Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| Mr Brown is our financial adviser. | ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| I had my purse stolen in the bus. | 私はバスの中で財布を盗まれた。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |