The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.
物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
How did she come to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
My knowledge of German is poor.
私のドイツ語の知識は貧弱です。
Who, that has common sense, would do such a thing?
常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
He had scientific attainments, but he didn't even know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
He is devoid of common sense.
彼は非常識だ。
Her knowledge of French is greater than mine.
彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
He has knowledge and experience as well.
彼は知識も経験も持っている。
Many runners passed out in the heat.
暑さで多くのランナーが意識を失った。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
Knowledge is not an end in itself.
知識そのものは目的ではない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
She has little knowledge of science.
彼女は少ししか科学の知識がない。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
He was aware of a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.
彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
She was conscious of being stared at by a stranger.
彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.
先生は彼の知識の広さに驚いた。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
He has both experience and knowledge.
彼は経験もあるし知識もある。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
He likes to posture as an intellectual.
彼は知識人ぶるのが好きだ。
Knowledge can only be obtained by study.
知識は学習によってのみ習得することができる。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
Our knowledge on the problem is rather limited.
この問題についての知識はかなりかぎられている。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
His knowledge of English is poor.
彼の英語の知識は貧弱である。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.
彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
Your knowledge surprises me.
きみの博識は私を驚かせる。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.
今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
The guilt manifests itself on his face.
罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
Learning is one thing, and common sense another.
学識と常識は別物だ。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
Do you think he's sensible?
彼は良識があると思いますか。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.
政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.