Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| I'm sorry to put you to such great expense. | すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. | ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |