The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.
不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
Were you present at the meeting?
その会議に出席したのですか。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
He didn't attend the meeting.
彼は会議に出席しなかった。
I dismissed the protest.
私はその抗議を退けた。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.
侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
We delayed the meeting for a week.
私たちは会議を一週間延ばした。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
Ms. Asada was appointed chairperson.
浅田さんが議長に任命されました。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
I will present myself at the meeting.
僕は会議に出席します。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.
私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
The conference takes place annually.
その会議は毎年開催される。
It is no wonder that he passed the examination.
彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
After three hours of discussion we got nowhere.
3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Alice wasn't present at the meeting, was she?
アリスは会議に出席していませんでしたね。
The problem was under discussion.
その問題は討議中でした。
We have elected him chairman of the meeting.
私たちは彼をその会の議長に選んだ。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
There was a discussion on the measures.
対策に関する討議が行われた。
Have you been told where the meeting will be?
会議がどこであるか聞いた?
I lost the thread of his argument.
私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
They elected him chairman.
彼らは彼を議長に選んだ。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
We voted against the bill.
我々はその議案に反対投票をした。
We elected Ms. Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
Only a few members turned up at the meeting.
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.
会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
Last week's meeting was the longest we have had this year.
先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
He's Mr. Brown, the chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
She talked to the chairperson.
彼女は議長に話しかけた。
Peace talks will begin next week.
和平会議が来週始まる。
It is strange that he should have refused the offer.
彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
She has a subtle charm.
彼女には不思議な魅力がある。
The argument ended in a fight.
議会はさいごにけんかになった。
What a strange guy!
何と不思議なやつだろう。
The bell went off right in the middle of our discussion.
議論のまっ最中にベルが鳴った。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
Suppose we change the subject.
議題を変えてみたらどうだろう。
Attached is the tentative agenda.
仮の議事内容を送付しました。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
They discussed his proposals at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
His argument was far from rational.
彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞で会議に遅れた。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
I tackled him on the problem.
私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。
The meeting ended earlier than usual.
会議はいつもより早く終わった。
Tom made a motion that the class should have a party.
トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
Mr Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
We will debate this subject at the meeting.
私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
The club members assembled in the meeting room.
クラブの会員は会議室に集まった。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
We elected Jack chairman.
私達はジャックを議長に選んだ。
Can the meeting be finished within two hours?
会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
Will he come to the meeting next week?
彼は来週会議にくるでしょうか。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
It is strange that he should have done such a thing.
彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
I don't know why the meeting was postponed.
私はなぜ会議が延期されたか知りません。
I think it strange that he should lose his temper over that.
あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
That problem naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
The meeting on sales promotion is dragging on.
販売促進に関する会議が延々と続いている。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
He took part in the meeting.
彼はその会議に参加した。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
I move that the meeting adjourn.
休会を動議します。
The committee was not disposed to hold another meeting.
委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
We discussed the new plan yesterday.
私たちはきのう新しい計画について議論した。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.
彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
The records of our discussions are kept by the secretary.
われわれの討議は書記によって記録される。
Having this meeting isn't going to do the trick, is it?
こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。
The summit conference was held for world peace.
首脳会議は世界平和に貢献した。
We discussed the matter from an educational point of view.