The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
If he's late, it's OK to start the meeting without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
Are you in favor of this motion?
この動議に賛成ですか。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
It is strange that he should have refused the offer.
彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
He was elected as chairman from among many candidates.
彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.
銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。
I came to Tokyo to attend a conference.
会議に出席するために東京に来ました。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
No one noticed her absence until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
New GATT resolutions could create a real shake-up.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
Just for this once, let's not have an argument.
今日だけは、議論はよそう。
The conference went on according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Many people attended that meeting.
その会議にはたくさんの人が出席していた。
Could you please call him into the meeting?
会議中の彼を呼び出せますか。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to.
もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。
She suggested that I cancel the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
Let's not argue any more.
もう議論はやめよう。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
It is a marvel that he should say so.
彼がそう言うなんて不思議だ。
He's resigned his position as chairman of the committee.
彼は委員会の議長の職を辞任した。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
It is useless even if I discuss with you.
あなたと議論しても無駄だ。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
Suppose we change the subject.
議題を変えてみたらどうだろう。
Were you present at the meeting?
その会議に出席したのですか。
I am sorry that she is absent from the conference.
彼女が会議に欠席なので残念だ。
She kept from talking during the meeting.
彼女は会議中話さないようにした。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A