UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
The meeting is to be held next week.会議は来週開かれることになっています。
The committee was not disposed to hold another meeting.委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
We elected Jane chairperson.われわれはジェーンを議長に選んだ。
Let's begin the discussion after he comes.彼がきてから討議を始めよう。
There was a discussion on the measures.対策に関する討議が行われた。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
She protested that she had not committed the crime.彼女は罪を犯していないと抗議した。
With dignity she protested her innocence.彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
We discussed the new plan yesterday.私たちはきのう新しい計画について議論した。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
People are taking sides on the abortion issue.中絶問題で議論が二分しています。
There is a conference going on in the next room.隣の部屋では会議中です。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
That is why he wasn't present at the meeting.そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
There's a meeting going on in the next room.隣の部屋では会議中です。
Fix a date for the meeting.会議の日を決めなさい。
It is useless even if I discuss with you.あなたと議論しても無駄だ。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
Let's put a stop to this discussion.この論議はやめようではないか。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
I was appointed chairperson.私は議長に指名された。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
Are you going to attend the meeting?会議に出席するつもりですか。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
Let's end this debate.もう議論はよしましょう。
Will the room be available for the meetings?その部屋を会議に使うことはできますか。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
The plan is under discussion.その計画は討議中です。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
I had an awful time at the conference.私は会議でひどい時間を過ごした。
The committee consists of twelve members.その会議は十二人の役員で成り立っている。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
Several dozen young people participated in the demonstration.数十人の青年は抗議活動に参加しました。
It is necessary that the bill pass the Diet.その法案は議会を通過する必要がある。
How many people were present at the meeting?何人の人が会議に出席していましたか。
We don't need to attend that meeting.私たちは、その会議に出席する必要はない。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
I am acquainted with the chairman of the committee.私は委員会の議長を知っている。
It is no use arguing with her.彼女と議論をしても無駄だ。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
We will discuss that later.その課題に関しては、あとで議論しよう。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
Will the meeting please come to order?これより会議を始めます。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Are you in favor of this motion?この動議に賛成ですか。
The conference went according to plan.会議は計画どおりに運んだ。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
I think it's time to wind up this meeting.そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
That problem naturally invited discussion.その問題は自然に論議を呼びました。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
For once, Sue came to the meeting on time.今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
I argued with them about the matter.私はその問題について彼らと議論した。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
He didn't attend the meeting.彼は会議を欠席した。
There were thirty people present at the meeting.その会議に出席していたのは30名の人であった。
The medicine had a wonderful effect on him.その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
He is Mr Brown, chairman of the committee.彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
They held a protest march for freedom.彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
They grew warm over the debate.彼らは議論して興奮した。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
She talked to the chairman.彼女は議長に話しかけた。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
Ten to one he will be elected chairman.十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
They elected him chairman.彼らは彼を議長に選んだ。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License