The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
I get knowledge by reading books.
私は本を読むことによって知識を得る。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Our century has seen a notable increase of knowledge.
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
Mary is in want of common sense.
メアリーには常識が欠けている。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
He was very learned, but he didn't know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
She has little knowledge of science.
彼女は少ししか科学の知識がない。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
The child has advanced in his knowledge.
その子の知識は進歩した。
Man prides himself on the increase in his knowledge.
人間は、知識が増えることを誇りとする。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
He must be lacking in common sense.
彼は常識に欠けているに違いない。
Mr Ito is a highly educated man.
伊藤さんはたいへん学識のある人です。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
A person with common sense would never do this kind of thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
He has given us useful knowledge.
彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
It is true he is young, but he has much good sense.
なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
In point of learning he is superior to all his friends.
学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
He has not only learning but experience.
彼は学識ばかりでなく経験もある。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
He that increases knowledge increases sorrows.
知識を増す者は悲哀を増す。
I blacked out.
意識を失いました。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.
政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Though he is very learned, he lacks common sense.
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Mary lacks common sense.
メアリーには常識が欠けている。
He doesn't have any common sense.
彼は非常識だ。
Many runners passed out in the heat.
暑さで多くのランナーが意識を失った。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.
母は米国で英語の知識を習得した。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.
地球が自転しているのは常識だ。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!
まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
The runner had reached the halfway mark.
走者は中間標識のところに達していた。
A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.
止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.