UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Don't give in.負けるな。
Even I was defeated.自分でも負けた。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
You lost the game.君の負けだね。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
Our team lost.私達のチームは負けた。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
Our team lost.わがチームが負けた。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License