The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The debate will happen tonight.
討議は今夜行われる。
We elected her chairperson.
私たちは彼女を議長に選んだ。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選んだ。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.
彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
We will discuss that later.
その課題に関しては、あとで議論しよう。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
The meeting is ten days away.
会議は10日後。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.
午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
The chairman called the committee to order.
議長は委員会の始まりを告げた。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.
この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
He has done marvels.
彼は色々不思議なことをした。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
We extended the meeting another 10 minutes.
私達は会議をもう十分延長した。
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人はその法案を支持した。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
One of my parents has to go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
We adjourned the meeting until the following Friday.
その会議を次の金曜日まで延期した。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
He wondered why she did that.
彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
He attended the scientific conference.
彼は学術会議に出席した。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.
妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
It is strange for him to be absent from school.
彼が学校を欠席するとは不思議だ。
The meeting ended at 4:00 p.m.
会議は午後四時に終わった。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.
長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人々は、その法案を支持した。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Could you please call him into the meeting?
会議中の彼を呼び出せますか。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
People are protesting against nuclear weapons.
人は核兵器に抗議している。
I was not present at that meeting.
私は会議には出席しなかった。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The top leaders of seven countries attended the meeting.
7カ国の首脳がその会議に出席した。
These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council.
I cannot but regret the time wasted in this discussion.
この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
We had a long discussion about what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
A strange incident happened during his speech.
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
They appointed him chairman.
彼らは彼を議長に任命した。
I can't attend the meeting.
会議には出席できません。
It is strange that he knows nothing about the matter.
彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
The meeting had 12 attendees.
この会議は12人で構成されている。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
Please bring your plan up at the meeting.
どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
He talked to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
The protesters barricaded the entrance.
抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
Nobody argued against choosing him as chairman.
だれも彼を議長に選ぶのに反対しなかった。
If he should arrive late, you may start the conference without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Strangely enough, he failed.
不思議なことに彼は失敗した。
Can the meeting be finished within two hours?
会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
The throng protested against abortion.
群集は妊娠中絶に抗議した。
We had a secret meeting.
私たちは秘密会議を開いた。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
I think that he is in the right in this dispute.
この議論では彼の言い分が正しいと思う。
All in all, the international conference was a success.
全体としてみればその国際会議は成功だった。
A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.
銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
The students chose her to be the chairman.
学生たちは彼女を議長に選んだ。
The teachers debated the problem with the parents.
先生達は親たちとその問題を討議しあった。
Your conclusion is highly arguable.
君の結論には議論の余地がたくさんある。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.