Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| Edward succeeded to his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |