UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Our team lost.私達のチームは負けた。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
I won't lose!負けない!
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License