UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
You lost the game.君の負けだね。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Don't give in.負けるな。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License