The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
That is why he wasn't present at the meeting.
そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
The meeting is ten days away.
会議は10日後。
It is strange that he should not have attended the meeting.
彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
He protested against the new plan.
彼はその新しい計画に抗議した。
He talked to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
They amplified their argument by new facts.
彼らは新事実によって議論を発展させた。
I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to.
もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。
The conference went according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The meeting room is downstairs.
会議室は階段を降りたところにあります。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
We had a heated discussion about it.
私たちはそれについて熱心に議論した。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I discussed the problem with my friends.
私はその問題について、友人と議論した。
Her name was referred to in the meeting.
彼女の名前が会議で出た。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The chairman called the committee to order.
議長は委員会の始まりを告げた。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
There aren't enough chairs in the conference room.
会議室の椅子が足りません。
The meeting went on in this manner.
会議はこのように行われた。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
He didn't attend the meeting.
彼は会議を欠席した。
She talked to the chairperson.
彼女は議長に話しかけた。
It was a very long meeting.
それはとても長い会議だった。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.