The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '負'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He carries a bag on his back.
彼は袋を背負っている。
You lost the game.
君の負けだね。
She was carrying the baby on her back.
彼女は赤ん坊を背負っていた。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
The government announced that they would pay their debts.
政府はその負債を支払うと発表した。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
He is impossible to beat.
彼を打ち負かすのは不可能だ。
I'm equal to my brother in swimming.
水泳では兄といい勝負だ。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.
新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
This poem is too much for me.
この詩は私の手には負えない。
Driving a car taxes the eyes.
車の運転は目に負担をかける。
He yields to nobody in love of music.
音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
A lot of passengers were injured in the accident.
その事故で多くの乗客が負傷した。
He tried his best, but in the end he was defeated.
彼は頑張ったが結局負けた。
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Whether you win or lose, you should play fairly.
勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
He didn't acknowledge defeat.
彼は負けを認めなかった。
This task is too much for him.
この仕事は彼には手に負えない。
Your singing puts professional singers to shame.
君の歌はプロ顔負けだ。
He is a good loser.
彼は負けても潔い。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
The Giants got clobbered yesterday.
昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
We lost the game 3-0.
私たちは3—0で負けた。
Don't give in.
負けるな。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
She is just as charming as her sister.
彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
I found it impossible to beat him at English.
私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
He is second to none.
彼は誰にも負けない。
My brother has never been beaten at tennis.
弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
We lost by two points.
私たちは2点差で負けた。
We lost the game 3-2.
私たちは3対2で負けた。
The words hurt his pride.
その言葉は彼の自負心を傷つけた。
Thanks to your stupidity, we lost the game.
君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
They were badly injured in a car accident.
車の事故で彼らは重傷を負った。
Quite a few people were injured in the accident.
その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
Can you account for why our team lost?
なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
I can do nothing with this naughty boy.
私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
He was seriously injured in a traffic accident.
彼は交通事故で重傷を負った。
He yielded to her ardent wishes.
彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
I think it's impossible for us to beat him.
私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.
誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.
分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.
ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
I can beat him hands down.
あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
Dozens of people were injured in the terrible accident.
その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
She got scratches in the accident.
彼女はその事故でかすり傷を負った。
Our team defeated our opponent 5-4.
私たちのチームは5対4で相手を負かした。
They had lost the Civil War.
彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
Every team was defeated without exception.
どのチームも例外なく打ち負かされた。
A child on your back may guide you across a ford.
負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Some were injured and others were killed in the accident.
その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
He was wounded in the head.
彼は頭に傷を負った。
If it had not been for your help, I would have lost the game.
もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
Did you make any New Year's resolutions?
何か新年の抱負があるの?
The girl caused her to get injured while skiing.
少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
It's too much of a nuisance.
手に負えないほどやっかいなことです。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
He has an uncontrollable temper.
彼の短気は手に負えない。
She yielded in his proposal.
彼女は彼の求婚に負けた。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
The devil challenged God to a baseball game.
魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
I think it impossible for us to beat him.
私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
But I'll never be defeated, never lose my way.
僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.
その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
The injured were many, but the missing were few.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
It's not over when you lose, it's over when you give up.
負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.