Didn't you get Tom's message about today's meeting?
トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
He talked to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
That question is under discussion.
その問題は審議中です。
Ten to one he will be elected chairman.
十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
He likes strange animals, things like snakes, for example.
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
It is useless even if I discuss with you.
あなたと議論しても無駄だ。
Having this meeting isn't going to do the trick, is it?
こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。
I supported the committee's decision.
私は委員会の決議を支持した。
The conference went on according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
He came forward as a candidate for Congress.
彼は議員に自分から進んで立候補した。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
He was absent from the meeting.
彼は会議を欠席した。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
Strange to say, his prediction has come true.
不思議な話だが、彼の予言は当たった。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
The records of our discussions are kept by the secretary.
われわれの討議は書記によって記録される。
He didn't attend the meeting.
彼は会議に出席しなかった。
The meeting will be held this afternoon.
会議は今日の午後開催される。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
A wonder lasts but nine days.
不思議なことも9日しか続かない。
It is strange that he should have done such a thing.
彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
He talked to the chairperson.
彼は議長に話しかけた。
How many engineers took part in the conference?
何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。
There was a discussion on the measures.
対策に関する討議が行われた。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に指名された。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
I apologize for the delay in sending the agenda.
議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。
There were thirty people present at the meeting.
その会議に出席していたのは30名の人であった。
She rebutted his argument.
彼女は彼の議論に反ばくした。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
The conference passed off well.
その会議はうまく終わった。
The meeting has been fixed for next week.
その会議は来週に決まりました。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
I debated for hours with my friends on the subject.
私は何時間も友人らとそのことについて討議した。
Sorry I'm late for the meeting.
会議に遅れてすみません。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.
新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
Meetings are held every other week.
会議は一週間おきに行われる。
He was elected a member of parliament.
彼は国会議員に選出された。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i