The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
We carried on the discussion till late at night.
我々は夜遅くまで議論を続行した。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
I argued with them about the matter.
私はその問題について彼らと議論した。
He was elected chairman.
彼が議長に選出された。
Sorry I'm late for the meeting.
会議に遅れてすみません。
Many international conferences have been held in Geneva.
多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
We elected James chairman.
ジェームズを議長に選んだ。
Their small protest triggered a mass demonstration.
彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
I apologize for the delay in sending the agenda.
議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.
私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
Tom made a motion that the class should have a party.
トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
I'm a councillor, too.
私もまた、議員の一人です。
It is strange that he should have lost the game.
彼が試合に負けたことは不思議だ。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に指名された。
I can't attend the meeting.
会議には出席できません。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
It is strange that you should know that.
あなたがそれを知っているのは不思議だ。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
All the arguments pointed in the same direction.
議論はみな同じ方向に向いた。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
The conference went on according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
He got up early in order to attend the meeting.
彼は、会議に出席するために早く起きた。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
Strange to say, the door opened of itself.
不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
The conference closed at five.
会議は5時に終わった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Everybody thought it strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
We have to appoint new members of the examining board.
審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
She could not help but wonder about the story.
彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.
問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Please note the change in the meeting agenda.
会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons