UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
The grapes are sour.負け惜しみ。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
I won't lose!負けない!
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
You lost, didn't you?君の負けだね。
I give in.私の負けだ。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License