The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you in favor of this motion?
この動議に賛成ですか。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.
委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
We were arguing on different planes to the last.
最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
He is one of our most experienced chairmen.
彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
New GATT resolutions could create a real shake-up.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
The bill passed by a small majority of 10 votes.
議案は10票の小差で通過した。
The motion is proposed and seconded.
動議が提出され、賛成の声も上がっています。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
They amplified their argument by new facts.
彼らは新事実によって議論を発展させた。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
The committee has ten members.
その会議は10人のメンバーからなる。
I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to.
もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
They liked to argue about political issues.
彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。
I came to Tokyo to attend a conference.
会議に出席するために東京に来ました。
I'm a councillor, too.
私もまた、議員の一人です。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.
次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
He has a seat in the Diet.
彼は国会に議席をもっている。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
After the meeting she headed straight to her desk.
会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
Meetings are held every other week.
会議は一週間おきに行われる。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
The Cabinet conference was all but over then.
その時閣議はほとんど終わっていた。
We have to appoint new members of the examining board.
審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.
彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。
The government pushed the bill through the Diet.
政府はその法案を強引に議会を通過させた。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.
この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
Parliament has been dissolved.
議会は解散した。
If he should arrive late, you may start the conference without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
Anyone who protested, lost his job.
抗議した者は皆職を失った。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
The meeting closed at four p.m.
会議は午後四時に終わった。
They discussed the problem.
彼らはその問題を論議した。
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28.
1月28日のミーティングの議事事項です。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
I discussed the problem with my friends.
私はその問題について、友人と議論した。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He was appointed chairman.
彼は議長に任命された。
The long discussion came to an end at last.
長い議論がやっと終わった。
Your remark is irrelevant to our argument.
あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
The argument has no force.
その議論には、全く説得力がない。
The plan was being discussed.
計画は議論されているところだ。
It is strange that she should say such a thing.
彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
Strange to say, his prediction has come true.
不思議な話だが、彼の予言は当たった。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
I am very surprised that she became a Diet member.
彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。
He knows better than to argue with her.
彼は彼女と論議するほどばかではない。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
You must account for your absence from the meeting.
あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
She kept from talking during the meeting.
彼女は会議中話さないようにした。
For once, Sue came to the meeting on time.
今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.
議長が批判の矢面に立った。
It is strange that he should not have attended the meeting.
彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
She was named as chairman.
彼女は議長に指名された。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
She talked to the chairperson.
彼女は議長に話しかけた。
The Congressmen rammed the bill through committee.