Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has been investing her energy in helping the poor in that area. | 彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。 | |
| Don't look down on a man because he is poor. | 貧しいからといって人を軽べつするな。 | |
| People struggled against poverty. | 人々は貧困に向かって奮闘した。 | |
| Don't look down on the poor. | 貧しい人を軽蔑するな。 | |
| It is true that he is poor, but he is contented. | なるほど彼は貧乏だが、満足している。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| Don't be ashamed of being poor. | 貧乏であることを恥じるな。 | |
| Poverty had taught him to stand on his own feet. | 貧困が彼に独立することを教えた。 | |
| The issue of Third World poverty is very pressing. | 第3世界の貧困問題は緊迫している。 | |
| Blessed are the poor in spirit. | 幸いなるかな、心の貧しき者。 | |
| Even though he was poor, he was happy. | 貧しいにも関わらず、彼は幸せだった。 | |
| While she is rich, she says she is poor. | 彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。 | |
| Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest. | 彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on. | 少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。 | |
| People look at things differently depending on whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| His boyhood experiences taught him what it was like to be poor. | 少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。 | |
| Even though they were poor, they were happy. | 彼らは貧しかったが、幸せだった。 | |
| We see things differently according to whether we are rich or poor. | 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 | |
| You should never look down upon a man merely because he is poor. | 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 | |
| The man was ashamed of being born poor. | その男は貧しく生まれたことを恥ずかしく思っていた。 | |
| I don't want to be left holding the bag. | 貧乏くじを引きたくない。 | |
| Being poor, they had to work hard. | 彼らは貧しかったので、懸命に働かなければならなかった。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| Poor as he was, he couldn't go to college. | 彼は貧しかったので、大学へ行けなかった。 | |
| The rich are apt to look down upon the poor. | 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 | |
| We see things differently according to whether we are rich or poor. | 我々は貧富に応じて物事を見る。 | |
| He is poor, but he is in high spirits. | 彼は貧しいが元気は良い。 | |
| For one thing, I am poor; for another, I am busy. | 一つには私は貧しいし、また一つには忙しくもある。 | |
| The rich sometimes despise the poor. | 金持ちは時に貧乏人を見下します。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくはない。 | |
| You should never look down upon a man merely because he is poor. | 貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。 | |
| He is ashamed of his father being poor. | 彼は父親が貧乏であることを恥じている。 | |
| I'm not ashamed of my father being poor. | 私は父が貧しいことを恥ずかしいとは思わない。 | |
| They make themselves out to be poorer than they really are. | 彼らは実際より貧しいふりをしている。 | |
| This law will benefit the poor. | この法律は貧しい人々のためになるであろう。 | |
| He is poor. | 彼は貧しい。 | |
| The old man contributed a large sum of money to the poor. | その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。 | |
| He is poor, but he never complains. | 彼は貧乏だが、決して不平を言わない。 | |
| It was the poor who died youngest. | 貧乏な人こそもっとも若く死んだ。 | |
| He contributed much money to relieving the poor. | 彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。 | |
| You must not despise a man because he is poorly dressed. | 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 | |
| I'm not ashamed of my father's being poor. | 私は父が貧しいのを恥じていない。 | |
| He dedicated his whole life to helping poor people. | 彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。 | |
| The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. | 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 | |
| All of them are not poor. | 彼らがみんな貧しいわけではない。 | |
| It seems that the rich part of humanity doesn't care much for the problems of the poor part. | 豊かな国は貧しい国のことをあまり考えていない。 | |
| She is as poor as ever. | 彼女は相変わらず貧しい。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| I don't think being poor is anything to be ashamed of. | 貧しいことは恥ずかしいことではないと思います。 | |
| You must not despise someone because they are poor. | 貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。 | |
| From year to year they were growing poorer. | 年毎に彼らはだんだん貧しくなっていった。 | |
| I would buy the car, but I am poor. | 貧乏でなければその車を買うのだが。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| The young doctor devoted himself to helping the poor and sick. | その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。 | |
| I don't think being poor is anything to be ashamed of. | 貧しいことは恥ずかしいことではないと私は思います。 | |
| The rich have trouble as well as the poor. | 金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。 | |
| She is poor, but happy. | 彼女は貧しいが幸せだった。 | |
| How many people are now living in poverty? | 何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。 | |
| He was born poor, but died a millionaire. | 彼は生まれはは貧乏だったが、死ぬときのは百万長者だった。 | |
| He thinks nothing of poverty. | 彼は貧乏を何とも思わない。 | |
| The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries. | 米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。 | |
| Never look down on a man merely because he is poor. | 貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。 | |
| If I weren't poor, I'd buy that car. | 貧乏でなければその車を買うのだが。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 | |
| I can't stop shaking my leg. | 貧乏ゆすりが止まりません。 | |
| I gave the poor boy what little money I had with me. | 僕はその貧乏な少年になけなしの金を与えた。 | |
| His knowledge of English is poor. | 彼の英語の知識は貧弱である。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| He has helped the poor throughout his life. | 彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。 | |
| Though he was poor, he was nonetheless happy. | 彼は貧しかったけれど、それにもかかわらず彼は幸せでした。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| He is said to have been very poor when he was young. | 彼は若い時とても貧しかったといっている。 | |
| His family was poor, and poor people did not often hear music. | 彼の家は貧しく、貧しい人々はあまり音楽を聞かなかったのです。 | |
| He is rich and I am poor. | 彼は金持ちで、私は貧乏だ。 | |
| You say "poor", but there are many degrees of poverty. | 貧乏にもピンからキリまである。 | |
| He was very poor. | 彼はひどく貧乏だった。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| Their purpose is to help the poor in any place where they live. | その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。 | |
| A humble-looking old man was presented to the king. | 貧しい老父が王様に拝見を許された。 | |
| He is poor, but honest. | 彼は貧乏だが正直だ。 | |
| It seems that he was poor in his youth. | 彼は若い頃貧乏だったようだ。 | |
| Were I rich, I would help the poor. | 金持ちなら貧しい人を救ってやるのだが。 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| Don't despise others because they are poor. | 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 | |
| Though they were poor, they brought up seven children. | 彼らは貧しかったが、7人の子供を育てた。 | |
| Though he worked hard, he remained poor as ever. | 彼は、一生懸命働いたのに貧乏だった。 | |
| When Mary was a child, her family was dirt poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| Though she is poor, she is happy. | 貧しいといえども彼女は幸せだ。 | |
| I'm not ashamed that I am poor. | 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 | |
| She despises him only because he is poor. | 彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。 | |
| She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. | 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 | |
| Poor as he was, he would not receive the money. | 貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。 | |
| Although she is poor, she is satisfied. | 彼女は貧しいけれど、満足している。 | |
| Naoki was poor and lived in a cabin. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| People were ground down by poverty. | 人々は貧困に苦しんだ。 | |
| He does not know what it is to be poor. | 彼は貧乏の味を知らない。 | |