The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.
ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
Man prides himself on the increase in his knowledge.
人間は、知識が増えることを誇りとする。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
Among other things, he has an eye for good pictures.
とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
Her knowledge of French is greater than mine.
彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
The gap in perspective between man and woman on home management.
家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Mr Ito is a highly educated man.
伊藤さんはたいへん学識のある人です。
All knowledge is not good.
全ての知識がよい物とは言えない。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
The sign says "Exit."
標識には、出口と書かれている。
He is superior in learning to me.
彼は私より学識が優れている。
An encyclopedia is a mine of information.
百科事典は知識の宝庫だ。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
Mr. Ito is a highly educated man.
伊藤さんはたいへん学識のある人です。
I don't have much knowledge of physics.
私の物理の知識は貧弱です。
I have an acquaintance with her.
彼女なら面識があります。
Unconsciously my mom took hold of the chair.
お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
He was aware of a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.
母は米国で英語の知識を習得した。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
He prides himself on his learning.
彼は学識を自慢している。
A man of sense would be ashamed of such behavior.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
He never makes a show of his learning.
彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.
止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対して眼識がある。
He has transmitted all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を伝えた。
My knowledge of German is poor.
私のドイツ語の知識は貧弱です。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識に貪欲である。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
He was very learned, but he didn't know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.