Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The verdict is a tribute to their fairness. 評決は公平な審議の証拠である。 City officials often have sticky fingers. 市の議員だったらよくやっていることだよ。 The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 He was elected chairman. 彼が議長に選出された。 The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock. 与党は5時現在で50議席確保している。 It is necessary that the bill pass the Diet. その法案は議会を通過する必要がある。 Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies. 25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。 They decided to put an end to the discussion. 彼らは議論をやめることに決めた。 As far as I am concerned, I have no objection. 私に関する限り、異議はありません。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 We have elected him chairman of the meeting. 私たちは彼をその会の議長に選んだ。 Their small protest triggered a mass demonstration. 彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。 We discussed the new plan yesterday. 私たちはきのう新しい計画について議論した。 We took turns telling tales of strange happenings. 私たちは不思議な経験について次々に語った。 My proposal was turned down in the conference. 私は会議で提案を拒絶された。 How many people were present at the meeting? 何人の人が会議に出席していましたか。 It was in this room that we had the meeting last Friday. この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。 The chairperson has been associated with the organization for ten years. 議長はその団体に10年間加入しています。 Sorry I'm late for the meeting. 会議に遅れてすみません。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 The law has gone through parliament. その法律は議会を通過した。 A banking scandal is sweeping across Capitol Hill. 銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。 You should have seen yourself, yawning all through the meeting. お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。 He was careful not to disrupt the meeting. 彼は会議を混乱させないように気をつけた。 The meeting had 12 attendees. この会議は12人で構成されている。 We are here because we have a right to be involved in these decisions. 私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。 We elected James chairman. ジェームズを議長に選んだ。 People are taking sides on the abortion issue. 中絶問題で議論が二分しています。 I took sides with them in the argument. 私はその議論で彼らを支持した。 Few people attended the meeting. 会議に出席した人はほとんどいなかった。 Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives. 総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。 I think it's time to wind up this meeting. そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 There was no objection on the part of those present. 出席者の側には異議はなかった。 The government undertook a drastic reform of parliament. 政府は議会の抜本的な改革に着手した。 Never have I dreamed such a strange dream. 私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。 We argued with something of the purpose in the life about. 私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。 The staff exchanged opinions in the meeting. 社員達は会議で意見を交換した。 Let's not discuss the matter today. 今日はそのことは議論しないでおこう。 They are discussing the problem. その問題が彼らによって討議されています。 It is no wonder that a man of his ability is successful. 彼のような有能な人が成功しても不思議でない。 Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar. 西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。 How many people attended the meeting? 会議に出席した人数は? The argument has no force. その議論には、全く説得力がない。 It's no use arguing with him. 彼と議論しても無駄だ。 The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. 内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。 He got in for Chester. 彼はチェスター区選出の議員に当選した。 New GATT resolutions could create a real shake-up. ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。 I had him in that discussion. その議論で彼を論破した。 Discussion resumed after a short interruption. ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。 The chances are that the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 We advanced the date of the meeting. 次の会議の日取りを繰り上げた。 We have to appoint new members of the examining board. 審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。 It is no use arguing with her. 彼女と議論をしても無駄だ。 This medicine will do wonders for a runny nose. この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。 They fell into the difficult problems. 彼らは困難な問題を討議し始めた。 He's running for Congress. 彼は代議士に立候補しています。 He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 The chairman called the committee to order. 議長は委員会の始まりを告げた。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail. 侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。 The majority of the committee voted against the bill. 委員の大多数はその議案に反対投票をした。 The motion was carried by acclamation. 動議は発声投票で可決した。 This is really a very strange affair. これは全く不思議な事だ。 The speaker's argument was off the point. 講演者の議論はまとはずれであった。 What a strange guy! 何と不思議なやつだろう。 He had a hard time making himself understood at the meeting. 彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 We elected Ms. Jordan chairperson. 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 Who will be elected chairman? 誰が議長に選ばれるのだろう。 I'd like to discuss the following at the meeting. 会議では下記を話し合うつもりです。 The chairperson cut me short. 議長が私の話をさえぎった。 The problem was under discussion. その問題は討議中でした。 We arrived at an agreement after two hours' discussion. 我々は2時間の討議の後に合意に達した。 We elected Jack chairman. 私達はジャックを議長に選んだ。 Strangely enough, he failed. 不思議なことに彼は失敗した。 The committee welcomed her with acclamation as chairperson. 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 The meeting was closed. 会議は終了しました。 A discussion of the proposal seems to be in order. その議論に関する討論は合法であるようだ。 They took a vote on the motion. 彼らはその動議について採決をした。 Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently. お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。 Let's proceed with the items on the agenda. 議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。 The citizens demonstrated to protest against the new project. 市民は新しい計画に抗議してデモをした。 A strange incident happened during his speech. 彼の演説中に不思議なできごとが起こった。 Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 Shall we start the meeting now? では会議を始めましょうか。 The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans. 亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。 It is no wonder to me that Gendou has something to do with. ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。 I acted as interpreter at the meeting. 私はその会議で通訳を務めました。 He got up early in order to attend the meeting. 彼は、会議に出席するために早く起きた。 We elected her chairperson. 私たちは彼女を議長に選んだ。 Will the room be available for the meetings? その部屋を会議に使うことはできますか。 At today's meeting almost everybody backed my plan. 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 Missing for years, the document miraculously came to light the other day. その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 Strange to say, he did pass the exam after all. 不思議にも彼は結局その試験に合格した。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 My voice was ignored in the discussion. その討議で私の意見は無視された。 The medicine had a wonderful effect on him. その薬は彼に不思議なほどよく効いた。 The plan was adopted at the meeting. その計画は会議で採用された。 I saw a strange moving object in the sky. 私は空に不思議な動く物体を見た。