The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We closed the discussion.
私達は討議を終えた。
His argument is rational.
彼の議論は合理的だ。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.
会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
It is strange that he should not have attended the meeting.
彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
He is in the House.
彼は議員である。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
It is hardly worth discussing.
議論する価値は殆どない。
The students chose her chairman.
学生たちは彼女を議長に選んだ。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification.
それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。
After we had tea, we began the discussion.
お茶を飲んでから議論を始めた。
If he should arrive late, you may start the conference without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
We elected him as our Representative.
我々は彼を下院議員に選出した。
I came to Tokyo to attend a conference.
会議に出席するために東京に来ました。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I discussed the problem with my friends.
私はその問題について、友人と議論した。
Will he come to the meeting next week?
彼は来週会議にくるでしょうか。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Let's not discuss the matter today.
今日はそのことは議論しないでおこう。
This problem is worth discussing.
この問題は討議する価値がある。
The meeting broke up at four.
会議は4時に散会した。
Although she kept protesting, he went.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The summit conference was held for world peace.
首脳会議は世界平和に貢献した。
Attached is the tentative agenda.
仮の議事内容を送付しました。
Your remark is irrelevant to our argument.
あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
They appointed him chairman.
彼らは彼を議長に任命した。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞で会議に遅れた。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.
次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
He suggested we should stop smoking at the meeting.
彼は会議では禁煙しようと提案した。
The conference takes place annually.
その会議は毎年開催される。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
We will debate this subject at the meeting.
私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
How many people were present at the meeting?
何人の人が会議に出席していましたか。
Will the room be available for the meetings?
その部屋を会議に使うことはできますか。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
No one noticed her absence until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The meeting is to be held next week.
会議は来週開かれることになっています。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Tom wasn't at the meeting.
トムは会議を欠席した。
There were thirty people present at the meeting.
その会議に出席していたのは30名の人であった。
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
He tried to bring the argument to an end.
彼はその議論を終えようとした。
He was elected chairman.
彼は議長に選ばれた。
He was elected a member of parliament.
彼は国会議員に選出された。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
He didn't participate in the discussion.
彼はその議論に参加しなかった。
There is a conference going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
Such a strange thing is not likely to happen.
そんな不思議な事は起こりそうもない。
They discussed the problem.
彼らはその問題を論議した。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.
彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.
銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。
It is no wonder that he passed the examination.
彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
The conference will commence in due course.
会議はそのうち始まるでしょう。
I argued with him about it.
私は彼とそのことで議論した。
His argument was aside from the point.
彼の議論は問題点から外れていた。
The conference went according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons