Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| Let's pool our money and travel as a group. | 旅の間の共通のお財布をつくろう。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | バスの中で財布を盗まれた。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| I'm sorry to put you to such great expense. | すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |