Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼は莫大な財産を築いた。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| He ate up his fortune by gambling. | 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| I had my purse stolen in the bus. | 私はバスの中で財布を盗まれた。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |