The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '負'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm a stupid old maid in my thirties.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
I don't want to be any more burden to my parents.
両親にこれ以上負担をかけたくない。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.
今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
Beat a person at chess.
チェスで人を負かす。
They had lost the Civil War.
彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
He lay injured on the ground.
彼は負傷して地面に倒れていた。
It is as if he is carrying his cross all by himself.
彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
When it comes to cooking, no one can beat me.
料理のことであれば、誰にも負けないよ。
He yielded to her ardent wishes.
彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
The assignment was too much for me.
その宿題は私の手には負えなかった。
You have been beaten. Give in!
君の負けだ、降参しろ。
He admitted his defeat.
彼は負けを認めた。
He is as diligent as any man alive.
彼は誰にも負けないほど勤勉です。
The Yankees got the better of the Dodgers.
ヤンキースがドジャースを負かした。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Is the job too much for you?
この仕事は君の手に負えないですか。
His debts amount to more than he can pay.
彼の負債は支払い限度以上に達している。
The news that he had got injured was a shock to her.
彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
My grandfather was wounded in the war.
祖父は戦争で負傷した。
Our total debts amount to ten thousand dollars.
我々の負債の合計は1万ドルに達している。
I can beat him hands down.
あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
He has an uncontrollable temper.
彼の気性は手に負えない。
I'll bet that I can beat you to the tree.
あの木までの競走なら君に負けるもんか。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
I beat him at chess.
私はチェスで彼を負かした。
The government announced that they would pay their debts.
政府はその負債を支払うと発表した。
Tom admitted his defeat.
トムは負けを認めた。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.
彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
He carries a bag on his back.
彼は袋を背負っている。
If it had not been for your help, I would have lost the game.
もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
He was wounded in the body.
彼は胴体に負傷した。
Twelve people were injured in the accident.
その事故で十二人が負傷した。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
I'm afraid we'll lose the game.
私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
You can win all the battles yet lose the war.
個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Now, the situation is out of hand.
既に手に負えない状態だ。
The wounded man writhed.
負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
Can you account for why our team lost?
我がチームが負けたわけを説明できますか。
Never did I dream that you would lose.
君が負けるとは夢にも思わなかった。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.
パッシングではなくロブで勝負だ。
He was badly wounded.
彼は重傷を負った。
Many men were badly wounded in the battle.
多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.
日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
She is just as charming as her sister.
彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
They didn't yield to the poverty.
彼らは貧しさに負けなかった。
He has an uncontrollable temper.
彼の短気は手に負えない。
I'm afraid we'll lose the game.
私はその試合に負けると思う。
He is as hardworking as any.
彼は誰にも負けない勉強家だ。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
The expense is chargeable on him.
その費用は彼が負担すべきだ。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!
バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
The Giants got clobbered yesterday.
昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
The little children were too much for her.
子供達は彼女の手に負えなかった。
He let his greed get the better of him.
彼は自らの強欲に負けてしまった。
I didn't want to be defeated in front of my friends.
私は友人の前で負けたくなかった。
The child puts adults to shame.
あの子には大人も顔負けだ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.