This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
City officials often have sticky fingers.
市の議員だったらよくやっていることだよ。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Could you please call him into the meeting?
会議中の彼を呼び出せますか。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.
私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
We have elected him chairman of the meeting.
私たちは彼をその会の議長に選んだ。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
Objection!
異議あり!
Meetings are held every other week.
会議は一週間おきに行われる。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
The argument will not hold.
その議論は成りたたない。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
Few people attended the meeting.
会議に出席した人はほとんどいなかった。
Strangely enough, he failed.
不思議なことに彼は失敗した。
I'm going to attend the meeting.
私はその会議に出席するつもりです。
They went on arguing for hours.
彼らは何時間も議論しつづけた。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
The meeting is scheduled for 10 a.m.
会議は午前10時に予定されている。
The top leaders of seven countries attended the meeting.
7カ国の首脳がその会議に出席した。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
The bell went off right in the middle of our discussion.
議論のまっ最中にベルが鳴った。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
It is no use arguing with him about it.
そのことで彼と論議しても無駄だ。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
They discuss the matter every day.
彼らは毎日その問題について議論する。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
We will debate this subject at the meeting.
私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
The three-day discussion was worthwhile.
三日間の議論はそれだけの価値があった。
It is not necessary for us to attend the meeting.
我々にとって会議に参加する必要はない。
The meeting was closed.
会議は終了しました。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
The meeting ended earlier than usual.
会議はいつもより早く終わった。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
There's no need for us to argue about this.
我々がこのことについて議論する必要はない。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
Mr Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
They installed him as chairman of the committee.
彼らは彼を委員会の議長に就任させた。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.
会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
They took a vote on the motion.
彼らはその動議について採決をした。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
The meeting was canceled.
会議は中止になったよ。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
This measure is in accord with our policy.
この議案は我々の政策に合っている。
The conference went on according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞だったため、会議に遅れた。
This question must be discussed separately from that one.
これはその問題とは切り離して議論すべきである。
The conference will commence in due course.
会議はそのうち始まるでしょう。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
Suppose we change the subject.
議題を変えてみたらどうだろう。
Please note the change in the meeting agenda.
会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
She argues for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
She has a subtle charm.
彼女には不思議な魅力がある。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
I am very surprised that she became a Diet member.
彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.