The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The summit conference was held for world peace.
首脳会議は世界平和に貢献した。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
I represented my university at the conference.
私は大学を代表してその会議に出席した。
The committee is discussing social welfare.
委員会は社会福祉について議論している。
I dreamed a strange dream.
私は不思議な夢を見た。
The conference went on according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
They went on arguing for hours.
彼らは何時間も議論しつづけた。
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。
They installed him as chairman of the committee.
彼らは彼を委員会の議長に就任させた。
I will present myself at the meeting.
僕は会議に出席します。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Mr Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.
彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?
明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
It is no wonder that he passed the examination.
彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
We had a heated discussion about it.
私たちはそれについて熱心に議論した。
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
For once, Sue came to the meeting on time.
今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
Mike was elected chairperson.
マイクは議長に選出された。
We had a long discussion as to what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
The throng protested against abortion.
群衆は妊娠中絶に抗議した。
The agenda for the meeting has been distributed.
会議の議題が配布された。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
How many people attended the meeting?
会議に出席した人数は?
Didn't you get Tom's message about today's meeting?
トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
It is premature to discuss it now.
それを今論議するのはまだ早い。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
I was not present at that meeting.
私は会議には出席しなかった。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
They appointed Miss Smith chairperson.
彼らはスミスさんを議長に任命した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
Strange to say, his prediction has come true.
不思議な話だが、彼の予言は当たった。
There is a conference going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.
彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人々は、その法案を支持した。
I dismissed the protest.
私はその抗議を退けた。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
What is the basis for the argument?
その議論の根拠は何ですか。
How many people were present at the meeting?
会議には何人出席しましたか。
They were engaged in a heated argument.
彼らは議論を戦わしていた。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
The protesters barricaded the entrance.
抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は単に議論のために論じる。
We discussed what to do and where to go.
私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。
I am acquainted with the chairman of the committee.
私は委員会の議長を知っている。
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.
問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
He didn't attend the meeting.
彼は会議を欠席した。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
The strange feeling came back.
不思議な感じが蘇ってきた。
We elected Mr. Jordan chairman.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.
議長が批判の矢面に立った。
They are discussing the problem.
その問題が彼らによって討議されています。
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
This measure is in accord with our policy.
この議案は我々の政策に合っている。
Last week's meeting was the longest we have had this year.
先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.
私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
He wondered why she did that.
彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
I argued with him about it.
私は彼とそのことで議論した。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
It is strange that he should not have attended the meeting.
彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
A wonder lasts but nine days.
不思議なことも9日しか続かない。
The argument has no force.
その議論には、全く説得力がない。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
I apologize for the delay in sending the agenda.
議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.
委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
He poured me some mysterious tea.
彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.
彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to.
もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
This is very important meeting. You ought not to miss it.
この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.