UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
Weak people lose.弱者は負ける。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License