The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Do you think he's sensible?
彼は良識があると思いますか。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
Knowledge can only be obtained by study.
知識は学習によってのみ習得することができる。
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge.
トムの博識には驚かされる。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.
母は米国で英語の知識を習得した。
She is unconscious.
彼女は意識を失っています。
He has given us useful knowledge.
彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
The gap in perspective between man and woman on home management.
家庭運営に関する男女の意識のずれ。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
He is devoid of common sense.
彼は非常識だ。
He is well read in English literature.
彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Our knowledge on the problem is rather limited.
この問題についての知識はかなりかぎられている。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
She is devoid of common sense.
彼女は常識に欠けている。
A sensible person wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.