Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| I'm sorry to put you to such great expense. | すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 | |
| I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| My wallet was stolen yesterday. | 昨日、私の財布が盗まれた。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| I had my purse stolen in the bus. | 私はバスの中で財布を盗まれた。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |