UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
Weak people lose.弱者は負ける。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License