UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
The grapes are sour.負け惜しみ。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
Don't give in.負けるな。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License