UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I beat him completely in the debate.完全に負かした。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
She got scratches in the accident.彼女はその事故でかすり傷を負った。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
You lost the game.君の負けだね。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
Even a good computer cannot beat you at chess.優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
I beat him at golf.私はゴルフで彼を負かした。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
He didn't acknowledge defeat.彼は負けを認めなかった。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
For once in my life I succeeded in getting the better of him.これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
Tom admitted his defeat.トムは負けを認めた。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
I relieved him of his burden.彼の負担を軽くしてやった。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
You are beaten. Give up.君の負けだ。あきらめろ。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
Beat a person at chess.チェスで人を負かす。
I won't lose!負けない!
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
He admitted his defeat.彼は負けを認めた。
You must not yield to your desire to drink.酒が飲みたくなるのに負けてはいけません。
Weak people lose.弱者は負ける。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The Giants got clobbered yesterday.昨日、ジャイアンツぼろ負け!!
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Shinobu is really persistent. It seems that I am beaten.ホントしつこいなぁ、しのぶさん。なんか根負けしそう。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
Our team lost.私達のチームは負けた。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Don't give in.負けるな。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License