Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looked at me in a deliberate way and left the meeting room. | 彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。 | |
| The argument is full of holes. | その議論は穴だらけだ。 | |
| I had an argument with Tom about the use of marijuana. | マリファナについてトムと議論した。 | |
| It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. | 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 | |
| We elected James chairman. | ジェームズを議長に選んだ。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| The meeting room is downstairs. | 会議室は階段を降りたところにあります。 | |
| We have elected him chairman of the meeting. | 私たちは彼をその会の議長に選んだ。 | |
| She argues just for the sake of arguing. | 彼女は単に議論のために論じる。 | |
| Did you do your homework? The meeting is only two days away. | 下調べはしたかい。会議は2日後だよ。 | |
| The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
| In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. | 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 | |
| He can't attend the meeting in person, so I'm going for him. | 彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。 | |
| Just for this once, let's not have an argument. | 今日だけは、議論はよそう。 | |
| The meeting was canceled. | 会議は中止になったよ。 | |
| We held a meeting with a view to discussing the problem. | 私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。 | |
| He was elected as chairman from among many candidates. | 彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。 | |
| Will you make a list of issues to discuss? | 議題のリストを作ってもらえる? | |
| It is no use arguing about it. | それについて議論してもむだだ。 | |
| What is the basis for the argument? | その議論の根拠は何ですか。 | |
| All the arguments pointed in the same direction. | 議論はみな同じ方向に向いた。 | |
| We recommended him as chairman. | 私達は彼を議長に推薦した。 | |
| The conference went off according to the plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| It is no wonder that she didn't want to go. | 彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| The students chose her to be the chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| "Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo." | 「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」 | |
| I came to Tokyo to attend a conference. | 会議に出席するために東京に来ました。 | |
| They took a vote on the motion. | 彼らはその動議について採決をした。 | |
| I asked my local member for a job, but he brushed me off. | 議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。 | |
| Shall we start the meeting now? | では会議を始めましょうか。 | |
| Strangely, I seldom see her. | 不思議な事に彼女にめったに会わない。 | |
| We elected Jack chairman. | 私達はジャックを議長に選んだ。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 我々は夜更けまでその問題について議論した。 | |
| All in favor of this proposition will please say Aye. | この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 | |
| I'm flying to London for a business meeting this week. | 私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。 | |
| Minutes of the previous meeting were accepted. | 前回の議事録は承認されました。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| He didn't participate in the discussion. | 彼はその議論に参加しなかった。 | |
| The medical congress was held in Kyoto. | その医学会議は京都で開催された。 | |
| The throng protested against abortion. | 群衆は妊娠中絶に抗議した。 | |
| His argument is rational. | 彼の議論は合理的だ。 | |
| The conference is already over, sir. | 会議はもう終了いたしました。 | |
| You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.' | あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。 | |
| We consulted them about the problem. | 私たちはその問題を彼らと協議した。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 | |
| We appointed Mr Wood chairman. | 私たちはウッド氏を議長に任命した。 | |
| We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. | 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings. | 問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。 | |
| We closed the discussion. | 私達は討議を終えた。 | |
| Your question does not bear on the subject under discussion. | 君の質問は討議中の問題と関係がない。 | |
| They are now sitting in conference on that question. | ただいまその問題について会議中です。 | |
| We voted against the bill. | 我々はその議案に反対投票をした。 | |
| Let's end this debate. | もう議論はよしましょう。 | |
| The senator avowed his devotion to his constituents. | その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。 | |
| Although it was a wonderful talk, the door opened of itself. | 不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。 | |
| They are filibustering to prevent the bill from passing. | 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 | |
| He was elected chairman of the committee. | 彼は委員会の議長に選ばれた。 | |
| If he should arrive late, you may start the conference without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| The citizens demonstrated to protest against the new project. | 市民は新しい計画に抗議してデモをした。 | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。 | |
| Either of my parents must go to the meeting. | 両親のどちらかがその会議に行かねばならない。 | |
| It was proposed that this matter be considered at the next meeting. | この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。 | |
| This idea is the basis of my argument. | この考えが私の議論の基礎である。 | |
| Many people attended that conference. | その会議にはたくさんの人が出席していた。 | |
| Will your report be finished in time for the meeting? | レポートは会議までに間に合いますか。 | |
| The bill was passed by an overwhelming majority. | 議案は圧倒的多数で可決された。 | |
| Are you going to attend the meeting? | 会議に出るつもりかい。 | |
| It is no use arguing with her. | 彼女と議論をしても無駄だ。 | |
| He wondered why she did that. | 彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。 | |
| Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. | すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 | |
| He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
| In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. | 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 | |
| Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies. | 25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。 | |
| At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water. | その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。 | |
| Tom almost forgot about the meeting. | トムは危うく会議を忘れるところだった。 | |
| Are you in favor of this motion? | この動議に賛成ですか。 | |
| There was much argument against the bill. | その法案には反対の議論が多かった。 | |
| Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28. | 1月28日のミーティングの議事事項です。 | |
| What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. | この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 | |
| The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. | 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 | |
| The government pushed the bill through the Diet. | 政府はその法案を強引に議会を通過させた。 | |
| They went on arguing for hours. | 彼らは何時間も議論しつづけた。 | |
| Were you present at the meeting? | その会議に出席したのですか。 | |
| The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. | その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 | |
| The conference passed off well. | その会議はうまく終わった。 | |
| No one noticed her absence until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| He is one of our most experienced chairmen. | 彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。 | |
| He was dressed in a dark suit at the meeting. | 彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| I interpreted this as a protest. | 私はこれを抗議と解釈した。 | |
| I had a strange dream last night. | 昨日の夜、不思議な夢を見ました。 | |
| Few students attended the meeting. | 会議に出席した生徒が少なかった。 | |
| He is Mr Brown, chairman of the committee. | 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 | |
| It is no use trying to argue with him. | 彼と議論しようとしても無駄だ。 | |
| The majority of the committee voted against the bill. | 委員の大多数はその議案に反対投票をした。 | |
| It is no wonder that she was given the prize. | 彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。 | |