The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
Just for this once, let's not have an argument.
今日だけは、議論はよそう。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
我々は2時間の討議の後に合意に達した。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人はその法案を支持した。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
I wondered why people were staring at me.
なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
Women will have the last word.
議論では女には勝てぬ。
Peace talks will begin next week.
和平会議が来週始まる。
We still have enough time to discuss it.
それを議論する時間はまだ十分ある。
Let's discuss the matter right now.
今すぐその問題について討議しましょう。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.
この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
Mr. Jordan is the chairperson.
ジョーダンさんは議長だ。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
It is strange that he should have lost the game.
彼が試合に負けたことは不思議だ。
It is strange for him to be absent from school.
彼が学校を欠席するとは不思議だ。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.
この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
The agenda for the meeting has been distributed.
会議の議題が配布された。
I had a strange dream last night.
昨日の夜、不思議な夢を見ました。
A strange incident happened during his speech.
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.
会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
She was named as chairman.
彼女は議長に指名された。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
The conference went off according to the plan.
会議は計画どおりに運んだ。
Everybody thought it was strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
It is no use arguing with him about it.
その事で彼と議論しても無駄だ。
The president assembled his advisers for a conference.
社長は会議のために顧問たちを集めた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Few students attended the meeting.
会議に出席した生徒が少なかった。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I will present myself at the meeting.
僕は会議に出席します。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
He is in conference now.
彼は今会議中です。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
The meeting is ten days away.
会議は10日後。
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Let's not argue any more.
もう議論はやめよう。
The meeting will be held regardless of the weather.
会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
I move that the meeting adjourn.
休会を動議します。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
How many people were present at the meeting?
会議には何人出席しましたか。
The conference will commence in due course.
会議はそのうち始まるでしょう。
We will debate this subject at the meeting.
私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
It was a strange affair.
それは不思議な事件だった。
Dozens of young people attended the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
He poured me some mysterious tea.
彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
Last night I had a weird dream.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
I lost the thread of his argument.
私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
He got in for Chester.
彼はチェスター区選出の議員に当選した。
The traffic was heavy so I was late for the meeting.
渋滞だったので、会議に遅れた。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
I argued with him about the new plan.
私は新しい計画について彼と議論した。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
He didn't participate in the discussion.
彼はその議論に参加しなかった。
He knows better than to argue with her.
彼は彼女と論議するほどばかではない。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
They discuss the matter every day.
彼らは毎日その問題について議論する。
I'm flying to London for a business meeting this week.
私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i