UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is second to none.彼は誰にも負けない。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License