The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The journey greatly added to his store of knowledge.
その旅行で彼の知識は大いに増えた。
They fixed the sign to the wall.
彼らはその標識を壁に取り付けた。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
Her knowledge of French is greater than mine.
彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
He never makes a show of his learning.
彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
A man of sense wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
Does he have general common sense?
一般常識を持っていますか。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
He that increases knowledge increases sorrows.
知識を増す者は悲哀を増す。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
He was unconscious for several days.
彼は数日間意識不明であった。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
He has only a superficial knowledge of Japanese.
彼は日本語のうわべだけの知識しかない。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
Developing political awareness takes time.
政治意識の涵養には時間を要する。
He had scientific attainments, but he didn't even know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.
アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
Mary is in want of common sense.
メアリーには常識が欠けている。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
It takes time to develop political awareness.
政治意識を育むには時間がかかる。
The child has advanced in his knowledge.
その子の知識は進歩した。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Knowledge can only be obtained by study.
知識は学習によってのみ習得することができる。
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
He has given us useful knowledge.
彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
In point of learning he is superior to all his friends.
学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
They are superior to us in learning.
彼らは私達よりも学識が優れている。
He lacks the merest grain of common sense.
彼は常識が全く欠けている。
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
Mr. Ito is a highly educated man.
伊藤さんはたいへん学識のある人です。
He has some knowledge of editing.
彼は多少編集の知識がある。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.
偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについていくらかの知識を得た。
His knowledge of geography is poor.
彼の地理学の知識は乏しい。
He was aware of a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.
彼は偉大な科学者だが、常識がない。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
I get knowledge by reading books.
私は本を読むことによって知識を得る。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
His extensive knowledge surprises me.
彼の博識には驚く。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
He was very learned, but he didn't know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
I blacked out.
意識を失いました。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
He has no common sense.
彼は常識がない。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
I am not acquainted with him.
私は彼に面識がない。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
He has a keen awareness of the problem.
彼は明敏な問題意識をもっている。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
I have some acquaintance with chemistry.
化学には少し知識があります。
A man of learning is not always a man of sense.
学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
How did she get to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.