Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選出した。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に間に合うように急ぎましょう。
He was absent from the meeting.
彼は会議を欠席した。
I had an awful time at the conference.
私は会議でひどい時間を過ごした。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
The argument ended in a fight.
議会はさいごにけんかになった。
I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to.
もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。
He was floored by my argument.
彼は私の論議でやり込められた。
I have to go to a meeting now.
今から会議に行かなければならない。
City officials often have sticky fingers.
市の議員だったらよくやっていることだよ。
Their small protest triggered a mass demonstration.
彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
The committee had a long session.
委員会の会議は長時間にわたった。
Will you make a list of issues to discuss?
議題のリストを作ってもらえる?
He was elected chairman.
彼が議長に選出された。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
The students chose her to be the chairman.
学生たちは彼女を議長に選んだ。
We advanced the date of the meeting.
次の会議の日取りを繰り上げた。
I am very surprised that she became a Diet member.
彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。
The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
It is no use arguing with him about it.
その事で彼と議論しても無駄だ。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
They were engaged in a heated argument.
彼らは議論を戦わしていた。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.
私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
I took his side in the argument.
その議論で私は彼に味方した。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
It is strange that she should say such a thing.
彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.
侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Parliament has been dissolved.
議会は解散した。
The meeting had 12 attendees.
この会議は12人で構成されている。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
You should have attended the meeting in person.
君自らが会議に出席すべきであったのだ。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
He cannot argue without losing his temper.
彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.
彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
It is vain to argue with them about the problem.
彼らとその問題について議論しても無駄だ。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Objection!
異議あり!
Let's discuss the matter right now.
今すぐその問題について討議しましょう。
Strange to say, the door opened of itself.
不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
It was a strange affair.
それは不思議な事件だった。
Did you take part in the discussion yesterday?
昨日の議論には参加しましたか。
There are not enough chairs in the meeting room.
会議室の椅子が足りません。
The issue divided the senators.
その問題で上院議員の意見が分かれた。
The meeting ended.
会議は終了しました。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.
長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
We discussed the problem far into the night.
我々は夜更けまでその問題について議論した。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
I think it strange that he should lose his temper over that.
あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
I tackled him on the problem.
私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。
A strange incident happened during his speech.
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
It is useless even if I discuss with you.
あなたと議論しても無駄だ。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
It's a sop to Congress.
議会をなだめるための餌ですよ。
The argument will not hold.
その議論は成りたたない。
We discussed the new plan yesterday.
私たちはきのう新しい計画について議論した。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.
会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
They grew warm over the debate.
彼らは議論して興奮した。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
He was elected a member of parliament.
彼は国会議員に選出された。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.