Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who that has common sense can believe such a thing? 常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。 Little by little our knowledge of English increases. 少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。 The child has advanced in his knowledge. その子の知識は進歩した。 Who, that has common sense, would do such a thing? 常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。 We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 His broad interests bring him broad views on everything. 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 She is interested in learning new ideas. 彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。 The perception of beauty is a moral test. 美の認識は倫理の検査となり得る。 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 He never makes a show of his learning. 彼は決して自分の学識を見せびらかせない。 Television helps us widen our knowledge. テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 He prides himself on his knowledge of politics. 彼は、政治の知識を自慢している。 He has gleaned knowledge from various books. 彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。 The English scholar is not conscious of his lack of common sense. その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 Our century has seen a notable increase of knowledge. 今世紀には注目すべき知識の増加があった。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 He told her firmly to realize how serious her condition was. 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 The gap in perspective between man and woman on home management. 家庭運営に関する男女の意識のずれ。 True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook. なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 Man is a conscious being. 人は意識のある生き物だ。 She is lacking in common sense. 彼女には常識が欠けている。 It is true he is a learned man, but he lacks common sense. なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。 Unconsciously my mom took hold of the chair. お母さんは無意識に椅子をつかんだ。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 They had little information about geography. 彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 She has little knowledge of physics. 彼女には物理の知識がほとんどない。 My eyes have become less appreciative of colors. 私の目は色が識別しにくくなってきた。 Though he is very learned, he lacks common sense. 彼はとても学問があるが、常識に欠けている。 He put on high airs with his learning, and he was not popular. 彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。 Knowledge has been passed down to subsequent generation. 知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。 Our knowledge on the problem is rather limited. この問題についての知識はかなりかぎられている。 My mother acquired her knowledge of English in the United States. 母は米国で英語の知識を習得した。 The teacher was surprised at the extent of his knowledge. 先生は彼の知識の広さに驚いた。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 He is devoid of common sense. 彼には常識が欠けている。 As great a scientist as he is, he lacks common sense. 彼は偉大な科学者だが、常識がない。 Mr. Ito is a highly educated man. 伊藤さんはたいへん学識のある人です。 All knowledge is not good. 全ての知識がよい物とは言えない。 He has transmitted all his knowledge to his son. 彼は息子にすべての知識を伝えた。 Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 I have some acquaintance with chemistry. 化学には少し知識があります。 Does he have general common sense? 一般常識を持っていますか。 He has been unconscious for three days. 彼は三日間無意識の状態だ。 He regained consciousness in the hospital. 彼は病院で意識を回復した。 I must read many books to add to my knowledge. 知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。 Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 She recovered her senses. 彼女は意識を回復した。 The runner had reached the halfway mark. 走者は中間標識のところに達していた。 He has experience as well as knowledge. 彼は知識ばかりでなく経験もある。 Developing political awareness takes time. 政治意識を育むには時間がかかる。 More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。 First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! She blacked out on seeing the scene of the accident. 彼女は事故の現場を見て意識を失った。 This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 University education is designed to expand your knowledge. 大学教育は知識を広げるためのものだ。 Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try. タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。 The world did not recognize him. 世界は彼を認識していなかった。 Man prides himself on the increase in his knowledge. 人間は、知識が増えることを誇りとする。 In order words, it is a matter of common sense. 言い換えれば、それは常識の問題である。 Do you think he's sensible? 彼は良識があると思いますか。 Knowledge can only be obtained by study. 知識は学習によってのみ習得することができる。 She fainted but soon came to. 彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person. 科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。 She was conscious of being stared at by a stranger. 彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。 His knowledge of French is poor. 彼のフランス語の知識は未熟だ。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 I unconsciously removed my shirt. 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 She was unconscious for a whole day after the accident. 彼女は事故の後丸一日意識不明だった。 He was tortured by guilt. 彼は罪の意識にさいなまれた。 We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen. 常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。 A problem of whose importance we are fully aware. われわれがその重要性を十分に意識している問題。 What does that sign say? あれは何の標識ですか。 She regained consciousness in the hospital. 彼女は病院で意識を取り戻した。 Great scholar as he is, he is lacking in common sense. 偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。 He came to suddenly. 彼は突然意識を取り戻した。 Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. 知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。 He went to Britain to deepen his knowledge of the culture. 彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の一形態と考える人もいる。 It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society. 知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。 I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge. トムの博識には驚かされる。 He has a well of knowledge. 彼は知識の宝庫だ。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 I am acquainted with him. 彼とは面識がある。 He put on airs with his learning. 彼は学識を鼻にかけていた。 Knowledge is power. 知識はちからなり。 Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 He has some acquaintance with the government people. 彼は政府の高官に多少面識がある。 He has some knowledge of editing. 彼は多少編集の知識がある。 He is a man with profound learning. 彼は深遠な学識を備えた人だ。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。