UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Our team lost.わがチームが負けた。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
You lost, didn't you?君の負けだね。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
Don't give in.負けるな。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
Our team lost.私達のチームは負けた。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License