UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
I won't lose!負けない!
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License