UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Maybe the impulse was working upon her subconscious.たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
She is devoid of common sense.彼女は常識に欠けている。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
I blacked out.意識を失いました。
She is lacking in common sense.彼女には常識が欠けている。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
The space shuttle informs us about the earth, too.スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
He always parades his knowledge of English.彼はいつも英語の知識をひけらかす。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
He has a keen awareness of the problem.彼は明敏な問題意識をもっている。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。
Knowledge without common sense counts for little.常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
His extensive knowledge surprises me.彼の博識には驚く。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
I must read many books to add to my knowledge.知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
He is a person with good sense.彼は良識ある人です。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Mr Ito is a highly educated man.伊藤さんはたいへん学識のある人です。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
Little by little our knowledge of English increases.少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
She was conscious of being stared at by a stranger.彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Who, that has common sense, would do such a thing?常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
How did she get to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
His broad interests bring him broad views on everything.彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
Our knowledge on the problem is rather limited.この問題についての知識はかなりかぎられている。
An encyclopedia is a mine of information.百科事典は知識の宝庫だ。
We are always conscious of the signs.私たちはそれらの徴候を常に意識している。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He put on airs with his learning.彼は学識を鼻にかけていた。
Unconsciously my mom took hold of the chair.お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
In order words, it is a matter of common sense.言い換えれば、それは常識の問題である。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Many runners passed out in the heat.暑さで多くのランナーが意識を失った。
A baby has no knowledge of good and evil.赤ん坊には善悪が認識出来ない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
He is well read in English literature.彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
Mary lacks common sense.メアリーには常識が欠けている。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
He is a man of profound knowledge.彼は深い学識のある人だ。
He is known for his scholarship.彼はその学識で知られている。
I have some acquaintance with chemistry.化学には少し知識があります。
How did she come to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
He has given us useful knowledge.彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
He has no knowledge, not to mention experience.彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
She has little knowledge of physics.彼女には物理の知識がほとんどない。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
He has character as well as knowledge.彼は知識はもちろん人格も備えている。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
All knowledge is not good.全ての知識がよい物とは言えない。
He is devoid of common sense.彼は非常識だ。
I did not see the sign.標識は見ませんでした。
A man of sense wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
He has transferred all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を与えた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
She is interested in learning new ideas.彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License