No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
Why did the lawyer lose in the argument?
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
He's running for Congress.
彼は代議士に立候補しています。
He didn't participate in the discussion.
彼はその議論に参加しなかった。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.
交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
I argued with him about it.
私は彼とそのことで議論した。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.
ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
He knows better than to argue with her.
彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。
A strange incident happened during his speech.
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.
不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.
問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
Let's begin the discussion after he comes.
彼がきてから討議を始めよう。
He was deaf to all arguments.
彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The government pushed the bill through the Diet.
政府はその法案を強引に議会を通過させた。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
The plan was adopted at the meeting.
その計画は会議で採用された。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
There is a conference going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.