UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
They are discussing the problem.その問題が彼らによって討議されています。
He came forward as a candidate for Congress.彼は議員に自分から進んで立候補した。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
The conference was drawing to an end.会議は終わりに近づきつつあった。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Never have I dreamed such a strange dream.私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
The summit conference was held for world peace.首脳会議は世界平和に貢献した。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
After three hours of discussion we got nowhere.3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
That is why he wasn't present at the meeting.そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
He didn't participate in the discussion.彼はその議論に参加しなかった。
We appointed Mr Wood chairman.私たちはウッド氏を議長に任命した。
We argued with something of the purpose in the life about.私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
Anyone who protested, lost his job.抗議した者は皆職を失った。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
He was elected chairman.彼が議長に選出された。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
We discussed the problem far into the night.我々は夜更けまでその問題について議論した。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
The meeting had 12 attendees.この会議は12人で構成されている。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
"Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo."「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」
The old guard was nearly voted out of the Upper House.古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.議長はその団体に10年間加入しています。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
It's been decided that we'll have a meeting a week from today.私達は来週の今日会議を開くことになっている。
I dreamed a strange dream.私は不思議な夢を見た。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.昨夜の会合では、その問題で議論となった。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I took sides with them in the argument.私はその議論で彼らを支持した。
The problem is being discussed by them.その問題は彼らによって討議されているところです。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
All in favor of this proposition will please say Aye.この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
He's resigned his position as chairman of the committee.彼は委員会の議長の職を辞任した。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
It is strange that he should not have attended the meeting.彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
There is no disputing about tastes.趣味は議論にならない。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
We will debate this subject at the meeting.私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
We made him chairman.私たちは彼を議長にしました。
We elected Jack chairman.私達はジャックを議長に選んだ。
We discussed the plan yesterday.わたしたちは昨日その計画について議論した。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
It's no use arguing with him.彼と議論しても無駄だ。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
He consulted with some of the staff on the matter.彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
I can't attend the meeting.会議には出席できません。
It's no use arguing with him.彼と論議しても無駄だ。
I will present myself at the meeting.僕は会議に出席します。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
My proposal was turned down in the conference.私は会議で提案を拒絶された。
The conference takes place annually.その会議は毎年開催される。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
Will the meeting please come to order?これより会議を始めます。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
Tom made a motion that the class should have a party.トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
The argument ended in a fight.議会はさいごにけんかになった。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
The meeting will be held this afternoon.会議は今日の午後開催される。
How many people attended the meeting?会議に出席した人数は?
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
If he should arrive late, you may start the conference without him.もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
He made a motion that we stop and rest awhile.彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
We adjourned the meeting until the following Friday.その会議を次の金曜日まで延期した。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Are you going to attend the meeting?会議に出席するつもりですか。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
I have been nominated for the chairman.私は議長に任命された。
She talked to the chairperson.彼女は議長に話しかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License