He is proud of never having been beaten in ping-pong.
彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
Our team can easily beat your team in the first game.
我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.
もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
I won't lose!
負けない!
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.
西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
He was injured badly in the accident.
彼はこの事故で重傷を負った。
We lost the game 3-2.
私たちは3対2で負けた。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.
これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
He was injured in the accident.
彼は事故で負傷した。
My team is always losing.
うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
He has an uncontrollable temper.
彼の短気は手に負えない。
Some were injured and others were killed in the accident.
その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
He was seriously injured in a traffic accident.
彼は交通事故で重傷を負った。
He yielded to her ardent wishes.
彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Ten people were injured in the accident.
その事故で10人の人が負傷しました。
I don't want to be any more burden to my parents.
両親にこれ以上負担をかけたくない。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
Many men were badly wounded in the battle.
多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
I don't know whether I will win or lose.
私が勝つか負けるか、わかりません。
I never dreamed that you would lose.
君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
I got my left arm bruised.
左腕に打撲傷を負った。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
Many soldiers were wounded in the battle.
その戦闘で多くの兵士が負傷した。
I carried the heavy bag on my back.
私はその重たい袋を背負って運んだ。
He is not less clever than his father is.
彼は父親にも負けず利口だ。
Our team defeated our opponent 5-4.
私たちのチームは5対4で相手を負かした。
I'm afraid we'll lose the game.
私はその試合に負けると思う。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.
日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
I got my right leg hurt in the accident.
私はその事故で右足を負傷した。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.
決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.