The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に間に合うように急ぎましょう。
Few students attended the meeting.
会議に出席した生徒が少なかった。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
We still have enough time to discuss it.
それを議論する時間はまだ十分ある。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
I had a strange dream last night.
私は昨日不思議な夢を見ました。
I will discuss the question with you in detail.
あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
The conference drew 150 diplomats.
その会議には150人の外交官がきた。
If he's late, it's OK to start the meeting without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
Aya has good reason to speak perfect German.
アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
She rebutted his argument.
彼女は彼の議論に反ばくした。
Tom made a motion that the class should have a party.
トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
I always liked mysterious characters more.
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
New GATT resolutions could create a real shake-up.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
It is strange that you should know that.
あなたがそれを知っているのは不思議だ。
We elected Mr. Jordan chairman.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.
それらの議題は一括して取り上げられた。
I wondered why people were staring at me.
なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
Let's begin the discussion after he comes.
彼がきてから討議を始めよう。
I had a strange dream last night.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
We elected him as our Representative.
我々は彼を下院議員に選出した。
The chairman of the meeting became ill.
会議の議長が病気になった。
She attended the meeting at the request of the chairman.
議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
I am very surprised that she became a Diet member.
彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
How strange life is!
人生はなんと不思議なものだろうか。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞で会議に遅れた。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
It is necessary that the bill pass the Diet.
その法案は議会を通過する必要がある。
We will debate this subject at the meeting.
私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
The committee passed the bill.
委員会はその議案を可決した。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
She suggested that I cancel the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
We made him chairman.
私たちは彼を議長にしました。
The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
The meeting will be held regardless of the weather.
会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
Will your report be finished in time for the meeting?
レポートは会議までに間に合いますか。
I had a strange dream last night.
昨日の夜、不思議な夢を見ました。
The committee was not disposed to hold another meeting.
委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
She talked to the chairman.
彼女は議長に話しかけた。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.
会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
It is strange that he should say such a thing.
彼があんな事を言うなんて不思議だ。
The meeting on sales promotion is dragging on.
販売促進に関する会議が延々と続いている。
He was careful not to disrupt the meeting.
彼は会議を混乱させないように気をつけた。
The conference will commence in due course.
会議はそのうち始まるでしょう。
The meeting ended earlier than usual.
会議はいつもより早く終わった。
The meeting lasted until 5.
会議は五時まで続いた。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
The meeting was adjourned until the next week.
会議は次の週まで延期された。
They discussed his proposals at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
We elected Jack chairman.
私達はジャックを議長に選んだ。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Everybody thought it strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
The committee consists of twelve members.
その会議は十二人の役員で成り立っている。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.
私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The strange feeling came back.
不思議な感じが蘇ってきた。
Ms. Asada was appointed chairperson.
浅田さんが議長に任命されました。
We closed the discussion.
私達は討議を終えた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
He is Mr Brown, chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
Attend the meeting.
会議に出席する。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
How many people were present at the meeting?
会議には何人出席しましたか。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
They elected him chairman.
彼らは彼を議長に選んだ。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
It's been decided that we'll have a meeting a week from today.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
The club members assembled in the meeting room.
クラブの会員は会議室に集まった。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.