UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
Even I was defeated.自分でも負けた。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
Don't give in.負けるな。
You lost the game.君の負けだね。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License