Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP. 日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。 I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not. あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 He made a motion that we stop and rest awhile. 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 I was asked to put away all the papers we used at the meeting. 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 He has had absolutely no part in the conspiracy; it was not he, but his brother, who had an axe to grind against the government. 彼は絶対にその謀議に加担していなかった。反政府の悪だくみがあったのは、かれではなくて、かれの兄だった。 She was appointed chairperson. 彼女は議長に指名された。 If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 He got up enough guts to break the ice at the board meeting. 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 It is no use arguing with such a foolish man. そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 I suggested that the meeting be put off. 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 Here is the final agenda for the meeting on June 16. 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 It is no wonder that she was given the prize. 彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。 He is second to none when it comes to debating. 議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。 You must speak out against injustice. 不正には抗議せざるをえない。 I'm flying to London for a business meeting this week. 私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 The interpretation of this data, however, is very much in dispute. しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。 That question naturally invited discussion. その問題は自然に論議を呼びました。 The argument will not hold. その議論は成りたたない。 Mike was elected chairperson. マイクは議長に選出された。 They seemed to be discussing a matter of great importance. 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 This data is immaterial to the argument. このデータはその議論にとって重要だ。 We appointed Mr Wood chairman. 私たちはウッド氏を議長に任命した。 A mysterious legend has been handed down about this lake. この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。 He absented himself from the meeting. 彼は会議を欠席した。 He is in the House. 彼は議員である。 A notice about the next meeting was posted on the door. 次の会議の通知がドアに掲示されていた。 Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。 I dismissed the protest. 私はその抗議を退けた。 From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 After the meeting she headed straight to her desk. 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 His proposals were adopted at the meeting. 会議で彼の提案が取り上げられた。 I have to go to a meeting now. 今から会議に行かなければならない。 At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water. その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。 The bill passed by a small majority of 10 votes. 議案は10票の小差で通過した。 The old guard was nearly voted out of the Upper House. 古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。 Let's not argue any more. もう議論はやめよう。 We closed the discussion. 私達は討議を終えた。 He got in for Chester. 彼はチェスター区選出の議員に当選した。 Everybody thought it was strange that he lived alone. 彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。 The club members assembled in the meeting room. クラブの会員は会議室に集まった。 The poet and novelist were both present at the meeting. その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not. あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 He has done marvels. 彼は色々不思議なことをした。 The debate over which consultant to use went on for hours. どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。 Let's proceed with the items on the agenda. 議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。 The problem was under discussion. その問題は討議中でした。 Representative democracy is one form of government. 代議民主制は1つの政治形態である。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 The meeting was closed. 会議は終了しました。 Students have been protesting against the government's decision. 学生たちは政府の決定に対して抗議している。 All in all, the international conference was a success. 全体としてみればその国際会議は成功だった。 The federal budget was narrowly approved by Congress. 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 That kind of talk leads to arguments. そういった話をしていると議論になってしまう。 The crowd protested against racial discrimination. 群集は人種差別に対して抗議した。 One of my parents has to go to the meeting. 両親のどちらかがその会議に行かねばならない。 I move that the meeting adjourn. 休会を動議します。 How many people were present at the meeting? 会議には何人出席しましたか。 The problem was being discussed by the committee. その問題はその委員会によって討議されていた。 I cannot pass the matter by without making a protest. 私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。 I'm sick of conferences these days. 僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。 The law has gone through parliament. その法律は議会を通過した。 The committee comprises ten members. その会議は10人のメンバーからなる。 We adjourned the meeting until the following Friday. その会議を次の金曜日まで延期した。 The drivers began arguing about who was to blame for the accident. 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 It is no use trying to argue with him. 彼と議論しようとしても無駄だ。 Because there was traffic, I was late to the meeting. 渋滞だったため、会議に遅れた。 You have to raise your hand if you want to speak at the meeting. 会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。 His argument was most convincing. 彼の議論にはとても説得力があった。 This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 We selected the chairman by a vote. 我々は投票で議長を選んだ。 Are you challenging my authority? 私の出典に異議があるのですか? The chairperson cut me short. 議長が私の話をさえぎった。 How soon will the meeting begin? どれくらいで会議は始まりますか。 He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 He gave us such a long assignment that we protested. 彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。 Have you been told where the meeting will be? 会議がどこであるか聞いた? We protested, but it was in vain. 抗議はしたが無駄だった。 There aren't enough chairs in the conference room. 会議室の椅子が足りません。 Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo. ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。 I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? Many international conferences have been held in Geneva. 多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。 I will discuss the question with you in detail. あなたと詳しくその問題について議論しましょう。 Are you going to be at this afternoon's meeting? 午後の会議、出る? It's strange that Ken doesn't agree with us. ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。 Management will have all employees vote at the upcoming meeting. 経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。 Only through protest can a free and open society be maintained. しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。 Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 He never gets into argument without losing his temper. 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 She could not help but wonder about the story. 彼女はその話が不思議に思えてならなかった。 At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork. 当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。 They took a vote on the motion. 彼らはその動議について採決をした。 The government undertook a drastic reform of parliament. 政府は議会の抜本的な改革に着手した。 He is not kind of person who is open to discussion. 彼は議論を聞き入れるような人間ではない。 The revolutionary council met to plan strategy. 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 Let's end this debate. 論議を終えましょう。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 The first item is a motion proposed by the Education Committee. 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 It was a very long meeting. それはとても長い会議だった。