UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
Even I was defeated.自分でも負けた。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License