UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
Our team lost.わがチームが負けた。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
I give in.私の負けだ。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
You lost, didn't you?君の負けだね。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License