UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Our team lost.私達のチームは負けた。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I give in.私の負けだ。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License