The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
I tackled him on the problem.
私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。
They went on arguing for hours.
彼らは何時間も議論しつづけた。
The students chose her to be the chairman.
学生たちは彼女を議長に選んだ。
We have elected him chairman of the meeting.
私たちは彼をその会の議長に選んだ。
Political candidates should talk about family values.
政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
They liked to argue about political issues.
彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
It is strange that you should know that.
あなたがそれを知っているのは不思議だ。
Suppose we change the subject.
議題を変えてみたらどうだろう。
Women will have the last word.
議論では女には勝てぬ。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
We protested, but it was in vain.
抗議はしたが無駄だった。
The records of our discussions are kept by the secretary.
われわれの討議は書記によって記録される。
He talked to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.
会議は今月20日に延期される。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
He has done marvels.
彼は色々不思議なことをした。
It is strange that he should have refused the offer.
彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
We were arguing on different planes to the last.
最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
That kind of talk leads to arguments.
そういった話をしていると議論になってしまう。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
Let's end this debate.
もう議論はよしましょう。
Your remark is irrelevant to our argument.
あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に発言許可を求めた。
There's no need for us to argue about this.
我々がこのことについて議論する必要はない。
No one noticed her absence until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
The motion is proposed and seconded.
動議が提出され、賛成の声も上がっています。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.
議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
I used to debate the problem with her.
私はよく彼女とその問題を議論したものだ。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
It is no use arguing with her.
彼女と議論しても無駄だ。
Fix a date for the meeting.
会議の日を決めなさい。
All the members were not present at the meeting yesterday.
昨日の会議にはすべての委員が出席したわけではなかった。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.
次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
We took up that problem at the last meeting.
前の会議でその問題を取り上げた。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
我々は2時間の討議の後に合意に達した。
The Congress went into recess.
議会は休会になりました。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
Who will be elected chairman?
誰が議長に選ばれるのだろう。
He is in conference now.
彼は今会議中です。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
He stayed absolutely silent throughout the conference.
彼は会議で一言もしゃべらなかった。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
We will discuss that later.
その課題に関しては、あとで議論しよう。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?
明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
Though his argument was convincing, we did not side with him.
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
He is Mr Brown, chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
The three-day discussion was worthwhile.
三日間の議論はそれだけの価値があった。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
She kept from talking during the meeting.
彼女は会議中話さないようにした。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
His argument was most convincing.
彼の議論にはとても説得力があった。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
Are you for or against the plan he put forward at the meeting?
あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
The meeting is ten days away.
会議は10日後。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
That problem naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
Tom made a motion that the class should have a party.
トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
We argued with something of the purpose in the life about.
私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
There is no disputing about tastes.
趣味は議論にならない。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
The Cabinet conference was all but over then.
その時閣議はほとんど終わっていた。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.
ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.