UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Tom admitted that he had been defeated.トムは負けた事を認めた。
He was wounded by a bullet.彼は弾丸で負傷した。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
Don't give in.負けるな。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
You lost, didn't you?君の負けだね。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
Bob is a good match for you in skating.ボブはスケートではきみといい勝負だ。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
Come on, I will beat you.こい、負かしてやる。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
He is a good loser.彼は負けても潔い。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License