UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
You lost, didn't you?君の負けだね。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License