UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
He has knowledge and experience as well.彼は知識も経験も持っている。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を知識は何の役にも立たない。
He prides himself on his knowledge of politics.彼は、政治の知識を自慢している。
He identifies colors and shapes.色や形が識別できる。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
He has experience as well as knowledge.彼は知識だけでなく経験も豊かである。
He is devoid of common sense.彼は非常識だ。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
He acquired some knowledge about Ben.彼はベンについていくらかの知識を得た。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
Her knowledge of French is greater than mine.彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
She is devoid of common sense.彼女は常識に欠けている。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Television helps us widen our knowledge.テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
Our century has seen a notable increase of knowledge.今世紀には注目すべき知識の増加があった。
He had scientific attainments, but he didn't even know it.学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
He has no common sense.彼は常識がない。
He has character as well as knowledge.彼は知識はもちろん人格も備えている。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
He has a well of knowledge.彼は知識の宝庫だ。
In point of learning he is superior to all his friends.学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
He prides himself on his learning.彼は学識を自慢している。
He is devoid of common sense.彼には常識が欠けている。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.母は米国で英語の知識を習得した。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
He has various knowledge.彼はいろんな知識を持っている。
Most signs are written in English.大部分の標識は英語で書かれている。
I blacked out.意識を失いました。
He always parades his knowledge of English.彼はいつも英語の知識をひけらかす。
Man prides himself on the increase in his knowledge.人間は、知識が増えることを誇りとする。
Who, that has common sense, would do such a thing?常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
He is acquisitive of knowledge.彼は知識欲旺盛だ。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
An encyclopedia is a mine of information.百科事典は知識の宝庫だ。
The child has advanced in his knowledge.その子の知識は進歩した。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
He has not only learning but experience.彼は学識ばかりでなく経験もある。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
His knowledge of geography is poor.彼の地理学の知識は乏しい。
He tried to parade his knowledge.彼は知識をひけらかそうとした。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
Who that has common sense can believe such a thing?常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
He is lacking in common sense.彼は常識に欠けている。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
They fixed the sign to the wall.彼らはその標識を壁に取り付けた。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
We should have been fully aware of this risk all along.最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
Unconsciously my mom took hold of the chair.お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
He is inferior to me in learning.彼は私より学識が劣っている。
He has no knowledge, not to mention experience.彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
I always place a high value on knowledge.私は常に知識には高い価値を置いている。
She has little knowledge of science.彼女は少ししか科学の知識がない。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
I get knowledge by reading books.私は本を読むことによって知識を得る。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I am no match for her in knowledge.知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.先生は彼の知識の広さに驚いた。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
He has some acquaintance with the government people.彼は政府の高官に多少面識がある。
He was eaten up with guilt.彼は罪の意識にとらわれていた。
I expect you realised that without being conscious of it.ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License