UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She lost to him in tennis.彼女は彼にテニスで負けてしまった。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
Even I was defeated.自分でも負けた。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
I won't lose!負けない!
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License