UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
You lost, didn't you?君の負けだね。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License