The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That problem naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
Everybody thought it strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
He accepted his appointment as chairman.
彼は議長の職に就くことを受諾した。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
Only a few people showed up on time for the meeting.
会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
Who will be elected chairman?
誰が議長に選ばれるのだろう。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
I need to get to this meeting now.
今から会議に行かなければならない。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞だったので、会議に遅れた。
I supported the committee's decision.
私は委員会の決議を支持した。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
The meeting had 12 attendees.
この会議は12人で構成されている。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
All in all, the international conference was a success.
全体としてみればその国際会議は成功だった。
We selected the chairman by a vote.
我々は投票で議長を選んだ。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
It is useless even if I discuss with you.
あなたと議論しても無駄だ。
Did he show up at the meeting?
会議に彼は現れましたか。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The meeting was held here.
会議はここで開かれた。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
It is strange that you should know nothing about her wedding.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
She protested that she had not committed the crime.
彼女は罪を犯していないと抗議した。
The majority of the committee voted against the bill.
委員の大多数はその議案に反対投票をした。
Let's not discuss the matter today.
今日はそのことは議論しないでおこう。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
The question was discussed in detail.
質問が詳細に討議された。
The traffic was heavy so I was late for the meeting.
渋滞だったので、会議に遅れた。
No one noticed her absence until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.
次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
He's resigned his position as chairman of the committee.
彼は委員会の議長の職を辞任した。
He talked to the chairperson.
彼は議長に話しかけた。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
He acted as chairman.
彼は議長の役を務めた。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
I will discuss the question with you in detail.
あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
The chairperson cut me short.
議長が私の話をさえぎった。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
The argument will not hold.
その議論は成りたたない。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
The meeting ended earlier than usual.
会議はいつもより早く終わった。
By summit, do you mean the Group of Eight?
サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
Strange to say, the door opened of itself.
不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.
妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
My voice was ignored in the discussion.
その討議で私の意見は無視された。
The plan was adopted at the meeting.
その計画は会議で採用された。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.