A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.
銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。
The argument has no force.
その議論には、全く説得力がない。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
The conference closed at five.
会議は5時に終わった。
We will debate this subject at the meeting.
私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
He was elected as chairman from among many candidates.
彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
She was elected chairman of the committee.
彼女はその委員会の議長に選ばれた。
His argument was most convincing.
彼の議論にはとても説得力があった。
City officials often have sticky fingers.
市の議員だったらよくやっていることだよ。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
I discussed the matter with her.
私はそのことについて彼女と議論した。
It is strange for him to be absent from school.
彼が学校を欠席するとは不思議だ。
I will discuss the question with you in detail.
あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
Your conclusion is highly arguable.
君の結論には議論の余地がたくさんある。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
No one noticed her absence until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.
ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
It is no wonder that she didn't want to go.
彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
It is no wonder that he has succeeded.
彼が成功したのは不思議ではない。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.
新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
The conference ended at five.
会議は5時に終わった。
The meeting will be held next month.
会議は来月行われるでしょう。
The bell went off right in the middle of our discussion.
議論のまっ最中にベルが鳴った。
I dismissed the protest.
私はその抗議を退けた。
They decided to put an end to the discussion.
彼らは議論をやめることに決めた。
This room will do for large meetings.
この部屋は大きな会議をするのによいだろう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i