Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| I had my purse stolen in the bus. | 私はバスの中で財布を盗まれた。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |