Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
He has some knowledge of editing.
彼は多少編集の知識がある。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
Our century has seen a notable increase of knowledge.
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
Knowledge without common sense counts for little.
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?
君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
You have knowledge and experience as well.
君には知識があり、また経験もある。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
He has not only learning but experience.
彼は学識ばかりでなく経験もある。
In point of learning he is superior to all his friends.
学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
He that increases knowledge increases sorrows.
知識を増す者は悲哀を増す。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
They have no sense of sin.
彼らには罪の意識がない。
He always parades his knowledge of English.
彼はいつも英語の知識をひけらかす。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
He has knowledge, and experience as well.
あの人には知識も経験もある。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Your knowledge surprises me.
きみの博識は私を驚かせる。
My knowledge of German is poor.
私のドイツ語の知識は貧弱です。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.
ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
How did she come to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
How did she get to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
The space shuttle informs us about the earth, too.
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
He lacks common sense.
彼は非常識だ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.