Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| The fortune was divided among the three brothers. | 財産は3人兄弟の間で分配された。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| I had my purse stolen in the bus. | 私はバスの中で財布を盗まれた。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |