UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
I give in.私の負けだ。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License