The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your argument came across well.
あなたの議論は良く相手に伝わった。
No wonder he didn't feel like studying.
彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
It is strange that he knows nothing about the matter.
彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
City officials often have sticky fingers.
市の議員だったらよくやっていることだよ。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
That question is under discussion.
その問題は審議中です。
Your conclusion is highly arguable.
君の結論には議論の余地がたくさんある。
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
He talked to the chairperson.
彼は議長に話しかけた。
Let's have done with the argument.
もう議論はよしましょう。
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Women will have the last word.
議論では女には勝てぬ。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.
「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
The problem is being discussed by them.
その問題は彼らによって討議されているところです。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
He tried to bring the argument to an end.
彼はその議論を終えようとした。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
He stayed absolutely silent throughout the conference.
彼は会議で一言もしゃべらなかった。
It was an argument of little substance.
ほとんど内容のない議論だった。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.
彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
He is one of our most experienced chairmen.
彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
Many international conferences have been held in Geneva.
多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
It is strange that he should say so.
彼がそんなことを言うとは不思議だ。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.
この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
Mr. Jordan is the chairman.
ジョーダンさんは議長だ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
That kind of talk leads to arguments.
そういった話をしていると議論になってしまう。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
We debated on the question of world population.
我々は世界の人口問題を討議した。
This data is immaterial to the argument.
このデータはその議論にとって重要だ。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.
長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
His argument is inconsistent with our policy.
彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Mr. Jordan is the chairperson.
ジョーダンさんは議長だ。
We are supposed to have a meeting this day week.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
Let's not argue for the sake of arguing.
議論のために議論をするのはよそう。
The committee has not yet arrived at a decision.
委員会はまだ決議に至らない。
After the meeting she headed straight to her desk.
会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
Attached is the tentative agenda.
仮の議事内容を送付しました。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
The committee was not disposed to hold another meeting.
委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
The chairman of the meeting became ill.
会議の議長が病気になった。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.
その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
She attended the meeting at the request of the chairman.
議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
Are you in favor of this motion?
この動議に賛成ですか。
The committee passed the bill.
委員会はその議案を可決した。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
He is late for meetings nine times out of ten.
彼は十中八九会議に遅れる。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Did you take part in the discussion yesterday?
昨日の議論には参加しましたか。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.
会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Here is the final agenda for the meeting on June 16.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The committee is discussing social welfare.
委員会は社会福祉について議論している。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
The conference is to be held in Tokyo.
会議を東京ですることになっている。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
This sword has a strange history.
この刀は不思議ないわれがある。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
His argument was far from rational.
彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons