Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
City officials often have sticky fingers.
市の議員だったらよくやっていることだよ。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
There was much argument against the bill.
その法案には反対の議論が多かった。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
All the members were not present at the meeting yesterday.
昨日の会議にはすべての委員が出席したわけではなかった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
We still have enough time to discuss it.
それを議論する時間はまだ十分ある。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
I took his side in the argument.
その議論で私は彼に味方した。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.
1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
Are you in favor of this motion?
この動議に賛成ですか。
The conference takes place annually.
その会議は毎年開催される。
The debate over which consultant to use went on for hours.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
Have you been told where the meeting will be?
会議がどこであるか聞いた?
She could not help but wonder about the story.
彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
We adjourned the meeting for lunch.
会議を昼食の間休みにした。
The conference went on according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Water is strange stuff.
水というものは不思議なものだ。
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
No wonder they have elected him chairman.
彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
The committee consists of twelve members.
その会議は十二人の役員で成り立っている。
Mr Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.
彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
She was named as chairman.
彼女は議長に指名された。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
His argument is inconsistent with our policy.
彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Why did the lawyer lose in the argument?
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
There were thirty people present at the meeting.
その会議に出席していたのは30名の人であった。
That question is under discussion.
その問題は審議中です。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に指名された。
Let's proceed with the items on the agenda.
議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
He was absent from the meeting.
彼は会議を欠席した。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
We recommended him as chairman.
私達は彼を議長に推薦した。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.