UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
There was a discussion on the measures.対策に関する討議が行われた。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
Attend the meeting.会議に出席する。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
The meeting was attended by many.会議は出席者多数だった。
The chairman rejected his absurd proposal.議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
He tried to bring the argument to an end.彼はその議論を終えようとした。
No one noticed her absence until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
They were engaged in a heated argument.彼らは議論を戦わしていた。
The medicine had a wonderful effect on him.その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
She talked to the chairman.彼女は議長に話しかけた。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
The meeting has been put off until next week.会議は来週までのびた。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
You must speak out against injustice.不正には抗議せざるをえない。
The meeting had 12 attendees.この会議は12人で構成されている。
This data is immaterial to the argument.このデータはその議論にとって重要だ。
People are protesting against nuclear weapons.人々は核兵器に抗議している。
What is the basis for the argument?その議論の根拠は何ですか。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
The conference takes place annually.その会議は毎年開催される。
They installed him as chairman of the committee.彼らは彼を委員会の議長に就任させた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
The international conference was to be held in February this year.その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.それらの議題は一括して取り上げられた。
He was elected chairman.彼が議長に選出された。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The throng protested against abortion.群集は妊娠中絶に抗議した。
Few people attended the meeting.会議に出席した人はほとんどいなかった。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
The traffic was heavy so I was late for the meeting.渋滞だったので、会議に遅れた。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
That question naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
The committee is discussing social welfare.委員会は社会福祉について議論している。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
Last week's meeting was the longest we have had this year.先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
He was elected as chairman from among many candidates.彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
I need to get to this meeting now.今から会議に行かなければならない。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
He wondered why she did that.彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
She was elected chairman of the committee.彼女はその委員会の議長に選ばれた。
I debated for hours with my friends on the subject.私は何時間も友人らとそのことについて討議した。
Objection!異議あり!
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
It was in this room that we had the meeting last Friday.この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
The meeting ended at 4:00 p.m.会議は午後四時に終わった。
The conference is already over, sir.会議はもう終了いたしました。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
This medicine will do wonders for a runny nose.この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
He kept silent during the meeting.彼は会議中ずっと黙ったままだった。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
She argues just for the sake of arguing.彼女は議論のために抗議する。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
That kind of talk leads to arguments.そういった話をしていると議論になってしまう。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
The three-day discussion was worthwhile.三日間の議論はそれだけの価値があった。
The president assembled his advisers for a conference.社長は会議のために顧問たちを集めた。
The queen is going to address parliament next week.女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
They appointed Miss Smith chairperson.彼らはスミスさんを議長に任命した。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
We discussed what to do and where to go.私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。
We closed the discussion.私達は討議を終えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License