UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
I won't lose!負けない!
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License