The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '負'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.
マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Thanks to your stupidity, we lost the game.
君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
He was badly wounded.
彼は重傷を負った。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."
彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
She lost to him in tennis.
彼女は彼にテニスで負けてしまった。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
I never dreamed that you would lose.
君が負けるとは夢にも思わなかった。
I never dreamed that you would lose.
君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.
私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
It's not over when you lose, it's over when you give up.
負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
The work is a heavy tax on my health.
その仕事は私の健康にとって負担だ。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.
私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
The wounded man writhed.
負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Several passengers on the train were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The Giants got clobbered yesterday.
昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
They are out of hand.
あいつらには手が負えない。
She was carrying the baby on her back.
彼女は赤ん坊を背負っていた。
The bluebird carries the sky on his back.
青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
He was slightly injured in a traffic accident.
彼は交通事故で軽傷を負った。
To our surprise, he was defeated in the match.
驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.
だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
He has failed after all his labors.
せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.
決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
I beat him at chess.
私はチェスで彼を負かした。
The wounded soldiers were left in the field.
負傷兵達は戦場に取り残された。
She is second to none in swimming in her school.
彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
A lot of passengers were injured in the accident.
その事故で多くの乗客が負傷した。
Either way, you lose.
どっちに転んでも君の負けだよ。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
He admitted his defeat.
彼は負けを認めた。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Yamada is second to none in English in his class.
山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.