Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| He ate up his fortune by gambling. | 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| I'm sorry to put you to such great expense. | すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| My wallet was stolen yesterday. | 昨日、私の財布が盗まれた。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |