UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
Our team lost.わがチームが負けた。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License