The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is no wonder that he has succeeded.
彼が成功したのは不思議ではない。
There was a discussion on the measures.
対策に関する討議が行われた。
Your conclusion is highly arguable.
君の結論には議論の余地がたくさんある。
Attend the meeting.
会議に出席する。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
The meeting was attended by many.
会議は出席者多数だった。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
He tried to bring the argument to an end.
彼はその議論を終えようとした。
No one noticed her absence until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
The strange feeling came back.
不思議な感じが蘇ってきた。
Water is strange stuff.
水というものは不思議なものだ。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
They were engaged in a heated argument.
彼らは議論を戦わしていた。
The medicine had a wonderful effect on him.
その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
She talked to the chairman.
彼女は議長に話しかけた。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
The meeting has been put off until next week.
会議は来週までのびた。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
The meeting had 12 attendees.
この会議は12人で構成されている。
This data is immaterial to the argument.
このデータはその議論にとって重要だ。
People are protesting against nuclear weapons.
人々は核兵器に抗議している。
What is the basis for the argument?
その議論の根拠は何ですか。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
The conference takes place annually.
その会議は毎年開催される。
They installed him as chairman of the committee.
彼らは彼を委員会の議長に就任させた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.