UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
I won't lose!負けない!
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
Don't give in.負けるな。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
Our team lost.わがチームが負けた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
Even I was defeated.自分でも負けた。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
I give in.私の負けだ。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License