Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
Never have I dreamed such a strange dream.
私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
He was elected chairman.
彼は議長に選ばれた。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
He is Mr Brown, chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.
この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
His argument was most convincing.
彼の議論にはとても説得力があった。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
We delayed the meeting for a week.
私たちは会議を一週間延ばした。
The meeting was held at the principal's office.
校長室で会議が開かれた。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
I wish he had attended the meeting.
彼が会議に出ていたらなぁ。
Tom almost forgot about the meeting.
トムは危うく会議を忘れるところだった。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
It is no wonder that he has succeeded.
彼が成功したのは不思議ではない。
He came forward as a candidate for Congress.
彼は議員に自分から進んで立候補した。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
We will discuss that later.
その課題に関しては、あとで議論しよう。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
The plan is under discussion.
その計画は討議中です。
I lost the thread of his argument.
私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
We are supposed to have a meeting this day week.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
She could not help but wonder about the story.
彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
I dismissed the protest.
私はその抗議を退けた。
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
He was elected chairman of the committee.
彼は委員会の議長に選ばれた。
I was involved in a petty argument.
私はくだらない議論に巻き込まれた。
No one noticed her absence until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
People are protesting against nuclear weapons.
人々は核兵器に抗議している。
We elected her chairperson.
私たちは彼女を議長に選んだ。
The meeting went on in this manner.
会議はこのように行われた。
We still have enough time to discuss it.
それを議論する時間はまだ十分ある。
Have you been told where the meeting will be?
会議がどこであるか聞いた?
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
After the meeting she headed straight to her desk.
会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
He didn't attend the meeting.
彼は会議に出席しなかった。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
The throng protested against abortion.
群衆は妊娠中絶に抗議した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons