Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| The fortune was divided among the three brothers. | 財産は3人兄弟の間で分配された。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| Let's pool our money and travel as a group. | 旅の間の共通のお財布をつくろう。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |