Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼は莫大な財産を築いた。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| Edward succeeded to his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |