Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
She blacked out on seeing the scene of the accident.
彼女は事故の現場を見て意識を失った。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The runner had reached the halfway mark.
走者は中間標識のところに達していた。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
He is devoid of common sense.
彼には常識が欠けている。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
An encyclopedia is a mine of information.
百科事典は知識の宝庫だ。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
He has no common sense.
彼は常識がない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
The sign says "Exit."
標識には、出口と書かれている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
He was aware of a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
He was apt to boast of his knowledge.
彼は学識を自慢しがちであった。
Little by little our knowledge of English increases.
少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
She is devoid of common sense.
彼女は常識に欠けている。
He must be lacking in common sense.
彼は常識に欠けているに違いない。
She is unconscious.
意識がありません。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.
ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He was tortured by guilt.
彼は罪の意識にさいなまれた。
He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
A man of learning is not always a man of sense.
学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.
先生は彼の知識の広さに驚いた。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.
アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
The journey greatly added to his store of knowledge.
その旅行で彼の知識は大いに増えた。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
He lacks common sense.
彼は非常識だ。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
We are always conscious of the signs.
私たちはそれらの徴候を常に意識している。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
I unconsciously removed my shirt.
無意識に上着を脱ぎ棄てました。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.
彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.