UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
You lost the game.君の負けだね。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
The official got the sack for currying favor with the contractors.その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License