We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
He was famous for his marathon speeches in parliament.
彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Only a few members turned up at the meeting.
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
I represented my university at the conference.
私は大学を代表してその会議に出席した。
We elected Ms. Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
They amplified their argument by new facts.
彼らは新事実によって議論を発展させた。
"Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo."
「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」
I don't know why the meeting was postponed.
私はなぜ会議が延期されたか知りません。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
Who will be the chairperson today?
今日は誰が議長になるのでしょうか。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
I had a strange dream last night.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
The conference was presided over by Mr Mori.
その会議は森首相が司会をした。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
One of my parents has to go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.
お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
I wondered why people were staring at me.
なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
The debate will happen tonight.
討議は今夜行われる。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?
明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
I'm flying to London for a business meeting this week.
私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
There is a conference going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.