UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
You lost, didn't you?君の負けだね。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License