As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
I saw a strange moving object in the sky.
私は空に不思議な動く物体を見た。
That question naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
The long discussion came to an end at last.
長い議論がやっと終わった。
He didn't participate in the discussion.
彼はその議論に参加しなかった。
Attached is the tentative agenda.
仮の議事内容を送付しました。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
We discussed the plan yesterday.
わたしたちは昨日その計画について議論した。
I left home early so I'd be time for the meeting.
私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
I cannot pass the matter by without making a protest.
私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
I move that the meeting adjourn.
休会を動議します。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.
私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
It is vain to argue with them about the problem.
彼らとその問題について議論しても無駄だ。
Will the room be available for the meetings?
その部屋を会議に使うことはできますか。
He suggested we should stop smoking at the meeting.
彼は会議では禁煙しようと提案した。
They are now sitting in conference on that question.
ただいまその問題について会議中です。
They decided to put an end to the discussion.
彼らは議論をやめることに決めた。
The teachers debated the problem with the parents.
先生達は親たちとその問題を討議しあった。
We voted against the bill.
我々はその議案に反対投票をした。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.
ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
We need not attend the meeting.
私たちは、その会議に出席する必要はない。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
We elected her chairperson.
私たちは彼女を議長に選んだ。
The meeting broke up at four.
会議は4時に散会した。
I will discuss the question with you in detail.
あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
We elected Jack chairman.
私達はジャックを議長に選んだ。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
Will the meeting please come to order?
これより会議を始めます。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
It is no wonder that she was given the prize.
彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
He was elected chairman.
彼は議長に選ばれた。
Were you present at the meeting?
その会議に出席したのですか。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
They introduced a bill in Congress.
彼らは法案を議会に提出した。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
No wonder they have elected him chairman.
彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
All the arguments pointed in the same direction.
議論はみな同じ方向に向いた。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
Either of my parents must go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.