UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
The little children were too much for her.子供達は彼女の手に負えなかった。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
I don't know whether I will win or lose.私が勝つか負けるか、わかりません。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
We lost by a score of three to one.3対1で負けた。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
When you lose, you actually win.負けるが勝ち。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
Don't give in.負けるな。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
The work is a heavy tax on my health.その仕事は私の健康にとって負担だ。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
Our team lost.わがチームが負けた。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
All his injuries are external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
Some were injured and others were killed in the accident.その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License