Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Knowledge is power. 知識はちからなり。 She was taken to hospital unconscious. 彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。 Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。 He is lacking in common sense. 彼は常識に欠けている。 He has transmitted all his knowledge to his son. 彼は息子にすべての知識を伝えた。 He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. 彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。 Developing political awareness takes time. 政治意識を育むには時間がかかる。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 He has only a superficial knowledge of the matter. 彼はその事柄について表面的な知識しかない。 He has not only learning but experience. 彼は学識ばかりでなく経験もある。 My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 Many runners passed out in the heat. 暑さのため多くのランナーが意識を失った。 What is it that satisfies your aesthetic sense? あなたの美意識を満足させるものは何ですか? He has experience as well as knowledge. 彼は知識だけでなく経験も豊かである。 Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years. ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。 We are always conscious of the signs. 私たちはそれらの徴候を常に意識している。 I think that knowledge without common sense counts for nothing. 常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。 You have knowledge and experience as well. 君には知識があり、また経験もある。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 She was unconscious for a whole day after the accident. 彼女は事故の後丸一日意識不明だった。 A man of learning is not always a man of sense. 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. 唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。 He is inferior to me in learning. 彼は私より学識が劣っている。 I have some acquaintance with chemistry. 化学には少し知識があります。 You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense. 先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 Little by little our knowledge of English increases. 少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。 If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought. ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。 I unconsciously removed my shirt. 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person. 科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。 He has transferred all his knowledge to his son. 彼は息子にすべての知識を与えた。 Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original. トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。 Does he have general common sense? 一般常識を持っていますか。 The sign indicates the location of the escalator. 標識はエスカレーターの位置を示している。 He is a learned man. 彼は学識ある人だ。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 My knowledge of German is poor. 私のドイツ語の知識は貧弱です。 Learning is one thing, and common sense another. 学識と常識は別物だ。 Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try. タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。 Unconsciously my mom took hold of the chair. お母さんは無意識に椅子をつかんだ。 The more a man knows, the more he discovers his ignorance. 人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。 She came to her senses in hospital. 彼女は病院で意識を取り戻した。 He has knowledge and experience as well. 彼には、知識とその上経験もある。 The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out. そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。 Knowledge without common sense counts for little. 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 He put on airs with his learning. 彼は学識を鼻にかけていた。 We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 He prides himself on his knowledge of politics. 彼は、政治の知識を自慢している。 I don't know much about computers. 私はコンピューターについてあまり知識がない。 To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used). nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。 She regained consciousness in the hospital. 彼女は病院で意識を取り戻した。 Who that has common sense can believe such a thing? 常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。 In other words, you should doubt common sense. つまり常識を疑えということだ。 The man was a fountain of knowledge. その男は知識の泉ともいうべき人だった。 It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook. なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 It is not always easy to separate right from wrong. 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 A sensible person wouldn't speak to you like that. 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 He always parades his knowledge of English. 彼はいつも英語の知識をひけらかす。 The scores are low because the task is cognitively demanding. 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 Knowledge has been passed down to subsequent generation. 知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。 His extensive knowledge surprises me. 彼の博識には驚く。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 The cold air revived Tom. ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を知識は何の役にも立たない。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 He has given us useful knowledge. 彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。 She is unconscious. 意識がありません。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はそのことについては表面的な知識しかない。 She recovered her senses. 彼女は意識を回復した。 They brought her round with brandy. ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs. 名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。 This is international common sense, the great principle of resource management. これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 I am acquainted with him. 彼とは面識がある。 Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 He has both experience and knowledge. 彼は経験もあるし知識もある。 Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom. 世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。 He has knowledge and experience as well. 彼は知識も経験も持っている。 When going out to the society, what is the most necessary knowledge? 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 He is devoid of common sense. 彼は非常識だ。 To do him justice, he is a man of common sense. 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 Knowledge can only be obtained by study. 知識は学習によってのみ習得することができる。 You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 They had little information about geography. 彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。 He has gleaned knowledge from various books. 彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 He has character as well as knowledge. 彼は知識はもちろん人格も備えている。 I doubt your good sense. あなたの良識を疑います。 The runner had reached the halfway mark. 走者は中間標識のところに達していた。 A problem of whose importance we are fully aware. われわれがその重要性を十分に意識している問題。 She was conscious of being stared at by a stranger. 彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。 It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary. 見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。 No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind. いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。