UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
You lost the game.君の負けだね。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
I give in.私の負けだ。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Weak people lose.弱者は負ける。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License