UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
How did she get to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
Knowledge is power.知識は力なり。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
She has little knowledge of physics.彼女には物理の知識がほとんどない。
Mary is in want of common sense.メアリーには常識が欠けている。
He is proud of his scholarship.学識を自慢している。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
She acquired the knowledge of English.彼女は英語の知識を習得した。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
She is interested in learning new ideas.彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
He has a knowledge of biology.彼には生物学の知識が多少ある。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
His extensive knowledge surprises me.彼の博識には驚く。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
He is a person with good sense.彼は良識ある人です。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
His broad interests bring him broad views on everything.彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
I put great value on your knowledge about it.それについての君の知識をぼくは大きく評価する。
He acquired some knowledge about Ben.彼はベンについていくらかの知識を得た。
He is known for his scholarship.彼はその学識で知られている。
She is unconscious.意識がありません。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
They are superior to us in learning.彼らは私達よりも学識が優れている。
He is well read in English literature.彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
He has not only learning but experience.彼は学識ばかりでなく経験もある。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
An encyclopedia is a mine of information.百科事典は知識の宝庫だ。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
I blacked out.意識を失いました。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
She is unconscious.彼女は意識を失っています。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The sign says that the police will take your car away if you park it here.その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
He identifies colors and shapes.色や形が識別できる。
He was tortured by guilt.彼は罪の意識にさいなまれた。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
A baby has no knowledge of good and evil.赤ん坊には善悪が認識出来ない。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
He is inferior to me in learning.彼は私より学識が劣っている。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。
I expect you realised that without being conscious of it.ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
I am no match for her in knowledge.知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
He tried to parade his knowledge.彼は知識をひけらかそうとした。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
He is a man of profound knowledge.彼は深い学識のある人だ。
Mary lacks common sense.メアリーには常識が欠けている。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
I don't know much about computers.私はコンピューターについてあまり知識がない。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
He prides himself on his knowledge of politics.彼は、政治の知識を自慢している。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Do you think he's sensible?彼は良識があると思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License