Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you make a list of issues to discuss? 議題のリストを作ってもらえる? After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 I get weirdly sleepy when I listen to this song. この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 The chairperson ordered silence. 議長は静粛を命じた。 On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription. 良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。 Have you been told where the meeting will be? 会議がどこであるか聞いた? Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem. 国会議員は問題の解決に苦慮しています。 Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 A discussion of the proposal seems to be in order. その議論に関する討論は合法であるようだ。 The motion is proposed and seconded. 動議が提出され、賛成の声も上がっています。 They introduced a bill in Congress. 彼らは法案を議会に提出した。 The lawyers argued the case for hours. 弁護士達はその事件について何時間も討議した。 The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side. その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。 I went to the meeting in place of Sam, who was sick. 私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。 Parliament has its beginnings in 14th-century England. 議会は14世紀英国にその起源がある。 In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 After the meeting she headed straight to her desk. 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 Everybody thought it strange that he lived alone. 彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。 We still have enough time to discuss it. それを議論する時間はまだ十分ある。 He served as chairman for three years. 彼は三年議長を務めた。 I had an argument with Tom about the use of marijuana. マリファナについてトムと議論した。 I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 Attached is the tentative agenda. 仮の議事内容を送付しました。 The people protested against the low altitude flight training. 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 Few people attended the meeting. 会議に出席した人はほとんどいなかった。 The chairman resigned out of the blue. 議長は突然辞職した。 The chairman called the committee to order. 議長は委員会の始まりを告げた。 The speaker's argument was off the point. 講演者の議論はまとはずれであった。 Are you for or against the plan he put forward at the meeting? あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。 He was elected chairman. 彼が議長に選出された。 He talked to the chairman. 彼は議長に話しかけた。 He's always late to meetings. 彼はいつも会議に遅れてくる。 Her argument was not built on facts. 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 The records of our discussions are kept by the secretary. われわれの討議は書記によって記録される。 Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday). 会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。 The committee passed the bill. 委員会はその議案を可決した。 The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings. 問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。 At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 The issue divided the senators. その問題で上院議員の意見が分かれた。 Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies. 25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。 It is strange that she should say such a thing. 彼女がそんな事を言うとは不思議だ。 The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 That problem naturally invited debate. その問題は自然に論議を呼びました。 It is strange that he should have lost the game. 彼が試合に負けたことは不思議だ。 The plan is under discussion. その計画は討議中です。 The brunt of criticism was borne by the chairmen. 議長が批判の矢面に立った。 There are not enough chairs in the meeting room. 会議室の椅子が足りません。 We must deliberate seriously on trade deficit. 貿易赤字について慎重に協議しなければならない。 The problem was being discussed by the committee. その問題はその委員会によって討議されていた。 The meeting continued late into the night. 会議は深夜まで続いた。 We carried on the discussion till late at night. 我々は夜遅くまで議論を続行した。 Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 I had an awful time at the conference. 私は会議でひどい時間を過ごした。 It is a great honor for me to have been elected chairman. 私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。 Could you please call him into the meeting? 会議中の彼を呼び出せますか。 The meeting was adjourned until the next week. 会議は次の週まで延期された。 I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to. もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。 The meeting ended at 4:00 p.m. 会議は午後四時に終わった。 Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 There was no objection on his part. 彼の方には異議がなかった。 They are discussing the problem. その問題が彼らによって討議されています。 The summit conference was held for world peace. 首脳会議は世界平和に貢献した。 We will begin the meeting when Bob comes. ボブがきたら会議を始めます。 The committee is discussing social welfare. 委員会は社会福祉について議論している。 Let's proceed with the items on the agenda. 議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。 It is strange that he should have refused the offer. 彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。 I ventured to say my opinion at the conference. 私は会議で思い切って自分の意見を述べた。 The debate continues into the 1980s and 1990s. その議論は1980年代と1990年代に続いている。 Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work. 「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。 My comment sparked off an argument in the group. 私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。 We decided not to have peace negotiations with the invaders. インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。 The teachers debated the problem with the parents. 先生達は親たちとその問題を討議しあった。 She was appointed chairperson. 彼女は議長に任命された。 The argument ended in a fight. 議会はさいごにけんかになった。 It is strange that he should say such a thing. 彼があんな事を言うなんて不思議だ。 The employees demurred at working overtime. 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 I had a strange dream last night. 昨日の夜、不思議な夢を見ました。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 His argument is inconsistent with our policy. 彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。 The chairman put forward an important plan at the meeting. 議長は会議で重要な案を提出した。 The conference was cloaked in secrecy. 会議は秘密のベールに包まれていた。 Strange to say, the teacher didn't scold me. 不思議な話だが、先生は叱らなかった。 They went on arguing for hours. 彼らは何時間も議論しつづけた。 They discussed his proposals at the meeting. 会議で彼の提案が取り上げられた。 Because there was traffic, I was late to the meeting. 渋滞だったため、会議に遅れた。 It's all right on the part of his family. 彼の家族の方は異議ありません。 They held a protest march for freedom. 彼らは自由を求めて抗議デモを行った。 The summit nations put free trade at the top of the agenda. サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 Mike acted as chairperson of the meeting. マイクは会議で議長として振舞った。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 It is a marvel that he should say so. 彼がそう言うなんて不思議だ。 Do you know when the first parliament came into being? 議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。 We held a meeting with a view to discussing the problem. 私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。 The meeting ended. 会議は終了しました。 He was floored by my argument. 彼は私の論議でやり込められた。