Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| My wallet was stolen yesterday. | 昨日、私の財布が盗まれた。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |