The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is strange that you should know nothing about her wedding.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞だったため、会議に遅れた。
He's running for Congress.
彼は代議士に立候補しています。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選出した。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
The agenda for the meeting has been distributed.
会議の議題が配布された。
For once, Sue came to the meeting on time.
今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
The throng protested against abortion.
群衆は妊娠中絶に抗議した。
They discuss the matter every day.
彼らは毎日その問題について議論する。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.
議長はその団体に10年間加入しています。
Didn't you get Tom's message about today's meeting?
トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
The committee had a long session.
委員会の会議は長時間にわたった。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
He's resigned his position as chairman of the committee.
彼は委員会の議長の職を辞任した。
The plan was being discussed.
計画は議論されているところだ。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.
「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
The meeting on sales promotion is dragging on.
販売促進に関する会議が延々と続いている。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
The argument has no force.
その議論には、全く説得力がない。
Ten to one he will be elected chairman.
十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
Strange to say, the teacher didn't scold me.
不思議な話だが、先生は叱らなかった。
We carried on the discussion till late at night.
我々は夜遅くまで議論を続行した。
Either of my parents must go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Let's discuss the matter right now.
今すぐその問題について討議しましょう。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
The majority of the committee voted against the bill.
委員の大多数はその議案に反対投票をした。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
We had a long discussion about what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
It is strange that he should say such a thing.
彼があんな事を言うなんて不思議だ。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
The chairperson cut me short.
議長が私の話をさえぎった。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
They introduced a bill in Congress.
彼らは法案を議会に提出した。
The conference was presided over by Mr Mori.
その会議は森首相が司会をした。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
Your question does not bear on the subject under discussion.
君の質問は討議中の問題と関係がない。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The conference is already over, sir.
会議はもう終了いたしました。
Chances are the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
They are now sitting in conference on that question.
ただいまその問題について会議中です。
I have to go to a meeting now.
今から会議に行かなければならない。
This measure is in accord with our policy.
この議案は我々の政策に合っている。
The protesters barricaded the entrance.
抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.
彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
I always liked mysterious characters more.
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
The marvel is that he knew it.
不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
The problem was under discussion.
その問題は討議中でした。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
Did he show up at the meeting?
会議に彼は現れましたか。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選んだ。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
No one noticed her absence until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.
会議は今月20日に延期される。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
Fix a date for the meeting.
会議の日を決めなさい。
We will discuss that later.
その課題に関しては、あとで議論しよう。
That kind of talk leads to arguments.
そういった話をしていると議論になってしまう。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.