UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Our team lost.私達のチームは負けた。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
You lost the game.君の負けだね。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
I won't lose!負けない!
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License