The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の象徴だ。
Books intended for young people will sell well.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
An expensive car is a status symbol.
高級車は地位の象徴である。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
His performance was fair game for criticism.
彼の演技は格好の批判の対象だった。
Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.
トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The lion is often used as a symbol of courage.
ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
The hunters aimed at the elephant.
ハンターたちはその象を狙って撃った。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.