UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
She is second to none in swimming in her school.彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The grapes are sour.負け惜しみ。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
Our team lost.私達のチームは負けた。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
You lost, didn't you?君の負けだね。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
You lost the game.君の負けだね。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
I give in.私の負けだ。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License