The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The meeting closed at four p.m.
会議は午後四時に終わった。
Tom almost forgot about the meeting.
トムは危うく会議を忘れるところだった。
We elected him as our Representative.
我々は彼を下院議員に選出した。
The meeting broke up at four.
会議は4時に散会した。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
The plan was adopted at the meeting.
その計画は会議で採用された。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
The problem was under discussion.
その問題は討議中でした。
Few people attended the meeting.
会議に出席した人はほとんどいなかった。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞だったので、会議に遅れた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
It's clear that our arguments don't overlap at all.
我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.
私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
This problem is worth discussing.
この問題は討議する価値がある。
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.
議長はその団体に10年間加入しています。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
It's strange that Ken doesn't agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
I saw a strange moving object in the sky.
私は空に不思議な動く物体を見た。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
She could not help but wonder about the story.
彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
The issue divided the senators.
その問題で上院議員の意見が分かれた。
I discussed the problem with my friends.
私はその問題について、友人と議論した。
How soon will the meeting begin?
どれくらいで会議は始まりますか。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
How strange life is!
人生はなんと不思議なものだろうか。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞で会議に遅れた。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
I had a strange dream last night.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
The three-day discussion was worthwhile.
三日間の議論はそれだけの価値があった。
This data is immaterial to the argument.
このデータはその議論にとって重要だ。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は単に議論のために論じる。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に発言許可を求めた。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Please note the change in the meeting agenda.
会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
We selected the chairman by a vote.
我々は投票で議長を選んだ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
Tom wasn't at the meeting.
トムは会議を欠席した。
He wondered why she did that.
彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
The argument ended in a fight.
論議は最後に喧嘩になった。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
The government pushed the bill through the Diet.
政府はその法案を強引に議会を通過させた。
I'm a councillor, too.
私もまた、議員の一人です。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.