UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Our team lost.私達のチームは負けた。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License