Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's common knowledge that the earth turns on its axis. 地球が自転しているのは常識だ。 I doubt your good sense. あなたの良識を疑います。 To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 A man of common sense would never do such a thing. 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 She was unconscious for a whole day after the accident. 彼女は事故の後丸一日意識不明だった。 I unconsciously removed my shirt. 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 They fixed the sign to the wall. 彼らはその標識を壁に取り付けた。 You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense. 先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。 I think that knowledge without common sense counts for nothing. 常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。 His knowledge of French is poor. 彼のフランス語の知識は未熟だ。 He has knowledge, and experience as well. あの人には知識も経験もある。 She is unconscious. 意識がありません。 His extensive knowledge surprises me. 彼の博識には驚く。 University education is designed to expand your knowledge. 大学教育は知識を広げるためのものだ。 He has given us useful knowledge. 彼は私たちに有益な知識を示してくれた。 Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years. ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。 When going out to the society, what is the most necessary knowledge? 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 He was very learned, but he didn't know it. 学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。 He has experience as well as knowledge. 彼は知識だけでなく経験も豊かである。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 She fainted but soon came to. 彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。 He was tortured by guilt. 彼は罪の意識にさいなまれた。 He has both experience and knowledge. 彼は経験もあるし知識もある。 The guilt manifests itself on his face. 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 You can identify children's voices without any problem. 子供の声はたやすく識別することが出来ます。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 They are superior to us in learning. 彼らは私達よりも学識が優れている。 He is well read in English literature. 彼はイギリス文学についての知識が豊富である。 This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 He tried to parade his knowledge. 彼は知識をひけらかそうとした。 If the patient is unconscious, the family can make the decision. もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。 I blacked out. 意識を失いました。 Many runners passed out in the heat. 暑さのため多くのランナーが意識を失った。 Knowledge of computers is basic to all sciences. コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。 Great scholar as he is, he is lacking in common sense. 偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。 It is true he is a learned man, but he lacks common sense. なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 He must be lacking in common sense. 彼は常識に欠けているに違いない。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 The journey greatly added to his store of knowledge. その旅行で彼の知識は大いに増えた。 This is international common sense, the great principle of resource management. これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 What does that sign say? あれは何の標識ですか。 He lacks common sense. 彼には常識が欠けている。 He was eaten up with guilt. 彼は罪の意識にとらわれていた。 The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom. 世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。 She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. 彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 You can identify children's voices without any problem. 子供の声はたやすく識別できる。 He prides himself on his learning. 彼は学識を自慢している。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 He was unconscious for several days. 彼は数日間意識不明であった。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 She was conscious of being stared at by a stranger. 彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。 Didn't you disregard a stop sign? 停止標識を無視しませんでしたか。 It's my belief that knowledge is power. 知識は力なりというのは私の信念だ。 People who are unconscious can't say they want to die. 意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。 She fainted but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 He is devoid of common sense. 彼には常識が欠けている。 He was found lying unconscious on the kitchen floor. 彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。 He is devoid of common sense. 彼は非常識だ。 You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 Maybe the impulse was working upon her subconscious. たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。 He is a great scholar, but lacks what is called common sense. 彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。 He has a knowledge of economics. 彼には多少経済学の知識がある。 She has little knowledge of science. 彼女は少ししか科学の知識がない。 She has an eye for the beautiful. 彼女は美に対して眼識がある。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 The cold air revived Tom. ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 He has knowledge and experience as well. 彼は知識も経験も持っている。 He is proud of his scholarship. 学識を自慢している。 When he came to, he was lying alone on the hill. 彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。 Don't hesitate to ask for information. 知識を求めるのにためらってはいけない。 Her knowledge of French is greater than mine. 彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。 Knowledge has been passed down to subsequent generation. 知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。 Television enlightens the viewers as well as entertains them. テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。 I don't have much knowledge of physics. 私の物理の知識は貧弱です。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 She is unconscious. 彼女は意識を失っています。 We are always conscious of the signs. 私たちはそれらの徴候を常に意識している。 I can't see the road signs in this fog. この霧では道路標識は見えない。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 He is a man of profound knowledge. 彼は深い学識のある人だ。 Developing political awareness takes time. 政治的意識を持つようになるには時間がかかる。 The world did not recognize him. 世界は彼を認識していなかった。 He likes to posture as an intellectual. 彼は知識人ぶるのが好きだ。 Who that has common sense can believe it? 常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。 A sensible person is one who uses good sense. 分別ある人というのは良識を働かす人である。 Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 She put on high airs with her learning, and she was not popular. 彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。 Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 My mother blacked out on seeing the scene of the accident. 母は事故の現場を見て意識を失った。 He has knowledge and experience as well. 彼には、知識とその上経験もある。 If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 No one can approach him in wideness of knowledge. 博識の点で彼に及ぶものはいない。 Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis. 今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。