UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
The grapes are sour.負け惜しみ。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License