Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He remained poor despite being a hard worker. | 一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。 | |
| The more one has, the more one wants. | 持てば持つほど、人は貧しくなる。 | |
| He remained poor all his life. | 彼は終生貧乏のままだった。 | |
| Children are poor men's riches. | 子供は貧乏人の宝である。 | |
| I'm poor, and I can't buy it. | 貧しいので買えない。 | |
| My father never looked down on the poor. | 私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。 | |
| Don't look down on him just because he's poor. | 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 | |
| Don't look down on a man because he is poor. | 貧しいからといって人を軽べつするな。 | |
| Naoki was poor and lived in a small cabin. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| She has been investing her energy in helping the poor in that area. | 彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。 | |
| They guard their families from poverty. | 彼らは家族を貧困から守る。 | |
| Poor as he was, he couldn't go to college. | 彼は貧しかったので、大学へ行けなかった。 | |
| Want is the mother of industry. | 貧困は勤勉の母。 | |
| As far housing goes, it is very poor in Japan. | 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 | |
| They may be poor, but rich in spirit. | 彼らは貧しいかもしれないが、心は豊かだ。 | |
| He is not ashamed of being poor. | 彼は貧しいことを恥じていない。 | |
| He is poor, but he doesn't care about money. | 彼は貧乏だが金には無頓着だ。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| I'm poor. | 私は貧乏です。 | |
| I think being poor is nothing to be ashamed of. | 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| He always remained poor. | 彼は相変わらず貧乏だった。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | 彼は確かに貧乏だが、幸せだ。 | |
| He is far from poor, in fact he has a lot of money. | 彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。 | |
| We see things differently according to whether we are rich or poor. | 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 | |
| He doesn't know what it is to be poor. | 彼は貧乏であることを知らない。 | |
| He was doomed to life-long poverty. | 生涯、貧しいままで生きるのが彼の運命であった。 | |
| If I weren't poor, I'd buy that car. | 貧しくなければ車を買うのに。 | |
| All of them are not poor. | 彼らがみんな貧しいわけではない。 | |
| In spite of the fact that she's rich, she says she's poor. | 彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。 | |
| Poverty seemed to have nothing to do with them in those days. | 当時、貧乏は彼らにとっては無縁なものと思われた。 | |
| Being poor, they had to work hard. | 彼らは貧しかったので、懸命に働かなければならなかった。 | |
| She was an excellent spouse who stood by him through poverty. | 彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| I'm anemic. | 貧血気味です。 | |
| Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means. | 誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。 | |
| The poor young man finally became a great artist. | その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 | |
| The war made the country poor. | 戦争はその国を貧乏にした。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくない。 | |
| He knows quite well what it is like to be poor. | 彼は貧乏の味がどんなものであるか、よくわかっている。 | |
| If his father wasn't there, he'd be poor right now. | もし今彼のお父さんがいなければ、彼は貧乏していることだろう。 | |
| The minister worked hard on behalf of the poor. | その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。 | |
| It is said that the poor are not always unhappy. | 貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 | |
| This law will benefit the poor. | この法律は貧しい人々のためになるであろう。 | |
| He thinks nothing of poverty. | 彼は貧乏を何とも思わない。 | |
| They didn't yield to the poverty. | 彼らは貧しさに負けなかった。 | |
| You should not fool with poor people. | 貧しい人を愚弄してはいけない。 | |
| He is rich and I am poor. | 彼は金持ちで、私は貧乏だ。 | |
| The rich grow richer and the poor grow poorer. | 富める者はますます富み、貧しい者はますます貧しくなる。 | |
| Rye was called the grain of poverty. | ライ麦は貧困の穀物と称されていた。 | |
| He was born so poor that he received hardly any school education. | 彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。 | |
| I would rather be poor than make money by dishonest means. | 私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。 | |
| Poverty is a pain, but no disgrace. | 貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。 | |
| He was a poor musician. | 彼は貧しい音楽家でした。 | |
| He is poor and could not buy a coat. | 彼は貧しくて、コートが買えなかった。 | |
| His parents were too poor to send their son to college. | 彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。 | |
| Don't make a fool of the poor. | 貧しい人々をばかにしてはいけない。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| He is as poor as ever. | 彼は相変わらず貧乏だ。 | |
| Lincoln's parents remained poor all their lives. | リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。 | |
| It seems that the rich part of humanity doesn't care much for the problems of the poor part. | 豊かな国は貧しい国のことをあまり考えていない。 | |
| Poor men have no leisure. | 貧乏暇なしですよ。 | |
| The doctor wouldn't accept any gifts from the poor. | その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。 | |
| There is no disgrace in being poor. | 貧しいことは、何ら不名誉ではない。 | |
| While she is rich, she says she is poor. | 彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。 | |
| She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. | 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 | |
| Poverty prevented him from attending school. | 貧乏のため彼は学校に通えなかった。 | |
| I don't want to be left holding the bag. | 貧乏くじを引きたくない。 | |
| He is poor, it appears. | 彼は貧しいように思われる。 | |
| I got the short straw. | 僕は貧乏くじをひいた。 | |
| Poverty drove him to steal. | 彼は貧しいために盗みをはたらいた。 | |
| The rich sometimes despise the poor. | 金持ちは時に貧乏人を見下します。 | |
| We want freedom from poverty. | 我々は貧困のない生活が欲しい。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| She is a friend of the poor. | 彼女は貧しい人達の味方です。 | |
| It was the increase in population that caused the poverty. | 人口の増加こそが貧困を招いた。 | |
| You shouldn't look down on a person for being poor. | 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| He is rich, but his older brother is poor. | 彼は、金持ちだが兄は貧乏だ。 | |
| He is poor. | 彼は貧しい。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| His poor educational background was not a bar to his advancement. | 貧しい学歴が彼の出世の妨げとはならなかった。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| Apart from you, we are all poor. | あなたは別として、我々は皆貧しい。 | |
| We see things differently according to whether we are rich or poor. | 我々は貧富に応じて物事を見る。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくはない。 | |
| His house argues him to be poor. | 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 | |
| He is as poor as can be. | 彼は貧乏極まりない。 | |
| Don't look down on the poor. | 貧乏な人たちを見下してはいけない。 | |
| You should never look down upon a man merely because he is poor. | 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| Poverty had taught him to stand on his own feet. | 貧困が彼に独立することを教えた。 | |
| He works as hard as ever, but he remains poor. | 彼は相変わらずよく働いていますが、貧乏のままです。 | |
| Poor as he was, he would not receive the money. | 貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。 | |
| He concealed his poverty from my eyes. | 彼は貧しさを私の眼につかないようにした。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
| I am just a humble teacher. | 私は一介の貧乏教師にすぎない。 | |
| Poverty keeps together more homes than it breaks up. | 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 | |
| Naoki was poor and lived in a hut. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |