Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| My wallet was stolen yesterday. | 昨日、私の財布が盗まれた。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. | ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼は莫大な財産を築いた。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| I had my purse stolen in the bus. | 私はバスの中で財布を盗まれた。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| The fortune was divided among the three brothers. | 財産は3人兄弟の間で分配された。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |