Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We discussed the new plan yesterday. 私たちはきのう新しい計画について議論した。 I move that we continue the discussion. 討論を継続することを動議します。 But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 People are protesting against nuclear weapons. 人々は核兵器に抗議している。 I'm flying to London for a business meeting this week. 私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。 Minutes of the previous meeting were accepted. 前回の議事録は承認されました。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead. 私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。 What a strange guy! 何と不思議なやつだろう。 The meeting ended on an optimistic note. 会議は楽観的な調子で終わった。 The staff exchanged frank opinions in the meeting. 社員たちは会議で率直な意見を交わした。 It was a very long meeting. それはとても長い会議だった。 The protesters barricaded the entrance. 抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。 On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 The medical congress was held in Kyoto. その医学会議は京都で開催された。 To be surprised, to wonder, is to begin to understand. 驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 Let's hurry to be in time for the meeting. 会議に間に合うように急ぎましょう。 All the students protested against the war. 学生は皆で戦争に抗議した。 I'd like to discuss the following at the meeting. 会議では下記を話し合うつもりです。 Is it any wonder that he failed in the examination? 彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。 He cannot argue without losing his temper. 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 Mike was elected chairperson. マイクは議長に選出された。 The chairman put forward an important plan at the meeting. 議長は会議で重要な案を提出した。 I'm sick of conferences these days. 僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。 Tom disagreed. トムは異議を唱えた。 Nobody argued against choosing him as chairman. だれも彼を議長に選ぶのに反対しなかった。 The chairman should take the minority opinion into account. 議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。 We extended the meeting another 10 minutes. 私達は会議をもう十分延長した。 He tried to bring the argument to an end. 彼はその議論を終えようとした。 She talked to the chairman. 彼女は議長に話しかけた。 Have you been told where the meeting will be? 会議がどこであるか聞いた? We argued with something of the purpose in the life about. 私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。 He was dressed in a dark suit at the meeting. 彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。 The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. 内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 Your remark is irrelevant to our argument. あなたの発言は私たちの議論には的外れである。 He's resigned his position as chairman of the committee. 彼は委員会の議長の職を辞任した。 The Congress went into recess. 議会は休会になりました。 The meeting will be held next month. 会議は来月行われるでしょう。 Tom almost forgot about the meeting. トムは危うく会議を忘れるところだった。 Sorry I'm late for the meeting. 会議に遅れてすみません。 I apologize for the delay in sending the agenda. 議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。 We will begin the meeting when Bob comes. ボブが来たら私達は会議を始めます。 The debate will happen tonight. 討議は今夜行われる。 The meeting broke up at four. 会議は4時に散会した。 They are always arguing about money. 彼らはいつもお金のことで議論している。 As far as I am concerned, I have no objection to the plan. 私に関する限り、その計画に異議はありません。 He got in for Chester. 彼はチェスター区選出の議員に当選した。 It is no use arguing with her. 彼女と議論しても無駄だ。 My comment sparked off an argument in the group. 私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。 I discussed the matter with her. 私はそのことについて彼女と議論した。 The debate over which consultant to use went on for hours. どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。 I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 The chairman resigned out of the blue. 議長は突然辞職した。 Let's have done with the argument. 論議を終えましょう。 I acted as interpreter at the meeting. 私はその会議で通訳を務めました。 He raised a finger in protest. 彼は指を立てて抗議の意を示した。 My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others. 議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。 After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting. 苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。 The committee has not yet arrived at a decision. 委員会はまだ決議に至らない。 It is strange that you should know nothing about her wedding. あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 The chairman suggested that we should discuss the problem. 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently. お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 The marvel is that he knew it. 不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。 I used to debate the problem with her. 私はよく彼女とその問題を議論したものだ。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 He took part in the meeting. 彼はその会議に参加した。 The municipal council all but ignored the gravity of the pollution. 市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。 I tackled him on the problem. 私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。 It's a sop to Congress. 議会をなだめるための餌ですよ。 One of my parents has to go to the meeting. 両親のどちらかがその会議に行かねばならない。 The motion is proposed and seconded. 動議が提出され、賛成の声も上がっています。 It is a great honor for me to have been elected chairman. 私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。 The conference ended at five. 会議は5時に終わった。 Your conclusion is highly arguable. 君の結論には議論の余地がたくさんある。 That question naturally invited debate. その問題は自然に論議を呼びました。 It's been decided that we'll have a meeting a week from today. 私達は来週の今日会議を開くことになっている。 How many people were present at the meeting? 会議には何人出席しましたか。 We elected Mr. Jordan chairman. 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 The bill was passed by an overwhelming majority. 議案は圧倒的多数で可決された。 I was late to the meeting because of a traffic jam. 渋滞で会議に遅れた。 They came up with a plan after a long discussion. 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 We don't need to attend that meeting. 私たちは、その会議に出席する必要はない。 Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification. それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。 The meeting was adjourned until the next week. 会議は次の週まで延期された。 The government pushed the bill through the Diet. 政府はその法案を強引に議会を通過させた。 The problem was being discussed by the committee. その問題はその委員会によって討議されていた。 Let's put a stop to this discussion. この論議はやめようではないか。 The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. 会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。 I have no objection to your opinion. 私はあなたの意見に異議はない。 The meeting went on in this manner. 会議はこのように行われた。 We discussed the matter from an educational point of view. われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。 The city council meeting is a great place to sound off. 市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。 I think it strange that he should lose his temper over that. あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 City officials often have sticky fingers. 市の議員だったらよくやっていることだよ。 The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. 国連総会は停戦決議案を採択した。