Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞だったため、会議に遅れた。
There is no disputing about tastes.
趣味は議論にならない。
She has a subtle charm.
彼女には不思議な魅力がある。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.
午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
He's running for Congress.
彼は代議士に立候補しています。
The chairperson cut me short.
議長が私の話をさえぎった。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
That question is under discussion.
その問題は審議中です。
Let's put a stop to this discussion.
この論議はやめようではないか。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
It is hardly worth discussing.
議論する価値は殆どない。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
It is no use arguing about it.
それについて議論してもむだだ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
I am very surprised that she became a Diet member.
彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。
The meeting has been put off until next week.
会議は来週までのびた。
It is not necessary for us to attend the meeting.
我々にとって会議に参加する必要はない。
The conference ended at five.
会議は5時に終わった。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
The argument is full of holes.
その議論は穴だらけだ。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
The meeting will be held regardless of the weather.
会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
It is strange that she should say such a thing.
彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
They amplified their argument by new facts.
彼らは新事実によって議論を発展させた。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
The argument has no force.
その議論には、全く説得力がない。
The debate over which consultant to use went on for hours.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
The conference drew 150 diplomats.
その会議には150人の外交官がきた。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
The foreign minister attended the talks.
外務大臣がその会議に出席した。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
They took a vote on the motion.
彼らはその動議について採決をした。
Many international conferences have been held in Geneva.
多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
People are protesting against nuclear weapons.
人々は核兵器に抗議している。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.