UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
Weak people lose.弱者は負ける。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License