UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
He acted as chairman.彼は議長を務めた。
Several dozen young people participated in the demonstration.数十人の青年は抗議活動に参加しました。
City officials often have sticky fingers.市の議員だったらよくやっていることだよ。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
There was much argument against the bill.その法案には反対の議論が多かった。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
All the members were not present at the meeting yesterday.昨日の会議にはすべての委員が出席したわけではなかった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
They elected him chairman.彼らは彼を議長に選んだ。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
We still have enough time to discuss it.それを議論する時間はまだ十分ある。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
His idea got a boost at the meeting.彼の考えは会議で支持を得た。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
I took his side in the argument.その議論で私は彼に味方した。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
Are you in favor of this motion?この動議に賛成ですか。
The conference takes place annually.その会議は毎年開催される。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
Have you been told where the meeting will be?会議がどこであるか聞いた?
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
We adjourned the meeting for lunch.会議を昼食の間休みにした。
The conference went on according to plan.会議は計画どおりに運んだ。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
It isn't strange that the number of children decreases, too.子供が減るのも不思議ではない。
No wonder they have elected him chairman.彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
The committee consists of twelve members.その会議は十二人の役員で成り立っている。
Mr Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
She was named as chairman.彼女は議長に指名された。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
His argument is inconsistent with our policy.彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
There were thirty people present at the meeting.その会議に出席していたのは30名の人であった。
That question is under discussion.その問題は審議中です。
She was appointed chairperson.彼女は議長に指名された。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
He was absent from the meeting.彼は会議を欠席した。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
We recommended him as chairman.私達は彼を議長に推薦した。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
Could you please call him into the meeting?会議中の彼を呼び出せますか。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
The meeting broke up at four.会議は4時に散会した。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Many people attended that meeting.その会議にはたくさんの人が出席していた。
By summit, do you mean the Group of Eight?サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
The argument ended in a fight.議論は最後に喧嘩になった。
We extended the meeting another 10 minutes.私達は会議をもう十分延長した。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
She is in conference now.彼女は現在会議中である。
The committee passed the bill.委員会はその議案を可決した。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
People are taking sides on the abortion issue.中絶問題で議論が二分しています。
The conference is to be held in Tokyo.会議を東京ですることになっている。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
I have been nominated for the chairman.私は議長に任命された。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
He was elected chairman of the committee.彼は委員会の議長に選ばれた。
They introduced a bill in Congress.彼らは法案を議会に提出した。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.マリファナについてトムと議論した。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
It's a sop to Congress.議会をなだめるための餌ですよ。
We elected Ms. Jordan chairperson.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
The chairman rejected his absurd proposal.議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
The problem was being discussed by the committee.その問題はその委員会によって討議されていた。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License