The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '負'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you account for why our team lost?
我がチームが負けたわけを説明できますか。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.
マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Ten people were injured in the accident.
その事故で10人の人が負傷しました。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
We lost almost all our away games.
私たちは遠征試合でほとんど負けた。
I cannot hold the horse.
この馬は手に負えない。
The Giants were well on the way to defeat.
ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
He has failed after all his labors.
せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
You must not yield to your desire to drink.
酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
He is as diligent as any man alive.
彼は誰にも負けないほど勤勉です。
My brother has never been beaten at tennis.
弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
This poem is too much for me.
この詩は私の手に負えない。
He is a spoiled child.
あいつは手に負えない子供だ。
Is it OK for some kid to show you up?
子供に負けていいわけ?
They had lost the Civil War.
彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
The bluebird carries the sky on his back.
青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
The expense is chargeable on him.
その費用は彼が負担すべきだ。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!
今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Whether you win or lose, you must play fair.
勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
She has aspirations to become an interior decorator.
彼女の抱負は室内装飾家になることです。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.
彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
The wounded soldier could hardly walk.
負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.