Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. | ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | バスの中で財布を盗まれた。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |