Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| Edward succeeded to his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| I had my purse stolen in the bus. | 私はバスの中で財布を盗まれた。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| Mr Brown is our financial adviser. | ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | バスの中で財布を盗まれた。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |