UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
The grapes are sour.負け惜しみ。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
I won't lose!負けない!
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License