The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
There was a sign saying, "Keep off the grass."
「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
It's my belief that knowledge is power.
知識は力なりというのは私の信念だ。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
She has little knowledge of physics.
彼女には物理の知識がほとんどない。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He was eaten up with guilt.
彼は罪の意識にとらわれていた。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
He has character as well as knowledge.
彼は知識はもちろん人格も備えている。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
He has a knowledge of biology.
彼には生物学の知識が多少ある。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.
ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
He likes to posture as an intellectual.
彼は知識人ぶるのが好きだ。
I expect you realised that without being conscious of it.
ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Your knowledge surprises me.
きみの博識は私を驚かせる。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
She was unconscious for a whole day after the accident.
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.
私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
She is interested in learning new ideas.
彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
In point of learning he is superior to all his friends.
学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The space shuttle informs us about the earth, too.
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.
偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
They are superior to us in learning.
彼らは私達よりも学識が優れている。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
A person with common sense would never do this kind of thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
He was very learned, but he didn't know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
Little by little our knowledge of English increases.
少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
She has little knowledge of science.
彼女は少ししか科学の知識がない。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
He was unconscious for several days.
彼は数日間意識不明であった。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
His extensive knowledge surprises me.
彼の博識には驚く。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.
今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.
母は米国で英語の知識を習得した。
Knowledge without common sense counts for little.
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
It is true he is young, but he has much good sense.
なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
Knowledge is not an end in itself.
知識そのものは目的ではない。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
What does that sign say?
あれは何の標識ですか。
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?
社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
I have some acquaintance with chemistry.
化学には少し知識があります。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.