UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License