UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
Weak people lose.弱者は負ける。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
Losing injured their pride.負けて彼らの誇りが傷ついた。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
Even I was defeated.自分でも負けた。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License