UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
You lost the game.君の負けだね。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Weak people lose.弱者は負ける。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The grapes are sour.負け惜しみ。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License