Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 The teachers debated the problem with the parents. 先生達は親たちとその問題を討議しあった。 There was much argument for and against the bill. その法案には賛否の議論がたくさんあった。 The resolution that a new road be built was passed. 新しく道路を作るという決議が可決されました。 He is late for meetings nine times out of ten. 彼は十中八九会議に遅れる。 I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not. あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 We discussed the matter from an educational point of view. われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。 Strange to say, his prediction has come true. 不思議な話だが、彼の予言は当たった。 He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms. 長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。 In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995. この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。 Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo. ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。 He is not kind of person who is open to discussion. 彼は議論を聞き入れるような人間ではない。 People are taking sides on the abortion issue. 中絶問題で議論が二分しています。 We elected Ms. Jordan chairperson. 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present. 父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。 He represented Japan at a conference. 彼は日本を代表して会議に出た。 We discussed the problem far into the night. 我々は夜更けまでその問題について議論した。 Sorry I'm late for the meeting. 会議に遅れてすみません。 It is no wonder that she was given the prize. 彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。 They amplified their argument by new facts. 彼らは新事実によって議論を発展させた。 I tackled him on the problem. 私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。 The throng protested against abortion. 群衆は妊娠中絶に抗議した。 I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail. 侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。 The federal budget was narrowly approved by Congress. 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 Just for this once, let's not have an argument. 今日だけは、議論はよそう。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 Are you in favor of this motion? この動議に賛成ですか。 I argued with him about it. 私は彼とそのことで議論した。 The problem is being discussed by them. その問題は彼らによって討議されているところです。 This room will do for large meetings. この部屋は大きな会議をするのによいだろう。 No one could get the better of him in an argument. 議論では彼に勝つ者はいなかった。 It was a very long meeting. それはとても長い会議だった。 By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter? ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 The data to be discussed below was collected in the following way. 以下で議論されるデータは次の方法で収集された。 The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. 会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 The chairman would only make her comments off the record. 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 The bill was eviscerated before being passed by the legislature. 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 A wonder lasts but nine days. 不思議なことも9日しか続かない。 The conference closed at five. 会議は5時に終わった。 Those agenda items were taken up en bloc for discussion. それらの議題は一括して取り上げられた。 He presented an argument for the war. 彼は戦争に賛成する議論を述べた。 I had him in that discussion. その議論で彼を論破した。 His argument is more radical than yours. 君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。 The conference will commence in due course. 会議はそのうち始まるでしょう。 On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 That question naturally invited discussion. その問題は自然に論議を呼びました。 His argument was most convincing. 彼の議論にはとても説得力があった。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 Many people attended that meeting. その会議にはたくさんの人が出席していた。 She was named as chairman. 彼女は議長に指名された。 The meeting lasted until 5. 会議は五時まで続いた。 He was elected to the Senate in the last election. 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 We will begin the meeting when Bob comes. ボブが来たら私達は会議を始めます。 He's running for Congress. 彼は代議士に立候補しています。 I had an argument with Tom about the use of marijuana. マリファナについてトムと議論した。 It is strange that he should have refused the offer. 彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。 All the arguments pointed in the same direction. 議論はみな同じ方向に向いた。 He has had absolutely no part in the conspiracy; it was not he, but his brother, who had an axe to grind against the government. 彼は絶対にその謀議に加担していなかった。反政府の悪だくみがあったのは、かれではなくて、かれの兄だった。 He came forward as a candidate for Congress. 彼は議員に自分から進んで立候補した。 The committee welcomed her with acclamation as chairperson. 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 Ever louder voices of protest drowned out his speech. ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to. もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。 Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 They spent hours in argument about the future of Japan. 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 Let's end this debate. もう議論はよしましょう。 He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 Are you going to attend the meeting? 会議に出席するつもりですか。 The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 There is no disputing about tastes. 趣味は議論にならない。 The committee had a long session. 委員会の会議は長時間にわたった。 From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 The committee were discussing the problem. その問題は委員会によって討議されている最中だった。 They introduced a bill in Congress. 彼らは法案を議会に提出した。 This artwork excited much controversy in the world of art. その作品が画壇に大いに物議をかもした。 I shouldn't wonder if she hasn't missed the train. 彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。 There was no objection on his part. 彼のほうには異議はなかった。 At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 She is in conference now. 彼女は現在会議中である。 Chances are the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 Please note the change in the meeting agenda. 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 I had an awful time at the conference. 私は会議でひどい時間を過ごした。 She protested that she had not committed the crime. 彼女は罪を犯していないと抗議した。 As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion. 理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。 He absented himself from the meeting. 彼は会議を欠席した。 The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page. 労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。 We carried on the discussion till late at night. 我々は夜遅くまで議論を続行した。 The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans. 亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 Can the meeting be finished within two hours? 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. 会議は金曜に開くことで一致した。 It is no wonder that he has succeeded. 彼が成功したのは不思議ではない。 Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 He started an argument for smoking. 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。