UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
Don't give in.負けるな。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
Weak people lose.弱者は負ける。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
Our team lost.私達のチームは負けた。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License