Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is unconscious. 彼女は意識がありません。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 He likes to posture as an intellectual. 彼は知識人ぶるのが好きだ。 A man of common sense would never do such a thing. 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 A man of sense wouldn't speak to you like that. 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 He prides himself on his knowledge of politics. 彼は、政治の知識を自慢している。 Learning is one thing, and common sense another. 学識と常識は別物だ。 Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。 What is it that satisfies your aesthetic sense? あなたの美意識を満足させるものは何ですか? A problem of whose importance we are fully aware. われわれがその重要性を十分に意識している問題。 Who that has common sense can believe such a thing? 常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。 What does that sign say? あれは何の標識ですか。 She acquired the knowledge of English. 彼女は英語の知識を習得した。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low. 第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。 His knowledge of French is poor. 彼のフランス語の知識は未熟だ。 It is not always easy to separate right from wrong. 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 He has knowledge and experience as well. 彼には知識があり、また経験もある。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 The sign indicates the location of the escalator. 標識はエスカレーターの位置を示している。 My mother blacked out on seeing the scene of the accident. 母は事故の現場を見て意識を失った。 Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try. タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。 I think that Japanese students are very good at gathering knowledge. 日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。 He went to Britain to deepen his knowledge of the culture. 彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。 He is well read in English literature. 彼はイギリス文学についての知識が豊富である。 Most signs are written in English. 大部分の標識は英語で書かれている。 I have an acquaintance with her. 彼女なら面識があります。 She is unconscious. 彼女は意識を失っています。 Knowledge is like manure, it's only good when spread. 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen. 常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。 Our knowledge on the problem is rather limited. この問題についての知識はかなりかぎられている。 Knowledge is power. 知識はちからなり。 She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. 彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。 Television helps us widen our knowledge. テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 He tried to parade his knowledge. 彼は知識をひけらかそうとした。 Her knowledge of French is greater than mine. 彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。 So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor. 私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。 He is acquisitive of knowledge. 彼は知識欲旺盛だ。 He has given us useful knowledge. 彼は私達に有益な知識を与えてくれた。 More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。 Her consciousness grew fainter as death approached. 彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。 I think she was conscious of being stared at by many boys. 彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。 He was unconscious for several days. 彼は数日間意識不明であった。 I put great value on your knowledge about it. それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 His knowledge of art is poor. 彼の美術の知識は貧弱だ。 He regained consciousness in the hospital. 彼は病院で意識を回復した。 He told her firmly to realize how serious her condition was. 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 My eyes have become less appreciative of colors. 私の目は色が識別しにくくなってきた。 He has gleaned knowledge from various books. 彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。 It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 He lacks the merest grain of common sense. 彼は常識が全く欠けている。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 He has character as well as knowledge. 彼は知識はもちろん人格も備えている。 It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary. 見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 Knowledge can only be obtained by study. 知識は学習によってのみ習得することができる。 Knowledge has been passed down to subsequent generation. 知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の形態と考える人もいる。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original. トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。 He has not yet recovered consciousness. 彼はまだ意識を回復していない。 When he came to, he was lying alone on the hill. 彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。 The man was a fountain of knowledge. その男は知識の泉ともいうべき人だった。 Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied? 君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。 In point of learning he is superior to all his friends. 学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。 He is devoid of common sense. 彼は非常識だ。 He has only a superficial knowledge of the matter. 彼はその事柄について表面的な知識しかない。 With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 When going out to the society, what is the most necessary knowledge? 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 I expect you realised that without being conscious of it. ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。 He has a knowledge of biology. 彼には生物学の知識が多少ある。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 He has much economic knowledge. 彼は経済の知識をたくさん持っている。 He has been unconscious for three days. 彼は三日間無意識の状態だ。 He is wanting in common sense. 彼は常識が足りない。 The perception of beauty is a moral test. 美の認識は倫理の検査となり得る。 The sign indicates the way to go. その標識は進む方向を示している。 He identifies colors and shapes. 色や形が識別できる。 The gap in perspective between man and woman on home management. 家庭運営に関する男女の意識のずれ。 He has only a superficial knowledge of Japanese. 彼は日本語のうわべだけの知識しかない。 Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century. 科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。 A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。 Unconsciously my mom took hold of the chair. お母さんは無意識に椅子をつかんだ。 The great end of life is not knowledge but action. 人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 He has given us useful knowledge. 彼は私たちに有益な知識を示してくれた。 She blacked out on seeing the scene of the accident. 彼女は事故の現場を見て意識を失った。 He lacks common sense. 彼には常識が欠けている。 You have knowledge and experience as well. 君には知識があり、また経験もある。 She fainted, but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。