UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
You lost the game.君の負けだね。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Our team lost.わがチームが負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License