UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
I apologize for the delay in sending the agenda.議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The meeting was closed.会議は終了しました。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
He is in the House.彼は議員である。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
The protesters barricaded the entrance.抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。
They appointed Miss Smith chairperson.彼らはスミスさんを議長に任命した。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Meetings are held every other week.会議は一週間おきに行われる。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Attend the meeting.会議に出席する。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
We closed the discussion.私達は討議を終えた。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
The citizens demonstrated to protest against the new project.市民は新しい計画に抗議してデモをした。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
We discussed the matter from an educational point of view.われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
The meeting was held here.その会議はここで行われました。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
The committee has ten members.その会議は10人のメンバーからなる。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
Several dozen young people participated in the demonstration.数十人の青年は抗議活動に参加しました。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The international conference was to be held in February this year.その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
We elected her chairperson.私たちは彼女を議長に選んだ。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
By summit, do you mean the Group of Eight?サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
It is necessary that the bill pass the Diet.その法案は議会を通過する必要がある。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
We elected him as our Representative.我々は彼を下院議員に選出した。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
He was elected as chairman from among many candidates.彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
I was late to the meeting because of a traffic jam.渋滞で会議に遅れた。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
The medicine had a wonderful effect on him.その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
We discussed the problem far into the night.我々は夜更けまでその問題について議論した。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to.もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
How many engineers took part in the conference?何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
We elected him chairman.私たちは彼を議長に選出した。
It was an argument of little substance.ほとんど内容のない議論だった。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Are you going to attend the meeting?会議に出席するつもりですか。
Fix a date for the meeting.会議の日を決めなさい。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Delegates from many countries participated in the conference.多数の国の代表がその会議に参加した。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
This is really a very strange affair.これは全く不思議な事だ。
We had a long discussion about what to do about it.私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
She is in conference now.彼女は現在会議中である。
It is a great honor for me to have been elected chairman.私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
They discussed the problem.彼らはその問題を論議した。
The meeting had 12 attendees.この会議は12人で構成されている。
I used to debate the problem with her.私はよく彼女とその問題を議論したものだ。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
They held a protest march for freedom.彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
If he's late, it's OK to start the meeting without him.もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Everybody thought it strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
The conference drew 150 diplomats.その会議には150人の外交官がきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License