Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 The conference drew 150 diplomats. その会議には150人の外交官がきた。 He has had absolutely no part in the conspiracy; it was not he, but his brother, who had an axe to grind against the government. 彼は絶対にその謀議に加担していなかった。反政府の悪だくみがあったのは、かれではなくて、かれの兄だった。 Did you do your homework? The meeting is only two days away. 下調べはしたかい。会議は2日後だよ。 We carried on the discussion till late at night. 我々は夜遅くまで議論を続行した。 We had a long discussion as to what to do about it. 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 The debate continues into the 1980s and 1990s. その議論は1980年代と1990年代に続いている。 I can't attend the meeting. 会議には出席できません。 That problem naturally invited discussion. その問題は自然に論議を呼びました。 Strange to say, his prediction has come true. 不思議な話だが、彼の予言は当たった。 The conference went according to plan. 会議は計画どおりに運んだ。 Who will be elected chairman? 誰が議長に選ばれるのだろう。 He wins his arguments by logical reasoning. 彼は論理的な推論で議論に勝つ。 It is useless even if I discuss with you. あなたと議論しても無駄だ。 We discussed the problem far into the night. 我々は夜更けまでその問題について議論した。 His argument is rational. 彼の議論は合理的だ。 There's a meeting going on in the next room. 隣の部屋では会議中です。 There is no disputing about tastes. 趣味は議論にならない。 I got up early in order to attend the meeting. 私は会議に出席するために早く起きた。 I had a little chat with John after the meeting. 会議のあとジョンと話し合った。 She was named as chairman. 彼女は議長に指名された。 It is premature to discuss it now. それを今論議するのはまだ早い。 The members told us about the strange experience by turns. 委員たちは不思議な経験について次々に答えた。 It's a sop to Congress. 議会をなだめるための餌ですよ。 At today's meeting almost everybody backed my plan. 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 Few students attended the meeting. 会議に出席した生徒が少なかった。 There was an air of excitement at the meeting. 会議は熱気に包まれていた。 The problem was being discussed by the committee. その問題はその委員会によって討議されていた。 This room will do for large meetings. この部屋は大きな会議をするのによいだろう。 The conference went on according to plan. 会議は計画どおりに運んだ。 Is it any wonder that he failed in the examination? 彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。 We will begin the meeting when Bob comes. ボブが来たら私達は会議を始めます。 The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair. 新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。 She has a subtle charm. 彼女には不思議な魅力がある。 The debate will happen tonight. 討議は今夜行われる。 I had him in that discussion. その議論で彼を論破した。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は不思議な経験について次々に語った。 Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 With dignity she protested her innocence. 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 He was floored by my argument. 彼は私の論議でやり込められた。 I have no objection to your opinion. 私はあなたの意見に異議はない。 On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 They interrupted the meeting for lunch. 彼らは昼食のため会議を中断した。 We'll resume the meeting after tea. 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 He consulted with some of the staff on the matter. 彼はその問題について幹部の何人かと協議した。 You should have seen yourself, yawning all through the meeting. お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。 My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument. 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。 We elected her chairperson. 私たちは彼女を議長に選んだ。 Mike acted as chairperson of the meeting. マイクは会議で議長として振舞った。 His argument was most convincing. 彼の議論にはとても説得力があった。 Let's not argue for the sake of arguing. 議論のために議論をするのはよそう。 The meeting finished thirty minutes ago. 会議は30分前に終わったよ。 I will discuss the question with you in detail. あなたと詳しくその問題について議論しましょう。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 The plan is under discussion. その計画は討議中です。 It is strange that he should have refused the offer. 彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。 We discussed what to do and where to go. 私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。 The meeting was adjourned until the next week. 会議は次の週まで延期された。 How many people were present at the meeting? 会議には何人出席しましたか。 The conference takes place annually. その会議は毎年開催される。 We held a meeting with a view to discussing the problem. 私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。 The strange feeling came back. 不思議な感じが蘇ってきた。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 Citizens are debating about health care at City Hall. 市民は市役所で健康管理について議論している。 Just for this once, let's not have an argument. 今日だけは、議論はよそう。 No wonder the retirement years are often referred to as the golden years. 退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。 Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 The federal budget was narrowly approved by Congress. 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 He is late for meetings nine times out of ten. 彼は十中八九会議に遅れる。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 We had to put off the meeting because of the traffic accident. 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 The majority of the committee voted against the bill. 委員の大多数はその議案に反対投票をした。 It's no use arguing with him. 彼と論議しても無駄だ。 Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 The committee passed the bill. 委員会はその議案を可決した。 I went to the meeting in place of Sam, who was sick. 私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。 The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 His argument was far from rational. 彼の議論はちっとも合理的ではなかった。 The meeting will be held tomorrow. 会議は明日開かれる。 We discussed the new plan yesterday. 私たちはきのう新しい計画について議論した。 Because there was traffic, I was late to the meeting. 渋滞だったため、会議に遅れた。 I left home early so I'd be time for the meeting. 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 It was proposed that this matter be considered at the next meeting. この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。 The citizens demonstrated to protest against the new project. 市民は新しい計画に抗議してデモをした。 Did you take part in the discussion yesterday? 昨日の議論には参加しましたか。 Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. 午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。 It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training. 戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。 A hundred and fifty diplomats came to that conference. その会議には百五十名の外交官が来ました。 The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 Your remark is irrelevant to our argument. あなたの発言は私たちの議論には的外れである。 I discussed the matter with her. 私はそのことについて彼女と議論した。 The meeting room is downstairs. 会議室は階段を降りたところにあります。 Never have I dreamed such a strange dream. 私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。 Her argument was not based on facts. 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently. お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。 The meeting room is in use now. 会議室は現在使用中です。 The meeting has been put off until next week. 会議は来週までのびた。