Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
He lacks the merest grain of common sense.
彼は常識が全く欠けている。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
He has transmitted all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を伝えた。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについていくらかの知識を得た。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識に貪欲である。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?
君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。
Knowledge without common sense counts for little.
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
The guilt manifests itself on his face.
罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
Who, that has common sense, would do such a thing?
常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
He lacks common sense.
彼は非常識だ。
He has only a superficial knowledge of Japanese.
彼は日本語のうわべだけの知識しかない。
He has various knowledge.
彼はいろんな知識を持っている。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Man prides himself on the increase in his knowledge.
人間は、知識が増えることを誇りとする。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
He has no knowledge, not to mention experience.
彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.
物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
An encyclopedia is a mine of information.
百科事典は知識の宝庫だ。
It takes time to develop political awareness.
政治意識を育むには時間がかかる。
In point of learning he is superior to all his friends.
学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
Mary lacks common sense.
メアリーには常識が欠けている。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.
彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
He is in a rage to know.
彼は知識欲が旺盛である。
He is a man of profound knowledge.
彼は深い学識のある人だ。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.