UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
He gave us such a long assignment that we protested.彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
He was deaf to all arguments.彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
Because there was traffic, I was late to the meeting.渋滞だったため、会議に遅れた。
The plan was discussed in detail.その計画は詳細に論議された。
We elected Mr Jordan chairperson.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
The summit conference was held for world peace.首脳会議は世界平和に貢献した。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
It is no use arguing with him about it.その事で彼と議論しても無駄だ。
Let's carry on the discussion.議論を続けましょう。
Let's put a stop to this discussion.この論議はやめようではないか。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
We don't need to attend that meeting.私たちは、その会議に出席する必要はない。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
She talked to the chairperson.彼女は議長に話しかけた。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
We were arguing on different planes to the last.最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
Let's end this debate.論議を終えましょう。
The argument will not hold.その議論は成りたたない。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification.それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
The meeting will be held tomorrow.会議は明日開かれる。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
Will the meeting please come to order?これより会議を始めます。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
He's Mr. Brown, the chairman of the committee.彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
The throng protested against abortion.群集は妊娠中絶に抗議した。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
We argued with something of the purpose in the life about.私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
His idea got a boost at the meeting.彼の考えは会議で支持を得た。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
We took up that problem at the last meeting.前の会議でその問題を取り上げた。
The meeting closed at four p.m.会議は午後四時に終わった。
I tackled him on the problem.私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
This is very important meeting. You ought not to miss it.この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
The conference was drawing to an end.会議は終わりに近づきつつあった。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
How many people attended the meeting?会議に出席した人数は?
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
And our council is the local government for our area.そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
The long discussion came to an end at last.長い議論がやっと終わった。
We elected him as our Representative.我々は彼を下院議員に選出した。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
I cannot pass the matter by without making a protest.私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。
Have you been told where the meeting will be?会議がどこであるか聞いた?
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
Just for this once, let's not have an argument.今日だけは、議論はよそう。
That question naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
We took part in the discussion.私たちはその議論に参加しました。
Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
I have to go to a meeting now.今から会議に行かなければならない。
The conference will commence in due course.会議はそのうち始まるでしょう。
Such a strange thing is not likely to happen.そんな不思議な事は起こりそうもない。
Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28.1月28日のミーティングの議事事項です。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Only a few people showed up on time for the meeting.会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
We elected Mr. Jordan chairman.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Parliament has been dissolved.議会は解散した。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
He is in the House.彼は議員である。
It is strange that he should have done such a thing.彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
I had him in that discussion.その議論で彼を論破した。
The teachers debated the problem with the parents.先生達は親たちとその問題を討議しあった。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
We will debate this subject at the meeting.私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
He was elected chairman.彼は議長に選ばれた。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
This data is immaterial to the argument.このデータはその議論にとって重要だ。
Last week's meeting was the longest we have had this year.先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License