Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has character as well as knowledge. 彼は知識はもちろん人格も備えている。 The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. 唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 You have knowledge and experience as well. 君には知識があり、また経験もある。 He has not only learning but experience. 彼は学識ばかりでなく経験もある。 He is a learned man. 彼は学識ある人だ。 University education is designed to expand your knowledge. 大学教育は知識を広げるためのものだ。 She has little knowledge of physics. 彼女には物理の知識がほとんどない。 Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. 賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。 He has various knowledge. 彼はいろんな知識を持っている。 Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China. 教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 He was apt to boast of his knowledge. 彼は学識を自慢しがちであった。 He has some acquaintance with the government people. 彼は政府の高官に多少面識がある。 Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 I have some acquaintance with chemistry. 化学には少し知識があります。 In other words, you should doubt common sense. つまり常識を疑えということだ。 It's my belief that knowledge is power. 知識は力なりというのは私の信念だ。 He has a knowledge of biology. 彼には生物学の知識が多少ある。 The man was a fountain of knowledge. その男は知識の泉ともいうべき人だった。 He has only a superficial knowledge of the matter. 彼はその事柄について表面的な知識しかない。 The English scholar is not conscious of his lack of common sense. その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 He has some knowledge of editing. 彼は多少編集の知識がある。 Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 He is a great scholar, but lacks what is called common sense. 彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 In order words, it is a matter of common sense. 言い換えれば、それは常識の問題である。 We should have been fully aware of this risk all along. 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 He has a superficial knowledge of navigation. 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。 Knowledge without common sense counts for little. 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 The vision that was planted in my senses still silently lingers. その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。 He has given us useful knowledge. 彼は私たちに有益な知識を示してくれた。 A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 Experience will teach you common sense. 経験を積めば君にも常識がわかるだろう。 Developing political awareness takes time. 政治意識の涵養には時間を要する。 More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。 If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 He is a person with good sense. 彼は良識ある人です。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 She is unconscious. 彼女は意識がありません。 Man prides himself on the increase in his knowledge. 人間は、知識が増えることを誇りとする。 He is devoid of common sense. 彼には常識が欠けている。 Mary is in want of common sense. メアリーには常識が欠けている。 Among other things, he has an eye for good pictures. とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。 He prides himself on his learning. 彼は学識を自慢している。 She was unconscious for a whole day after the accident. 彼女は事故の後丸一日意識不明だった。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 A man of sense wouldn't speak to you like that. 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 Tom is quite knowledgeable about modern popular music. トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。 I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success. 私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。 He is known for his scholarship. 彼はその学識で知られている。 His rudeness was conscious, not accidental. 彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。 A man of common sense would never do such a thing. 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis. 今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 I think she was conscious of being stared at by many boys. 彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。 A man of sense would be ashamed of such behavior. 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts. その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。 All knowledge is not good. 全ての知識がよい物とは言えない。 He is devoid of common sense. 彼は非常識だ。 She is unconscious. 彼女は意識を失っています。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 He has been unconscious for three days. 彼は三日間無意識の状態だ。 They brought her round with brandy. ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years. ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。 Most signs are written in English. 大部分の標識は英語で書かれている。 He told her firmly to realize how serious her condition was. 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 It takes time to develop political awareness. 政治意識を育むには時間がかかる。 The sign indicates the location of the escalator. 標識はエスカレーターの位置を示している。 Germans are very environmentally conscious. ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 I get knowledge by reading books. 私は本を読むことによって知識を得る。 Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense. 常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。 Man is a conscious being. 人は意識のある生き物だ。 She has an eye for the beautiful. 彼女は美に対する鑑識眼を持っている。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 He doesn't have any common sense. 彼は非常識だ。 It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary. 見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。 His extensive knowledge surprises me. 彼の博識には驚く。 We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 You can identify children's voices without any problem. 子供の声はたやすく識別することが出来ます。 His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble. 知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。 He prides himself on his knowledge of politics. 彼は、政治の知識を自慢している。 He has knowledge and experience as well. 彼には知識があり、また経験もある。 A person with common sense would never do this kind of thing. 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 The world did not recognize him. 世界は彼を認識していなかった。 A man of learning is not always a man of sense. 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 The traveler fainted from hunger, but soon he came to. その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net. ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。 He is inferior to me in learning. 彼は私より学識が劣っている。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 The boy came around when we threw water on his face. その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。