He never gets into argument without losing his temper.
彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
Anyone who protested, lost his job.
抗議した者は皆職を失った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
No wonder he didn't feel like studying.
彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
There is no disputing about tastes.
趣味は議論にならない。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
He's Mr. Brown, the chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
The meeting ended at 4:00 p.m.
会議は午後四時に終わった。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
We will debate this subject at the meeting.
私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
Please note the change in the meeting agenda.
会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
It is not necessary for us to attend the meeting.
我々にとって会議に参加する必要はない。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.
不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
Dozens of young people attended the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
Your question does not bear on the subject under discussion.
君の質問は討議中の問題と関係がない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I put in a good word for my friend at today's meeting.
今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。
I argued with them about the matter.
私はその問題について彼らと議論した。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
It is strange that he should have done such a thing.