The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '負'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid we'll lose the game.
私はその試合に負けると思う。
I never dreamed that you would lose.
君が負けるとは夢にも思わなかった。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
We've lost 3 to 0.
我々は3対0で負けた。
The group of noisy boys was getting out of hand.
うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
Our soccer team beat all the other teams in the town.
我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
I beat him at golf.
私はゴルフで彼を負かした。
He had bruises all over his body after the fight.
けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
Come on! I will best you.
さあこい!負かしてやる。
When they saw that they were losing, they gave up.
負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.
彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
Our team defeated our opponent 5-4.
私たちのチームは5対4で相手を負かした。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
He has an uncontrollable temper.
彼の気性は手に負えない。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.
清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
Heads I win, tails you lose.
どっちに転んでも君の負けだよ。
I am to blame for it.
それは私が責めを負うべきだ。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!
バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.
決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
This problem is too much for me to handle.
この問題は手に負えない。
This poem is too much for me.
この詩は私の手に負えない。
Whether we win or lose, we must play fairly.
勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Fortunately none of the passengers were injured.
幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
The assignment was too much for me.
その宿題は私の手には負えなかった。
He was wounded in the fight.
戦闘で負傷した。
They had lost the Civil War.
彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
They defeated our team by three goals.
彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.
私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.
新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
He lay injured on the ground.
彼は負傷して地面に倒れていた。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!
神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
Losing injured their pride.
負けて彼らの誇りが傷ついた。
Why, I've let him win just to please him!
今の負けは御愛嬌さ。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.
高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
She is just as charming as her sister.
彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたに負担をかけたくない。
We lost the game.
私達はその試合に負けた。
The soldier was wounded in the leg.
その兵士は足を負傷した。
This poem is too much for me.
この詩は私の手には負えない。
I give in.
私の負けだ。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
The devil challenged God to a baseball game.
魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
He admitted his defeat.
彼は負けを認めた。
He is a spoiled child.
あいつは手に負えない子供だ。
You can win all the battles yet lose the war.
個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
The doctor tried hard to save the wounded boy.
医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
I found it impossible to beat him at English.
私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
Weak people lose.
弱者は負ける。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I relieved him of his burden.
彼の負担を軽くしてやった。
We lost the game 3-0.
私たちは3—0で負けた。
Can you account for why our team lost?
なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.
私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
Can you account for why our team lost?
我がチームが負けたわけを説明できますか。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.
タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
Ken beat me at chess.
ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.
君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.