Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
The people protested against the low altitude flight training.
住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
Although she kept protesting, he went.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
It is no wonder that he passed the examination.
彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
It is no wonder that he has succeeded.
彼が成功したのは不思議ではない。
The debate will happen tonight.
討議は今夜行われる。
It is strange that he should have refused the offer.
彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
His argument is rational.
彼の議論は合理的だ。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.
会議は今月20日に延期される。
I lost the thread of his argument.
私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
The problem was under discussion.
その問題は討議中でした。
We closed the discussion.
私達は討議を終えた。
No wonder he didn't feel like studying.
彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
The records of our discussions are kept by the secretary.
われわれの討議は書記によって記録される。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞だったため、会議に遅れた。
The argument will not hold.
その議論は成りたたない。
One of my parents has to go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
I always liked mysterious characters more.
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.
長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
The strange feeling came back.
不思議な感じが蘇ってきた。
Everybody thought it strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
Objection!
異議あり!
The meeting was closed.
会議は終了しました。
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
She attended the meeting at the request of the chairman.
議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
Didn't you get Tom's message about today's meeting?
トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
It is no use arguing about it.
それについて議論してもむだだ。
It's clear that our arguments don't overlap at all.
我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
He cannot argue without losing his temper.
彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。
That is why he wasn't present at the meeting.
そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'
あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
The conference will commence in due course.
会議はそのうち始まるでしょう。
It is strange that he should say so.
彼がそんなことを言うとは不思議だ。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
We carried on the discussion till late at night.
我々は夜遅くまで議論を続行した。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
City officials often have sticky fingers.
市の議員だったらよくやっていることだよ。
It is no use arguing with her.
彼女と議論しても無駄だ。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
We appointed Mr Wood chairman.
私たちはウッド氏を議長に任命した。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
We discussed what to do and where to go.
私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。
I'm flying to London for a business meeting this week.
私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
Though his argument was convincing, we did not side with him.
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
Let's carry on the discussion.
議論を続けましょう。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
The students chose her chairman.
学生たちは彼女を議長に選んだ。
There is a conference going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
Fix a date for the meeting.
会議の日を決めなさい。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.