Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Minutes of the previous meeting were accepted. | 前回の議事録は承認されました。 | |
| He attended the scientific conference. | 彼は学術会議に出席した。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| I represented my university at the conference. | 私は大学を代表してその会議に出席した。 | |
| Strange as it may seem, nobody was injured in the fire. | 不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。 | |
| Attend the meeting. | 会議に出席する。 | |
| The dispute was settled peacefully. | 争議は円満に解決した。 | |
| We were involved in a petty argument. | 私達はくだらない議論に巻き込まれた。 | |
| Parliament has its beginnings in 14th-century England. | 議会は14世紀英国にその起源がある。 | |
| He started an argument for smoking. | 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 | |
| I argued with them about the matter. | 私はその問題について彼らと議論した。 | |
| He took part in the meeting. | 彼はその会議に参加した。 | |
| I grasped the entire structure of his argument. | 私は彼の議論の全体像を把握した。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| They held a protest march for freedom. | 彼らは自由を求めて抗議デモを行った。 | |
| All in favor of this proposition will please say Aye. | この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 | |
| What puzzled us was that he said he would not attend the meeting. | 私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。 | |
| You have to raise your hand if you want to speak at the meeting. | 会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。 | |
| It was a strange affair. | それは不思議な事件だった。 | |
| The interpretation of this data, however, is very much in dispute. | しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。 | |
| The debate over which consultant to use went on for hours. | どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。 | |
| The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings. | 問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| Let's discuss the matter right now. | 今すぐその問題について討議しましょう。 | |
| I find no logic in his argument. | 彼の議論には筋道が無い。 | |
| The Upper House seems bent on defeating any reform bills. | 参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 | |
| The students chose her to be the chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table. | 彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。 | |
| The meeting is ten days away. | 会議は10日後。 | |
| We all wondered why she had dumped such a nice man. | 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 | |
| It's a sop to Congress. | 議会をなだめるための餌ですよ。 | |
| Shall we start the meeting now? | では会議を始めましょうか。 | |
| It is no use trying to argue with him. | 彼と議論しようとしても無駄だ。 | |
| It is no wonder to me that Gendou has something to do with. | ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。 | |
| He represented our company at the conference. | 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 | |
| Not that I have any objection. | だからといって異議があるわけではない。 | |
| We elected Mr. Jordan chairman. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| We have elected him chairman of the meeting. | 私たちは彼をその会の議長に選んだ。 | |
| At the meeting I pointed out the plan's merit. | 会議ではその計画のメリットを指摘しました。 | |
| Mr Brown has a magical way with children. | ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。 | |
| In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. | 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 | |
| We arrived at an agreement after two hours' discussion. | 我々は2時間の討議の後に合意に達した。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| I acted as interpreter at the meeting. | 私はその会議で通訳を務めました。 | |
| We discussed the plan yesterday. | わたしたちは昨日その計画について議論した。 | |
| The marvel is that he knew it. | 不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。 | |
| I went to the meeting in place of Sam, who was sick. | 私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| I supported the committee's decision. | 私は委員会の決議を支持した。 | |
| What a coincidence! | なんと不思議な偶然の一致だろう。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| The leaders assembled in Paris for a meeting. | 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 | |
| On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. | 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 | |
| His argument was most convincing. | 彼の議論にはとても説得力があった。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. | 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 | |
| Strange to say, he did pass the exam after all. | 不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。 | |
| They grew warm over the debate. | 彼らは議論して興奮した。 | |
| Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman. | バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。 | |
| She is working as a volunteer interpreter at the international conference. | 彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。 | |
| Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. | この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 | |
| Although it was a wonderful talk, the door opened of itself. | 不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。 | |
| The plan was adopted at the meeting. | その計画は会議で採用された。 | |
| The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. | 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 | |
| He protested against the new plan. | 彼はその新しい計画に抗議した。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| I asked my local member for a job, but he brushed me off. | 議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。 | |
| We will begin the meeting when Bob comes. | ボブが来たら私達は会議を始めます。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| City officials often have sticky fingers. | 市の議員だったらよくやっていることだよ。 | |
| That question naturally invited debate. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| Mike was elected chairperson. | マイクは議長に選出された。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| Just for this once, let's not have an argument. | 今日だけは、議論はよそう。 | |
| They liked to argue about political issues. | 彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。 | |
| The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. | 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 | |
| Have you been told where the meeting will be? | 会議がどこであるか聞いた? | |
| Do you have any objection to this plan? | この計画に異議はありますか。 | |
| This is really a very strange affair. | これは全く不思議な事だ。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| I took sides with them in the argument. | 私はその議論で彼らを支持した。 | |
| I had a little chat with John after the meeting. | 会議のあとジョンと話し合った。 | |
| I interpreted this as a protest. | 私はこれを抗議と解釈した。 | |
| The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page. | 労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。 | |
| The meeting was attended by many. | 会議は出席者多数だった。 | |
| I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail. | 侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。 | |
| The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair. | 新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。 | |
| Representative democracy is one form of government. | 代議民主制は1つの政治形態である。 | |
| The revolutionary council met to plan strategy. | 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 | |
| We will discuss that later. | その課題に関しては、あとで議論しよう。 | |
| The committee welcomed her with acclamation as chairperson. | 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| There was a heated argument as to who should be appointed chairman. | 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 | |
| It is strange for him to be absent from school. | 彼が学校を欠席するとは不思議だ。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| The summit conference was held for world peace. | 首脳会議は世界平和に貢献した。 | |