The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has knowledge and experience as well.
彼は知識も経験も持っている。
He identifies colors and shapes.
色や形が識別できる。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
The journey greatly added to his store of knowledge.
その旅行で彼の知識は大いに増えた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.
うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
Knowledge is power.
知識はちからなり。
They have no sense of sin.
彼らには罪の意識がない。
Who, that has common sense, would do such a thing?
常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
He has no common sense.
彼は常識がない。
He is inferior to me in learning.
彼は私より学識が劣っている。
He was tortured by guilt.
彼は罪の意識にさいなまれた。
It takes time to develop political awareness.
政治意識を育むには時間がかかる。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
Many runners passed out in the heat.
暑さのため多くのランナーが意識を失った。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
Man prides himself on the increase in his knowledge.
人間は、知識が増えることを誇りとする。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識ばかりでなく経験もある。
The world did not recognize him.
世界は彼を認識していなかった。
He has gleaned knowledge from various books.
彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
He lacks the merest grain of common sense.
彼は常識が全く欠けている。
He felt a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
His knowledge of geography is poor.
彼の地理学の知識は乏しい。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?
君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
He lacks common sense.
彼は非常識だ。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Our knowledge on the problem is rather limited.
この問題についての知識はかなりかぎられている。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Franklin was known for his common sense.
フランクリンは常識があるので有名だった。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
She is lacking in common sense.
彼女には常識が欠けている。
She blacked out on seeing the scene of the accident.
彼女は事故の現場を見て意識を失った。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
An encyclopedia is a mine of information.
百科事典は知識の宝庫だ。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
I get knowledge by reading books.
私は本を読むことによって知識を得る。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
Don't hesitate to ask for information.
知識を求めるのにためらってはいけない。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識に貪欲である。
She has little knowledge of physics.
彼女には物理の知識がほとんどない。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
I have some acquaintance with chemistry.
化学には少し知識があります。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.
彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?
社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
He that increases knowledge increases sorrows.
知識を増す者は悲哀を増す。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対して眼識がある。
He was apt to boast of his knowledge.
彼は学識を自慢しがちであった。
I unconsciously removed my shirt.
無意識に上着を脱ぎ棄てました。
She acquired the knowledge of English.
彼女は英語の知識を習得した。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.