UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I won't lose!負けない!
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
Our team lost.私達のチームは負けた。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
You lost the game.君の負けだね。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License