UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Don't give in.負けるな。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
I won't lose!負けない!
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License