UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
You lost, didn't you?君の負けだね。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
Even I was defeated.自分でも負けた。
Our team lost.私達のチームは負けた。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
Don't give in.負けるな。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
The grapes are sour.負け惜しみ。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License