Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 He was conscious of her presence. 彼は彼女の存在を意識した。 The brandy brought him around in no time. ブランデーですぐに意識を回復した。 He has various knowledge. 彼はいろんな知識を持っている。 The sign indicates the location of the escalator. 標識はエスカレーターの位置を示している。 Mary lacks common sense. メアリーには常識が欠けている。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 I acknowledged that I want to do strange things. 私は自分が変なことをしたいのだと認識した。 He has a knowledge of economics. 彼には多少経済学の知識がある。 Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. 知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 He acquired some knowledge about Ben. 彼はベンについていくらかの知識を得た。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を知識は何の役にも立たない。 Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society. 知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。 He has knowledge and experience as well. 彼には知識があり、また経験もある。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 He has both experience and knowledge. 彼は経験もあるし知識もある。 Man is a conscious being. 人は意識のある生き物だ。 She is devoid of common sense. 彼女は常識に欠けている。 He has a superficial knowledge of navigation. 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 She fainted but soon came to. 彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。 Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 He went to Britain to deepen his knowledge of the culture. 彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。 The English scholar is not conscious of his lack of common sense. その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 He is in a rage to know. 彼は知識欲が旺盛である。 He likes to posture as an intellectual. 彼は知識人ぶるのが好きだ。 Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied? 君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。 Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis. 今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。 She fainted, but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。 My mother blacked out on seeing the scene of the accident. 母は事故の現場を見て意識を失った。 He has not only learning but experience. 彼は学識ばかりでなく経験もある。 She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to. 店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。 Great scholar as he is, he is lacking in common sense. 偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。 She is unconscious. 彼女は意識がありません。 Who that has common sense can believe it? 常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。 In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 As great a scientist as he is, he lacks common sense. 彼は偉大な科学者だが、常識がない。 Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 I blacked out. 意識を失いました。 It's my belief that knowledge is power. 知識は力なりというのは私の信念だ。 The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. 唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。 He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 We are always conscious of the signs. 私たちはそれらの徴候を常に意識している。 Our knowledge on the problem is rather limited. この問題についての知識はかなりかぎられている。 If the patient is unconscious, the family can make the decision. もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。 His knowledge of geography is poor. 彼の地理学の知識は乏しい。 She regained consciousness in the hospital. 彼女は病院で意識を取り戻した。 You have knowledge and experience as well. 君には知識があり、また経験もある。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 He must be lacking in common sense. 彼は常識に欠けているに違いない。 He was tortured by guilt. 彼は罪の意識にさいなまれた。 Her consciousness grew fainter as death approached. 彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。 She is unconscious. 彼女は意識を失っています。 What does that sign say? あれは何の標識ですか。 He lacks common sense. 彼には常識が欠けている。 He has transmitted all his knowledge to his son. 彼は息子にすべての知識を伝えた。 Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low. 第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。 Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 He has gleaned knowledge from various books. 彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。 New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 I must read many books to add to my knowledge. 知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。 He has only a superficial knowledge of Japanese. 彼は日本語のうわべだけの知識しかない。 It is not always easy to separate right from wrong. 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 Learning is one thing, and common sense another. 学識と常識は別物だ。 They fixed the sign to the wall. 彼らはその標識を壁に取り付けた。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris. このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。 The man was a fountain of knowledge. その男は知識の泉ともいうべき人だった。 The child has advanced in his knowledge. その子の知識は進歩した。 Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try. タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。 His knowledge of English is poor. 彼の英語の知識は貧弱である。 He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。 His broad interests bring him broad views on everything. 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 He was apt to boast of his knowledge. 彼は学識を自慢しがちであった。 Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook. なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 No one can approach him in wideness of knowledge. 博識の点で彼に及ぶものはいない。 A problem of whose importance we are fully aware. われわれがその重要性を十分に意識している問題。 She has an eye for the beautiful. 彼女は美に対して眼識がある。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense. 常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。 I have some acquaintance with chemistry. 化学には少し知識があります。 He acquired some knowledge about Ben. 彼はベンについて少々知識を得た。 He was found lying unconscious on the kitchen floor. 彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。 Do you think he's sensible? 彼は良識があると思いますか。 Who that has common sense can believe such a thing? 常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 He has knowledge, and experience as well. あの人には知識も経験もある。 The world did not recognize him. 世界は彼を認識していなかった。 Didn't you disregard a stop sign? 停止標識を無視しませんでしたか。