UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
The speaker's argument was off the point.講演者の議論はまとはずれであった。
The committee passed the bill.委員会はその議案を可決した。
They spent hours in argument about the future of Japan.彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
She protested that she had not committed the crime.彼女は罪を犯していないと抗議した。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
Last night I had a weird dream.私は昨夜不思議な夢を見ました。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
I had a strange dream last night.昨日の夜、不思議な夢を見ました。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Let's end this debate.もう議論はよしましょう。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
I put in a good word for my friend at today's meeting.今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。
He tried to bring the argument to an end.彼はその議論を終えようとした。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
Have you been told where the meeting will be?会議がどこであるか聞いた?
I find no logic in his argument.彼の議論には筋道が無い。
The plan was being discussed.計画は議論されているところだ。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The chairperson cut me short.議長が私の話をさえぎった。
I had him in that discussion.その議論で彼を論破した。
We discussed what to do and where to go.私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
Let's carry on the discussion.議論を続けましょう。
The records of our discussions are kept by the secretary.われわれの討議は書記によって記録される。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He started an argument for smoking.彼は喫煙に賛成する議論を始めた。
I need to get to this meeting now.今から会議に行かなければならない。
Let's not argue any more.もう議論はやめよう。
I cannot pass the matter by without making a protest.私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。
I used to debate the problem with her.私はよく彼女とその問題を議論したものだ。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
He talked to the chairman.彼は議長に話しかけた。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
We recommended him as chairman.私達は彼を議長に推薦した。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
They were engaged in a heated argument.彼らは議論を戦わしていた。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
That question naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
She argues for the sake of arguing.彼女は議論のために抗議する。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.会議は今月20日に延期される。
It is no use arguing with her.彼女と議論しても無駄だ。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
He was elected a member of parliament.彼は国会議員に選出された。
They grew warm over the debate.彼らは議論して興奮した。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
He is in conference now.彼は今会議中です。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
That problem naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
Mr. Jordan is the chairman.ジョーダンさんは議長だ。
It is no use arguing with him about it.そのことで彼と論議しても無駄だ。
Mr Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
He protested against the new plan.彼はその新しい計画に抗議した。
My comment sparked off an argument in the group.私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
After we had tea, we began the discussion.お茶を飲んでから議論を始めた。
I can't attend the meeting.会議には出席できません。
We elected Jack chairman.私達はジャックを議長に選んだ。
He has a seat in the Diet.彼は国会に議席をもっている。
The conference will commence in due course.会議はそのうち始まるでしょう。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
With dignity she protested her innocence.彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
The meeting is to be held next week.会議は来週開かれることになっています。
Anyone who protested, lost his job.抗議した者は皆職を失った。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.彼女は彼と議論するといつも妥協する。
He's Mr. Brown, the chairman of the committee.彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
It is useless even if I discuss with you.あなたと議論しても無駄だ。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
The conference is to be held in Tokyo.会議を東京ですることになっている。
They held a protest march for freedom.彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
He was elected chairman of the committee.彼は委員会の議長に選ばれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License