UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I give in.私の負けだ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License