UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We discussed the new plan yesterday.私たちはきのう新しい計画について議論した。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
We don't need to attend that meeting.私たちは、その会議に出席する必要はない。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
The committee is discussing social welfare.委員会は社会福祉について議論している。
He absented himself from the meeting.彼は会議を欠席した。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The chairman of the meeting became ill.会議の議長が病気になった。
Few students attended the meeting.会議に出席した生徒が少なかった。
They are always arguing about money.彼らはいつもお金のことで議論している。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
The teachers debated the problem with the parents.先生達は親たちとその問題を討議しあった。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
We debated on the question of world population.我々は世界の人口問題を討議した。
He got up early in order to attend the meeting.彼は、会議に出席するために早く起きた。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
I had an argument with Tom about the use of marijuana.マリファナについてトムと議論した。
He was deaf to all arguments.彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
My proposal was turned down in the conference.私は会議で提案を拒絶された。
His argument is inconsistent with our policy.彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
They introduced a bill in Congress.彼らは法案を議会に提出した。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.与党は5時現在で50議席確保している。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
The meeting is ten days away.会議は10日後。
There was much argument for and against the bill.その法案には賛否の議論がたくさんあった。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
Let's have done with the argument.もう議論はよしましょう。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
The plan was discussed in detail.その計画は詳細に論議された。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Mike was elected chairperson.マイクは議長に選出された。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
We elected him as our Representative.我々は彼を下院議員に選出した。
She argues for the sake of arguing.彼女は議論のために抗議する。
I was appointed chairperson.私は議長に指名された。
We still have enough time to discuss it.それを議論する時間はまだ十分ある。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
Peace talks will begin next week.和平会議が来週始まる。
The chairman suggested that we should discuss the problem.議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
It's been decided that we'll have a meeting a week from today.私達は来週の今日会議を開くことになっている。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
The committee was not disposed to hold another meeting.委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
We elected Jack chairman.私達はジャックを議長に選んだ。
Because there was traffic, I was late to the meeting.渋滞だったため、会議に遅れた。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
Only a few members turned up at the meeting.ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
We used to discuss politics far into the night.私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。
Never have I dreamed such a strange dream.私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
I have to go to a meeting now.今から会議に行かなければならない。
The conference takes place annually.その会議は毎年開催される。
He made a motion that we stop and rest awhile.彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
The plan was being discussed.計画は議論されているところだ。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
I am very surprised that she became a Diet member.彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。
I'm sick of conferences these days.僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The conference went off according to the plan.会議は計画どおりに運んだ。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
They came up with a plan after a long discussion.長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
The records of our discussions are kept by the secretary.われわれの討議は書記によって記録される。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
I debated for hours with my friends on the subject.私は何時間も友人らとそのことについて討議した。
Many international conferences have been held in Geneva.多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
I put in a good word for my friend at today's meeting.今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
The conference closed at five.会議は5時に終わった。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
Didn't you get Tom's message about today's meeting?トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
It's no use arguing with him.彼と議論しても無駄だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License