The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
He served as chairman for three years.
彼は三年議長を務めた。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
The argument will not hold.
その議論は成りたたない。
She protested that she had not committed the crime.
彼女は罪を犯していないと抗議した。
The chairperson ordered silence.
議長は静粛を命じた。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.
彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
Let's put a stop to this discussion.
この論議はやめようではないか。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.
彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
I supported the committee's decision.
私は委員会の決議を支持した。
By summit, do you mean the Group of Eight?
サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
They are discussing the problem.
その問題が彼らによって討議されています。
I cannot pass the matter by without making a protest.
私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28.
1月28日のミーティングの議事事項です。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
We made him chairman.
私たちは彼を議長にしました。
She argues for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
Mr. Jordan is the chairperson.
ジョーダンさんは議長だ。
The argument ended in a fight.
論議は最後に喧嘩になった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
If he should arrive late, you may start the conference without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
The meeting has been put off until next week.
会議は来週までのびた。
The conference went according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
I forgot the date of the meeting.
私は会議の日付を忘れた。
We had a secret meeting.
私たちは秘密会議を開いた。
He didn't participate in the discussion.
彼はその議論に参加しなかった。
We discussed what to do and where to go.
私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
He was deaf to all arguments.
彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
I had a strange dream last night.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
Are you in favor of this motion?
この動議に賛成ですか。
It is strange that you should know nothing about her wedding.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
That is why he wasn't present at the meeting.
そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
I move that the meeting adjourn.
休会を動議します。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
I'm sick of conferences these days.
僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The problem was being discussed by the committee.
その問題はその委員会によって討議されていた。
With dignity she protested her innocence.
彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
Having this meeting isn't going to do the trick, is it?
こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は単に議論のために論じる。
The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
Parliament has its beginnings in 14th-century England.
議会は14世紀英国にその起源がある。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
No wonder they have elected him chairman.
彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
Last night I had a weird dream.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
The meeting was adjourned until the next week.
会議は次の週まで延期された。
We elected Ms. Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
The meeting had 12 attendees.
この会議は12人で構成されている。
It is hardly worth discussing.
議論する価値は殆どない。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.