UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
I give in.私の負けだ。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
The grapes are sour.負け惜しみ。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
You lost the game.君の負けだね。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License