Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am very surprised that she became a Diet member. 彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。 We will debate this subject at the meeting. 私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。 It was announced that the meeting would be put off. 会議は延期されると発表された。 They are now sitting in conference on that question. ただいまその問題について会議中です。 Having this meeting isn't going to do the trick, is it? こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。 Mr Brown has a magical way with children. ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。 Representative democracy is one form of government. 代議民主制は1つの政治形態である。 His argument was most convincing. 彼の議論にはとても説得力があった。 The conference went off according to the plan. 会議は計画どおりに運んだ。 I wondered why people were staring at me. なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 He is second to none when it comes to debating. 議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。 How many people were present at the meeting? 何人の人が会議に出席していましたか。 The conference closed at five. 会議は5時に終わった。 It is no use arguing about it. それについて議論してもむだだ。 He got in for Chester. 彼はチェスター区選出の議員に当選した。 They interrupted the meeting for lunch. 彼らは昼食のため会議を中断した。 We carried on the discussion till late at night. 我々は夜遅くまで議論を続行した。 The conference will commence in due course. 会議はそのうち始まるでしょう。 It is useless even if I discuss with you. あなたと議論しても無駄だ。 We happened to meet again through a strange coincidence. 不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。 No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. 彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。 Students have been protesting against the government's decision. 学生たちは政府の決定に対して抗議している。 This room will do for large meetings. この部屋は大きな会議をするのによいだろう。 They set aside her objections. 彼らは彼女の抗議を無視した。 I have no objection to your opinion. 私はあなたの意見に異議はない。 We held a meeting with a view to discussing the problem. 私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。 The meeting was adjourned until the next week. 会議は次の週まで延期された。 Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. 午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。 Although she kept protesting, he went. 彼女の抗議にも関わらず彼は行った。 We might not need to attend the meeting on Monday. 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 It was a strange chance that we met there again. 私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。 It was proposed that this matter be considered at the next meeting. この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。 Only a few members turned up at the meeting. ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。 He wondered why she did that. 彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。 Because there was traffic, I was late to the meeting. 渋滞だったため、会議に遅れた。 Attached is the tentative agenda. 仮の議事内容を送付しました。 Minutes of the previous meeting were accepted. 前回の議事録は承認されました。 Her name was referred to in the meeting. 彼女の名前が会議で出た。 I think it's time to wind up this meeting. そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 Either of my parents must go to the meeting. 両親のどちらかがその会議に行かねばならない。 I had an awful time at the conference. 私は会議でひどい時間を過ごした。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 I argued with them about the matter. 私はその問題について彼らと議論した。 Never have I dreamed such a strange dream. 私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 My voice was ignored in the discussion. その討議で私の意見は無視された。 The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。 By summit, do you mean the Group of Eight? サミットって、主要国首脳会議のことなんですか? You must account for your absence from the meeting. あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 It is strange that he knows nothing about the matter. 彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。 He was dressed in a dark suit at the meeting. 彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。 The plan is under discussion. その計画は討議中です。 They entered into a discussion about the issue. 彼らはその問題に関する討議を始めた。 Let's hurry to be in time for the meeting. 会議に間に合うように急ぎましょう。 We need not attend the meeting. 私たちは、その会議に出席する必要はない。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 We elected him chairman. 私たちは彼を議長に選出した。 I move that we continue the discussion. 討論を継続することを動議します。 Why did the lawyer lose in the argument? どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。 Mr Jordan is chairperson. ジョーダンさんは議長だ。 This artwork excited much controversy in the world of art. その作品が画壇に大いに物議をかもした。 That question naturally invited discussion. その問題は自然に論議を呼びました。 Women will have the last word. 議論では女には勝てぬ。 The issue divided the senators. その問題で上院議員の意見が分かれた。 He represented our company at the conference. 彼は我が社を代表してその会議に出席した。 The meeting will be postponed till the 20th of this month. 会議は今月20日に延期される。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 It is strange that you should fail. 君が失敗するなんて不思議だ。 These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council. その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。 There was much argument for and against the bill. その法案には賛否の議論がたくさんあった。 That question naturally invited debate. その問題は自然に論議を呼びました。 The meeting closed at four p.m. 会議は午後四時に終わった。 I used to debate the problem with her. 私はよく彼女とその問題を議論したものだ。 I tackled him on the problem. 私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。 I was asked to put away all the papers we used at the meeting. 私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。 Do you know when the first parliament came into being? 議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。 Discussion resumed after a short interruption. ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。 The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock. 与党は5時現在で50議席確保している。 They discussed his proposals at the meeting. 会議で彼の提案が取り上げられた。 It is no wonder to me that Gendou has something to do with. ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 I had a strange dream last night. 私は昨日不思議な夢を見ました。 The meeting has been fixed for next week. その会議は来週に決まりました。 No one noticed her absence until the meeting ended. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 They decided to put an end to the discussion. 彼らは議論をやめることに決めた。 The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. 国連総会は停戦決議案を採択した。 He presented an argument for the war. 彼は戦争に賛成する議論を述べた。 Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 This is very important meeting. You ought not to miss it. この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not. あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 The data to be discussed below was collected in the following way. 以下で議論されるデータは次の方法で収集された。 Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 There's something mysterious about her. 彼女にはどこか不思議なところがある。 The marvel is that he knew it. 不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。