Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| Mr Brown is our financial adviser. | ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. | ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| I'm sorry to put you to such great expense. | すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |