A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
They have no sense of sin.
彼らには罪の意識がない。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
He has given us useful knowledge.
彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
Developing political awareness takes time.
政治意識を育むには時間がかかる。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.
母は米国で英語の知識を習得した。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
He was apt to boast of his knowledge.
彼は学識を自慢しがちであった。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
His knowledge of art is poor.
彼の美術の知識は貧弱だ。
The child has advanced in his knowledge.
その子の知識は進歩した。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識だけでなく経験も豊かである。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.
ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
The journey greatly added to his store of knowledge.
その旅行で彼の知識は大いに増えた。
He has no knowledge, not to mention experience.
彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.
止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。
The world did not recognize him.
世界は彼を認識していなかった。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
We are always conscious of the signs.
私たちはそれらの徴候を常に意識している。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He has some knowledge of editing.
彼は多少編集の知識がある。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
He felt a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.
アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.
知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
I get knowledge by reading books.
私は本を読むことによって知識を得る。
Her knowledge of French is greater than mine.
彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
He has knowledge and experience as well.
彼は知識も経験も持っている。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
He never makes a show of his learning.
彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
My knowledge of German is poor.
私のドイツ語の知識は貧弱です。
His knowledge of English is poor.
彼の英語の知識は貧弱である。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
He is devoid of common sense.
彼には常識が欠けている。
I am acquainted with him.
彼とは面識がある。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
He put on airs with his learning.
彼は学識を鼻にかけていた。
He has transferred all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を与えた。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
The sign says "Exit."
標識には、出口と書かれている。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.
物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.