Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| He ate up his fortune by gambling. | 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| The fortune was divided among the three brothers. | 財産は3人兄弟の間で分配された。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| Mr Brown is our financial adviser. | ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. | ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |