UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
We lost the game.私達はその試合に負けた。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
Our team lost.私達のチームは負けた。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License