Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
He has gleaned knowledge from various books.
彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.
ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
He always parades his knowledge of English.
彼はいつも英語の知識をひけらかす。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別できる。
His knowledge of English is poor.
彼の英語の知識は貧弱である。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
Does he have general common sense?
一般常識を持っていますか。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
I unconsciously removed my shirt.
無意識に上着を脱ぎ棄てました。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
Among other things, he has an eye for good pictures.
とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対して眼識がある。
They are superior to us in learning.
彼らは私達よりも学識が優れている。
He was very learned, but he didn't know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
He has given us useful knowledge.
彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
My knowledge of German is poor.
私のドイツ語の知識は貧弱です。
Your knowledge surprises me.
きみの博識は私を驚かせる。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
He is devoid of common sense.
彼は非常識だ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
Our century has seen a notable increase of knowledge.
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.
今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
There was a sign saying, "Keep off the grass."
「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識欲旺盛だ。
She was unconscious for a whole day after the accident.
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.
地球が自転しているのは常識だ。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
He has character as well as knowledge.
彼は知識はもちろん人格も備えている。
The child has advanced in his knowledge.
その子の知識は進歩した。
It is true he is young, but he has much good sense.
なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.
物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識ばかりでなく経験もある。
She is unconscious.
彼女は意識を失っています。
Mr Ito is a highly educated man.
伊藤さんはたいへん学識のある人です。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
He put on airs with his learning.
彼は学識を鼻にかけていた。
He must be lacking in common sense.
彼は常識に欠けているに違いない。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについていくらかの知識を得た。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
He tried to parade his knowledge.
彼は知識をひけらかそうとした。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
He has a keen awareness of the problem.
彼は明敏な問題意識をもっている。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
She is lacking in common sense.
彼女には常識が欠けている。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
He has knowledge, and experience as well.
あの人には知識も経験もある。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
They fixed the sign to the wall.
彼らはその標識を壁に取り付けた。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.
生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
He was eaten up with guilt.
彼は罪の意識にとらわれていた。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.