Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are always arguing about money. | 彼らはいつもお金のことで議論している。 | |
| Nobody noticed that she was absent until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| Let's have done with the argument. | もう議論はよしましょう。 | |
| I had him in that discussion. | その議論で彼を論破した。 | |
| The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair. | 新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。 | |
| The people protested against the low altitude flight training. | 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 | |
| Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman. | トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。 | |
| It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. | アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 | |
| Attend the meeting. | 会議に出席する。 | |
| My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument. | 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。 | |
| They elected him chairman. | 彼らは彼を議長に選んだ。 | |
| It is useless even if I discuss with you. | あなたと議論しても無駄だ。 | |
| Few students attended the meeting. | 会議に出席した生徒が少なかった。 | |
| I saw a strange moving object in the sky. | 私は空に不思議な動く物体を見た。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. | 皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。 | |
| He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. | 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 | |
| It was a strange chance that we met there again. | 私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。 | |
| Water is strange stuff. | 水というものは不思議なものだ。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| Mr Jordan is chairperson. | ジョーダンさんは議長だ。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 | |
| I had a strange dream last night. | 昨日の夜、不思議な夢を見ました。 | |
| She was elected chairman of the committee. | 彼女はその委員会の議長に選ばれた。 | |
| She addressed herself to the chairperson. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| It is strange that he should have done such a thing. | 彼が、そんなことをしたのは不思議だ。 | |
| How many engineers took part in the conference? | 何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。 | |
| Students have been protesting against the government's decision. | 学生たちは政府の決定に対して抗議している。 | |
| Are you for or against the plan he put forward at the meeting? | あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| Are you going to be at this afternoon's meeting? | 午後の会議、出る? | |
| She was appointed chairperson. | 彼女は議長に指名された。 | |
| Are you challenging my authority? | 私の出典に異議があるのですか? | |
| He talked to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| The summit conference was held for world peace. | 首脳会議は世界平和に貢献した。 | |
| They are filibustering to prevent the bill from passing. | 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 | |
| He started an argument for smoking. | 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 | |
| I was involved in a petty argument. | 私はくだらない議論に巻き込まれた。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| We discussed the matter from an educational point of view. | われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。 | |
| The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. | 内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。 | |
| I always liked strange personalities. | 私はいつも不思議な性格の方が好きだった。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い議論がやっと終わった。 | |
| He knows better than to argue with her. | 彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。 | |
| He was deaf to all arguments. | 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 | |
| Let's end this debate. | 論議を終えましょう。 | |
| He was floored by my argument. | 彼は私の論議でやり込められた。 | |
| The queen is going to address parliament next week. | 女王は来週、議会で演説するつもりでいる。 | |
| I used to debate the problem with her. | 私はよく彼女とその問題を議論したものだ。 | |
| It was a very long meeting. | それはとても長い会議だった。 | |
| Do you have any objection to this plan? | この計画に異議はありますか。 | |
| New GATT resolutions could create a real shake-up. | ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。 | |
| I interpreted this as a protest. | 私はこれを抗議と解釈した。 | |
| Although she kept protesting, he went. | 彼女の抗議にも関わらず彼は行った。 | |
| Her argument was not built on facts. | 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 | |
| They held a protest march for freedom. | 彼らは自由を求めて抗議デモを行った。 | |
| Aya has good reason to speak perfect German. | アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。 | |
| He was not able to join in the discussion. | 彼は討議に参加することが出来なかった。 | |
| The Congress went into recess. | 議会は休会になりました。 | |
| He dissented from the opinion of the majority. | 彼は大多数の意見に異議を唱えた。 | |
| This plan is currently under consideration. | この計画については現在協議中です。 | |
| I took sides with them in the argument. | 私はその議論で彼らを支持した。 | |
| I ventured to say my opinion at the conference. | 私は会議で思い切って自分の意見を述べた。 | |
| In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995. | この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。 | |
| Such a strange thing is not likely to happen. | そんな不思議な事は起こりそうもない。 | |
| He consulted with some of the staff on the matter. | 彼はその問題について幹部の何人かと協議した。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 | |
| No one noticed her absence until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。 | |
| I move that the meeting adjourn. | 休会を動議します。 | |
| It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. | 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 | |
| The committee comprises ten members. | その会議は10人のメンバーからなる。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長の役を務めた。 | |
| People are protesting against nuclear weapons. | 人々は核兵器に抗議している。 | |
| People are taking sides on the abortion issue. | 中絶問題で議論が二分しています。 | |
| It is strange for Ken not to agree with us. | ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。 | |
| The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. | 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 | |
| I came to Tokyo to attend a conference. | 会議に出席するために東京に来ました。 | |
| The meeting ended at 4:00 p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data. | この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。 | |
| Tom disagreed. | トムは異議を唱えた。 | |
| You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.' | あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。 | |
| What a coincidence! | なんと不思議な偶然の一致だろう。 | |
| What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. | この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 | |
| The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. | その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| It is strange that people in hot climate eat hot things like curry. | 暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms. | 長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。 | |
| The Upper House seems bent on defeating any reform bills. | 参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。 | |
| I'm flying to London for a business meeting this week. | 私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。 | |
| I'd like to discuss the following at the meeting. | 会議では下記を話し合うつもりです。 | |
| The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. | 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 | |
| This is really a very strange affair. | これは全く不思議な事だ。 | |
| I dreamed a strange dream. | 私は不思議な夢を見た。 | |
| I was late to the meeting because of a traffic jam. | 渋滞で会議に遅れた。 | |
| I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. | 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 | |
| We elected him chairman. | 私たちは彼を議長に選んだ。 | |
| The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. | その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。 | |