Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will begin the meeting when Bob comes. ボブが来たら私達は会議を始めます。 He is second to none when it comes to debating. 議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。 It is no use trying to argue with him. 彼と議論しようとしても無駄だ。 It was a very long meeting. それはとても長い会議だった。 Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 Her argument was not built on facts. 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 He addressed himself to the chairman. 彼は議長に発言許可を求めた。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down. 今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。 His argument is inconsistent with our policy. 彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。 It is strange that he should say such a thing. 彼があんな事を言うなんて不思議だ。 The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 Your remark is irrelevant to our argument. あなたの発言は私たちの議論には的外れである。 I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? The citizens demonstrated to protest against the new project. 市民は新しい計画に抗議してデモをした。 The committee were discussing the problem. その問題は委員会によって討議されている最中だった。 Did he show up at the meeting? 会議に彼は現れましたか。 The argument has no force. その議論には、全く説得力がない。 The committee welcomed her with acclamation as chairperson. 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 He didn't participate in the discussion. 彼はその議論に参加しなかった。 Can the meeting be finished within two hours? 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 We will debate this subject at the meeting. 私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。 Fix a date for the meeting. 会議の日を決めなさい。 It is no use arguing with him about it. そのことで彼と論議しても無駄だ。 It's all right on the part of his family. 彼の家族の方は異議ありません。 He was absent from the meeting. 彼は会議を欠席した。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 He didn't attend the meeting. 彼は会議に出席しなかった。 It is strange for him to be absent from school. 彼が学校を欠席するとは不思議だ。 We adjourned the meeting until the following Friday. その会議を次の金曜日まで延期した。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 We might not need to attend the meeting on Monday. 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 It's been decided that we'll have a meeting a week from today. 私達は来週の今日会議を開くことになっている。 The students chose her chairman. 学生たちは彼女を議長に選んだ。 He talked to the chairperson. 彼は議長に話しかけた。 No wonder he didn't feel like studying. 彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。 He was appointed chairman. 彼は議長に任命された。 The throng protested against abortion. 群集は妊娠中絶に抗議した。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 Mr. Jordan is the chairman. ジョーダンさんは議長だ。 Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo. ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 As far as I am concerned, I have no objection to the plan. 私に関する限り、その計画に異議はありません。 It is no use arguing with such a foolish man. そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 No wonder they have elected him chairman. 彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。 When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. 私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。 I need to get to this meeting now. 今から会議に行かなければならない。 She attended the meeting at the request of the chairman. 議長の依頼により彼女はその会合に出席した。 My voice was ignored in the discussion. その討議で私の意見は無視された。 His idea got a boost at the meeting. 彼の考えは会議で支持を得た。 She was elected chairman of the committee. 彼女はその委員会の議長に選ばれた。 That is why he wasn't present at the meeting. そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。 He attended the meeting in place of his boss. 彼は上司のかわりに会議に出席した。 Her name was referred to in the meeting. 彼女の名前が会議で出た。 He was careful not to disrupt the meeting. 彼は会議を混乱させないように気をつけた。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 The meeting will be held next month. 会議は来月行われるでしょう。 The majority of the committee voted against the bill. 委員の大多数はその議案に反対投票をした。 Missing for years, the document miraculously came to light the other day. その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 He talked to the chairman. 彼は議長に話しかけた。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 He gave us such a long assignment that we protested. 彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。 It is vain to argue with him. 彼と議論するのは骨折り損だ。 The environment was the focus of student council activities. 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 The data to be discussed below was collected in the following way. 以下で議論されるデータは次の方法で収集された。 The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 The committee had a long session. 委員会の会議は長時間にわたった。 He got up early in order to attend the meeting. 彼は、会議に出席するために早く起きた。 Having this meeting isn't going to do the trick, is it? こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。 On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 The agenda for the meeting has been distributed. 会議の議題が配布された。 We happened to meet again through a strange coincidence. 不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。 It's strange that Ken doesn't agree with us. ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。 Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman. トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。 Peace talks will begin next week. 和平会議が来週始まる。 No one noticed her absence until the meeting ended. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 We came to the conference knowing this, but it seems that you did not. 私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。 No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. 彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。 I will present myself at the meeting. 僕は会議に出席します。 I have no objection to your opinion. 私はあなたの意見に異議はない。 The protesters barricaded the entrance. 抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。 The plan was adopted at the meeting. その計画は会議で採用された。 She could not help but wonder about the story. 彼女はその話が不思議に思えてならなかった。 Last night I had a weird dream. 私は昨夜不思議な夢を見ました。 The chairman would only make her comments off the record. 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 He was not able to join in the discussion. 彼は討議に参加することが出来なかった。 We discussed what to do and where to go. 私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。 It is strange that people in hot climate eat hot things like curry. 暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。 Will he come to the meeting next week? 彼は来週会議にくるでしょうか。 We had a heated discussion about it. 私たちはそれについて熱心に議論した。 We carried on the discussion till late at night. 我々は夜遅くまで議論を続行した。 The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages. 議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。 We took up that problem at the last meeting. 前の会議でその問題を取り上げた。