Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. | ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |