UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The plan was discussed in detail.その計画は詳細に論議された。
I'm going to attend the meeting.私はその会議に出席するつもりです。
He is in conference now.彼は今会議中です。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
Ten to one he will be elected chairman.十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
I am acquainted with the chairman of the committee.私は委員会の議長を知っている。
Many people attended that meeting.その会議にはたくさんの人が出席していた。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
Attend the meeting.会議に出席する。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
We elected him chairman.私たちは彼を議長に選んだ。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
We discussed the matter from an educational point of view.われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
People are protesting against nuclear weapons.人は核兵器に抗議している。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
It isn't strange that the number of children decreases, too.子供が減るのも不思議ではない。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
They seemed to be discussing a matter of great importance.彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
They discussed the problem.彼らはその問題を論議した。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
Citizens are debating about health care at City Hall.市民は市役所で健康管理について議論している。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
The club members assembled in the meeting room.クラブの会員は会議室に集まった。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
We selected the chairman by a vote.我々は投票で議長を選んだ。
She addressed herself to the chairperson.彼女は議長に話しかけた。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
He is one of our most experienced chairmen.彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
The conference went according to plan.会議は計画どおりに運んだ。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
I can't attend the meeting.会議には出席できません。
She was named as chairman.彼女は議長に指名された。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
The argument ended in a fight.議会はさいごにけんかになった。
Delegates from many countries participated in the conference.多数の国の代表がその会議に参加した。
He didn't attend the meeting.彼は会議を欠席した。
The meeting closed at four p.m.会議は午後四時に終わった。
She talked to the chairman.彼女は議長に話しかけた。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
They are always arguing about money.彼らはいつもお金のことで議論している。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
City officials often have sticky fingers.市の議員だったらよくやっていることだよ。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
He was not able to join in the discussion.彼は討議に参加することが出来なかった。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
Who will be the chairperson today?今日は誰が議長になるのでしょうか。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
He protested against the new plan.彼はその新しい計画に抗議した。
Let's have done with the argument.もう議論はよしましょう。
We recommended him as chairman.私達は彼を議長に推薦した。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
We elected Ms. Jordan chairperson.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
The conference ended at five.会議は5時に終わった。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
We discussed the new plan yesterday.私たちはきのう新しい計画について議論した。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
It is no use arguing about it.それについて議論してもむだだ。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
The committee was not disposed to hold another meeting.委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
She was appointed chairperson.彼女は議長に任命された。
The three-day discussion was worthwhile.三日間の議論はそれだけの価値があった。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
People are protesting against nuclear weapons.人々は核兵器に抗議している。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
It is not necessary for us to attend the meeting.我々にとって会議に参加する必要はない。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License