Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| He ate up his fortune by gambling. | 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| I'm sorry to put you to such great expense. | すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. | ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |