UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
I give in.私の負けだ。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
I won't lose!負けない!
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Don't give in.負けるな。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License