UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Do you think he's sensible?彼は良識があると思いますか。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
She is interested in learning new ideas.彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
He is known for his scholarship.彼はその学識で知られている。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He felt a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
Mr. Ito is a highly educated man.伊藤さんはたいへん学識のある人です。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
She was conscious of being stared at by a stranger.彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
She acquired the knowledge of English.彼女は英語の知識を習得した。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
He doesn't have any common sense.彼は非常識だ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
I blacked out.意識を失いました。
Mary lacks common sense.メアリーには常識が欠けている。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
How did she get to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He has various knowledge.彼はいろんな知識を持っている。
Knowledge can only be obtained by study.知識は学習によってのみ習得することができる。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を知識は何の役にも立たない。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
I unconsciously removed my shirt.無意識に上着を脱ぎ棄てました。
The guilt manifests itself on his face.罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
Mary is in want of common sense.メアリーには常識が欠けている。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
She is lacking in common sense.彼女には常識が欠けている。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
We should have been fully aware of this risk all along.最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
He lacks common sense.彼は非常識だ。
He identifies colors and shapes.色や形が識別できる。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
I blacked out.意識を失いました。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
Many runners passed out in the heat.暑さで多くのランナーが意識を失った。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
A baby has no knowledge of good and evil.赤ん坊には善悪が認識出来ない。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
In order words, it is a matter of common sense.言い換えれば、それは常識の問題である。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.地球が自転しているのは常識だ。
Who, that has common sense, would do such a thing?常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
Among other things, he has an eye for good pictures.とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
The scores are low because the task is cognitively demanding.課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
In point of learning he is superior to all his friends.学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
It takes time to develop political awareness.政治意識を育むには時間がかかる。
I put great value on your knowledge about it.それについての君の知識をぼくは大きく評価する。
She has little knowledge of physics.彼女には物理の知識がほとんどない。
He has experience as well as knowledge.彼は知識だけでなく経験も豊かである。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
I must read many books to add to my knowledge.知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
He prides himself on his learning.彼は学識を自慢している。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
Her knowledge of French is greater than mine.彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
He has some acquaintance with the government people.彼は政府の高官に多少面識がある。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。
Developing political awareness takes time.政治意識を持つようになるには時間がかかる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License