UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Weak people lose.弱者は負ける。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
You lost the game.君の負けだね。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
I give in.私の負けだ。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License