UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
Several people lay wounded.数人に人たちが負傷して横たわっていた。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
Our team lost.私達のチームは負けた。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
I won't lose!負けない!
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I got my right leg hurt in the accident.私はその事故で右足を負傷した。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
You lost the game.君の負けだね。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License