The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
The meeting finished thirty minutes ago.
会議は30分前に終わったよ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
She rebutted his argument.
彼女は彼の議論に反ばくした。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
There are not enough chairs in the meeting room.
会議室の椅子が足りません。
Are you for or against the plan he put forward at the meeting?
あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。
Either of my parents must go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に指名された。
The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
No wonder they have elected him chairman.
彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
How strange life is!
人生はなんと不思議なものだろうか。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
The government pushed the bill through the Diet.
政府はその法案を強引に議会を通過させた。
A wonder lasts but nine days.
不思議なことも9日しか続かない。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
Ten to one he will be elected chairman.
十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
It is no use arguing about it.
それについて議論してもむだだ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He suggested we should stop smoking at the meeting.
彼は会議では禁煙しようと提案した。
Nobody argued against choosing him as chairman.
だれも彼を議長に選ぶのに反対しなかった。
Few students attended the meeting.
会議に出席した生徒が少なかった。
The speaker's argument was off the point.
講演者の議論はまとはずれであった。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Let's proceed with the items on the agenda.
議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Never have I dreamed such a strange dream.
私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
We elected James chairman.
ジェームズを議長に選んだ。
That question naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Political candidates should talk about family values.
政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
This data is immaterial to the argument.
このデータはその議論にとって重要だ。
Strange to say, his prediction has come true.
不思議な話だが、彼の予言は当たった。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
They decided to put an end to the discussion.
彼らは議論をやめることに決めた。
There is no point arguing about the matter.
その件について議論しても何の役にも立たない。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人々は、その法案を支持した。
City officials often have sticky fingers.
市の議員だったらよくやっていることだよ。
What a strange guy!
何と不思議なやつだろう。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
How many people were present at the meeting?
何人の人が会議に出席していましたか。
He tried to bring the argument to an end.
彼はその議論を終えようとした。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞だったので、会議に遅れた。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
Strange to say, the teacher didn't scold me.
不思議な話だが、先生は叱らなかった。
The conference went on according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
They appointed him chairman.
彼らは彼を議長に任命した。
There were thirty people present at the meeting.
その会議に出席していたのは30名の人であった。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
They elected him chairman.
彼らは彼を議長に選んだ。
The meeting will be held regardless of the weather.
会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.
それらの議題は一括して取り上げられた。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
We held a meeting with a view to discussing the problem.