UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
Our team lost.私達のチームは負けた。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Our team lost.わがチームが負けた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License