UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
Weak people lose.弱者は負ける。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License