It is strange that he should not have attended the meeting.
彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は単に議論のために論じる。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The debate over which consultant to use went on for hours.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
It is strange that he knows nothing about the matter.
彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
I will discuss the question with you in detail.
あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
We were arguing on different planes to the last.
最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Didn't you get Tom's message about today's meeting?
トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
I move that we continue the discussion.
討論を継続することを動議します。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
I left home early so I'd be time for the meeting.
私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
I am sorry that she is absent from the conference.
彼女が会議に欠席なので残念だ。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
The conference will commence in due course.
会議はそのうち始まるでしょう。
Let's have done with the argument.
論議を終えましょう。
Let's begin the discussion after he comes.
彼がきてから討議を始めよう。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
It is vain to argue with them about the problem.
彼らとその問題について議論しても無駄だ。
The conference went off according to the plan.
会議は計画どおりに運んだ。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
Such a strange thing is not likely to happen.
そんな不思議な事は起こりそうもない。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
There is a conference going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
The bill passed by a small majority of 10 votes.
議案は10票の小差で通過した。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
Few students attended the meeting.
会議に出席した生徒が少なかった。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
This is very important meeting. You ought not to miss it.
この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
Will he come to the meeting next week?
彼は来週会議にくるでしょうか。
He is in the House.
彼は議員である。
The meeting was closed.
会議は終了しました。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
The conference passed off well.
その会議はうまく終わった。
The meeting broke up at four.
会議は4時に散会した。
They liked to argue about political issues.
彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Let's discuss the matter right now.
今すぐその問題について討議しましょう。
She decided not to attend the meeting.
彼女は会議には出席しないことを決めた。
The meeting will be held regardless of the weather.
会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
They are now sitting in conference on that question.
ただいまその問題について会議中です。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
It is no use arguing with him about it.
その事で彼と議論しても無駄だ。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
The Cabinet conference was all but over then.
その時閣議はほとんど終わっていた。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.
昨夜の会合では、その問題で議論となった。
I supported the committee's decision.
私は委員会の決議を支持した。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.