The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is devoid of common sense.
彼は非常識だ。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
She blacked out on seeing the scene of the accident.
彼女は事故の現場を見て意識を失った。
He has knowledge, and experience as well.
あの人には知識も経験もある。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについていくらかの知識を得た。
They are superior to us in learning.
彼らは私達よりも学識が優れている。
My knowledge of German is poor.
私のドイツ語の知識は貧弱です。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.
地球が自転しているのは常識だ。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
Knowledge can only be obtained by study.
知識は学習によってのみ習得することができる。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He has a well of knowledge.
彼は知識の宝庫だ。
Among other things, he has an eye for good pictures.
とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
She acquired the knowledge of English.
彼女は英語の知識を習得した。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
He was conscious of her presence.
彼は彼女の存在を意識した。
Little by little our knowledge of English increases.
少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
A sensible person wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
He has a knowledge of biology.
彼には生物学の知識が多少ある。
Mary is in want of common sense.
メアリーには常識が欠けている。
He had scientific attainments, but he didn't even know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
He is well read in English literature.
彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
He has only a superficial knowledge of Japanese.
彼は日本語のうわべだけの知識しかない。
I have an acquaintance with her.
彼女なら面識があります。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.
母は米国で英語の知識を習得した。
Knowledge is power.
知識はちからなり。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.