UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
I won't lose!負けない!
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
I give in.私の負けだ。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License