The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Mary is in want of common sense.
メアリーには常識が欠けている。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?
君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
He has transmitted all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を伝えた。
Mr Ito is a highly educated man.
伊藤さんはたいへん学識のある人です。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!
まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.
知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
It's common knowledge that the earth turns on its axis.
地球が自転しているのは常識だ。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについていくらかの知識を得た。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
Her knowledge of French is greater than mine.
彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
She has little knowledge of physics.
彼女には物理の知識がほとんどない。
She is lacking in common sense.
彼女には常識が欠けている。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
His knowledge of English is poor.
彼の英語の知識は貧弱である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
She's unconscious.
彼女は意識を失っています。
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
As great a scientist as he is, he lacks common sense.
彼は偉大な科学者だが、常識がない。
Knowledge without common sense counts for little.
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.
うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
In point of learning he is superior to all his friends.
学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.
今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
He is in a rage to know.
彼は知識欲が旺盛である。
I unconsciously removed my shirt.
無意識に上着を脱ぎ棄てました。
I blacked out.
意識を失いました。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
He is proud of his scholarship.
学識を自慢している。
He has gleaned knowledge from various books.
彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
He is a learned man.
彼は学識ある人だ。
His knowledge of art is poor.
彼の美術の知識は貧弱だ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
I have some acquaintance with chemistry.
化学には少し知識があります。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識欲旺盛だ。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.