UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
Our team lost.私達のチームは負けた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Don't give in.負けるな。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
You lost, didn't you?君の負けだね。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
I won't lose!負けない!
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License