The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
You should have attended the meeting in person.
君自らが会議に出席すべきであったのだ。
The meeting was held here.
会議はここで開かれた。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
Is it any wonder that he failed in the examination?
彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
I argued with him about the new plan.
私は新しい計画について彼と議論した。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
He attended the meeting in place of his boss.
彼は上司のかわりに会議に出席した。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Could you please call him into the meeting?
会議中の彼を呼び出せますか。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.
会議は今月20日に延期される。
The meeting was canceled.
会議は中止になったよ。
If he's late, it's OK to start the meeting without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
We were arguing on different planes to the last.
最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
He's running for Congress.
彼は代議士に立候補しています。
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
This problem is worth discussing.
この問題は討議する価値がある。
He absented himself from the meeting.
彼は会議を欠席した。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
I apologize for the delay in sending the agenda.
議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。
It is useless even if I discuss with you.
あなたと議論しても無駄だ。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'
あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
He is one of our most experienced chairmen.
彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
We had a heated discussion about it.
私たちはそれについて熱心に議論した。
I discussed the matter with him.
私は彼とそのことについて議論した。
There is a conference going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
They seemed to be discussing a matter of great importance.
彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
The argument ended in a fight.
論議は最後に喧嘩になった。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
We are supposed to have a meeting this day week.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
Parliament has its beginnings in 14th-century England.
議会は14世紀英国にその起源がある。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
People are protesting against nuclear weapons.
人は核兵器に抗議している。
The argument has no force.
その議論には、全く説得力がない。
There's no need for us to argue about this.
我々がこのことについて議論する必要はない。
The traffic was heavy so I was late for the meeting.
渋滞だったので、会議に遅れた。
We still have enough time to discuss it.
それを議論する時間はまだ十分ある。
Their small protest triggered a mass demonstration.
彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
Parliament has been dissolved.
議会は解散した。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Did he show up at the meeting?
会議に彼は現れましたか。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
She decided not to attend the meeting.
彼女は会議には出席しないことを決めた。
The meeting finished thirty minutes ago.
会議は30分前に終わったよ。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
It is necessary that the bill pass the Diet.
その法案は議会を通過する必要がある。
He's always late to meetings.
彼はいつも会議に遅れてくる。
It is no use arguing with him about it.
そのことで彼と論議しても無駄だ。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
Ten to one he will be elected chairman.
十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The committee consists of twelve members.
その会議は十二人の役員で成り立っている。
Do you know when the first parliament came into being?
議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。
The meeting closed at four p.m.
会議は午後四時に終わった。
The conference will commence in due course.
会議はそのうち始まるでしょう。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Will the meeting please come to order?
これより会議を始めます。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
She addressed herself to the chairperson.
彼女は議長に話しかけた。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.
マリファナについてトムと議論した。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Let's discuss the matter right now.
今すぐその問題について討議しましょう。
He is late for meetings nine times out of ten.
彼は十中八九会議に遅れる。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.