In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
He has various knowledge.
彼はいろんな知識を持っている。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.
ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
He has both experience and knowledge.
彼は経験もあるし知識もある。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
How did she get to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
I put great value on your knowledge about it.
それについての君の知識をぼくは大きく評価する。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
He is well read in English literature.
彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
He has transferred all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を与えた。
He has a well of knowledge.
彼は知識の宝庫だ。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
I have an acquaintance with her.
彼女なら面識があります。
Knowledge is power.
知識はちからなり。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?
社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
Our knowledge on the problem is rather limited.
この問題についての知識はかなりかぎられている。
He was apt to boast of his knowledge.
彼は学識を自慢しがちであった。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
He was eaten up with guilt.
彼は罪の意識にとらわれていた。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
He is a learned man.
彼は学識ある人だ。
He has character as well as knowledge.
彼は知識はもちろん人格も備えている。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
I am not acquainted with him.
私は彼に面識がない。
She is unconscious.
意識がありません。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
Many runners passed out in the heat.
暑さのため多くのランナーが意識を失った。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
It takes time to develop political awareness.
政治意識の涵養には時間を要する。
It takes time to develop political awareness.
政治意識を育むには時間がかかる。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
The guilt manifests itself on his face.
罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!
まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.
彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.