I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
This problem is worth discussing.
この問題は討議する価値がある。
The queen is going to address parliament next week.
女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
Mr. Jordan is the chairperson.
ジョーダンさんは議長だ。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.
私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
They are discussing the problem.
その問題が彼らによって討議されています。
We discussed what to do and where to go.
私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。
She was elected chairman of the committee.
彼女はその委員会の議長に選ばれた。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
Sorry I'm late for the meeting.
会議に遅れてすみません。
The meeting was attended by many.
会議は出席者多数だった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I apologize for the delay in sending the agenda.
議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。
He is in the House.
彼は議員である。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
I used to debate the problem with her.
私はよく彼女とその問題を議論したものだ。
We argued with something of the purpose in the life about.
私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
He took part in the meeting.
彼はその会議に参加した。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
Is it any wonder that he failed in the examination?
彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.
彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。
All the arguments pointed in the same direction.
議論はみな同じ方向に向いた。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
It is no use arguing with him about it.
その事で彼と議論しても無駄だ。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
After we had tea, we began the discussion.
お茶を飲んでから議論を始めた。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
Mr Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.
私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
The meeting will be held tomorrow.
会議は明日開かれる。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
We elected Jack chairman.
私達はジャックを議長に選んだ。
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.