UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The meeting will be held tomorrow.会議は明日開かれる。
It's clear that our arguments don't overlap at all.我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
The top leaders of seven countries attended the meeting.7カ国の首脳がその会議に出席した。
We appointed Mr Wood chairman.私たちはウッド氏を議長に任命した。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
It is not necessary for us to attend the meeting.我々にとって会議に参加する必要はない。
He acted as chairman.彼は議長の役を務めた。
Because there was traffic, I was late to the meeting.渋滞だったため、会議に遅れた。
I had a little chat with John after the meeting.会議のあとジョンと話し合った。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.二時半に二階会議室で会議をします
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
I debated for hours with my friends on the subject.私は何時間も友人らとそのことについて討議した。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
Let's not argue any more.もう議論はやめよう。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
He tried to bring the argument to an end.彼はその議論を終えようとした。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
No one could get the better of him in an argument.議論では彼に勝つ者はいなかった。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
There's no need for us to argue about this.我々がこのことについて議論する必要はない。
Let's end this debate.論議を終えましょう。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
The plan was adopted at the meeting.その計画は会議で採用された。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
Let's discuss the matter right now.今すぐその問題について討議しましょう。
I cannot pass the matter by without making a protest.私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。
She was named as chairman.彼女は議長に指名された。
She decided not to attend the meeting.彼女は会議には出席しないことを決めた。
Many people attended that conference.その会議にはたくさんの人が出席していた。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
It is strange that he knows nothing about the matter.彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
All in favor of this proposition will please say Aye.この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
Everybody thought it strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
Let's carry on the discussion.議論を続けましょう。
I took his side in the argument.その議論で私は彼に味方した。
Her name was referred to in the meeting.彼女の名前が会議で出た。
This measure is in accord with our policy.この議案は我々の政策に合っている。
I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to.もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
How many people were present at the meeting?会議には何人出席しましたか。
The argument ended in a fight.議会はさいごにけんかになった。
The leaders assembled in Paris for a meeting.指導者たちは会議のためにパリに集まった。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
After we had tea, we began the discussion.お茶を飲んでから議論を始めた。
The committee were discussing the problem.その問題は委員会によって討議されている最中だった。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28.1月28日のミーティングの議事事項です。
There were thirty people present at the meeting.その会議に出席していたのは30名の人であった。
He talked to the chairman.彼は議長に話しかけた。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
That problem naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
No wonder they have elected him chairman.彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
The meeting broke up at four.会議は4時に散会した。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
I have to go to a meeting now.今から会議に行かなければならない。
They seemed to be discussing a matter of great importance.彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
We elected James chairman.ジェームズを議長に選んだ。
It was a very long meeting.それはとても長い会議だった。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
We adjourned the meeting for lunch.会議を昼食の間休みにした。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
We had a long discussion about what to do about it.私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
He has had absolutely no part in the conspiracy; it was not he, but his brother, who had an axe to grind against the government.彼は絶対にその謀議に加担していなかった。反政府の悪だくみがあったのは、かれではなくて、かれの兄だった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Many international conferences have been held in Geneva.多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
Let's begin the discussion after he comes.彼がきてから討議を始めよう。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
It is useless even if I discuss with you.あなたと議論しても無駄だ。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
I discussed the matter with her.私はそのことについて彼女と議論した。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
This room will do for large meetings.この部屋は大きな会議をするのによいだろう。
How many people attended the meeting?会議に出席した人数は?
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License