All the members were not present at the meeting yesterday.
昨日の会議にはすべての委員が出席したわけではなかった。
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
我々は2時間の討議の後に合意に達した。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
He was famous for his marathon speeches in parliament.
彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?
明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
It is no wonder that she didn't want to go.
彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
He protested against the new plan.
彼はその新しい計画に抗議した。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
We recommended him as chairman.
私達は彼を議長に推薦した。
Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification.
それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。
Anyone who protested, lost his job.
抗議した者は皆職を失った。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
He's always late to meetings.
彼はいつも会議に遅れてくる。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に間に合うように急ぎましょう。
The meeting has been put off until next week.
会議は来週までのびた。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
We elected Jack chairman.
私達はジャックを議長に選んだ。
Aya has good reason to speak perfect German.
アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
She suggested that I cancel the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.