The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
The throng protested against abortion.
群集は妊娠中絶に抗議した。
She was elected chairman of the committee.
彼女はその委員会の議長に選ばれた。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
We adjourned the meeting for lunch.
会議を昼食の間休みにした。
We carried on the discussion till late at night.
我々は夜遅くまで議論を続行した。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
That question naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
The meeting had 12 attendees.
この会議は12人で構成されている。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
He wondered why she did that.
彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
He tried to bring the argument to an end.
彼はその議論を終えようとした。
His argument is rational.
彼の議論は合理的だ。
I always liked mysterious characters more.
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
He protested against the new plan.
彼はその新しい計画に抗議した。
My comment sparked off an argument in the group.
私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
We discussed what to do and where to go.
私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞だったので、会議に遅れた。
One of my parents has to go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Everybody thought it was strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
I discussed the problem with my friends.
私はその問題について、友人と議論した。
Were you present at the meeting?
その会議に出席したのですか。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Never have I dreamed such a strange dream.
私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
No one noticed her absence until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
Could you please call him into the meeting?
会議中の彼を呼び出せますか。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
She could not help but wonder about the story.
彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
He absented himself from the meeting.
彼は会議を欠席した。
It is strange that you should know that.
あなたがそれを知っているのは不思議だ。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
The meeting was held at the principal's office.
校長室で会議が開かれた。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
What is the basis for the argument?
その議論の根拠は何ですか。
We argued with something of the purpose in the life about.
私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
It's clear that our arguments don't overlap at all.
我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
Let's begin the discussion after he comes.
彼がきてから討議を始めよう。
That is why he wasn't present at the meeting.
そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
I represented my university at the conference.
私は大学を代表してその会議に出席した。
The committee has not yet arrived at a decision.
委員会はまだ決議に至らない。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
I had a strange dream last night.
昨日の夜、不思議な夢を見ました。
Strangely, I seldom see her.
不思議な事に彼女にめったに会わない。
The plan was being discussed.
計画は議論されているところだ。
The meeting is ten days away.
会議は10日後。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i