Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting. 会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。 Citizens are debating about health care at City Hall. 市民は市役所で健康管理について議論している。 I represented my university at the conference. 私は大学を代表してその会議に出席した。 I supported the committee's decision. 私は委員会の決議を支持した。 We elected Jack chairman. 私達はジャックを議長に選んだ。 The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 He absented himself from the meeting. 彼は会議を欠席した。 Attached is the tentative agenda. 仮の議事内容を送付しました。 Many international conferences have been held in Geneva. 多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。 They are discussing the problem. その問題が彼らによって討議されています。 How strange life is! 人生はなんと不思議なものだろうか。 Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998. 1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。 They are always arguing about money. 彼らはいつもお金のことで議論している。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 The marvel is that he knew it. 不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。 The meeting ended on an optimistic note. 会議は楽観的な調子で終わった。 Many people attended that conference. その会議にはたくさんの人が出席していた。 Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years. キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。 It is no use trying to argue with him. 彼と議論しようとしても無駄だ。 I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present. 父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 Meetings are held every other week. 会議は一週間おきに行われる。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 The committee has not yet arrived at a decision. 委員会はまだ決議に至らない。 He represented our company at the conference. 彼は我が社を代表してその会議に出席した。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 Let's hurry to be in time for the meeting. 会議に出るために立ち上がった。 It is strange that you should know that. あなたがそれを知っているのは不思議だ。 I am acquainted with the chairman of the committee. 私は委員会の議長を知っている。 His argument was most convincing. 彼の議論にはとても説得力があった。 It's a sop to Congress. 議会をなだめるための餌ですよ。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 It is no wonder that she didn't want to go. 彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。 Her absence went unnoticed until the end of the meeting. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 We discussed the plan yesterday. わたしたちは昨日その計画について議論した。 I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to. もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。 It isn't strange that the number of children decreases, too. 子供が減るのも不思議ではない。 All the students protested against the war. 学生は皆で戦争に抗議した。 The bill was passed by an overwhelming majority. 議案は圧倒的多数で可決された。 That kind of talk leads to arguments. そういった話をしていると議論になってしまう。 The records of our discussions are kept by the secretary. われわれの討議は書記によって記録される。 The verdict is a tribute to their fairness. 評決は公平な審議の証拠である。 Mike was elected chairperson. マイクは議長に選出された。 She was appointed chairperson. 彼女は議長に指名された。 The assembly voted to protest against any nuclear armament. その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。 Several dozen young people participated in the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 The conference was cloaked in secrecy. 会議は秘密のベールに包まれていた。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 Will your report be finished in time for the meeting? レポートは会議までに間に合いますか。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 The meeting was canceled. 会議は中止になったよ。 I came to Tokyo to attend a conference. 会議に出席するために東京に来ました。 It is strange that he should have lost the game. 彼がその試合に負けたのは不思議だ。 The lawyers argued the case for hours. 弁護士達はその事件について何時間も討議した。 My comment sparked off an argument in the group. 私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。 We had a secret meeting. 私たちは秘密会議を開いた。 All in favor of this proposition will please say Aye. この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 The medicine had a wonderful effect on him. その薬は彼に不思議なほどよく効いた。 He came forward as a candidate for Congress. 彼は議員に自分から進んで立候補した。 He is late for meetings nine times out of ten. 彼は十中八九会議に遅れる。 We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council. ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。 The meeting room is downstairs. 会議室は階段を降りたところにあります。 We used to discuss politics far into the night. 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。 I suggested that the meeting be put off. 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 The interpretation of this data, however, is very much in dispute. しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。 He was dressed in a dark suit at the meeting. 彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。 I'm a councillor, too. 私もまた、議員の一人です。 The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 It is strange for Ken not to agree with us. ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。 He got up enough guts to break the ice at the board meeting. 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 The chances are that the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table. 彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。 This artwork excited much controversy in the world of art. その作品が画壇に大いに物議をかもした。 I wish he had attended the meeting. 彼が会議に出ていたらなぁ。 Chances are the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 Let's discuss the matter right now. 今すぐその問題について討議しましょう。 The meeting ended earlier than usual. 会議はいつもより早く終わった。 This problem is worth discussing. この問題は討議する価値がある。 Have you been told where the meeting will be? 会議がどこであるか聞いた? This idea is the basis of my argument. この考えが私の議論の基礎である。 It is no wonder that a man of his ability is successful. 彼のような有能な人が成功しても不思議でない。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 We consulted them about the problem. 私たちはその問題を彼らと協議した。 They held a protest march for freedom. 彼らは自由を求めて抗議デモを行った。 The senator charged that I had distorted the data. 上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 I was late to the meeting because of a traffic jam. 渋滞で会議に遅れた。 He didn't participate in the discussion. 彼はその議論に参加しなかった。 I find no logic in his argument. 彼の議論には筋道が無い。 He has done marvels. 彼は色々不思議なことをした。 You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.' あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。 We don't need to attend that meeting. 私たちは、その会議に出席する必要はない。 All the arguments pointed in the same direction. 議論はみな同じ方向に向いた。 The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. 会議は明後日東京で開かれる予定です。