The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Congress went into recess.
議会は休会になりました。
We advanced the date of the meeting.
次の会議の日取りを繰り上げた。
The meeting will be held next month.
会議は来月行われるでしょう。
No one noticed her absence until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
This is really a very strange affair.
これは全く不思議な事だ。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
The meeting was attended by many.
会議は出席者多数だった。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
A wonder lasts but nine days.
不思議なことも9日しか続かない。
They took a vote on the motion.
彼らはその動議について採決をした。
We are supposed to have a meeting this day week.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
The conference is already over, sir.
会議はもう終了いたしました。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
My voice was ignored in the discussion.
その討議で私の意見は無視された。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
He knows better than to argue with her.
彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
Parliament has its beginnings in 14th-century England.
議会は14世紀英国にその起源がある。
I saw a strange moving object in the sky.
私は空に不思議な動く物体を見た。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
They seemed to be discussing a matter of great importance.
彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
Few people attended the meeting.
会議に出席した人はほとんどいなかった。
We discussed what to do and where to go.
私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.
長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons