UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
I won't lose!負けない!
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
Our team lost.わがチームが負けた。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License