UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
Our team lost.私達のチームは負けた。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
I give in.私の負けだ。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Weak people lose.弱者は負ける。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License