The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no disputing about tastes.
趣味は議論にならない。
The conference will commence in due course.
会議はそのうち始まるでしょう。
We discussed the problem far into the night.
我々は夜更けまでその問題について議論した。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
The problem was under discussion.
その問題は討議中でした。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人々は、その法案を支持した。
She protested that she had not committed the crime.
彼女は罪を犯していないと抗議した。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.
昨夜の会合では、その問題で議論となった。
His argument is rational.
彼の議論は合理的だ。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification.
それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。
Strange to say, his prediction has come true.
不思議な話だが、彼の予言は当たった。
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
After the meeting she headed straight to her desk.
会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
He likes strange animals, things like snakes, for example.
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
The argument is full of holes.
その議論は穴だらけだ。
He is in conference now.
彼は今会議中です。
The plan was adopted at the meeting.
その計画は会議で採用された。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
The meeting was held here.
その会議はここで行われました。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
What is the basis for the argument?
その議論の根拠は何ですか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Did he show up at the meeting?
会議に彼は現れましたか。
The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
The question was discussed in detail.
質問が詳細に討議された。
The problem is being discussed by them.
その問題は彼らによって討議されているところです。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
Are you in favor of this motion?
この動議に賛成ですか。
Mike was elected chairperson.
マイクは議長に選出された。
He was elected as chairman from among many candidates.
彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
Aya has good reason to speak perfect German.
アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
They liked to argue about political issues.
彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
They decided to put an end to the discussion.
彼らは議論をやめることに決めた。
He absented himself from the meeting.
彼は会議を欠席した。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
He tried to bring the argument to an end.
彼はその議論を終えようとした。
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
The meeting room is downstairs.
会議室は階段を降りたところにあります。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
I tackled him on the problem.
私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
A hundred and fifty diplomats came to that conference.
その会議には百五十名の外交官が来ました。
They are now sitting in conference on that question.
ただいまその問題について会議中です。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
The medicine had a wonderful effect on him.
その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
It is no wonder that he passed the examination.
彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
The committee had a long session.
委員会の会議は長時間にわたった。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
I am sorry that she is absent from the conference.
彼女が会議に欠席なので残念だ。
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.
長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
All the members were not present at the meeting yesterday.
昨日の会議にはすべての委員が出席したわけではなかった。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Didn't you get Tom's message about today's meeting?
トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
He took part in the meeting.
彼はその会議に参加した。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
It is strange that you should know nothing about her wedding.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
She was named as chairman.
彼女は議長に指名された。
Are you for or against the plan he put forward at the meeting?
あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に発言許可を求めた。
It is vain to argue with them about the problem.
彼らとその問題について議論しても無駄だ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Such a strange thing is not likely to happen.
そんな不思議な事は起こりそうもない。
He poured me some mysterious tea.
彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
We are supposed to have a meeting this day week.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
I dreamed a strange dream.
私は不思議な夢を見た。
He was elected a member of parliament.
彼は国会議員に選出された。
The meeting will be held this afternoon.
会議は今日の午後開催される。
It is no use arguing with her.
彼女と議論しても無駄だ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The citizens demonstrated to protest against the new project.
市民は新しい計画に抗議してデモをした。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.