The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '財'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
I have no more money in my wallet.
財布に金が無くなった。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
He admitted that he had stolen the treasure.
彼はその財宝を盗んだことを認めた。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation.
ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
Tom made a fortune in oil.
トムは石油で財を成した。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet.
昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
I had my wallet stolen on the bus.
バスの中で財布を盗まれた。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
I had gone some distance before I missed my wallet.
少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。
Tom displayed the contents of his wallet.
トムは財布の中身を見せてくれた。
His finances have changed for the worse.
彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette.
私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
The state faces a financial crisis.
国家は財政危機に直面している。
He is financially embarrassed.
彼は財政上困難に陥っている。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
She lives at the Gorilla Foundation in California.
彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.
地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Those officials don't understand finance at all.
あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen.
財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。
When I felt for my pocketbook I found it was gone.
財布を手探りしたがなくなっていた。
By Jove! I forgot my wallet!
ヤバイ!財布忘れた!
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.
財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
I had my wallet stolen while I was asleep.
眠っている間に財布を盗まれた。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
Don't put the wallet on the top of the heater.
財布をヒータの上に置くな。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
He left his daughter a great fortune.
彼は娘に多額の財産を残した。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
Put away your wallet.
財布をしまっておきなさい。
He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen.
財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。
It was not until I reached home that I missed my purse.
家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
Will you help me look for my purse?
財布を探すのを手伝ってくれませんか。
For all her wealth, she does not look happy.
彼女は財産はあるが幸せそうではない。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Paul wasn't with Mary when her purse was stolen.
メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。
We decided to cease financial support.
私達は財政上の援助を止めることに決めた。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
I may have left my wallet on the bus.
私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
She wore a plain blue dress.
彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。
When Tom lost his wallet, he was out of luck.
トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。
I picked up a purse in the street.
私は往来で財布を拾った。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Tom put his wallet on the desk.
トムは財布を机に置いた。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
"I lost my wallet," lamented John.
「財布を無くした」ジョンは嘆いた。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
I have no more money in my wallet.
財布にもうお金がないんだ。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
It occurred to me that I had left my purse at home.
財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。
He wondered what to do about the wallet he was holding.
彼は持っている財布をどうしようかと思った。
Walking along the street, I found a wallet.
通りを歩いていたら、財布を見つけた。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
My wallet was stolen yesterday.
昨日、私の財布が盗まれた。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
The treasure lay hidden for a long time.
その財宝は長い間隠されていた。
This is the same wallet as I lost a week ago.
これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills.
ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.