UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Weak people lose.弱者は負ける。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
Even I was defeated.自分でも負けた。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
Don't give in.負けるな。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I won't lose!負けない!
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
You lost, didn't you?君の負けだね。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
You lost the game.君の負けだね。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
He is second to none.彼は誰にも負けない。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I give in.私の負けだ。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License