This is very important meeting. You ought not to miss it.
この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
The meeting will be held next month.
会議は来月行われるでしょう。
It was a very long meeting.
それはとても長い会議だった。
I wondered why people were staring at me.
なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
He was absent from the meeting.
彼は会議を欠席した。
Shall we start the meeting now?
では会議を始めましょうか。
It is no use arguing with her.
彼女と議論をしても無駄だ。
Let's carry on the discussion.
議論を続けましょう。
The agenda for the meeting has been distributed.
会議の議題が配布された。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
At today's meeting almost everybody backed my plan.
今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
This room will do for large meetings.
この部屋は大きな会議をするのによいだろう。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
He talked to the chairperson.
彼は議長に話しかけた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
Everybody thought it was strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The meeting will be held this afternoon.
会議は今日の午後開催される。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
I would like to nominate Don Jones as chairman.
議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
I have to go to a meeting now.
今から会議に行かなければならない。
Let's not discuss the matter today.
今日はそのことは議論しないでおこう。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.
お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.
彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
Only a few people showed up on time for the meeting.
会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
The summit conference was held for world peace.
首脳会議は世界平和に貢献した。
He likes strange animals, things like snakes, for example.
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
People are protesting against nuclear weapons.
人は核兵器に抗議している。
The teachers debated the problem with the parents.
先生達は親たちとその問題を討議しあった。
They are always arguing about money.
彼らはいつもお金のことで議論している。
Is it any wonder that he failed in the examination?
彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
Your conclusion is highly arguable.
君の結論には議論の余地がたくさんある。
The meeting was held here.
その会議はここで行われました。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
Few students attended the meeting.
会議に出席した生徒が少なかった。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
My voice was ignored in the discussion.
その討議で私の意見は無視された。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
The meeting has been put off until next week.
会議は来週までのびた。
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
Objection!
異議あり!
I forgot the date of the meeting.
私は会議の日付を忘れた。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
He's running for Congress.
彼は代議士に立候補しています。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
A mysterious legend has been handed down about this lake.