UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
Our team lost.わがチームが負けた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
You lost the game.君の負けだね。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
The grapes are sour.負け惜しみ。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
Don't give in.負けるな。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
Weak people lose.弱者は負ける。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
Even I was defeated.自分でも負けた。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License