Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| I had my purse stolen in the bus. | 私はバスの中で財布を盗まれた。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| Mr Brown is our financial adviser. | ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |