UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
Weak people lose.弱者は負ける。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
The grapes are sour.負け惜しみ。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
I won't lose!負けない!
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
You lost the game.君の負けだね。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License