The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.
会議は今月20日に延期される。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
I am sorry that she is absent from the conference.
彼女が会議に欠席なので残念だ。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
The conference takes place annually.
その会議は毎年開催される。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
It was a strange chance that we met there again.
私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
Ten to one he will be elected chairman.
十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
That question naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
We discussed the matter.
我々はその問題について議論した。
A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.
銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
This question must be discussed separately from that one.
これはその問題とは切り離して議論すべきである。
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
It is strange that he knows nothing about the matter.
彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
They discuss the matter every day.
彼らは毎日その問題について議論する。
It was a strange affair.
それは不思議な事件だった。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
Strange to say, the teacher didn't scold me.
不思議な話だが、先生は叱らなかった。
The agenda for the meeting has been distributed.
会議の議題が配布された。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
The strange feeling came back.
不思議な感じが蘇ってきた。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.
私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
This sword has a strange history.
この刀は不思議ないわれがある。
Let's discuss the matter right now.
今すぐその問題について討議しましょう。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
We extended the meeting another 10 minutes.
私達は会議をもう十分延長した。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
He didn't participate in the discussion.
彼はその議論に参加しなかった。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
People are protesting against nuclear weapons.
人は核兵器に抗議している。
I acted as interpreter at the meeting.
私はその会議で通訳を務めました。
The chairman rejected the proposal.
議長はその提案を却下した。
We had a long discussion as to what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
The problem was under discussion.
その問題は討議中でした。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
It is a great honor for me to have been elected chairman.
私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
It is no use trying to argue with him.
彼と議論しようとしても無駄だ。
The debate over which consultant to use went on for hours.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
Last week's meeting was the longest we have had this year.
先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
City officials often have sticky fingers.
市の議員だったらよくやっていることだよ。
He was floored by my argument.
彼は私の論議でやり込められた。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A