UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
I won't lose!負けない!
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License