The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
Let's end this debate.
論議を終えましょう。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
It is useless even if I discuss with you.
あなたと議論しても無駄だ。
It is no use arguing with her.
彼女と議論をしても無駄だ。
He's Mr. Brown, the chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
The club members assembled in the meeting room.
クラブの会員は会議室に集まった。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
Will the meeting please come to order?
これより会議を始めます。
He likes strange animals, things like snakes, for example.
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
He is in the House.
彼は議員である。
I'm flying to London for a business meeting this week.
私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
The long discussion came to an end at last.
長い議論がやっと終わった。
Meetings are held every other week.
会議は一週間おきに行われる。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.
彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
They are always arguing about money.
彼らはいつもお金のことで議論している。
Please note the change in the meeting agenda.
会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
我々は2時間の討議の後に合意に達した。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
He attended the meeting in place of his boss.
彼は上司のかわりに会議に出席した。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.