The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '負'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
The bluebird carries the sky on his back.
青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
Tom was hurt.
トムは怪我を負わされた。
They had lost the Civil War.
彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
Even a good computer cannot beat you at chess.
優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I'm equal to my brother in swimming.
水泳では兄といい勝負だ。
She was carrying the baby on her back.
彼女は赤ん坊を背負っていた。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.
西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Whether you win or lose, you must play fair.
勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
I got my right leg hurt in the accident.
私は事故で右足を負傷した。
I beat him completely in the debate.
完全に負かした。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I beat him at chess.
私はチェスで彼を負かした。
He is a spoiled child.
あいつは手に負えない子供だ。
We have to play fair, whether we win or lose.
我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
The Giants got clobbered yesterday.
昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
I don't know whether I will win or lose.
私が勝つか負けるか、わかりません。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
He blamed the accident on me.
彼は私に事故の責任を負わせた。
He was a burden to his parents.
彼は、両親の負担になった。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
When it comes to cooking, no one can beat me.
料理のことであれば、誰にも負けないよ。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?
パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
You can win all the battles yet lose the war.
個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Heads I win, tails you lose.
どっちに転んでも君の負けだよ。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
The match ended in a draw.
勝負は預かりとなった。
I'll be happy whether I win or lose.
私は勝っても負けても満足です。
The defeated team slowly left the field.
負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
He let his greed get the better of him.
彼は自らの強欲に負けてしまった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.