UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will the room be available for the meetings?その部屋を会議に使うことはできますか。
The committee is discussing social welfare.委員会は社会福祉について議論している。
I grasped the entire structure of his argument.私は彼の議論の全体像を把握した。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
He knows better than to argue with her.彼は彼女と論議するほどばかではない。
He has a seat in the Diet.彼は国会に議席をもっている。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
There was much argument against the bill.その法案には反対の議論が多かった。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
He tends to be late for meetings.彼はいつも会議に遅れてくる。
The medical congress was held in Kyoto.その医学会議は京都で開催された。
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
We elected him chairman.私たちは彼を議長に選んだ。
It's a sop to Congress.議会をなだめるための餌ですよ。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
The argument will not hold.その議論は成りたたない。
After three hours of discussion we got nowhere.3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
The meeting has been put off until next week.会議は来週までのびた。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
No one could get the better of him in an argument.議論では彼に勝つ者はいなかった。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
Could you please call him into the meeting?会議中の彼を呼び出せますか。
The committee passed the bill.委員会はその議案を可決した。
We discussed the new plan yesterday.私たちはきのう新しい計画について議論した。
Do you know when the first parliament came into being?議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.彼女は彼と議論するといつも妥協する。
The plan was being discussed.計画は議論されているところだ。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。
I am acquainted with the chairman of the committee.私は委員会の議長を知っている。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
It is strange that he should have refused the offer.彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
The committee consists of twelve members.その会議は十二人の役員で成り立っている。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
He got up early in order to attend the meeting.彼は、会議に出席するために早く起きた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
It is useless even if I discuss with you.あなたと議論しても無駄だ。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
She argues just for the sake of arguing.彼女は議論のために抗議する。
I argued with him about the new plan.私は新しい計画について彼と議論した。
The meeting has been fixed for next week.その会議は来週に決まりました。
This problem is worth discussing.この問題は討議する価値がある。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
It is hardly worth discussing.議論する価値は殆どない。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
It is a great honor for me to have been elected chairman.私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
I was not present at that meeting.私は会議には出席しなかった。
We took up that problem at the last meeting.前の会議でその問題を取り上げた。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
We elected him as our Representative.我々は彼を下院議員に選出した。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
No wonder they have elected him chairman.彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Your remark is irrelevant to our argument.あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
They discussed the problem.彼らはその問題を論議した。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Let's carry on the discussion.議論を続けましょう。
The chairman of the meeting became ill.会議の議長が病気になった。
We were arguing on different planes to the last.最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
We had a heated discussion about it.私たちはそれについて熱心に議論した。
The speaker's argument was off the point.講演者の議論はまとはずれであった。
They are now sitting in conference on that question.ただいまその問題について会議中です。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
We closed the discussion.私達は討議を終えた。
The top leaders of seven countries attended the meeting.7カ国の首脳がその会議に出席した。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
If he's late, it's OK to start the meeting without him.もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The people protested against the low altitude flight training.住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
We discussed what to do and where to go.私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License