Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| The fortune was divided among the three brothers. | 財産は3人兄弟の間で分配された。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| Let's pool our money and travel as a group. | 旅の間の共通のお財布をつくろう。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| I'm sorry to put you to such great expense. | すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 | |