UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License