They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
We are supposed to have a meeting this day week.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
It is a marvel that he should say so.
彼がそう言うなんて不思議だ。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
The Cabinet conference was all but over then.
その時閣議はほとんど終わっていた。
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.
この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
I wish he had attended the meeting.
彼が会議に出ていたらなぁ。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
He never gets into argument without losing his temper.
彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞だったため、会議に遅れた。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.
会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
He poured me some mysterious tea.
彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.