Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.
物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識に貪欲である。
She is lacking in common sense.
彼女には常識が欠けている。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
He has not only learning but experience.
彼は学識ばかりでなく経験もある。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
An encyclopedia is a mine of information.
百科事典は知識の宝庫だ。
He was very learned, but he didn't know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
She's unconscious.
彼女は意識を失っています。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Most signs are written in English.
大部分の標識は英語で書かれている。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
They are superior to us in learning.
彼らは私達よりも学識が優れている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.
彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
It is true he is young, but he has much good sense.
なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
Knowledge can only be obtained by study.
知識は学習によってのみ習得することができる。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.
今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
Developing political awareness takes time.
政治意識の涵養には時間を要する。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.
私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
How did she get to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
She was unconscious for a whole day after the accident.
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
A man of sense wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
He was eaten up with guilt.
彼は罪の意識にとらわれていた。
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.