Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| Mr Brown is our financial adviser. | ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. | ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |