The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no point arguing about the matter.
その件について議論しても何の役にも立たない。
My comment sparked off an argument in the group.
私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
This question must be discussed separately from that one.
これはその問題とは切り離して議論すべきである。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
His argument is inconsistent with our policy.
彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
It was a very long meeting.
それはとても長い会議だった。
It is strange that he should say so.
彼がそんなことを言うとは不思議だ。
Attend the meeting.
会議に出席する。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.
私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
Is it any wonder that he failed in the examination?
彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
I think that he is in the right in this dispute.
この議論では彼の言い分が正しいと思う。
He is one of our most experienced chairmen.
彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
My voice was ignored in the discussion.
その討議で私の意見は無視された。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
The club members assembled in the meeting room.
クラブの会員は会議室に集まった。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
Your conclusion is highly arguable.
君の結論には議論の余地がたくさんある。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
I am acquainted with the chairman of the committee.
私は委員会の議長を知っている。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.
不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
The conference went according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
Your question does not bear on the subject under discussion.
君の質問は討議中の問題と関係がない。
Sorry I'm late for the meeting.
会議に遅れてすみません。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
He is Mr Brown, chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
Shall we start the meeting now?
では会議を始めましょうか。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
We discussed the new plan yesterday.
私たちはきのう新しい計画について議論した。
Let's not argue for the sake of arguing.
議論のために議論をするのはよそう。
Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28.
1月28日のミーティングの議事事項です。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブがきたら会議を始めます。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
I left home early so I'd be time for the meeting.
私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.
お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
I took his side in the argument.
その議論で私は彼に味方した。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
It is necessary that the bill pass the Diet.
その法案は議会を通過する必要がある。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
He stayed absolutely silent throughout the conference.
彼は会議で一言もしゃべらなかった。
Just for this once, let's not have an argument.
今日だけは、議論はよそう。
A wonder lasts but nine days.
不思議なことも9日しか続かない。
The strange feeling came back.
不思議な感じが蘇ってきた。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
It is strange that he should have lost the game.
彼が試合に負けたことは不思議だ。
Let's have done with the argument.
論議を終えましょう。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
He likes strange animals, things like snakes, for example.
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.
会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
Mr Jordan is chairperson.
ジョーダンさんは議長だ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i