Taking notes at each meeting is one of the official duties.
会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
I represented my university at the conference.
私は大学を代表してその会議に出席した。
After three hours of discussion we got nowhere.
3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
It is strange that he should have done such a thing.
彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
The meeting has been put off until next week.
会議は来週までのびた。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
Let's not argue any more.
もう議論はやめよう。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
We protested, but it was in vain.
抗議はしたが無駄だった。
It's been decided that we'll have a meeting a week from today.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
It is strange that he should not have attended the meeting.
彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
They are discussing the problem.
その問題が彼らによって討議されています。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
I am very surprised that she became a Diet member.
彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。
I supported the committee's decision.
私は委員会の決議を支持した。
Just for this once, let's not have an argument.
今日だけは、議論はよそう。
We were all present at the meeting.
私たちはみな会議に出席していた。
We delayed the meeting for a week.
私たちは会議を一週間延ばした。
He was floored by my argument.
彼は私の論議でやり込められた。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.
その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
Everybody thought it was strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
I took sides with them in the argument.
私はその議論で彼らを支持した。
He was elected chairman of the committee.
彼は委員会の議長に選ばれた。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
The meeting was held here.
会議はここで開かれた。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
It is a great honor for me to have been elected chairman.
私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
The records of our discussions are kept by the secretary.
われわれの討議は書記によって記録される。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
He's resigned his position as chairman of the committee.
彼は委員会の議長の職を辞任した。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.
彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
I lost the thread of his argument.
私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
She argues for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Here is the final agenda for the meeting on June 16th.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
At the meeting I pointed out the plan's merit.
会議ではその計画のメリットを指摘しました。
He tried to bring the argument to an end.
彼はその議論を終えようとした。
I put in a good word for my friend at today's meeting.
今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
They discussed the problem.
彼らはその問題を論議した。
He was elected chairman.
彼が議長に選出された。
The chairman resigned out of the blue.
議長は突然辞職した。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Though his argument was convincing, we did not side with him.
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
It is no wonder that he passed the examination.
彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
It is strange that he should say so.
彼がそんなことを言うとは不思議だ。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
我々は2時間の討議の後に合意に達した。
My voice was ignored in the discussion.
その討議で私の意見は無視された。
The meeting was closed.
会議は終了しました。
She talked to the chairperson.
彼女は議長に話しかけた。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
We discussed the problem far into the night.
我々は夜更けまでその問題について議論した。
We discussed what to do and where to go.
私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。
We advanced the date of the meeting.
次の会議の日取りを繰り上げた。
The meeting ended.
会議は終了しました。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞だったため、会議に遅れた。
Attached is the tentative agenda.
仮の議事内容を送付しました。
One of my parents has to go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
He was elected chairman.
彼は議長に選ばれた。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?
明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.