UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
You lost, didn't you?君の負けだね。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License