The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The elephant won't move an inch.
その象は一歩も動こうとしない。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
生物学者はその現象の観察に集中した。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
An olive branch symbolizes peace.
オリーブの枝は平和を象徴する。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
The elephants are the chief attraction at the circus.
象はサーカスの呼び物だ。
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
The hunters aimed at the elephant.
猟師たちは銃でその象をねらった。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
The color white is a symbol of purity.
白は純潔の象徴である。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.
トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
The elephant is bigger than all the other animals.
象はほかのどんな動物よりも大きい。
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
The Statue of Liberty is the symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
His book became an object of criticism.
彼の著作は非難の対象となった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
This book says that elephants live to be over 100 years old.
象は100歳生きるとこの本には書いてある。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
This is a condition caused by aging.
老化現象の一種です。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
The Emperor shall be the symbol of the State.
天皇は国家の象徴である。
The dove is a famous symbol for peace.
ハトは平和の象徴として知られている。
She is very biased against abstract painting.
彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。
Acid rain is not a natural phenomenon.
酸性雨は自然現象ではない。
The whiteness of the lily is a symbol of purity.
ゆりの白さは純潔の象徴だ。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
An elephant has a long nose.
象は鼻が長い。
It's a book for children.
この本は子供を対象とした本です。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.