UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Our team lost.私達のチームは負けた。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Either way, you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
His face says that he lost.彼が負けたことは顔つきでわかる。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Twelve people were injured in the accident.その事故で十二人が負傷した。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Someday I'll beat you.いつか負かしてやる!
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
I got my right leg hurt in the accident.私は事故で右足を負傷した。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
Weak people lose.弱者は負ける。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
His wounded leg began to bleed again.彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License