UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
Our team lost.わがチームが負けた。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Our team lost.私達のチームは負けた。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License