UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
Our team lost.わがチームが負けた。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
You lost the game.君の負けだね。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
The grapes are sour.負け惜しみ。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License