The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
The sign says "Exit."
標識には、出口と書かれている。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
In point of learning he is superior to all his friends.
学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
His knowledge of geography is poor.
彼の地理学の知識は乏しい。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.
彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
She is interested in learning new ideas.
彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
Do you think he's sensible?
彼は良識があると思いますか。
He likes to posture as an intellectual.
彼は知識人ぶるのが好きだ。
He must be lacking in common sense.
彼は常識に欠けているに違いない。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
They are superior to us in learning.
彼らは私達よりも学識が優れている。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
He has no knowledge, not to mention experience.
彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
He is inferior to me in learning.
彼は私より学識が劣っている。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
His knowledge of English is poor.
彼の英語の知識は貧弱である。
Little by little our knowledge of English increases.
少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.
今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.