The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is no use arguing about it.
それについて議論してもむだだ。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
I apologize for the delay in sending the agenda.
議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Tom almost forgot about the meeting.
トムは危うく会議を忘れるところだった。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
He served as chairman for three years.
彼は三年議長を務めた。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
Let's not argue for the sake of arguing.
議論のために議論をするのはよそう。
What is the basis for the argument?
その議論の根拠は何ですか。
That question naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
I had a strange dream last night.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
He didn't attend the meeting.
彼は会議に出席しなかった。
The meeting was canceled.
会議は中止になったよ。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
The marvel is that he knew it.
不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Let's not discuss the matter today.
今日はそのことは議論しないでおこう。
I will present myself at the meeting.
僕は会議に出席します。
"Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo."
「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に発言許可を求めた。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification.
それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。
I wondered why people were staring at me.
なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
We will discuss that later.
その課題に関しては、あとで議論しよう。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
The conference will commence in due course.
会議はそのうち始まるでしょう。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.
会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
Fix a date for the meeting.
会議の日を決めなさい。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
Let's carry on the discussion.
議論を続けましょう。
Will the meeting please come to order?
これより会議を始めます。
He gave us such a long assignment that we protested.
彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
I am sorry that she is absent from the conference.
彼女が会議に欠席なので残念だ。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.
長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
The citizens demonstrated to protest against the new project.
市民は新しい計画に抗議してデモをした。
He wondered why she did that.
彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
The chairperson cut me short.
議長が私の話をさえぎった。
We elected Mr. Jordan chairman.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
Students discussed the problem of brain death for a long time.
学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
Are you in favor of this motion?
この動議に賛成ですか。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
It is useless even if I discuss with you.
あなたと議論しても無駄だ。
No wonder he didn't feel like studying.
彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
It was a strange chance that we met there again.
私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
He attended the meeting in place of his boss.
彼は上司のかわりに会議に出席した。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
Your question does not bear on the subject under discussion.
君の質問は討議中の問題と関係がない。
That is why he wasn't present at the meeting.
そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選んだ。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Let's proceed with the items on the agenda.
議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
The medical congress was held in Kyoto.
その医学会議は京都で開催された。
We have to appoint new members of the examining board.
審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.
その会議には百五十名の外交官が来ました。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
If he should arrive late, you may start the conference without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
We discussed the problem far into the night.
我々は夜更けまでその問題について議論した。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
He was floored by my argument.
彼は私の論議でやり込められた。
The agenda for the meeting has been distributed.
会議の議題が配布された。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
The conference ended at five.
会議は5時に終わった。
I need to get to this meeting now.
今から会議に行かなければならない。
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.
問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
I acted as interpreter at the meeting.
私はその会議で通訳を務めました。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
His argument was most convincing.
彼の議論にはとても説得力があった。
It's a sop to Congress.
議会をなだめるための餌ですよ。
The conference went on according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
He is Mr Brown, chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The teachers debated the problem with the parents.
先生達は親たちとその問題を討議しあった。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
He was elected as chairman from among many candidates.