The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
They introduced a bill in Congress.
彼らは法案を議会に提出した。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The meeting was closed.
会議は終了しました。
Let's carry on the discussion.
議論を続けましょう。
They seemed to be discussing a matter of great importance.
彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
She has a subtle charm.
彼女には不思議な魅力がある。
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
We have to appoint new members of the examining board.
審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
The meeting went on in this manner.
会議はこのように行われた。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.
彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The meeting will be held next month.
会議は来月行われるでしょう。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
People are protesting against nuclear weapons.
人は核兵器に抗議している。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.
不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.
二時半に二階会議室で会議をします
He came forward as a candidate for Congress.
彼は議員に自分から進んで立候補した。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人々は、その法案を支持した。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
I had a little chat with John after the meeting.
会議のあとジョンと話し合った。
Here is the final agenda for the meeting on June 16th.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞だったので、会議に遅れた。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
The conference was drawing to an end.
会議は終わりに近づきつつあった。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.
彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
This is really a very strange affair.
これは全く不思議な事だ。
She could not help but wonder about the story.
彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
We were arguing on different planes to the last.
最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.
議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
Could you please call him into the meeting?
会議中の彼を呼び出せますか。
He's running for Congress.
彼は代議士に立候補しています。
Didn't you get Tom's message about today's meeting?
トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
He got up early in order to attend the meeting.
彼は、会議に出席するために早く起きた。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
She was named as chairman.
彼女は議長に指名された。
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.
私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.
彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
The president assembled his advisers for a conference.
社長は会議のために顧問たちを集めた。
All the arguments pointed in the same direction.
議論はみな同じ方向に向いた。
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.