No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
She attended the meeting at the request of the chairman.
議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
The meeting was closed.
会議は終了しました。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
She talked to the chairman.
彼女は議長に話しかけた。
The chairperson cut me short.
議長が私の話をさえぎった。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I had a little chat with John after the meeting.
会議のあとジョンと話し合った。
Could you please call him into the meeting?
会議中の彼を呼び出せますか。
The chairman resigned out of the blue.
議長は突然辞職した。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
He is one of our most experienced chairmen.
彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
This room will do for large meetings.
この部屋は大きな会議をするのによいだろう。
The meeting is scheduled for 10 a.m.
会議は午前10時に予定されている。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.
私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
The conference closed at five.
会議は5時に終わった。
Meetings are held every other week.
会議は一週間おきに行われる。
It's necessary to discuss the problem without delay.
早急にこの問題について議論する必要がある。
She rebutted his argument.
彼女は彼の議論に反ばくした。
Let's put a stop to this discussion.
この論議はやめようではないか。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
Let's discuss the matter right now.
今すぐその問題について討議しましょう。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
He poured me some mysterious tea.
彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
The discussion was heated.
議論は白熱していた。
He was elected chairman.
彼は議長に選ばれた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
The argument ended in a fight.
議会はさいごにけんかになった。
Fix a date for the meeting.
会議の日を決めなさい。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.
会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
It was a very long meeting.
それはとても長い会議だった。
She decided not to attend the meeting.
彼女は会議には出席しないことを決めた。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.
マリファナについてトムと議論した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Didn't you get Tom's message about today's meeting?
トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
Women will have the last word.
議論では女には勝てぬ。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
He was absent from the meeting.
彼は会議を欠席した。
The chairman suggested that we should discuss the problem.
議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
Please note the change in the meeting agenda.
会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.
議長が批判の矢面に立った。
We selected the chairman by a vote.
我々は投票で議長を選んだ。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
I think it strange that he should lose his temper over that.
あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
They introduced a bill in Congress.
彼らは法案を議会に提出した。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
They seemed to be discussing a matter of great importance.
彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council.
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
We had a long discussion as to what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
No one noticed her absence until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
Let's carry on the discussion.
議論を続けましょう。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
I had a strange dream last night.
私は昨日不思議な夢を見ました。
The plan is under discussion.
その計画は討議中です。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Ms. Asada was appointed chairperson.
浅田さんが議長に任命されました。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞で会議に遅れた。
He was elected as chairman from among many candidates.
彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
The problem is being discussed by them.
その問題は彼らによって討議されているところです。
The meeting will be held regardless of the weather.
会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.
私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
The committee comprises ten members.
その会議は10人のメンバーからなる。
The people protested against the low altitude flight training.
住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.