UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
Our team lost.私達のチームは負けた。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Don't give in.負けるな。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Even I was defeated.自分でも負けた。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
The grapes are sour.負け惜しみ。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
Our team lost.わがチームが負けた。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
You lost the game.君の負けだね。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
Weak people lose.弱者は負ける。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License