We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
He has knowledge and experience as well.
彼には、知識とその上経験もある。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
All knowledge is not good.
全ての知識がよい物とは言えない。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.
彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
Does he have general common sense?
一般常識を持っていますか。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについて少々知識を得た。
Developing political awareness takes time.
政治意識の涵養には時間を要する。
Though he is very learned, he lacks common sense.
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
The journey greatly added to his store of knowledge.
その旅行で彼の知識は大いに増えた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
How did she come to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Her knowledge of French is greater than mine.
彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識に貪欲である。
He never makes a show of his learning.
彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
Unconsciously my mom took hold of the chair.
お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.
物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.
彼は偉大な科学者だが、常識がない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.