UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
We elected Mr. Jordan chairman.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
He is late for meetings nine times out of ten.彼は十中八九会議に遅れる。
We had a secret meeting.私たちは秘密会議を開いた。
We discussed the matter with each other.われわれは互いにその問題について議論した。
His argument is inconsistent with our policy.彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
He got up early in order to attend the meeting.彼は、会議に出席するために早く起きた。
It is strange that you should fail.君が失敗するなんて不思議だ。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
We were all present at the meeting.私たちはみな会議に出席していた。
We discussed the problem far into the night.我々は夜更けまでその問題について議論した。
The meeting closed at four p.m.会議は午後四時に終わった。
Let's have done with the argument.論議を終えましょう。
Let's have done with the argument.もう議論はよしましょう。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
There's a meeting going on in the next room.隣の部屋では会議中です。
Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
If he should arrive late, you may start the conference without him.もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
How many people were present at the meeting?何人の人が会議に出席していましたか。
He was dressed in a dark suit at the meeting.彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。
It is premature to discuss it now.それを今論議するのはまだ早い。
They entered into a discussion about the issue.彼らはその問題に関する討議を始めた。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
Their argument seemed endless.彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
Because there was traffic, I was late to the meeting.渋滞で会議に遅れた。
The speaker's argument was off the point.講演者の議論はまとはずれであった。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Let's not argue any more.もう議論はやめよう。
He acted as chairman.彼は議長を務めた。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
Let's begin the discussion after he comes.彼がきてから討議を始めよう。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
There was a discussion on the measures.対策に関する討議が行われた。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
And our council is the local government for our area.そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
He was elected chairman.彼は議長に選ばれた。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
It's no use arguing with him.彼と論議しても無駄だ。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The president assembled his advisers for a conference.社長は会議のために顧問たちを集めた。
What is the basis for the argument?その議論の根拠は何ですか。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Shall we start the meeting now?では会議を始めましょうか。
Many people attended that meeting.その会議にはたくさんの人が出席していた。
There aren't enough chairs in the conference room.会議室の椅子が足りません。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。
For once, Sue came to the meeting on time.今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
How soon will the meeting begin?どれくらいで会議は始まりますか。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
How many engineers took part in the conference?何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
There is no point arguing about the matter.その件について議論しても何の役にも立たない。
We need not attend the meeting.私たちは、その会議に出席する必要はない。
This problem is worth discussing.この問題は討議する価値がある。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に発言許可を求めた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
We selected the chairman by a vote.我々は投票で議長を選んだ。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Strange to say, the teacher didn't scold me.不思議な話だが、先生は叱らなかった。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
He cannot argue without losing his temper.彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License