The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We protested, but it was in vain.
抗議はしたが無駄だった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
He didn't attend the meeting.
彼は会議を欠席した。
It is hardly worth discussing.
議論する価値は殆どない。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
The meeting was adjourned until the next week.
会議は次の週まで延期された。
With dignity she protested her innocence.
彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
The meeting broke up at four.
会議は4時に散会した。
The plan was adopted at the meeting.
その計画は会議で採用された。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
He stayed absolutely silent throughout the conference.
彼は会議で一言もしゃべらなかった。
I'm going to attend the meeting.
私はその会議に出席するつもりです。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Many people attended that meeting.
その会議にはたくさんの人が出席していた。
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
Tom almost forgot about the meeting.
トムは危うく会議を忘れるところだった。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
The Cabinet conference was all but over then.
その時閣議はほとんど終わっていた。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.
委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
I had a strange dream last night.
私は昨日不思議な夢を見ました。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
I took sides with them in the argument.
私はその議論で彼らを支持した。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
I think it strange that he should lose his temper over that.
あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
The plan was being discussed.
計画は議論されているところだ。
Why did the lawyer lose in the argument?
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The conference went according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.
二時半に二階会議室で会議をします
The debate over which consultant to use went on for hours.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
Ten to one he will be elected chairman.
十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選んだ。
It is no wonder that he passed the examination.
彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
A new argument was presented.
新たな議論が提起された。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
The meeting was closed.
会議は終了しました。
Last week's meeting was the longest we have had this year.
先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞で会議に遅れた。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.
Parliament has its beginnings in 14th-century England.
議会は14世紀英国にその起源がある。
The law has gone through parliament.
その法律は議会を通過した。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.
新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
We elected her chairperson.
私たちは彼女を議長に選んだ。
The meeting was held at the principal's office.
校長室で会議が開かれた。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?
明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
It's strange that Ken doesn't agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
We extended the meeting another 10 minutes.
私達は会議をもう十分延長した。
Will the room be available for the meetings?
その部屋を会議に使うことはできますか。
I always liked strange personalities.
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
The records of our discussions are kept by the secretary.
われわれの討議は書記によって記録される。
Only a few members turned up at the meeting.
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
The committee comprises ten members.
その会議は10人のメンバーからなる。
You should have attended the meeting in person.
君自らが会議に出席すべきであったのだ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The meeting ended.
会議は終了しました。
Let's begin the discussion after he comes.
彼がきてから討議を始めよう。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.
ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
He came forward as a candidate for Congress.
彼は議員に自分から進んで立候補した。
Aya has good reason to speak perfect German.
アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
Political candidates should talk about family values.
政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
The poet and novelist were both present at the meeting.