The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He cannot argue without losing his temper.
彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。
He was careful not to disrupt the meeting.
彼は会議を混乱させないように気をつけた。
There was a discussion on the measures.
対策に関する討議が行われた。
We have to appoint new members of the examining board.
審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
That problem naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選出した。
We delayed the meeting for a week.
私たちは会議を一週間延ばした。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
It is no use arguing with her.
彼女と議論しても無駄だ。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
We took part in the discussion.
私たちはその議論に参加しました。
It is strange that you should know that.
あなたがそれを知っているのは不思議だ。
It is no wonder that she was given the prize.
彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
Please note the change in the meeting agenda.
会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
Are you going to attend the meeting?
会議に出席するつもりですか。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
I dismissed the protest.
私はその抗議を退けた。
I will present myself at the meeting.
僕は会議に出席します。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The issue divided the senators.
その問題で上院議員の意見が分かれた。
Ms. Asada was appointed chairperson.
浅田さんが議長に任命されました。
The problem was being discussed by the committee.
その問題はその委員会によって討議されていた。
You should have attended the meeting in person.
君自らが会議に出席すべきであったのだ。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
It's a sop to Congress.
議会をなだめるための餌ですよ。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
I was involved in a petty argument.
私はくだらない議論に巻き込まれた。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
City officials often have sticky fingers.
市の議員だったらよくやっていることだよ。
I saw a strange moving object in the sky.
私は空に不思議な動く物体を見た。
Many people attended that conference.
その会議にはたくさんの人が出席していた。
He didn't participate in the discussion.
彼はその議論に参加しなかった。
I used to debate the problem with her.
私はよく彼女とその問題を議論したものだ。
They discussed the problem.
彼らはその問題を論議した。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Will your report be finished in time for the meeting?
レポートは会議までに間に合いますか。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
They are discussing the problem.
その問題が彼らによって討議されています。
Your remark is irrelevant to our argument.
あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
The conference went on according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は単に議論のために論じる。
Though his argument was convincing, we did not side with him.
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
That kind of talk leads to arguments.
そういった話をしていると議論になってしまう。
I came to Tokyo to attend a conference.
会議に出席するために東京に来ました。
I need to get to this meeting now.
今から会議に行かなければならない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Have you been told where the meeting will be?
会議がどこであるか聞いた?
The meeting room is downstairs.
会議室は階段を降りたところにあります。
We closed the discussion.
私達は討議を終えた。
Anyone who protested, lost his job.
抗議した者は皆職を失った。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
I took his side in the argument.
その議論で私は彼に味方した。
Her name was referred to in the meeting.
彼女の名前が会議で出た。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
We debated on the question of world population.
我々は世界の人口問題を討議した。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
It's been decided that we'll have a meeting a week from today.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
He knows better than to argue with her.
彼は彼女と論議するほどばかではない。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
This data is immaterial to the argument.
このデータはその議論にとって重要だ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I left home early so I'd be time for the meeting.
私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
I move that the meeting adjourn.
休会を動議します。
Why did the lawyer lose in the argument?
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.
私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Having this meeting isn't going to do the trick, is it?
こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
He was dressed in a dark suit at the meeting.
彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.
彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
The meeting ended at 4:00 p.m.
会議は午後四時に終わった。
There are not enough chairs in the meeting room.
会議室の椅子が足りません。
They entered into a discussion about the issue.
彼らはその問題に関する討議を始めた。
It is no use arguing with him about it.
その事で彼と議論しても無駄だ。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.
会議は今月20日に延期される。
She was elected chairman of the committee.
彼女はその委員会の議長に選ばれた。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
Attached is the tentative agenda.
仮の議事内容を送付しました。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.