Tom made a motion that the class should have a party.
トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The argument ended in a fight.
論議は最後に喧嘩になった。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
With dignity she protested her innocence.
彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
He attended the scientific conference.
彼は学術会議に出席した。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.
この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
It is strange that he should have refused the offer.
彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
It is strange that she should say such a thing.
彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
The records of our discussions are kept by the secretary.
われわれの討議は書記によって記録される。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞だったので、会議に遅れた。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
Are you in favor of this motion?
この動議に賛成ですか。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
They took a vote on the motion.
彼らはその動議について採決をした。
We recommended him as chairman.
私達は彼を議長に推薦した。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.
お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
It was a very long meeting.
それはとても長い会議だった。
The top leaders of seven countries attended the meeting.
7カ国の首脳がその会議に出席した。
Will the meeting please come to order?
これより会議を始めます。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
I dreamed a strange dream.
私は不思議な夢を見た。
Mr Jordan is chairperson.
ジョーダンさんは議長だ。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人はその法案を支持した。
Meetings are held every other week.
会議は一週間おきに行われる。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
She talked to the chairperson.
彼女は議長に話しかけた。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.
彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
Having this meeting isn't going to do the trick, is it?
こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。
They are always arguing about money.
彼らはいつもお金のことで議論している。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
There were thirty people present at the meeting.
その会議に出席していたのは30名の人であった。
Peace talks will begin next week.
和平会議が来週始まる。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
He was elected chairman.
彼は議長に選ばれた。
Everybody thought it was strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Who will be elected chairman?
誰が議長に選ばれるのだろう。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi