The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '負'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
He has failed after all his labors.
せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
A lot of passengers were injured in the accident.
その事故で多くの乗客が負傷した。
They were badly injured in a car accident.
車の事故で彼らは重傷を負った。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
The official got the sack for currying favor with the contractors.
その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
I'm afraid we'll lose the game.
私はその試合に負けると思う。
We lost the game 3-0.
私たちは3—0で負けた。
Your singing puts professional singers to shame.
君の歌はプロ顔負けだ。
I'm equal to my brother in swimming.
水泳では兄といい勝負だ。
We've lost 3 to 0.
我々は3対0で負けた。
He was beaten too easily.
彼はあっけなく負けてしまった。
His face says that he lost.
彼が負けたことは顔つきでわかる。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Whether we win or lose, we must play fairly.
勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.
日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Can you account for why our team lost?
なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
The bluebird carries the sky on his back.
青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
I can do nothing with this naughty boy.
私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
The work is a heavy tax on my health.
その仕事は私の健康にとって負担だ。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
He is second to none.
彼は誰にも負けない。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
You can win all the battles yet lose the war.
個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
He was wounded in the body.
彼は胴体に負傷した。
The Swallows are behind 2 to 1!
スワローズが2対1で負けている。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
The soldier was wounded in the leg.
その兵士は足を負傷した。
He lay injured on the ground.
彼は負傷して地面に倒れていた。
Why did the lawyer lose in the argument?
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Our team lost.
私達のチームは負けた。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
He is as intelligent as any student in the class.
彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
Carry the injured to the hospital.
負傷者を病院に運びなさい。
The jig is up; let's face the music like men.
もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.
マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
To our surprise, he was defeated in the match.
驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
Even if you lose the game, you'll have another chance.
もし負けてもあなたには別の機会が有る。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
I think it's impossible for us to beat him.
私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
I can beat him hands down.
あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
It doesn't matter whether you win or not.
勝つか負けるかはどうでもいい。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.