UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
I give in.私の負けだ。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
Our team lost.私達のチームは負けた。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
You lost, didn't you?君の負けだね。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
I won't lose!負けない!
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License