Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
His knowledge of English is poor.
彼の英語の知識は貧弱である。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
They have no sense of sin.
彼らには罪の意識がない。
He has character as well as knowledge.
彼は知識はもちろん人格も備えている。
He has a knowledge of biology.
彼には生物学の知識が多少ある。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
I put great value on your knowledge about it.
それについての君の知識をぼくは大きく評価する。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
She has little knowledge of science.
彼女は少ししか科学の知識がない。
He has knowledge, and experience as well.
あの人には知識も経験もある。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?
君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
He was eaten up with guilt.
彼は罪の意識にとらわれていた。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
She acquired the knowledge of English.
彼女は英語の知識を習得した。
She is unconscious.
彼女は意識がありません。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
It's my belief that knowledge is power.
知識は力なりというのは私の信念だ。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。
She is unconscious.
意識がありません。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.
私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.
止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.