The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
Few people attended the meeting.
会議に出席した人はほとんどいなかった。
The president assembled his advisers for a conference.
社長は会議のために顧問たちを集めた。
His argument is rational.
彼の議論は合理的だ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
It is premature to discuss it now.
それを今論議するのはまだ早い。
That question naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
He is Mr Brown, chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
Your conclusion is highly arguable.
君の結論には議論の余地がたくさんある。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Students discussed the problem of brain death for a long time.
学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
It was a strange chance that we met there again.
私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
It is no use arguing with her.
彼女と議論しても無駄だ。
I'm sick of conferences these days.
僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
The international conference was to be held in February this year.
その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
It was a strange affair.
それは不思議な事件だった。
The argument ended in a fight.
論議は最後に喧嘩になった。
Will you make a list of issues to discuss?
議題のリストを作ってもらえる?
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。
For once, Sue came to the meeting on time.
今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
Mr. Jordan is the chairman.
ジョーダンさんは議長だ。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.
「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
He knows better than to argue with her.
彼は彼女と論議するほどばかではない。
They grew warm over the debate.
彼らは議論して興奮した。
It is vain to argue with them about the problem.
彼らとその問題について議論しても無駄だ。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.
この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.