And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
They amplified their argument by new facts.
彼らは新事実によって議論を発展させた。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
It is no wonder that he has succeeded.
彼が成功したのは不思議ではない。
The meeting ended.
会議は終了しました。
He took part in the meeting.
彼はその会議に参加した。
The meeting was held here.
その会議はここで行われました。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
That question naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
The committee had a long session.
委員会の会議は長時間にわたった。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
It is vain to argue with them about the problem.
彼らとその問題について議論しても無駄だ。
He's Mr. Brown, the chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
Though his argument was convincing, we did not side with him.
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
Are you going to attend the meeting?
会議に出席するつもりですか。
Do you know when the first parliament came into being?
議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。
It is a great honor for me to have been elected chairman.
私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
This is really a very strange affair.
これは全く不思議な事だ。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
Let's put a stop to this discussion.
この論議はやめようではないか。
It is strange that you should know nothing about her wedding.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The meeting on sales promotion is dragging on.
販売促進に関する会議が延々と続いている。
His argument is inconsistent with our policy.
彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
The government pushed the bill through the Diet.
政府はその法案を強引に議会を通過させた。
The conference went on according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A