UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Our team lost.私達のチームは負けた。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
I give in.私の負けだ。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I won't lose!負けない!
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License