The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
He got in for Chester.
彼はチェスター区選出の議員に当選した。
The conference takes place annually.
その会議は毎年開催される。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.
この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
It is strange that you should fail.
君が失敗するなんて不思議だ。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
The argument is full of holes.
その議論は穴だらけだ。
It is no use arguing with her.
彼女と議論しても無駄だ。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
They appointed him chairman.
彼らは彼を議長に任命した。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.
委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
No one could get the better of him in an argument.
議論では彼に勝つ者はいなかった。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
This problem is worth discussing.
この問題は討議する価値がある。
The meeting room is downstairs.
会議室は階段を降りたところにあります。
I move that the meeting adjourn.
休会を動議します。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
Attend the meeting.
会議に出席する。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
By summit, do you mean the Group of Eight?
サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
The meeting will be held tomorrow.
会議は明日開かれる。
The meeting broke up at four.
会議は4時に散会した。
Meetings are held every other week.
会議は一週間おきに行われる。
It is strange for him to be absent from school.
彼が学校を欠席するとは不思議だ。
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
Strange to say, the teacher didn't scold me.
不思議な話だが、先生は叱らなかった。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
The bill passed by a small majority of 10 votes.
議案は10票の小差で通過した。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
She kept from talking during the meeting.
彼女は会議中話さないようにした。
It is strange that he should have lost the game.
彼が試合に負けたことは不思議だ。
The debate will happen tonight.
討議は今夜行われる。
We need not attend the meeting.
私たちは、その会議に出席する必要はない。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.