The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The meeting will be held next month.
会議は来月行われるでしょう。
The plan was adopted at the meeting.
その計画は会議で採用された。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'
あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.
彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
It is no use arguing with her.
彼女と議論をしても無駄だ。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
We elected Ms. Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
I need to get to this meeting now.
今から会議に行かなければならない。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
I apologize for the delay in sending the agenda.
議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?
明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
Everybody thought it strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
The issue divided the senators.
その問題で上院議員の意見が分かれた。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
We adjourned the meeting until the following Friday.
その会議を次の金曜日まで延期した。
We have elected him chairman of the meeting.
私たちは彼をその会の議長に選んだ。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブが来たら私達は会議を始めます。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
The plan is under discussion.
その計画は討議中です。
Strangely enough, he failed.
不思議なことに彼は失敗した。
It is no wonder that she didn't want to go.
彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
Having this meeting isn't going to do the trick, is it?
こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
Your remark is irrelevant to our argument.
あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
I'm sick of conferences these days.
僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。
The argument ended in a fight.
論議は最後に喧嘩になった。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
She attended the meeting at the request of the chairman.
議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
There was much argument against the bill.
その法案には反対の議論が多かった。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
The marvel is that he knew it.
不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
We elected Mr. Jordan chairman.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
No one noticed her absence until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
It's necessary to discuss the problem without delay.
早急にこの問題について議論する必要がある。
The committee passed the bill.
委員会はその議案を可決した。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
The meeting ended earlier than usual.
会議はいつもより早く終わった。
It is hardly worth discussing.
議論する価値は殆どない。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.
私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
No one could get the better of him in an argument.
議論では彼に勝つ者はいなかった。
The meeting will be held this afternoon.
会議は今日の午後開催される。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.
長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A