The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
It is strange that you should know nothing about her wedding.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
I'm sick of conferences these days.
僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。
Dozens of young people attended the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
The throng protested against abortion.
群衆は妊娠中絶に抗議した。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
Never have I dreamed such a strange dream.
私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
That question naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
The argument has no force.
その議論には、全く説得力がない。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
The meeting was held here.
その会議はここで行われました。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
The discussion was heated.
議論は白熱していた。
The meeting room is downstairs.
会議室は階段を降りたところにあります。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
The conference is already over, sir.
会議はもう終了いたしました。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
I'm a councillor, too.
私もまた、議員の一人です。
They went on arguing for hours.
彼らは何時間も議論しつづけた。
She kept from talking during the meeting.
彼女は会議中話さないようにした。
He is late for meetings nine times out of ten.
彼は十中八九会議に遅れる。
Students discussed the problem of brain death for a long time.
学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
They discussed his proposals at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
He likes strange animals, things like snakes, for example.
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
A new argument was presented.
新たな議論が提起された。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
A discussion of the proposal seems to be in order.
その議論に関する討論は合法であるようだ。
There are not enough chairs in the meeting room.
会議室の椅子が足りません。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
The students chose her chairman.
学生たちは彼女を議長に選んだ。
No one noticed her absence until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
You should have attended the meeting in person.
君自らが会議に出席すべきであったのだ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.
この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
Either of my parents must go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
We are supposed to have a meeting this day week.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
How many people were present at the meeting?
何人の人が会議に出席していましたか。
We extended the meeting another 10 minutes.
私達は会議をもう十分延長した。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
Your argument came across well.
あなたの議論は良く相手に伝わった。
Mr Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
The meeting will be held next month.
会議は来月行われるでしょう。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The plan was being discussed.
計画は議論されているところだ。
Will he come to the meeting next week?
彼は来週会議にくるでしょうか。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
Attached is the tentative agenda.
仮の議事内容を送付しました。
I don't know why the meeting was postponed.
私はなぜ会議が延期されたか知りません。
The bell went off right in the middle of our discussion.
議論のまっ最中にベルが鳴った。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
All the members were not present at the meeting yesterday.
昨日の会議にはすべての委員が出席したわけではなかった。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The plan was adopted at the meeting.
その計画は会議で採用された。
The meeting was closed.
会議は終了しました。
The majority of the committee voted against the bill.
委員の大多数はその議案に反対投票をした。
I got up early in order to attend the meeting.
私は会議に出席するために早く起きた。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人はその法案を支持した。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
That question is under discussion.
その問題は審議中です。
All the students protested against the war.
学生は皆で戦争に抗議した。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.