The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He fell in with a strange man when he was taking a walk.
彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
Ms. Asada was appointed chairperson.
浅田さんが議長に任命されました。
His argument is inconsistent with our policy.
彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
He didn't attend the meeting.
彼は会議を欠席した。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
我々は2時間の討議の後に合意に達した。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
Everybody thought it strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
We voted against the bill.
我々はその議案に反対投票をした。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
After we had tea, we began the discussion.
お茶を飲んでから議論を始めた。
Few students attended the meeting.
会議に出席した生徒が少なかった。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
The conference closed at five.
会議は5時に終わった。
We discussed what to do and where to go.
私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。
The committee is discussing social welfare.
委員会は社会福祉について議論している。
The chairman rejected the proposal.
議長はその提案を却下した。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
This room will do for large meetings.
この部屋は大きな会議をするのによいだろう。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
Peace talks will begin next week.
和平会議が来週始まる。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
The argument ended in a fight.
議会はさいごにけんかになった。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I had a strange dream last night.
昨日の夜、不思議な夢を見ました。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
It was a strange affair.
それは不思議な事件だった。
The international conference was to be held in February this year.
その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
We delayed the meeting for a week.
私たちは会議を一週間延ばした。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
Will you make a list of issues to discuss?
議題のリストを作ってもらえる?
She rebutted his argument.
彼女は彼の議論に反ばくした。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
It is no use arguing with her.
彼女と議論しても無駄だ。
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Strangely, I seldom see her.
不思議な事に彼女にめったに会わない。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
I can't attend the meeting.
会議には出席できません。
The marvel is that he knew it.
不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
The top leaders of seven countries attended the meeting.
7カ国の首脳がその会議に出席した。
The issue divided the senators.
その問題で上院議員の意見が分かれた。
She talked to the chairperson.
彼女は議長に話しかけた。
The conference went off according to the plan.
会議は計画どおりに運んだ。
There's no need for us to argue about this.
我々がこのことについて議論する必要はない。
It is strange that you should fail.
君が失敗するなんて不思議だ。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
The citizens demonstrated to protest against the new project.
市民は新しい計画に抗議してデモをした。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
It is no use arguing with her.
彼女と議論をしても無駄だ。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.
1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
I dismissed the protest.
私はその抗議を退けた。
He stayed absolutely silent throughout the conference.
彼は会議で一言もしゃべらなかった。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.
彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
The long discussion came to an end at last.
長い議論がやっと終わった。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
We will debate this subject at the meeting.
私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
He didn't participate in the discussion.
彼はその議論に参加しなかった。
They went on arguing for hours.
彼らは何時間も議論しつづけた。
They introduced a bill in Congress.
彼らは法案を議会に提出した。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
She addressed herself to the chairperson.
彼女は議長に話しかけた。
This data is immaterial to the argument.
このデータはその議論にとって重要だ。
"Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo."
「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
We advanced the date of the meeting.
次の会議の日取りを繰り上げた。
Let's not argue any more.
もう議論はやめよう。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
Here is the final agenda for the meeting on June 16th.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Water is strange stuff.
水というものは不思議なものだ。
Political candidates should talk about family values.
政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
Only a few people showed up on time for the meeting.
会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
Strange to say, the door opened of itself.
不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
He attended the scientific conference.
彼は学術会議に出席した。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
It is strange for him to be absent from school.
彼が学校を欠席するとは不思議だ。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
We had a heated discussion about it.
私たちはそれについて熱心に議論した。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.
新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.