UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
You lost, didn't you?君の負けだね。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
I won't lose!負けない!
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
Even I was defeated.自分でも負けた。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License