The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
I discussed the matter with him.
私は彼とそのことについて議論した。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
It is strange for him to be absent from school.
彼が学校を欠席するとは不思議だ。
Will you make a list of issues to discuss?
議題のリストを作ってもらえる?
If he's late, it's OK to start the meeting without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
Let's carry on the discussion.
議論を続けましょう。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
It is a marvel that he should say so.
彼がそう言うなんて不思議だ。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
It is strange that you should know nothing about her wedding.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
I forgot the date of the meeting.
私は会議の日付を忘れた。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
The medicine had a wonderful effect on him.
その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
Strange to say, the teacher didn't scold me.
不思議な話だが、先生は叱らなかった。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
A new argument was presented.
新たな議論が提起された。
We debated on the question of world population.
我々は世界の人口問題を討議した。
I always liked strange personalities.
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
Are you in favor of this motion?
この動議に賛成ですか。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I apologize for the delay in sending the agenda.
議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。
I will present myself at the meeting.
僕は会議に出席します。
The conference will commence in due course.
会議はそのうち始まるでしょう。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons