigation. 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 I doubt your good sense. あなたの良識を疑います。