Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| He ate up his fortune by gambling. | 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| My wallet was stolen yesterday. | 昨日、私の財布が盗まれた。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |