The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.
お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
The international conference was to be held in February this year.
その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
It is strange that he should have done such a thing.
彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
The law has gone through parliament.
その法律は議会を通過した。
He was famous for his marathon speeches in parliament.
彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
We elected Mr. Jordan chairman.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.
ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
He was dressed in a dark suit at the meeting.
彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
Just for this once, let's not have an argument.
今日だけは、議論はよそう。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Did he show up at the meeting?
会議に彼は現れましたか。
Are you going to attend the meeting?
会議に出席するつもりですか。
We were all present at the meeting.
私たちはみな会議に出席していた。
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
Let's end this debate.
論議を終えましょう。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
It is strange that you should know nothing about her wedding.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
Your argument came across well.
あなたの議論は良く相手に伝わった。
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
The medical congress was held in Kyoto.
その医学会議は京都で開催された。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Let's end this debate.
もう議論はよしましょう。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
She argues for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
The meeting went on in this manner.
会議はこのように行われた。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人々は、その法案を支持した。
I lost the thread of his argument.
私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
I need to get to this meeting now.
今から会議に行かなければならない。
He served as chairman for three years.
彼は三年議長を務めた。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
Can the meeting be finished within two hours?
会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.
委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
It is strange that he should say such a thing.
彼があんな事を言うなんて不思議だ。
Will he come to the meeting next week?
彼は来週会議にくるでしょうか。
There's no need for us to argue about this.
我々がこのことについて議論する必要はない。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
We were involved in a petty argument.
私達はくだらない議論に巻き込まれた。
I'm a councillor, too.
私もまた、議員の一人です。
"Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo."
「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」
We recommended him as chairman.
私達は彼を議長に推薦した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
I put in a good word for my friend at today's meeting.
今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。
We elected Ms. Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.
私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
It is premature to discuss it now.
それを今論議するのはまだ早い。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
We discussed the plan yesterday.
わたしたちは昨日その計画について議論した。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I discussed the matter with him.
私は彼とそのことについて議論した。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
Will the meeting please come to order?
これより会議を始めます。
He protested against the new plan.
彼はその新しい計画に抗議した。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.
私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
We elected her chairperson.
私たちは彼女を議長に選んだ。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
One of my parents has to go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
His argument is inconsistent with our policy.
彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
She rebutted his argument.
彼女は彼の議論に反ばくした。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
The conference passed off well.
その会議はうまく終わった。
We elected Jack chairman.
私達はジャックを議長に選んだ。
The argument is full of holes.
その議論は穴だらけだ。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.