UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
Weak people lose.弱者は負ける。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License