UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
I give in.私の負けだ。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Weak people lose.弱者は負ける。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License