UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He carries a bag on his back.彼は袋を背負っている。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
Don't give in.負けるな。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
You lost the game.君の負けだね。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
He is second to none in mathematics.彼は数学では、誰にも負けない。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License