UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
Even I was defeated.自分でも負けた。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Our team lost.わがチームが負けた。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Don't give in.負けるな。
You lost, didn't you?君の負けだね。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License