UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
Don't give in.負けるな。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Our team lost.わがチームが負けた。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
The grapes are sour.負け惜しみ。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
I give in.私の負けだ。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License