UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
Will the meeting please come to order?これより会議を始めます。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
The question was discussed in detail.質問が詳細に討議された。
There were thirty people present at the meeting.その会議に出席していたのは30名の人であった。
Let's have done with the argument.論議を終えましょう。
We don't need to attend that meeting.私たちは、その会議に出席する必要はない。
The meeting ended on an optimistic note.会議は楽観的な調子で終わった。
The medicine had a wonderful effect on him.その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
This is really a very strange affair.これは全く不思議な事だ。
He is in conference now.彼は今会議中です。
They discuss the matter every day.彼らは毎日その問題について議論する。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
I discussed the matter with her.私はそのことについて彼女と議論した。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
We discussed the problem far into the night.我々は夜更けまでその問題について議論した。
He is one of our most experienced chairmen.彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
He accepted his appointment as chairman.彼は議長の職に就くことを受諾した。
Objection!異議あり!
Here is the final agenda for the meeting on June 16.6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
Let's end this debate.もう議論はよしましょう。
There is no disputing about tastes.趣味は議論にならない。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
It is no use arguing with her.彼女と議論しても無駄だ。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
The meeting was closed.会議は終了しました。
There is no point arguing about the matter.その件について議論しても何の役にも立たない。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
I'm flying to London for a business meeting this week.私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
People are taking sides on the abortion issue.中絶問題で議論が二分しています。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
He made a motion that we stop and rest awhile.彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Let's carry on the discussion.議論を続けましょう。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
He has had absolutely no part in the conspiracy; it was not he, but his brother, who had an axe to grind against the government.彼は絶対にその謀議に加担していなかった。反政府の悪だくみがあったのは、かれではなくて、かれの兄だった。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
He has done marvels.彼は色々不思議なことをした。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Mr Jordan is chairperson.ジョーダンさんは議長だ。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
Let's end this debate.論議を終えましょう。
My comment sparked off an argument in the group.私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
The chairman of the meeting became ill.会議の議長が病気になった。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
He didn't participate in the discussion.彼はその議論に参加しなかった。
I discussed the problem with my friends.私はその問題について、友人と議論した。
He suggested we should stop smoking at the meeting.彼は会議では禁煙しようと提案した。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
We were arguing on different planes to the last.最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
He knows better than to argue with her.彼は彼女と論議するほどばかではない。
The budget was narrowly approved by Congress.予算はかろうじて議会の承認を得た。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
This room will do for large meetings.この部屋は大きな会議をするのによいだろう。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
This artwork excited much controversy in the world of art.その作品が画壇に大いに物議をかもした。
Will your report be finished in time for the meeting?レポートは会議までに間に合いますか。
The plan was adopted at the meeting.その計画は会議で採用された。
It was a very long meeting.それはとても長い会議だった。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
The conference was presided over by Mr Mori.その会議は森首相が司会をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License