It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
He's always late to meetings.
彼はいつも会議に遅れてくる。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We discussed the matter.
我々はその問題について議論した。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
The chairperson ordered silence.
議長は静粛を命じた。
Who will be the chairperson today?
今日は誰が議長になるのでしょうか。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は単に議論のために論じる。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
The committee is discussing social welfare.
委員会は社会福祉について議論している。
I think it strange that he should lose his temper over that.
あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
We recommended him as chairman.
私達は彼を議長に推薦した。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
He was elected chairman.
彼は議長に選ばれた。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
我々は2時間の討議の後に合意に達した。
There is no disputing about tastes.
趣味は議論にならない。
A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.
銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
His argument is rational.
彼の議論は合理的だ。
A strange incident happened during his speech.
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
We were arguing on different planes to the last.
最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.