UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
You lost the game.君の負けだね。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I won't lose!負けない!
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License