UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
The grapes are sour.負け惜しみ。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I won't lose!負けない!
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License