Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| I had my purse stolen in the bus. | 私はバスの中で財布を盗まれた。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| He ate up his fortune by gambling. | 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |