The majority of the committee voted against the bill.
委員の大多数はその議案に反対投票をした。
We had a long discussion as to what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
It was an argument of little substance.
ほとんど内容のない議論だった。
A new argument was presented.
新たな議論が提起された。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
It's no use arguing with him.
彼と論議しても無駄だ。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
They elected him chairman.
彼らは彼を議長に選んだ。
He was deaf to all arguments.
彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
I came to Tokyo to attend a conference.
会議に出席するために東京に来ました。
The discussion was heated.
議論は白熱していた。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は単に議論のために論じる。
I had a little chat with John after the meeting.
会議のあとジョンと話し合った。
The plan is under discussion.
その計画は討議中です。
Could you please call him into the meeting?
会議中の彼を呼び出せますか。
She addressed herself to the chairperson.
彼女は議長に話しかけた。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
Students discussed the problem of brain death for a long time.
学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.
会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
We discussed what to do and where to go.
私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。
The conference will commence in due course.
会議はそのうち始まるでしょう。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The meeting ended.
会議は終了しました。
The agenda for the meeting has been distributed.
会議の議題が配布された。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
She attended the meeting at the request of the chairman.
議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
The meeting room is downstairs.
会議室は階段を降りたところにあります。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
Is it any wonder that he failed in the examination?
彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.