Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Delegates from many countries participated in the conference. 多数の国の代表がその会議に参加した。 I argued with him about the new plan. 私は新しい計画について彼と議論した。 They went ahead with the plan since there were no objections. 異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。 It was a strange chance that we met there again. 私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。 The conference passed off well. その会議はうまく終わった。 The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans. 亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。 The question was discussed in detail. 質問が詳細に討議された。 When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. 私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。 There was an air of excitement at the meeting. 会議は熱気に包まれていた。 Who will be the chairperson today? 今日は誰が議長になるのでしょうか。 We balloted for the resolution. 我々はその決議案に賛成投票をした。 On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription. 良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。 I saw a strange moving object in the sky. 私は空に不思議な動く物体を見た。 For once, Sue came to the meeting on time. 今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。 And our council is the local government for our area. そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 Did you do your homework? The meeting is only two days away. 下調べはしたかい。会議は2日後だよ。 The first item is a motion proposed by the Education Committee. 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 It is strange that he should have lost the game. 彼が試合に負けたことは不思議だ。 His argument is more radical than yours. 君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。 Have you been told where the meeting will be? 会議がどこであるか聞いた? This idea is the basis of my argument. この考えが私の議論の基礎である。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 We elected him chairman. 私たちは彼を議長に選出した。 The issue divided the senators. その問題で上院議員の意見が分かれた。 My comment sparked off an argument in the group. 私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。 He kept silent during the meeting. 彼は会議中ずっと黙ったままだった。 The argument is full of holes. その議論は穴だらけだ。 The people protested against the low altitude flight training. 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 The meeting will be held regardless of the weather. 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter? ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。 The committee were discussing the problem. その問題は委員会によって討議されている最中だった。 City officials often have sticky fingers. 市の議員だったらよくやっていることだよ。 It is no use arguing about it. それについて議論してもむだだ。 The plan was adopted at the meeting. その計画は会議で採用された。 We selected the chairman by a vote. 我々は投票で議長を選んだ。 The marvel is that he knew it. 不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。 His proposal started a debate that lasted a year. 彼の提案は一年間に渡って議論された。 I had a strange dream last night. 私は昨夜不思議な夢を見ました。 We need not attend the meeting. 私たちは、その会議に出席する必要はない。 I dismissed the protest. 私はその抗議を退けた。 Let's not argue for the sake of arguing. 議論のために議論をするのはよそう。 His argument was aside from the point. 彼の議論は問題点から外れていた。 The meeting ended earlier than usual. 会議はいつもより早く終わった。 The majority of the committee voted against the bill. 委員の大多数はその議案に反対投票をした。 The verdict is a tribute to their fairness. 評決は公平な審議の証拠である。 The long discussion came to an end at last. 長い議論がやっと終わった。 They went on arguing for hours. 彼らは何時間も議論しつづけた。 In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995. この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。 People are protesting against nuclear weapons. 人々は核兵器に抗議している。 Can the meeting be finished within two hours? 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 The Representative said he will put a brake on spending. 下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。 Strange as it may seem, nobody was injured in the fire. 不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。 She rebutted his argument. 彼女は彼の議論に反ばくした。 It's strange that she should have come home so late at night. 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 There was no objection on the part of those present. 出席者の側には異議はなかった。 Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years. キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。 Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 Nobody noticed that she was absent until the meeting ended. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 It's necessary to discuss the problem without delay. 早急にこの問題について議論する必要がある。 I suggested that the meeting be put off. 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 It isn't strange that the number of children decreases, too. 子供が減るのも不思議ではない。 He was careful not to disrupt the meeting. 彼は会議を混乱させないように気をつけた。 Because there was traffic, I was late to the meeting. 渋滞だったため、会議に遅れた。 Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. 二時半に二階会議室で会議をします The debate continues into the 1980s and 1990s. その議論は1980年代と1990年代に続いている。 He is Mr Brown, chairman of the committee. 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 He was elected chairman. 彼は議長に選ばれた。 The interpretation of this data, however, is very much in dispute. しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。 They appointed him chairman. 彼らは彼を議長に任命した。 He knows better than to argue with her. 彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 New GATT resolutions could create a real shake-up. ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。 I am very surprised that she became a Diet member. 彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。 Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. 午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。 He started an argument for smoking. 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 His proposals were adopted at the meeting. 会議で彼の提案が取り上げられた。 All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives. 総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。 Everybody thought it strange that he lived alone. 彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。 He made a motion that we stop and rest awhile. 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 He consulted with some of the staff on the matter. 彼はその問題について幹部の何人かと協議した。 We elected Ms. Jordan chairperson. 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 I asked my local member for a job, but he brushed me off. 議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。 Their argument seemed endless. 彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。 Management will have all employees vote at the upcoming meeting. 経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。 I always liked strange personalities. 私はいつも不思議な性格の方が好きだった。 Are you in favor of this motion? この動議に賛成ですか。 We decided not to have peace negotiations with the invaders. インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。 The municipal council all but ignored the gravity of the pollution. 市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。 We took part in the discussion. 私たちはその議論に参加しました。 She argues for the sake of arguing. 彼女は議論のために抗議する。 I'm flying to London for a business meeting this week. 私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。 Let's end this debate. もう議論はよしましょう。 I wish he had attended the meeting. 彼が会議に出ていたらなぁ。 My voice was ignored in the discussion. その討議で私の意見は無視された。