The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
The throng protested against abortion.
群衆は妊娠中絶に抗議した。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
We voted against the bill.
我々はその議案に反対投票をした。
There are not enough chairs in the meeting room.
会議室の椅子が足りません。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
The three-day discussion was worthwhile.
三日間の議論はそれだけの価値があった。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
This sword has a strange history.
この刀は不思議ないわれがある。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
Aya has good reason to speak perfect German.
アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
For once, Sue came to the meeting on time.
今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
We were arguing on different planes to the last.
最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に指名された。
The conference passed off well.
その会議はうまく終わった。
He has done marvels.
彼は色々不思議なことをした。
It was a very long meeting.
それはとても長い会議だった。
We appointed Mr Wood chairman.
私たちはウッド氏を議長に任命した。
I am very surprised that she became a Diet member.
彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。
All the members were not present at the meeting yesterday.
昨日の会議にはすべての委員が出席したわけではなかった。
I used to debate the problem with her.
私はよく彼女とその問題を議論したものだ。
Never have I dreamed such a strange dream.
私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
He absented himself from the meeting.
彼は会議を欠席した。
He is in conference now.
彼は今会議中です。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Will your report be finished in time for the meeting?
レポートは会議までに間に合いますか。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
How many people attended the meeting?
会議に出席した人数は?
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
We had a heated discussion about it.
私たちはそれについて熱心に議論した。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.
ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
This is really a very strange affair.
これは全く不思議な事だ。
There is no point arguing about the matter.
その件について議論しても何の役にも立たない。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
The conference is to be held in Tokyo.
会議を東京ですることになっている。
The question was discussed in detail.
質問が詳細に討議された。
He suggested we should stop smoking at the meeting.
彼は会議では禁煙しようと提案した。
Your question does not bear on the subject under discussion.
君の質問は討議中の問題と関係がない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Let's have done with the argument.
もう議論はよしましょう。
We delayed the meeting for a week.
私たちは会議を一週間延ばした。
Let's put a stop to this discussion.
この論議はやめようではないか。
It is strange that he knows nothing about the matter.
彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
A new argument was presented.
新たな議論が提起された。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.