UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
You lost, didn't you?君の負けだね。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License