UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a good loser.彼は負けても潔い。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
Our team lost.わがチームが負けた。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
Our team lost.私達のチームは負けた。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Weak people lose.弱者は負ける。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License