The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.
お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
The agenda for the meeting has been distributed.
会議の議題が配布された。
Although she kept protesting, he went.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブが来たら私達は会議を始めます。
It is strange that he knows nothing about the matter.
彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
The president assembled his advisers for a conference.
社長は会議のために顧問たちを集めた。
The chairman suggested that we should discuss the problem.
議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
Though his argument was convincing, we did not side with him.
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
I had a strange dream last night.
昨日の夜、不思議な夢を見ました。
The meeting will be held this afternoon.
会議は今日の午後開催される。
It's strange that Ken doesn't agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
Do you know when the first parliament came into being?
議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.
長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
We had a long discussion as to what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
He's always late to meetings.
彼はいつも会議に遅れてくる。
Political candidates should talk about family values.
政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
I used to debate the problem with her.
私はよく彼女とその問題を議論したものだ。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
The meeting ended at 4:00 p.m.
会議は午後四時に終わった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.
私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
The meeting broke up at four.
会議は4時に散会した。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
We had a long discussion about what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
I would like to nominate Don Jones as chairman.
議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
It is no wonder that he has succeeded.
彼が成功したのは不思議ではない。
I always liked mysterious characters more.
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
We adjourned the meeting until the following Friday.
その会議を次の金曜日まで延期した。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
We took turns telling tales of strange happenings.
私たちは不思議な経験について次々に語った。
His argument was aside from the point.
彼の議論は問題点から外れていた。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
He talked to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
We don't need to attend that meeting.
私たちは、その会議に出席する必要はない。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
Will your report be finished in time for the meeting?
レポートは会議までに間に合いますか。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
She addressed herself to the chairperson.
彼女は議長に話しかけた。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
He never gets into argument without losing his temper.
彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞だったので、会議に遅れた。
That problem naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
He has a seat in the Diet.
彼は国会に議席をもっている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i