Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼は莫大な財産を築いた。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| Mr Brown is our financial adviser. | ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |