Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
He was absent from the meeting.
彼は会議を欠席した。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Tom wasn't at the meeting.
トムは会議を欠席した。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
He stayed absolutely silent throughout the conference.
彼は会議で一言もしゃべらなかった。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
It was a very long meeting.
それはとても長い会議だった。
His proposal started a debate that lasted a year.
彼の提案は一年間に渡って議論された。
Only a few people showed up on time for the meeting.
会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
Mr. Jordan is the chairperson.
ジョーダンさんは議長だ。
He's Mr. Brown, the chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
The throng protested against abortion.
群衆は妊娠中絶に抗議した。
The meeting was closed.
会議は終了しました。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
I had a strange dream last night.
昨日の夜、不思議な夢を見ました。
Only a few members turned up at the meeting.
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
Her name was referred to in the meeting.
彼女の名前が会議で出た。
That is why he wasn't present at the meeting.
そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
He attended the meeting in place of his boss.
彼は上司のかわりに会議に出席した。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
It is not necessary for us to attend the meeting.
我々にとって会議に参加する必要はない。
Many people attended that conference.
その会議にはたくさんの人が出席していた。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
It is useless even if I discuss with you.
あなたと議論しても無駄だ。
The problem was under discussion.
その問題は討議中でした。
They took a vote on the motion.
彼らはその動議について採決をした。
I supported the committee's decision.
私は委員会の決議を支持した。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.