Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.
1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
Are you for or against the plan he put forward at the meeting?
あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。
He didn't participate in the discussion.
彼はその議論に参加しなかった。
The summit conference was held for world peace.
首脳会議は世界平和に貢献した。
Strange to say, the teacher didn't scold me.
不思議な話だが、先生は叱らなかった。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
The meeting is ten days away.
会議は10日後。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
The long discussion came to an end at last.
長い議論がやっと終わった。
Just for this once, let's not have an argument.
今日だけは、議論はよそう。
Anyone who protested, lost his job.
抗議した者は皆職を失った。
Their small protest triggered a mass demonstration.
彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
I am sorry that she is absent from the conference.
彼女が会議に欠席なので残念だ。
We recommended him as chairman.
私達は彼を議長に推薦した。
We were arguing on different planes to the last.
最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
They went on arguing for hours.
彼らは何時間も議論しつづけた。
I always liked strange personalities.
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.
交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
He suggested we should stop smoking at the meeting.
彼は会議では禁煙しようと提案した。
It is no use arguing with him about it.
そのことで彼と論議しても無駄だ。
The chairperson cut me short.
議長が私の話をさえぎった。
I am very surprised that she became a Diet member.
彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。
He tried to bring the argument to an end.
彼はその議論を終えようとした。
Let's not discuss the matter today.
今日はそのことは議論しないでおこう。
Your question does not bear on the subject under discussion.
君の質問は討議中の問題と関係がない。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.
私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
It is strange that you should know nothing about her wedding.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
We were all present at the meeting.
私たちはみな会議に出席していた。
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.