UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Few students attended the meeting.会議に出席した生徒が少なかった。
No one noticed her absence until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
They seemed to be discussing a matter of great importance.彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
The meeting finished thirty minutes ago.会議は30分前に終わったよ。
Have you been told where the meeting will be?会議がどこであるか聞いた?
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
We discussed the matter with each other.われわれは互いにその問題について議論した。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
Will the room be available for the meetings?その部屋を会議に使うことはできますか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He's always late to meetings.彼はいつも会議に遅れてくる。
The question was discussed in detail.質問が詳細に討議された。
We had a heated discussion about it.私たちはそれについて熱心に議論した。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
They went on arguing for hours.彼らは何時間も議論しつづけた。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
He was elected a member of parliament.彼は国会議員に選出された。
I am very surprised that she became a Diet member.彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。
This problem is worth discussing.この問題は討議する価値がある。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
He was appointed chairman.彼は議長に任命された。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
I apologize for the delay in sending the agenda.議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。
It is vain to argue with them about the problem.彼らとその問題について議論しても無駄だ。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
The plan was adopted at the meeting.その計画は会議で採用された。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
It is strange that he should have refused the offer.彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
Peace talks will begin next week.和平会議が来週始まる。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
She rebutted his argument.彼女は彼の議論に反ばくした。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
Political candidates should talk about family values.政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
PTAs in various places are discussing school regulations.各地のPTAが校則について議論している。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
There was much argument for and against the bill.その法案には賛否の議論がたくさんあった。
I wish he had attended the meeting.彼が会議に出ていたらなぁ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
My proposal was turned down in the conference.私は会議で提案を拒絶された。
They were engaged in a heated argument.彼らは議論を戦わしていた。
I cannot pass the matter by without making a protest.私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Citizens are debating about health care at City Hall.市民は市役所で健康管理について議論している。
He is late for meetings nine times out of ten.彼は十中八九会議に遅れる。
He has done marvels.彼は色々不思議なことをした。
They came up with a plan after a long discussion.長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
The committee comprises ten members.その会議は10人のメンバーからなる。
After three hours of discussion we got nowhere.3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
The conference will commence in due course.会議はそのうち始まるでしょう。
He was elected as chairman from among many candidates.彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
We will begin the meeting when Bob comes.ボブが来たら私達は会議を始めます。
It is useless even if I discuss with you.あなたと議論しても無駄だ。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
The citizens demonstrated to protest against the new project.市民は新しい計画に抗議してデモをした。
We made him chairman.私たちは彼を議長にしました。
Mr. Jordan is the chairperson.ジョーダンさんは議長だ。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
The traffic was heavy so I was late for the meeting.渋滞だったので、会議に遅れた。
The throng protested against abortion.群衆は妊娠中絶に抗議した。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
She argues for the sake of arguing.彼女は議論のために抗議する。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
The president assembled his advisers for a conference.社長は会議のために顧問たちを集めた。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
The conference is already over, sir.会議はもう終了いたしました。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
Sorry I'm late for the meeting.会議に遅れてすみません。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
The meeting was held at the principal's office.校長室で会議が開かれた。
The conference went off according to the plan.会議は計画どおりに運んだ。
Are you going to attend the meeting?会議に出席するつもりですか。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
I will discuss the question with you in detail.あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
It is strange that he knows nothing about the matter.彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
We elected Mr Jordan chairperson.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License