UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
You lost the game.君の負けだね。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
The grapes are sour.負け惜しみ。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
I give in.私の負けだ。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I won't lose!負けない!
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License