Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is no use arguing with her. 彼女と議論しても無駄だ。 We decided not to have peace negotiations with the invaders. インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。 I met an old friend, and what was more strange, my former teacher. 私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。 Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 I took his side in the argument. その議論で私は彼に味方した。 The argument weighed with him. その議論を彼は重要視した。 He's resigned his position as chairman of the committee. 彼は委員会の議長の職を辞任した。 Please note the change in the meeting agenda. 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 After the meeting she headed straight to her desk. 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 I went to the meeting in place of Sam, who was sick. 私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。 He represented our company at the conference. 彼は我が社を代表してその会議に出席した。 The committee had a long session. 委員会の会議は長時間にわたった。 Let's not argue for the sake of arguing. 議論のために議論をするのはよそう。 On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 She could not help but wonder about the story. 彼女はその話が不思議に思えてならなかった。 Dozens of young people attended the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 Nobody argued against choosing him as chairman. 彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。 At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water. その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。 The conference was cloaked in secrecy. 会議は秘密のベールに包まれていた。 The next meeting will take place in a few days. 次の会議は数日中に開かれる。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not. あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 The debate over which consultant to use went on for hours. どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。 I had a strange dream last night. 私は昨夜不思議な夢を見ました。 The chairperson ordered silence. 議長は静粛を命じた。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 Are you challenging my authority? 私の出典に異議があるのですか? They decided to put an end to the discussion. 彼らは議論をやめることに決めた。 Although she kept protesting, he went. 彼女の抗議にも関わらず彼は行った。 He kept silent during the meeting. 彼は会議中ずっと黙ったままだった。 He got in for Chester. 彼はチェスター区選出の議員に当選した。 Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 It's strange that she should have come home so late at night. 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 We need not attend the meeting. 私たちは、その会議に出席する必要はない。 He served as chairman for three years. 彼は三年議長を務めた。 In the course of our conversation, he referred to his youth. 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28. 1月28日のミーティングの議事事項です。 What puzzled us was that he said he would not attend the meeting. 私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。 The bill was eviscerated before being passed by the legislature. 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 I left home early so I'd be time for the meeting. 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 Taking notes at each meeting is one of the official duties. 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 He is Mr Brown, chairman of the committee. 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 Few students attended the meeting. 会議に出席した生徒が少なかった。 They held a protest march for freedom. 彼らは自由を求めて抗議デモを行った。 Missing for years, the document miraculously came to light the other day. その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 We balloted for the resolution. 我々はその決議案に賛成投票をした。 Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 The protesters barricaded the entrance. 抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。 The Cabinet conference was all but over then. その時閣議はほとんど終わっていた。 All the students protested against the war. 学生は皆で戦争に抗議した。 The conference will commence in due course. 会議はそのうち始まるでしょう。 If he's late, it's OK to start the meeting without him. もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. 警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。 He was elected chairman. 彼が議長に選出された。 We will begin the meeting when Bob comes. ボブがきたら会議を始めます。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 Will the meeting please come to order? これより会議を始めます。 It is strange that he should say such a thing. 彼があんな事を言うなんて不思議だ。 The conference closed at five. 会議は5時に終わった。 For once, Sue came to the meeting on time. 今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。 A long discussion boiled down to a realistic conclusion. 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 I move that the meeting adjourn. 休会を動議します。 The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock. 与党は5時現在で50議席確保している。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 He fell in with a strange man when he was taking a walk. 彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。 How many people attended the meeting? 会議に出席した人数は? They appointed him chairman. 彼らは彼を議長に任命した。 It is necessary that the bill pass the Diet. その法案は議会を通過する必要がある。 I need to get to this meeting now. 今から会議に行かなければならない。 At the meeting I pointed out the plan's merit. 会議ではその計画のメリットを指摘しました。 He suggested we should stop smoking at the meeting. 彼は会議では禁煙しようと提案した。 I put in a good word for my friend at today's meeting. 今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。 We are here because we have a right to be involved in these decisions. 私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。 She talked to the chairperson. 彼女は議長に話しかけた。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 People are protesting against nuclear weapons. 人々は核兵器に抗議している。 Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. 皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。 Are you going to be at this afternoon's meeting? 午後の会議、出る? His argument was based on facts. 彼の議論は事実に基づいたものだった。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は不思議な経験について次々に語った。 Strange to say, the door opened of itself. 不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。 There is no disputing about tastes. 趣味は議論にならない。 Not only did they ignore the protest, they also lied to the press. 彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。 The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 No one could get the better of him in an argument. 議論では彼に勝つ者はいなかった。 Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman. トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。 Though his argument was convincing, we did not side with him. 彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。 It is no use arguing with her. 彼女と議論をしても無駄だ。 Here is the final agenda for the meeting on June 16. 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 "Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo." 「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」 His argument was far from rational. 彼の議論はちっとも合理的ではなかった。 The senator avowed his devotion to his constituents. その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。 An executive council was formed to discuss the new proposal. 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 He addressed himself to the chairman. 彼は議長に発言許可を求めた。 The committee consists of twelve members. その会議は十二人の役員で成り立っている。 Her argument was founded on fact. 彼女は事実に基づいて議論を展開する。 We were all present at the meeting. 私たちはみな会議に出席していた。