I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.
母は米国で英語の知識を習得した。
We are always conscious of the signs.
私たちはそれらの徴候を常に意識している。
A man of sense would be ashamed of such behavior.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
It takes time to develop political awareness.
政治意識を育むには時間がかかる。
He has given us useful knowledge.
彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?
社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
Developing political awareness takes time.
政治意識を育むには時間がかかる。
I expect you realised that without being conscious of it.
ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識ばかりでなく経験もある。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.
彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
I lost consciousness.
意識を失いました。
The child has advanced in his knowledge.
その子の知識は進歩した。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
They are superior to us in learning.
彼らは私達よりも学識が優れている。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.
彼は偉大な科学者だが、常識がない。
Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.