UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
He is as hardworking as any.彼は誰にも負けない勉強家だ。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License