The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '負'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の負債は支払い限度以上に達している。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
He is second to none when it comes to debating.
議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
If it had not been for your help, I would have lost the game.
もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
It doesn't matter whether you win or not.
勝つか負けるかはどうでもいい。
He is as intelligent as any student in the class.
彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
It's hard to handle crying babies.
泣いている赤ん坊は手に負えない。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
I just lost at the races so I'm flat broke.
競馬で負けて、スッテンテンだよ。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!
神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
The government announced that they would pay their debts.
政府はその負債を支払うと発表した。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
I got my right leg hurt in the accident.
私は事故で右足を負傷した。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.
ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.
マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
The boy has got out of hand.
その少年は手に負えなくなった。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.
もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
She got scratches in the accident.
彼女はその事故でかすり傷を負った。
He was seriously injured in a traffic accident.
彼は交通事故で重傷を負った。
Children are sometimes wild.
子供たちは時々手に負えない。
She is just as charming as her sister.
彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
Many men were badly wounded in the battle.
多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
Tom was hurt.
トムは怪我を負わされた。
A lot of passengers were injured in the accident.
その事故で多くの乗客が負傷した。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.
今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
Every team was defeated without exception.
どのチームも例外なく打ち負かされた。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
Beat a person at chess.
チェスで人を負かす。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.
彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
He is impossible to beat.
彼を打ち負かすのは不可能だ。
She is second to none in French.
彼女はフランス語では誰にも負けない。
The Swallows are behind 2 to 1!
スワローズが2対1で負けている。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
The project will entail great expense upon the company.
その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
Should I pay for the gas?
ガソリンはこちらの負担ですか。
She yielded in his proposal.
彼女は彼の求婚に負けた。
We lost by two points.
私たちは2点差で負けた。
I'm afraid we'll lose the game.
私はその試合に負けると思う。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
All his injuries are external.
彼の負った傷はすべて外傷だった。
Unless everyone plays well, we may lose the game.
みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.
清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
He tried his best, but in the end he was defeated.
彼は頑張ったが結局負けた。
His uncle will undertake the responsibility for him.
彼のおじが彼の責任を負うだろう。
Even if you lose the game, you'll have another chance.
もし負けてもあなたには別の機会が有る。
When they saw that they were losing, they gave up.
負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
He's beating me, three to zip.
3対0で彼には負けています。
Heads I win, tails you lose.
どっちに転んでも君の負けだよ。
They had lost the Civil War.
彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
Do your best whether you win or lose.
勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
I can assure you of his earnestness.
彼がまじめなことは私が請け負います。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.
本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.
勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
He blamed the accident on me.
彼は私に事故の責任を負わせた。
When it comes to cooking, no one can beat me.
料理のことであれば、誰にも負けないよ。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.
その兵士は足を負傷していて動けなかった。
The child puts adults to shame.
あの子には大人も顔負けだ。
He was wounded in the shoulder.
彼は肩を負傷していた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.