UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Even I was defeated.自分でも負けた。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
Our team lost.わがチームが負けた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Our team lost.私達のチームは負けた。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License