Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |