Those agenda items were taken up en bloc for discussion.
それらの議題は一括して取り上げられた。
It is no use arguing about it.
それについて議論してもむだだ。
There aren't enough chairs in the conference room.
会議室の椅子が足りません。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
The conference ended at five.
会議は5時に終わった。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
They were engaged in a heated argument.
彼らは議論を戦わしていた。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
I am very surprised that she became a Diet member.
彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。
The argument will not hold.
その議論は成りたたない。
They appointed Miss Smith chairperson.
彼らはスミスさんを議長に任命した。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
He was famous for his marathon speeches in parliament.
彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
He knows better than to argue with her.
彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
The meeting was canceled.
会議は中止になったよ。
We elected him as our Representative.
我々は彼を下院議員に選出した。
The problem is being discussed by them.
その問題は彼らによって討議されているところです。
Will your report be finished in time for the meeting?
レポートは会議までに間に合いますか。
He talked to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
He's always late to meetings.
彼はいつも会議に遅れてくる。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
The meeting ended at 4:00 p.m.
会議は午後四時に終わった。
It was an argument of little substance.
ほとんど内容のない議論だった。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
Tom wasn't at the meeting.
トムは会議を欠席した。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.
会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
He is Mr Brown, chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.
長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
He was elected chairman.
彼は議長に選ばれた。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?
明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
The meeting closed at four p.m.
会議は午後四時に終わった。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
He was elected as chairman from among many candidates.
彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
He took part in the meeting.
彼はその会議に参加した。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
It is vain to argue with them about the problem.
彼らとその問題について議論しても無駄だ。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
The meeting has been fixed for next week.
その会議は来週に決まりました。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
We took up that problem at the last meeting.
前の会議でその問題を取り上げた。
He was elected chairman of the committee.
彼は委員会の議長に選ばれた。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選んだ。
For once, Sue came to the meeting on time.
今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
I forgot the date of the meeting.
私は会議の日付を忘れた。
The top leaders of seven countries attended the meeting.
7カ国の首脳がその会議に出席した。
He's resigned his position as chairman of the committee.
彼は委員会の議長の職を辞任した。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に間に合うように急ぎましょう。
She kept from talking during the meeting.
彼女は会議中話さないようにした。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
They introduced a bill in Congress.
彼らは法案を議会に提出した。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
It is strange that he should have done such a thing.
彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
How soon will the meeting begin?
どれくらいで会議は始まりますか。
Alice wasn't present at the meeting, was she?
アリスは会議に出席していませんでしたね。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
It is no use arguing with him about it.
その事で彼と議論しても無駄だ。
This problem is worth discussing.
この問題は討議する価値がある。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
He gave us such a long assignment that we protested.
彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons