UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
You lost the game.君の負けだね。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
Our team lost.わがチームが負けた。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
I give in.私の負けだ。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License