The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
It is no use arguing about it.
それについて議論してもむだだ。
Let's carry on the discussion.
議論を続けましょう。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
We elected Mr. Jordan chairman.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞だったため、会議に遅れた。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
Only a few members turned up at the meeting.
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
The conference ended at five.
会議は5時に終わった。
A discussion of the proposal seems to be in order.
その議論に関する討論は合法であるようだ。
Let's end this debate.
もう議論はよしましょう。
I can't attend the meeting.
会議には出席できません。
I saw a strange moving object in the sky.
私は空に不思議な動く物体を見た。
It's necessary to discuss the problem without delay.
早急にこの問題について議論する必要がある。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.
下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
I will discuss the question with you in detail.
あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
I would like to nominate Don Jones as chairman.
議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.