The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
Peace talks will begin next week.
和平会議が来週始まる。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
They entered into a discussion about the issue.
彼らはその問題に関する討議を始めた。
She talked to the chairperson.
彼女は議長に話しかけた。
Only a few members turned up at the meeting.
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
They appointed Miss Smith chairperson.
彼らはスミスさんを議長に任命した。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
We closed the discussion.
私達は討議を終えた。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
It is strange that you should know nothing about her wedding.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
People are taking sides on the abortion issue.
中絶問題で議論が二分しています。
He suggested we should stop smoking at the meeting.
彼は会議では禁煙しようと提案した。
They are always arguing about money.
彼らはいつもお金のことで議論している。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I wish he had attended the meeting.
彼が会議に出ていたらなぁ。
Strangely, I seldom see her.
不思議な事に彼女にめったに会わない。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
Strange to say, the door opened of itself.
不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
It is strange that you should know that.
あなたがそれを知っているのは不思議だ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I have to go to a meeting now.
今から会議に行かなければならない。
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
I left home early so I'd be time for the meeting.
私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
Few students attended the meeting.
会議に出席した生徒が少なかった。
We recommended him as chairman.
私達は彼を議長に推薦した。
Let's discuss the matter right now.
今すぐその問題について討議しましょう。
The plan is under discussion.
その計画は討議中です。
The committee had a long session.
委員会の会議は長時間にわたった。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
The problem is being discussed by them.
その問題は彼らによって討議されているところです。
He cannot argue without losing his temper.
彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
Ms. Asada was appointed chairperson.
浅田さんが議長に任命されました。
He attended the meeting in place of his boss.
彼は上司のかわりに会議に出席した。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.
議長はその団体に10年間加入しています。
I dreamed a strange dream.
私は不思議な夢を見た。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.
その会議には百五十名の外交官が来ました。
We adjourned the meeting for lunch.
会議を昼食の間休みにした。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は単に議論のために論じる。
He came forward as a candidate for Congress.
彼は議員に自分から進んで立候補した。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.
侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.
彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
He tends to be late for meetings.
彼はいつも会議に遅れてくる。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選んだ。
He didn't attend the meeting.
彼は会議を欠席した。
Are you in favor of this motion?
この動議に賛成ですか。
The meeting ended.
会議は終了しました。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.
1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i