The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mike was elected chairperson.
マイクは議長に選出された。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
The discussion was heated.
議論は白熱していた。
It is no use arguing about it.
それについて議論してもむだだ。
Ms. Asada was appointed chairperson.
浅田さんが議長に任命されました。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞だったため、会議に遅れた。
The majority of the committee voted against the bill.
委員の大多数はその議案に反対投票をした。
He is late for meetings nine times out of ten.
彼は十中八九会議に遅れる。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.
委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
Are you in favor of this motion?
この動議に賛成ですか。
We have elected him chairman of the meeting.
私たちは彼をその会の議長に選んだ。
He is one of our most experienced chairmen.
彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
Water is strange stuff.
水というものは不思議なものだ。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
We were arguing on different planes to the last.
最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
Did you take part in the discussion yesterday?
昨日の議論には参加しましたか。
They discussed the problem.
彼らはその問題を論議した。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
How many people were present at the meeting?
会議には何人出席しましたか。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
All in all, the international conference was a success.
全体としてみればその国際会議は成功だった。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
The debate will happen tonight.
討議は今夜行われる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
He gave us such a long assignment that we protested.
彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
The conference went according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
Will he come to the meeting next week?
彼は来週会議にくるでしょうか。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The meeting broke up at four.
会議は4時に散会した。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
The motion is proposed and seconded.
動議が提出され、賛成の声も上がっています。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.
この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The speaker's argument was off the point.
講演者の議論はまとはずれであった。
Let's proceed with the items on the agenda.
議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
I think it strange that he should lose his temper over that.
あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
I took his side in the argument.
その議論で私は彼に味方した。
He poured me some mysterious tea.
彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
The chairman resigned out of the blue.
議長は突然辞職した。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.
議長はその団体に10年間加入しています。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
I wish he had attended the meeting.
彼が会議に出ていたらなぁ。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
Many people attended that conference.
その会議にはたくさんの人が出席していた。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Parliament has been dissolved.
議会は解散した。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
It is no wonder that she didn't want to go.
彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
The meeting is scheduled for 10 a.m.
会議は午前10時に予定されている。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
His argument is inconsistent with our policy.
彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.
会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.
議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
The chairperson cut me short.
議長が私の話をさえぎった。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
How strange life is!
人生はなんと不思議なものだろうか。
How many engineers took part in the conference?
何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。
The meeting was adjourned until the next week.
会議は次の週まで延期された。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He's Mr. Brown, the chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
I argued with them about the matter.
私はその問題について彼らと議論した。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
The top leaders of seven countries attended the meeting.
7カ国の首脳がその会議に出席した。
Didn't you get Tom's message about today's meeting?
トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
The traffic was heavy so I was late for the meeting.
渋滞だったので、会議に遅れた。
Your question does not bear on the subject under discussion.
君の質問は討議中の問題と関係がない。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
It is strange that you should know nothing about her wedding.