Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The argument is full of holes. その議論は穴だらけだ。 You should have seen yourself, yawning all through the meeting. お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。 At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork. 当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。 He was famous for his marathon speeches in parliament. 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 He submitted his resignation in protest of the company's policy. 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 He served as chairman for three years. 彼は三年議長を務めた。 Some of the company's executives are out of town for a conference. 会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。 The revolutionary council met to plan strategy. 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 She was appointed chairperson. 彼女は議長に指名された。 There's a meeting going on in the next room. 隣の部屋では会議中です。 Chances are the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it? 件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう? Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.' あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。 We had a heated discussion about it. 私たちはそれについて熱心に議論した。 We don't need to attend that meeting. 私たちは、その会議に出席する必要はない。 The president assembled his advisers for a conference. 社長は会議のために顧問たちを集めた。 The conference is to be held in Tokyo. 会議を東京ですることになっている。 The meeting on sales promotion is dragging on. 販売促進に関する会議が延々と続いている。 Fix a date for the meeting. 会議の日を決めなさい。 Will he come to the meeting next week? 彼は来週会議にくるでしょうか。 Missing for years, the document miraculously came to light the other day. その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 Last night I had a weird dream. 私は昨夜不思議な夢を見ました。 Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 Let's discuss the matter right now. 今すぐその問題について討議しましょう。 A concrete plan evolved after much discussion. 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 The conference drew 150 diplomats. その会議には150人の外交官がきた。 I put in a good word for my friend at today's meeting. 今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。 I was not present at that meeting. 私は会議には出席しなかった。 I apologize for the delay in sending the agenda. 議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。 The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 I would like to nominate Don Jones as chairman. 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 His idea got a boost at the meeting. 彼の考えは会議で支持を得た。 The debate will happen tonight. 討議は今夜行われる。 The conference closed at five. 会議は5時に終わった。 Strange as it may seem, nobody was injured in the fire. 不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。 The Representative said he will put a brake on spending. 下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。 Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently. お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。 The Congress went into recess. 議会は休会になりました。 You should have attended the meeting in person. 君自らが会議に出席すべきであったのだ。 Strangely enough, he failed. 不思議なことに彼は失敗した。 He's running for Congress. 彼は代議士に立候補しています。 It is strange for Ken not to agree with us. ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。 Either of my parents must go to the meeting. 両親のどちらかがその会議に行かねばならない。 I had him in that discussion. その議論で彼を論破した。 You have to raise your hand if you want to speak at the meeting. 会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。 This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 It is no use arguing with her. 彼女と議論しても無駄だ。 Sorry I'm late for the meeting. 会議に遅れてすみません。 No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. 彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。 We consulted them about the problem. 私たちはその問題を彼らと協議した。 They are always arguing about money. 彼らはいつもお金のことで議論している。 Let's end this debate. もう議論はよしましょう。 The plan was adopted at the meeting. その計画は会議で採用された。 I represented my university at the conference. 私は大学を代表してその会議に出席した。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 There was no objection on his part. 彼のほうには異議はなかった。 The throng protested against abortion. 群衆は妊娠中絶に抗議した。 She rebutted his argument. 彼女は彼の議論に反ばくした。 The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. 会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。 It's no use arguing with him. 彼と議論しても無駄だ。 The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. 会議はあさって東京で開かれる予定である。 I have no objection to your opinion. 私はあなたの意見に異議はない。 The meeting has been fixed for next week. その会議は来週に決まりました。 Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 She was named as chairman. 彼女は議長に指名された。 Alice wasn't present at the meeting, was she? アリスは会議に出席していませんでしたね。 If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us. もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 Having this meeting isn't going to do the trick, is it? こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。 Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years. キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。 The meeting was held at the principal's office. 校長室で会議が開かれた。 Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。 The issue divided the senators. その問題で上院議員の意見が分かれた。 We discussed the problem far into the night. 我々は夜更けまでその問題について議論した。 He is one of our most experienced chairmen. 彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。 Objection! 異議あり! The argument ended in a fight. 論議は最後に喧嘩になった。 Are you going to attend the meeting? 会議に出るつもりかい。 She protested that she had not committed the crime. 彼女は罪を犯していないと抗議した。 The chairman suggested that we should discuss the problem. 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 The lawyers argued the case for hours. 弁護士達はその事件について何時間も討議した。 At the meeting I pointed out the plan's merit. 会議ではその計画のメリットを指摘しました。 I have no objection to paying a special fee if it is necessary. 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 He had a hard time making himself understood at the meeting. 彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。 The problem was under discussion. その問題は討議中でした。 We took part in the discussion. 私たちはその議論に参加しました。 We were arguing on different planes to the last. 最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。 The plan was being discussed. 計画は議論されているところだ。 He was elected as chairman from among many candidates. 彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。 Ten to one he will be elected chairman. 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 No one noticed her absence until the end of the meeting. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 The argument ended in a fight. 議会はさいごにけんかになった。 She could not help but wonder about the story. 彼女はその話が不思議に思えてならなかった。 It is no use arguing with her. 彼女と議論をしても無駄だ。 He was not able to join in the discussion. 彼は討議に参加することが出来なかった。 Only a few people showed up on time for the meeting. 会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。