It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The man was a fountain of knowledge.
その男は知識の泉ともいうべき人だった。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
There was a sign saying, "Keep off the grass."
「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
He likes to posture as an intellectual.
彼は知識人ぶるのが好きだ。
She is unconscious.
彼女は意識を失っています。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
A man of learning is not always a man of sense.
学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
He is wanting in common sense.
彼は常識が足りない。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
He was apt to boast of his knowledge.
彼は学識を自慢しがちであった。
The sign says that the police will take your car away if you park it here.
その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。
It takes time to develop political awareness.
政治意識を育むには時間がかかる。
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
He is inferior to me in learning.
彼は私より学識が劣っている。
He has not only learning but experience.
彼は学識ばかりでなく経験もある。
His knowledge of English is poor.
彼の英語の知識は貧弱である。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
It is true he is young, but he has much good sense.
なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
I don't have much knowledge of physics.
私の物理の知識は貧弱です。
Do you think he's sensible?
彼は良識があると思いますか。
The gap in perspective between man and woman on home management.
家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識に貪欲である。
He prides himself on his learning.
彼は学識を自慢している。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
An encyclopedia is a mine of information.
百科事典は知識の宝庫だ。
He is a learned man.
彼は学識ある人だ。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対して眼識がある。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
The space shuttle informs us about the earth, too.
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
He is well read in English literature.
彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
He is devoid of common sense.
彼は非常識だ。
Franklin was known for his common sense.
フランクリンは常識があるので有名だった。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.
I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge.
トムの博識には驚かされる。
She was conscious of being stared at by a stranger.
彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
I have an acquaintance with her.
彼女なら面識があります。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
He is a person with good sense.
彼は良識ある人です。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
The runner had reached the halfway mark.
走者は中間標識のところに達していた。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.