Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |