UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
You lost, didn't you?君の負けだね。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
You lost the game.君の負けだね。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
I won't lose!負けない!
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
Don't give in.負けるな。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
The grapes are sour.負け惜しみ。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License