Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。 The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out. そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。 I am acquainted with him. 彼とは面識がある。 She fainted, but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。 He was very learned, but he didn't know it. 学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。 According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed. 新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。 She regained consciousness in the hospital. 彼女は病院で意識を取り戻した。 He has no knowledge, not to mention experience. 彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。 Knowledge can only be obtained by study. 知識は学習によってのみ習得することができる。 The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them. 生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。 He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 He extended the knowledge of biochemistry. 彼は生化学の知識を深めた。 Television helps us widen our knowledge. テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 A problem of whose importance we are fully aware. われわれがその重要性を十分に意識している問題。 The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 The world did not recognize him. 世界は彼を認識していなかった。 The boy came around when we threw water on his face. その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 Zeal without knowledge is a runaway horse. 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 I did not see the sign. 標識は見ませんでした。 The sign indicates the location of the escalator. 標識はエスカレーターの位置を示している。 The man was a fountain of knowledge. その男は知識の泉ともいうべき人だった。 Man is a conscious being. 人は意識のある生き物だ。 Our knowledge on the problem is rather limited. この問題についての知識はかなりかぎられている。 We should have been fully aware of this risk all along. 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 The teacher was surprised at the extent of his knowledge. 先生は彼の知識の広さに驚いた。 Developing political awareness takes time. 政治意識を育むには時間がかかる。 I think that knowledge without common sense counts for nothing. 常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 It takes time to develop political awareness. 政治意識を育むには時間がかかる。 Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 He is a man with profound learning. 彼は深遠な学識を備えた人だ。 He lacks common sense. 彼は非常識だ。 She is devoid of common sense. 彼女は常識に欠けている。 He has only a superficial knowledge of Japanese. 彼は日本語のうわべだけの知識しかない。 He must be lacking in common sense. 彼は常識に欠けているに違いない。 The vision that was planted in my senses still silently lingers. その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 He has given us useful knowledge. 彼は私達に有益な知識を与えてくれた。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 Many runners passed out in the heat. 暑さで多くのランナーが意識を失った。 He acquired some knowledge about Ben. 彼はベンについていくらかの知識を得た。 Mary lacks common sense. メアリーには常識が欠けている。 Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years. ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。 True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook. なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary. 見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。 His knowledge of French is poor. 彼のフランス語の知識は未熟だ。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 Learning is one thing, and common sense another. 学識と常識は別物だ。 An encyclopedia is a mine of information. 百科事典は知識の宝庫だ。 No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind. いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。 He is well read in English literature. 彼はイギリス文学についての知識が豊富である。 I can't see the road signs in this fog. この霧では道路標識は見えない。 I am not acquainted with him. 私は彼に面識がない。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 It is not always easy to separate right from wrong. 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 It is true he is young, but he has much good sense. なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。 It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active. 政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。 He lacks common sense. 彼には常識が欠けている。 I put great value on your knowledge about it. それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 The guilt manifests itself on his face. 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 Though he is very learned, he lacks common sense. 彼はとても学問があるが、常識に欠けている。 This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris. このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。 Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 She was unconscious for a whole day after the accident. 彼女は事故の後丸一日意識不明だった。 The more a man knows, the more he discovers his ignorance. 人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。 He has various knowledge. 彼はいろんな知識を持っている。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 He has experience as well as knowledge. 彼は知識ばかりでなく経験もある。 He was conscious of her presence. 彼は彼女の存在を意識した。 She blacked out on seeing the scene of the accident. 彼女は事故の現場を見て意識を失った。 It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids. アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。 The child has advanced in his knowledge. その子の知識は進歩した。 If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought. ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。 The traveler fainted from hunger, but soon he came to. その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 My knowledge of German is poor. 私のドイツ語の知識は貧弱です。 Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China. 教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。 He has a superficial knowledge of navigation. 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 His broad interests bring him broad views on everything. 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 He is in a rage to know. 彼は知識欲が旺盛である。 He was eaten up with guilt. 彼は罪の意識にとらわれていた。 A person with common sense would never do this kind of thing. 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble. 知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。 A baby has no knowledge of good and evil. 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 She was taken to hospital unconscious. 彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。 We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 She is unconscious. 彼女は意識を失っています。 My eyes have become less appreciative of colors. 私の目は色が識別しにくくなってきた。 It won't be long before he comes to himself. 彼はまもなく意識を回復するだろう。 Your knowledge surprises me. きみの博識は私を驚かせる。