UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I debated for hours with my friends on the subject.私は何時間も友人らとそのことについて討議した。
She was elected chairman of the committee.彼女はその委員会の議長に選ばれた。
We discussed the new plan yesterday.私たちはきのう新しい計画について議論した。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
For once, Sue came to the meeting on time.今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
He served as chairman for three years.彼は三年議長を務めた。
The three-day discussion was worthwhile.三日間の議論はそれだけの価値があった。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
I discussed the matter with him.私は彼とそのことについて議論した。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
The chairman of the meeting became ill.会議の議長が病気になった。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
It is strange that he knows nothing about the matter.彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
Their argument seemed endless.彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。
The majority of the committee voted against the bill.委員の大多数はその議案に反対投票をした。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The conference went according to plan.会議は計画どおりに運んだ。
People are taking sides on the abortion issue.中絶問題で議論が二分しています。
It is no use arguing about it.それについて議論してもむだだ。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
Many international conferences have been held in Geneva.多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
Let's not argue for the sake of arguing.議論のために議論をするのはよそう。
Mike was elected chairperson.マイクは議長に選出された。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
He acted as chairman.彼は議長を務めた。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
The meeting was held here.その会議はここで行われました。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
There were thirty people present at the meeting.その会議に出席していたのは30名の人であった。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
The meeting has been put off until next week.会議は来週までのびた。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
There are not enough chairs in the meeting room.会議室の椅子が足りません。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
It is not necessary for us to attend the meeting.我々にとって会議に参加する必要はない。
Tom almost forgot about the meeting.トムは危うく会議を忘れるところだった。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
He protested against the new plan.彼はその新しい計画に抗議した。
He got up early in order to attend the meeting.彼は、会議に出席するために早く起きた。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
I cannot pass the matter by without making a protest.私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
He tends to be late for meetings.彼はいつも会議に遅れてくる。
Few students attended the meeting.会議に出席した生徒が少なかった。
Dozens of young people attended the demonstration.数十人の青年は抗議活動に参加しました。
We took part in the discussion.私たちはその議論に参加しました。
It's a sop to Congress.議会をなだめるための餌ですよ。
He was not able to join in the discussion.彼は討議に参加することが出来なかった。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
The meeting went on in this manner.会議はこのように行われた。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
Let's end this debate.論議を終えましょう。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
The argument ended in a fight.議会はさいごにけんかになった。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The committee comprises ten members.その会議は10人のメンバーからなる。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
They installed him as chairman of the committee.彼らは彼を委員会の議長に就任させた。
We argued with something of the purpose in the life about.私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
It's been decided that we'll have a meeting a week from today.私達は来週の今日会議を開くことになっている。
I have been nominated for the chairman.私は議長に任命された。
He knows better than to argue with her.彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
No one could get the better of him in an argument.議論では彼に勝つ者はいなかった。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
He acted as chairman.彼は議長の役を務めた。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
The meeting ended.会議は終了しました。
He wins his arguments by logical reasoning.彼は論理的な推論で議論に勝つ。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License