Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| I'm sorry to put you to such great expense. | すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |