UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
I won't lose!負けない!
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Our team lost.私達のチームは負けた。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
You lost, didn't you?君の負けだね。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Weak people lose.弱者は負ける。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
You lost the game.君の負けだね。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
The grapes are sour.負け惜しみ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License