Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter? ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。 The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 We elected him as our Representative. 我々は彼を下院議員に選出した。 Their argument seemed endless. 彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。 This data is immaterial to the argument. このデータはその議論にとって重要だ。 He was elected chairman of the committee. 彼は委員会の議長に選ばれた。 Let's begin the discussion after he comes. 彼がきてから討議を始めよう。 I move that the meeting adjourn. 休会を動議します。 We balloted for the resolution. 我々はその決議案に賛成投票をした。 He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 It isn't strange that the number of children decreases, too. 子供が減るのも不思議ではない。 How many people attended the meeting? 会議に出席した人数は? The assembly voted to protest against any nuclear armament. その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。 It's no use arguing with him. 彼と議論しても無駄だ。 Do you know when the first parliament came into being? 議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。 We had a heated discussion about it. 私たちはそれについて熱心に議論した。 The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 The dispute was settled peacefully. 争議は円満に解決した。 She talked to the chairperson. 彼女は議長に話しかけた。 He's resigned his position as chairman of the committee. 彼は委員会の議長の職を辞任した。 The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 Women will have the last word. 議論では女には勝てぬ。 She kept from talking during the meeting. 彼女は会議中話さないようにした。 Let's put a stop to this discussion. この論議はやめようではないか。 The employees demurred at working overtime. 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 Her argument was not based on facts. 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は不思議な経験について次々に語った。 Who will be the chairperson today? 今日は誰が議長になるのでしょうか。 It is strange that he should have refused the offer. 彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。 It is necessary that the bill pass the Diet. その法案は議会を通過する必要がある。 The municipal council all but ignored the gravity of the pollution. 市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。 The article was an invitation for public protest against the newspaper. その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。 I have no objection to your opinion. 私はあなたの意見に異議はない。 He was dressed in a dark suit at the meeting. 彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。 They discuss the matter every day. 彼らは毎日その問題について議論する。 He is in the House. 彼は議員である。 It's a sop to Congress. 議会をなだめるための餌ですよ。 The committee is discussing social welfare. 委員会は社会福祉について議論している。 He talked to the chairperson. 彼は議長に話しかけた。 The meeting is ten days away. 会議は10日後。 All in favor of this proposition will please say Aye. この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument. 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。 Management will have all employees vote at the upcoming meeting. 経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。 Mike was elected chairperson. マイクは議長に選出された。 There was much argument for and against the bill. その法案には賛否の議論がたくさんあった。 I was late to the meeting because of a traffic jam. 渋滞で会議に遅れた。 I debated for hours with my friends on the subject. 私は何時間も友人らとそのことについて討議した。 They held a protest march for freedom. 彼らは自由を求めて抗議デモを行った。 There were thirty people present at the meeting. その会議に出席していたのは30名の人であった。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 The chairman suggested that we should discuss the problem. 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 We arrived at an agreement after two hours' discussion. 我々は2時間の討議の後に合意に達した。 It is no wonder that he passed the examination. 彼が試験にパスしたのは不思議ではない。 They appointed him chairman. 彼らは彼を議長に任命した。 They grew warm over the debate. 彼らは議論して興奮した。 We delayed the meeting for a week. 私たちは会議を一週間延ばした。 He is not kind of person who is open to discussion. 彼は議論を聞き入れるような人間ではない。 The meeting room is in use now. 会議室は現在使用中です。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 I ventured to say my opinion at the conference. 私は会議で思い切って自分の意見を述べた。 The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. 警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。 Many people attended that conference. その会議にはたくさんの人が出席していた。 The argument ended in a fight. 議論は最後に喧嘩になった。 Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman. バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。 We held a meeting with a view to discussing the problem. 私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。 He tends to be late for meetings. 彼はいつも会議に遅れてくる。 At today's meeting almost everybody backed my plan. 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 He is second to none when it comes to debating. 議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。 They are filibustering to prevent the bill from passing. 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently. お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 The bill passed by a small majority of 10 votes. 議案は10票の小差で通過した。 This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 The protesters barricaded the entrance. 抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。 There was no objection on his part. 彼のほうには異議はなかった。 He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face. 彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。 I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? He tried to bring the argument to an end. 彼はその議論を終えようとした。 We might not need to attend the meeting on Monday. 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification. それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。 Ever louder voices of protest drowned out his speech. ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 How many people were present at the meeting? 何人の人が会議に出席していましたか。 Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 This is very important meeting. You ought not to miss it. この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 The chairman should take the minority opinion into account. 議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。 We had to put off the meeting because of the traffic accident. 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 I'm sick of conferences these days. 僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。 People are taking sides on the abortion issue. 中絶問題で議論が二分しています。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 The argument ended in a fight. 論議は最後に喧嘩になった。 We elected her chairperson. 私たちは彼女を議長に選んだ。 They liked to argue about political issues. 彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。 I am acquainted with the chairman of the committee. 私は委員会の議長を知っている。 This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail. 侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。 Not only did they ignore the protest, they also lied to the press. 彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。