Her absence went unnoticed until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
He stayed absolutely silent throughout the conference.
彼は会議で一言もしゃべらなかった。
He poured me some mysterious tea.
彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
I will discuss the question with you in detail.
あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
That question naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I don't know why the meeting was postponed.
私はなぜ会議が延期されたか知りません。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
We discussed what to do and where to go.
私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
New GATT resolutions could create a real shake-up.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
People are protesting against nuclear weapons.
人は核兵器に抗議している。
I had a strange dream last night.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
Although she kept protesting, he went.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The meeting had 12 attendees.
この会議は12人で構成されている。
He got up early in order to attend the meeting.
彼は、会議に出席するために早く起きた。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
City officials often have sticky fingers.
市の議員だったらよくやっていることだよ。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
The protesters barricaded the entrance.
抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
It is no use trying to argue with him.
彼と議論しようとしても無駄だ。
Suppose we change the subject.
議題を変えてみたらどうだろう。
Women will have the last word.
議論では女には勝てぬ。
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
He is late for meetings nine times out of ten.
彼は十中八九会議に遅れる。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
The committee consists of twelve members.
その会議は十二人の役員で成り立っている。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
They discussed his proposals at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
Ten to one he will be elected chairman.
十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to.
もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
Attend the meeting.
会議に出席する。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.