The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is late for meetings nine times out of ten.
彼は十中八九会議に遅れる。
The meeting was adjourned until the next week.
会議は次の週まで延期された。
All the students protested against the war.
学生は皆で戦争に抗議した。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
All in all, the international conference was a success.
全体としてみればその国際会議は成功だった。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
The throng protested against abortion.
群集は妊娠中絶に抗議した。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
The problem was being discussed by the committee.
その問題はその委員会によって討議されていた。
I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to.
もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
Please bring your plan up at the meeting.
どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
We adjourned the meeting until the following Friday.
その会議を次の金曜日まで延期した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Tom almost forgot about the meeting.
トムは危うく会議を忘れるところだった。
It is strange that you should fail.
君が失敗するなんて不思議だ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
The chairman of the meeting became ill.
会議の議長が病気になった。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.
議長が批判の矢面に立った。
It is no wonder that she didn't want to go.
彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
We had a long discussion about what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
He knows better than to argue with her.
彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
The meeting will be held tomorrow.
会議は明日開かれる。
I wondered why people were staring at me.
なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
He was elected chairman.
彼は議長に選ばれた。
Could you please call him into the meeting?
会議中の彼を呼び出せますか。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Are you going to attend the meeting?
会議に出席するつもりですか。
My comment sparked off an argument in the group.
私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.
彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
The majority of the committee voted against the bill.
委員の大多数はその議案に反対投票をした。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞で会議に遅れた。
I'm going to attend the meeting.
私はその会議に出席するつもりです。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.