UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
I give in.私の負けだ。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License