It is no wonder to me that Gendou has something to do with.
ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
Will the room be available for the meetings?
その部屋を会議に使うことはできますか。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
Never have I dreamed such a strange dream.
私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
There's something mysterious about her.
彼女にはどこか不思議なところがある。
The chairman called the committee to order.
議長は委員会の始まりを告げた。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
People are protesting against nuclear weapons.
人は核兵器に抗議している。
If he should arrive late, you may start the conference without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
He was elected chairman.
彼は議長に選ばれた。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
The conference is to be held in Tokyo.
会議を東京ですることになっている。
Anyone who protested, lost his job.
抗議した者は皆職を失った。
The plan is under discussion.
その計画は討議中です。
Tom almost forgot about the meeting.
トムは危うく会議を忘れるところだった。
He was elected chairman.
彼が議長に選出された。
All the members were not present at the meeting yesterday.
昨日の会議にはすべての委員が出席したわけではなかった。
I'm a councillor, too.
私もまた、議員の一人です。
We discussed the problem far into the night.
我々は夜更けまでその問題について議論した。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
How soon will the meeting begin?
どれくらいで会議は始まりますか。
I will present myself at the meeting.
僕は会議に出席します。
I got up early in order to attend the meeting.
私は会議に出席するために早く起きた。
I discussed the matter with him.
私は彼とそのことについて議論した。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.