Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| My wallet was stolen yesterday. | 昨日、私の財布が盗まれた。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |