UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Come on! I will best you.さあこい!負かしてやる。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
You lost, didn't you?君の負けだね。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
He was beaten too easily.彼はあっけなく負けてしまった。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
She was carrying the baby on her back.彼女は赤ん坊を背負っていた。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
Don't give in.負けるな。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
I give in.私の負けだ。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License