UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We adjourned the meeting for lunch.会議を昼食の間休みにした。
How many people were present at the meeting?何人の人が会議に出席していましたか。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
No one noticed her absence until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
She was elected chairman of the committee.彼女はその委員会の議長に選ばれた。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
Mr. Jordan is the chairman.ジョーダンさんは議長だ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
It is necessary that the bill pass the Diet.その法案は議会を通過する必要がある。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
There is no disputing about tastes.趣味は議論にならない。
The conference was presided over by Mr Mori.その会議は森首相が司会をした。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
Let's end this debate.論議を終えましょう。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
We were all present at the meeting.私たちはみな会議に出席していた。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
He has had absolutely no part in the conspiracy; it was not he, but his brother, who had an axe to grind against the government.彼は絶対にその謀議に加担していなかった。反政府の悪だくみがあったのは、かれではなくて、かれの兄だった。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
He kept silent during the meeting.彼は会議中ずっと黙ったままだった。
He gave us such a long assignment that we protested.彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
Parliament has been dissolved.議会は解散した。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
We have elected him chairman of the meeting.私たちは彼をその会の議長に選んだ。
The meeting was held at the principal's office.校長室で会議が開かれた。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に発言許可を求めた。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
The conference went according to plan.会議は計画どおりに運んだ。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
Have you been told where the meeting will be?会議がどこであるか聞いた?
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
We discussed the plan yesterday.わたしたちは昨日その計画について議論した。
A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
I argued with him about the new plan.私は新しい計画について彼と議論した。
We had a long discussion as to what to do about it.私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
I have been nominated for the chairman.私は議長に任命された。
He was not able to join in the discussion.彼は討議に参加することが出来なかった。
Article 6. The president shall preside at all meetings.第6条議長は全会議を主宰するものとする。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
There aren't enough chairs in the conference room.会議室の椅子が足りません。
The committee comprises ten members.その会議は10人のメンバーからなる。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
He acted as chairman.彼は議長の役を務めた。
The summit conference was held for world peace.首脳会議は世界平和に貢献した。
The people protested against the low altitude flight training.住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
The conference is to be held in Tokyo.会議を東京ですることになっている。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
I had an awful time at the conference.私は会議でひどい時間を過ごした。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
Suppose we change the subject.議題を変えてみたらどうだろう。
Strange to say, the teacher didn't scold me.不思議な話だが、先生は叱らなかった。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
I argued with him about it.私は彼とそのことで議論した。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
Anyone who protested, lost his job.抗議した者は皆職を失った。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
We appointed Mr Wood chairman.私たちはウッド氏を議長に任命した。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
The plan was discussed in detail.その計画は詳細に論議された。
I debated for hours with my friends on the subject.私は何時間も友人らとそのことについて討議した。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
They discussed the problem.彼らはその問題を論議した。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.議長はその団体に10年間加入しています。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
It's a sop to Congress.議会をなだめるための餌ですよ。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
Here is the final agenda for the meeting on June 16th.6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
Let's not argue any more.もう議論はやめよう。
It is no use arguing with her.彼女と議論しても無駄だ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License