It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
Does he have general common sense?
一般常識を持っていますか。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
He that increases knowledge increases sorrows.
知識を増す者は悲哀を増す。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
My knowledge of German is poor.
私のドイツ語の知識は貧弱です。
I expect you realised that without being conscious of it.
ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
She was conscious of being stared at by a stranger.
彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
The runner had reached the halfway mark.
走者は中間標識のところに達していた。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.
彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
He is well read in English literature.
彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
She is unconscious.
彼女は意識を失っています。
The sign says that the police will take your car away if you park it here.
その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
Don't hesitate to ask for information.
知識を求めるのにためらってはいけない。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
She is interested in learning new ideas.
彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
She has little knowledge of physics.
彼女には物理の知識がほとんどない。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He has not only learning but experience.
彼は学識ばかりでなく経験もある。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
Most signs are written in English.
大部分の標識は英語で書かれている。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識ばかりでなく経験もある。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.
偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
There was a sign saying, "Keep off the grass."
「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.
Who, that has common sense, would do such a thing?
常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
The space shuttle informs us about the earth, too.
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.
私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
He is in a rage to know.
彼は知識欲が旺盛である。
Knowledge can only be obtained by study.
知識は学習によってのみ習得することができる。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
A sensible person wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
The world did not recognize him.
世界は彼を認識していなかった。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
The gap in perspective between man and woman on home management.
家庭運営に関する男女の意識のずれ。
He is known for his scholarship.
彼はその学識で知られている。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
I am acquainted with him.
彼とは面識がある。
She was unconscious for a whole day after the accident.
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.