UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
I give in.私の負けだ。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
You lost the game.君の負けだね。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License