Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She argues just for the sake of arguing. 彼女は議論のために抗議する。 The chairman put forward an important plan at the meeting. 議長は会議で重要な案を提出した。 Tom wasn't at the meeting. トムは会議を欠席した。 He dissented from the opinion of the majority. 彼は大多数の意見に異議を唱えた。 The discussion the villagers had on the environment was quite lively. 村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。 The president assembled his advisers for a conference. 社長は会議のために顧問たちを集めた。 Suppose we change the subject. 議題を変えてみたらどうだろう。 The problem will be on the carpet at the next meeting. その問題は次の会合で審議されるであろう。 We still have enough time to discuss it. それを議論する時間はまだ十分ある。 On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription. 良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。 He is not kind of person who is open to discussion. 彼は議論を聞き入れるような人間ではない。 The meeting broke up at four. 会議は4時に散会した。 I wondered why people were staring at me. なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 His argument was based on facts. 彼の議論は事実に基づいたものだった。 The meeting was adjourned until the following week. 会議は次週再開の予定で散会した。 They set aside her objections. 彼らは彼女の抗議を無視した。 How do you account for your absence from the meeting? 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 Do you have any objection to this plan? この計画に異議はありますか。 She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him. 彼女は彼と議論するといつも妥協する。 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 He likes strange animals, things like snakes, for example. 彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。 According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 That problem naturally invited discussion. その問題は自然に論議を呼びました。 The leaders assembled in Paris for a meeting. 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 The protesters barricaded the entrance. 抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。 This medicine will do wonders for a runny nose. この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。 He never gets into argument without losing his temper. 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 Chances are the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 The committee has ten members. その会議は10人のメンバーからなる。 She was named as chairman. 彼女は議長に指名された。 The problem is being discussed by them. その問題は彼らによって討議されているところです。 The argument has no force. その議論には、全く説得力がない。 With dignity she protested her innocence. 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 It is no use arguing with him about it. その事で彼と議論しても無駄だ。 The chairman suggested that we should discuss the problem. 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side. その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。 We took turns telling tales of strange happenings. 私たちは不思議な経験について次々に語った。 A strange incident happened during his speech. 彼の演説中に不思議なできごとが起こった。 He was more interested in politics than in economics of the labor dispute. 彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。 I shouldn't wonder if she hasn't missed the train. 彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。 Shareholders voted to liquidate the company's assets. 株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。 Tom made a motion that the class should have a party. トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。 His argument is rational. 彼の議論は合理的だ。 We discussed the matter from an educational point of view. われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。 Could you please call him into the meeting? 会議中の彼を呼び出せますか。 The meeting was held here. 会議はここで開かれた。 The meeting was closed. 会議は終了しました。 The chairperson ordered silence. 議長は静粛を命じた。 A notice about the next meeting was posted on the door. 次の会議の通知がドアに掲示されていた。 Let's end this debate. 論議を終えましょう。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 The problem was under discussion. その問題は討議中でした。 He talked to the chairperson. 彼は議長に話しかけた。 To be surprised, to wonder, is to begin to understand. 驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。 Are you going to attend the meeting? 会議に出席するつもりですか。 The committee had a long session. 委員会の会議は長時間にわたった。 We advanced the date of the meeting. 次の会議の日取りを繰り上げた。 Let's hurry to be in time for the meeting. 会議に間に合うように急ぎましょう。 Is it any wonder that he failed in the examination? 彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。 He knows better than to argue with her. 彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。 It is no use arguing with such a foolish man. そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 The meeting will be held regardless of the weather. 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 A concrete plan evolved after much discussion. 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 The argument will not hold. その議論は成りたたない。 Strange to say, the teacher didn't scold me. 不思議な話だが、先生は叱らなかった。 I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? We carried on the discussion till late at night. 我々は夜遅くまで議論を続行した。 He protested against the new plan. 彼はその新しい計画に抗議した。 I was late to the meeting because of a traffic jam. 渋滞だったので、会議に遅れた。 Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently. お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。 We are going to have a meeting here tomorrow. 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 We had to put off the meeting because of the traffic accident. 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 The committee were discussing the problem. その問題は委員会によって討議されている最中だった。 The bell went off right in the middle of our discussion. 議論のまっ最中にベルが鳴った。 The plan was being discussed. 計画は議論されているところだ。 The strange feeling came back. 不思議な感じが蘇ってきた。 I'm going to attend the meeting. 私はその会議に出席するつもりです。 We took part in the discussion. 私たちはその議論に参加しました。 Not only did they ignore the protest, they also lied to the press. 彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。 She had a good argument in favor of choosing him as chairman. 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 The meeting ended earlier than usual. 会議はいつもより早く終わった。 The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page. 労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。 Delegates from many countries participated in the conference. 多数の国の代表がその会議に参加した。 He gave us such a long assignment that we protested. 彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。 I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to. もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。 The meeting ended at 4:00 p.m. 会議は午後四時に終わった。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 There's no need for us to argue about this. 我々がこのことについて議論する必要はない。 It is necessary that the bill pass the Diet. その法案は議会を通過する必要がある。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 Just for this once, let's not have an argument. 今日だけは、議論はよそう。 The captain appealed to the referee against the decision. キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。 She protested that she had not committed the crime. 彼女は罪を犯していないと抗議した。 It is not necessary for us to attend the meeting. 我々にとって会議に参加する必要はない。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 He absented himself from the meeting. 彼は会議を欠席した。