UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
You lost, didn't you?君の負けだね。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License