The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
The committee was not disposed to hold another meeting.
委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
The conference is already over, sir.
会議はもう終了いたしました。
Please note the change in the meeting agenda.
会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
She decided not to attend the meeting.
彼女は会議には出席しないことを決めた。
The protesters barricaded the entrance.
抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
The plan is under discussion.
その計画は討議中です。
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
The conference was drawing to an end.
会議は終わりに近づきつつあった。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Have you been told where the meeting will be?
会議がどこであるか聞いた?
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.
1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.
会議は今月20日に延期される。
After the meeting she headed straight to her desk.
会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
Meetings are held every other week.
会議は一週間おきに行われる。
Let's discuss the matter right now.
今すぐその問題について討議しましょう。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
The meeting will be held tomorrow.
会議は明日開かれる。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Let's not discuss the matter today.
今日はそのことは議論しないでおこう。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.
彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
He was careful not to disrupt the meeting.
彼は会議を混乱させないように気をつけた。
He was dressed in a dark suit at the meeting.
彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
She rebutted his argument.
彼女は彼の議論に反ばくした。
He has a seat in the Diet.
彼は国会に議席をもっている。
The medicine had a wonderful effect on him.
その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
He tried to bring the argument to an end.
彼はその議論を終えようとした。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
He was absent from the meeting.
彼は会議を欠席した。
We took up that problem at the last meeting.
前の会議でその問題を取り上げた。
Let's have done with the argument.
論議を終えましょう。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
He accepted his appointment as chairman.
彼は議長の職に就くことを受諾した。
Although she kept protesting, he went.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
They appointed Miss Smith chairperson.
彼らはスミスさんを議長に任命した。
The issue divided the senators.
その問題で上院議員の意見が分かれた。
There were thirty people present at the meeting.
その会議に出席していたのは30名の人であった。
The long discussion came to an end at last.
長い議論がやっと終わった。
Strange to say, his prediction has come true.
不思議な話だが、彼の予言は当たった。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
Let's begin the discussion after he comes.
彼がきてから討議を始めよう。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.
長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
The conference went off according to the plan.
会議は計画どおりに運んだ。
The meeting ended earlier than usual.
会議はいつもより早く終わった。
I left home early so I'd be time for the meeting.
私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
It's strange that Ken doesn't agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.
彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Either of my parents must go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Let's carry on the discussion.
議論を続けましょう。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。
The government pushed the bill through the Diet.
政府はその法案を強引に議会を通過させた。
Did he show up at the meeting?
会議に彼は現れましたか。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
There's no need for us to argue about this.
我々がこのことについて議論する必要はない。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
My comment sparked off an argument in the group.
私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
I would like to nominate Don Jones as chairman.
議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
The meeting has been fixed for next week.
その会議は来週に決まりました。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
The conference takes place annually.
その会議は毎年開催される。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
Sorry I'm late for the meeting.
会議に遅れてすみません。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
Chances are the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
No one noticed her absence until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
I cannot pass the matter by without making a protest.
私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。
We had a secret meeting.
私たちは秘密会議を開いた。
We elected Mr. Jordan chairman.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i