Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| He ate up his fortune by gambling. | 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |