The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Who will be the chairperson today?
今日は誰が議長になるのでしょうか。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?
明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
We will discuss that later.
その課題に関しては、あとで議論しよう。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
It is strange that you should fail.
君が失敗するなんて不思議だ。
The meeting will be held tomorrow.
会議は明日開かれる。
I argued with them about the matter.
私はその問題について彼らと議論した。
I came to Tokyo to attend a conference.
会議に出席するために東京に来ました。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
How strange life is!
人生はなんと不思議なものだろうか。
Can the meeting be finished within two hours?
会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
The conference drew 150 diplomats.
その会議には150人の外交官がきた。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
We elected Jane chairperson.
われわれはジェーンを議長に選んだ。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.
彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
There was a discussion on the measures.
対策に関する討議が行われた。
Only a few people showed up on time for the meeting.
会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
We delayed the meeting for a week.
私たちは会議を一週間延ばした。
He talked to the chairperson.
彼は議長に話しかけた。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
I cannot pass the matter by without making a protest.
私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
They discussed his proposals at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
There aren't enough chairs in the conference room.
会議室の椅子が足りません。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
There was much argument against the bill.
その法案には反対の議論が多かった。
It is no wonder that he passed the examination.
彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
We elected Ms. Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
He absented himself from the meeting.
彼は会議を欠席した。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The plan is under discussion.
その計画は討議中です。
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
He got up early in order to attend the meeting.
彼は、会議に出席するために早く起きた。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.
二時半に二階会議室で会議をします
It is vain to argue with them about the problem.
彼らとその問題について議論しても無駄だ。
It is strange for him to be absent from school.
彼が学校を欠席するとは不思議だ。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.
新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
Are you going to attend the meeting?
会議に出席するつもりですか。
No wonder they have elected him chairman.
彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
This room will do for large meetings.
この部屋は大きな会議をするのによいだろう。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification.
それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.
彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
It is no wonder that he has succeeded.
彼が成功したのは不思議ではない。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
I was involved in a petty argument.
私はくだらない議論に巻き込まれた。
I saw a strange moving object in the sky.
私は空に不思議な動く物体を見た。
The question was discussed in detail.
質問が詳細に討議された。
The students chose her chairman.
学生たちは彼女を議長に選んだ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
That kind of talk leads to arguments.
そういった話をしていると議論になってしまう。
They discussed the problem.
彼らはその問題を論議した。
The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
I'm going to attend the meeting.
私はその会議に出席するつもりです。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
The chairman suggested that we should discuss the problem.
議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.
問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
We have elected him chairman of the meeting.
私たちは彼をその会の議長に選んだ。
He talked to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
It is not necessary for us to attend the meeting.
我々にとって会議に参加する必要はない。
I move that the meeting adjourn.
休会を動議します。
Their argument seemed endless.
彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。
I'm sick of conferences these days.
僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.
彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.