UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Even I was defeated.自分でも負けた。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
I won't lose!負けない!
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License