Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had my wallet stolen while I was asleep. 眠っている間に財布を盗まれた。 Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。 It is not what a man has but what he is that is really important. 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 He said that he had left his wallet at home. 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 His wealth has not made him happy. 彼は財産があっても幸福ではない。 Many developed countries are faced with financial crises. 多くの先進国が財政危機に直面している。 I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 He claimed that the enormous property was at his disposal. 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 Tom put his wallet on the desk. トムは財布を机に置いた。 Your purse is similar to mine. あなたの財布は私のに似ている。 All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 I finally managed to find my lost wallet. 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 Tom put his wallet on the table. トムは財布を机に置いた。 The true value of a man does not lie in what he has. 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 He is burning to make a fortune. 彼はしきりと一財産作りたがっている。 I left my purse behind. 私は財布を置き忘れた。 He risked losing all his fortune. 彼は全財産を失うような危険を犯した。 The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 He made his fortune from commerce. 彼は貿易で財産を築いた。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 Taro succeeded to his late father's estate. タローは亡き父の財産を相続した。 He accumulated his fortune by hard work. 彼は苦労して働いて財産をためた。 Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 Sickness empties the wallet. 病気は財布を空にする。 He made a fortune by writing a best selling novel. 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 He exploited his position to build up his fortune. 財産を成すため、地位を利用する。 Just give him the wallet. かれに財布を渡して。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 He has made a fortune through hard work. 彼は努力によって財を成した。 My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 When did you miss the purse? いつ財布がないのに気付いたのか。 For all her wealth, she does not look happy. 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 I searched my pockets for the wallet. 私はポケットを探って財布を探した。 I lost my wallet somewhere around here. 財布をどこかこの辺に落とした。 Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 True wealth does not consist of what we have, but in what we are. 真の富は財産ではなくて、人柄である。 Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 A gentleman is a man of independent means. ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 By Jove! I forgot my wallet! ヤバイ!財布忘れた! The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 The division of the property was a bone of contention between the brothers. 財産分与が争いの種だった。 He succeeded to his uncle's fortune. 彼はおじの財産を継いだ。 The fortune was divided among the three brothers. 財産は3人兄弟の間で分配された。 Tom inherited all of his father's property. トムは父親の全財産を相続した。 This is a fortune for us. このことはわれわれの財産となるだろう。 A heavy purse makes a light heart. 財布が重ければ心は軽くなる。 The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 My father took out his wallet and gave me ten dollars. 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 Mr Brown is our financial adviser. ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 Put away your wallet. 財布をしまっておきなさい。 The scholar is an authority on fiscal policy. その学者は財政政策の権威である。 The country is confronted with a financial crisis. その国は財政危機に直面している。 A wife can have property independent of her husband. 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 I seem to have lost my purse. 私は財布をなくしたらしい。 He is none the happier for his wealth. 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 For all his wealth, he is not very happy. 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 She succeeded to her father's whole estate. 彼女は父親の全財産を相続した。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 The property is mine. その財産は私のものだ。 He has designs on your property. 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 This purse is made of paper. この財布は紙でできている。 I examined the purse again, and found it empty. 財布をあらためて見たら中は空だった。 The eldest son succeeded to all the property. 長男がすべての財産を相続した。 Did you see a brown wallet around here? この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 She gave the boy what few coins she had in her purse. 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 The financial situation is getting worse week by week. 財政状態は週ごとに悪化している。 He was out of humor as he had lost his wallet. 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 He left an immense fortune to his children. 彼は子供に莫大な財産を残した。 A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 He claimed to be an expert in finance. 彼は財政の専門家であると自称した。 The nation's finances are bankrupt because of the war. 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 He wondered what to do about the wallet he was holding. 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 The city was put in a difficult financial situation. 市は財政上困難な情勢に立たされた。 She accumulated a fortune by investing wisely. 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 He is possessed of a great fortune. 彼は莫大な財産を所有している。 All the property will go to his daughter. その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 He left his daughter a great fortune. 彼は娘に多額の財産を残した。 She found her purse under the desk. 彼女は机の下で財布を見つけた。 Financial experts don't know what to make of this trend. 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 I left the keys with my wallet. 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 He built on his father's fortune. 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 He accumulated a large fortune. 彼は莫大な財産を築いた。 He is rich but he is none the happier for his wealth. 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 John inherited a large fortune. ジョンは莫大な財産を相続した。 The family property was distributed among the relatives. その一家の財産は親類の間で分けられた。 Tom gambled away a fortune in one night. トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 She is looking for her missing wallet. 彼女はなくなった財布を探している。 A man's worth lies in what he is, not in what he has. 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 Who holds the purse, rules the house. 財布を握っている者が家の支配者である。 He left his wife an enormous fortune. 彼はその妻に莫大な財産を残した。 It was not until I reached home that I missed my purse. 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。