Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| Let's pool our money and travel as a group. | 旅の間の共通のお財布をつくろう。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |