The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
She decided not to attend the meeting.
彼女は会議には出席しないことを決めた。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Your question does not bear on the subject under discussion.
君の質問は討議中の問題と関係がない。
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
Only a few members turned up at the meeting.
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
I was not present at that meeting.
私は会議には出席しなかった。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
我々は2時間の討議の後に合意に達した。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
I'm sick of conferences these days.
僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
He was elected chairman.
彼は議長に選ばれた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Let's discuss the matter right now.
今すぐその問題について討議しましょう。
He took part in the meeting.
彼はその会議に参加した。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
We had a long discussion as to what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
I left home early so I'd be time for the meeting.
私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
He suggested we should stop smoking at the meeting.
彼は会議では禁煙しようと提案した。
The teachers debated the problem with the parents.
先生達は親たちとその問題を討議しあった。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
There's something mysterious about her.
彼女にはどこか不思議なところがある。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
The conference ended at five.
会議は5時に終わった。
I'm flying to London for a business meeting this week.
私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
This is really a very strange affair.
これは全く不思議な事だ。
How many people attended the meeting?
会議に出席した人数は?
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
The traffic was heavy so I was late for the meeting.
渋滞だったので、会議に遅れた。
It is no wonder that she was given the prize.
彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
This data is immaterial to the argument.
このデータはその議論にとって重要だ。
He didn't attend the meeting.
彼は会議に出席しなかった。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
The meeting was held here.
会議はここで開かれた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
What a strange guy!
何と不思議なやつだろう。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
Didn't you get Tom's message about today's meeting?
トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Although she kept protesting, he went.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
It's a sop to Congress.
議会をなだめるための餌ですよ。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
We protested, but it was in vain.
抗議はしたが無駄だった。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
I was involved in a petty argument.
私はくだらない議論に巻き込まれた。
We elected Jane chairperson.
われわれはジェーンを議長に選んだ。
We were arguing on different planes to the last.
最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
I discussed the problem with my friends.
私はその問題について、友人と議論した。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
The plan was being discussed.
計画は議論されているところだ。
It is no wonder that she didn't want to go.
彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.