UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He started an argument for smoking.彼は喫煙に賛成する議論を始めた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
His idea got a boost at the meeting.彼の考えは会議で支持を得た。
The plan was discussed in detail.その計画は詳細に論議された。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
Ten to one he will be elected chairman.十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
Are you in favor of this motion?この動議に賛成ですか。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
She argues for the sake of arguing.彼女は議論のために抗議する。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
No one could get the better of him in an argument.議論では彼に勝つ者はいなかった。
The meeting was closed.会議は終了しました。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
My comment sparked off an argument in the group.私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
He has had absolutely no part in the conspiracy; it was not he, but his brother, who had an axe to grind against the government.彼は絶対にその謀議に加担していなかった。反政府の悪だくみがあったのは、かれではなくて、かれの兄だった。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
It is strange that he should have refused the offer.彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
All the students protested against the war.学生はみんな戦争に抗議した。
Have you been told where the meeting will be?会議がどこであるか聞いた?
We elected him chairman.私たちは彼を議長に選出した。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
The meeting was attended by many.会議は出席者多数だった。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Nobody argued against choosing him as chairman.だれも彼を議長に選ぶのに反対しなかった。
I was late to the meeting because of a traffic jam.渋滞で会議に遅れた。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
We protested, but it was in vain.抗議はしたが無駄だった。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
The committee has ten members.その会議は10人のメンバーからなる。
The meeting closed at four p.m.会議は午後四時に終わった。
It's a sop to Congress.議会をなだめるための餌ですよ。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
The top leaders of seven countries attended the meeting.7カ国の首脳がその会議に出席した。
By summit, do you mean the Group of Eight?サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
Only a few members turned up at the meeting.ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
There were thirty people present at the meeting.その会議に出席していたのは30名の人であった。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
The problem was under discussion.その問題は討議中でした。
These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council.その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Who will be the chairperson today?今日は誰が議長になるのでしょうか。
They discuss the matter every day.彼らは毎日その問題について議論する。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
My proposal was turned down in the conference.私は会議で提案を拒絶された。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
The queen is going to address parliament next week.女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
It is no use arguing with such a foolish man.そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
If he should arrive late, you may start the conference without him.もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
It's been decided that we'll have a meeting a week from today.私達は来週の今日会議を開くことになっている。
If he's late, it's OK to start the meeting without him.もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
The leaders assembled in Paris for a meeting.指導者たちは会議のためにパリに集まった。
We discussed the matter.我々はその問題について議論した。
I argued with him about it.私は彼とそのことで議論した。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Students discussed the problem of brain death for a long time.学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
He acted as chairman.彼は議長の役を務めた。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
He suggested we should stop smoking at the meeting.彼は会議では禁煙しようと提案した。
The meeting lasted until 5.会議は五時まで続いた。
Although she kept protesting, he went.彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
Sorry I'm late for the meeting.会議に遅れてすみません。
Suppose we change the subject.議題を変えてみたらどうだろう。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
The conference drew 150 diplomats.その会議には150人の外交官がきた。
The conference ended at five.会議は5時に終わった。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
The chairperson cut me short.議長が私の話をさえぎった。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License