UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
I won't lose!負けない!
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
I give in.私の負けだ。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
You lost, didn't you?君の負けだね。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License