UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Even I was defeated.自分でも負けた。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
You lost the game.君の負けだね。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License