UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
You lost, didn't you?君の負けだね。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
You lost the game.君の負けだね。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Our team lost.わがチームが負けた。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License