It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.
アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
The guilt manifests itself on his face.
罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
Knowledge is power.
知識はちからなり。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.
生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
He was very learned, but he didn't know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
I am acquainted with him.
彼とは面識がある。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
A man of sense would be ashamed of such behavior.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
He is in a rage to know.
彼は知識欲が旺盛である。
He is a person with good sense.
彼は良識ある人です。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.
彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
I blacked out.
意識を失いました。
He was conscious of her presence.
彼は彼女の存在を意識した。
He is devoid of common sense.
彼は非常識だ。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについて少々知識を得た。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
A person with common sense would never do this kind of thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Little by little our knowledge of English increases.
少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.