Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How many people attended the meeting? 会議に出席した人数は? Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo. ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。 They are discussing the problem. その問題が彼らによって討議されています。 She looked at me in a deliberate way and left the meeting room. 彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。 I can't attend the meeting. 会議には出席できません。 The committee is discussing social welfare. 委員会は社会福祉について議論している。 Sorry I'm late for the meeting. 会議に遅れてすみません。 All the students protested against the war. 学生は皆で戦争に抗議した。 We must deliberate seriously on trade deficit. 貿易赤字について慎重に協議しなければならない。 It is vain to argue with him. 彼と議論するのは骨折り損だ。 The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 I had a strange dream last night. 昨日の夜、不思議な夢を見ました。 There is a conference going on in the next room. 隣の部屋では会議中です。 We elected him as our Representative. 我々は彼を下院議員に選出した。 She is in conference now. 彼女は現在会議中である。 Women will have the last word. 議論では女には勝てぬ。 They liked to argue about political issues. 彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 If he's late, it's OK to start the meeting without him. もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday. ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。 All the members were not present at the meeting yesterday. 昨日の会議にはすべての委員が出席したわけではなかった。 We took up that problem at the last meeting. 前の会議でその問題を取り上げた。 We elected Mr Jordan chairperson. 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. 二時半に二階会議室で会議をします That problem naturally invited debate. その問題は自然に論議を呼びました。 Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998. 1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。 We elected Jane chairperson. われわれはジェーンを議長に選んだ。 They are always arguing about money. 彼らはいつもお金のことで議論している。 The conference ended at five. 会議は5時に終わった。 We delayed the meeting for a week. 私たちは会議を一週間延ばした。 I always liked strange personalities. 私はいつも不思議な性格の方が好きだった。 Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. 午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。 Water is strange stuff. 水というものは不思議なものだ。 All in favor of this proposition will please say Aye. この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 After we had tea, we began the discussion. お茶を飲んでから議論を始めた。 There's a meeting going on in the next room. 隣の部屋では会議中です。 It is no use arguing about it. それについて議論してもむだだ。 Have you been told where the meeting will be? 会議がどこであるか聞いた? The chairman called the committee to order. 議長は委員会の始まりを告げた。 Your question does not bear on the subject under discussion. 君の質問は討議中の問題と関係がない。 He has done marvels. 彼は色々不思議なことをした。 Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 Mike was elected chairperson. マイクは議長に選出された。 The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994. これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 They elected him chairman. 彼らは彼を議長に選んだ。 It was a strange affair. それは不思議な事件だった。 We still have enough time to discuss it. それを議論する時間はまだ十分ある。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 I took sides with them in the argument. 私はその議論で彼らを支持した。 The conference went off according to the plan. 会議は計画どおりに運んだ。 We had a secret meeting. 私たちは秘密会議を開いた。 His argument is more radical than yours. 君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。 I wish he had attended the meeting. 彼が会議に出ていたらなぁ。 Meetings are held every other week. 会議は一週間おきに行われる。 He presented an argument for the war. 彼は戦争に賛成する議論を述べた。 In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 People are taking sides on the abortion issue. 中絶問題で議論が二分しています。 Though his argument was convincing, we did not side with him. 彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。 He didn't participate in the discussion. 彼はその議論に参加しなかった。 Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 The conference will take place in Tokyo. その会議は東京で開催される予定だ。 It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail. インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. 国連総会は停戦決議案を採択した。 Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 There was no objection on the part of those present. 出席者の側には異議はなかった。 It is no wonder that he has succeeded. 彼が成功したのは不思議ではない。 Although she kept protesting, he went. 彼女の抗議にも関わらず彼は行った。 He was careful not to disrupt the meeting. 彼は会議を混乱させないように気をつけた。 Which judge heard the case? 事件を審議したのはどの裁判官ですか。 He is Mr Brown, chairman of the committee. 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 We took turns telling tales of strange happenings. 私たちは不思議な経験について次々に語った。 We will begin the meeting when Bob comes. ボブが来たら私達は会議を始めます。 Last night I had a weird dream. 私は昨夜不思議な夢を見ました。 One of my parents has to go to the meeting. 両親のどちらかがその会議に行かねばならない。 No one noticed her absence until the end of the meeting. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 It is no use arguing with him about it. その事で彼と議論しても無駄だ。 Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts. 交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. 会議はあさって東京で開かれる予定である。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 They discussed his proposals at the meeting. 会議で彼の提案が取り上げられた。 The drivers began arguing about who was to blame for the accident. 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 This room will do for large meetings. この部屋は大きな会議をするのによいだろう。 Here is the final agenda for the meeting on June 16th. 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 It is bold of you to dispute to her proposal. 彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。 We elected him chairman. 私たちは彼を議長に選出した。 Minutes of the previous meeting were accepted. 前回の議事録は承認されました。 The students chose her to be the chairman. 学生たちは彼女を議長に選んだ。 They went ahead with the plan since there were no objections. 異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。 After much debate, we decided to spend our holidays in Spain. 我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。 The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 The chairman put forward an important plan at the meeting. 議長は会議で重要な案を提出した。 You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.' あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。 The conference went according to plan. 会議は計画どおりに運んだ。 I interpreted this as a protest. 私はこれを抗議と解釈した。 The Congressmen rammed the bill through committee. 下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。