UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License