UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Our team lost.私達のチームは負けた。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
Don't give in.負けるな。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License