Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |