Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Poor as she was, she gave him what little money she had. | 彼女は貧しかったけれども、なけなしの金を全部彼に与えた。 | |
| Idleness often accounts for poverty. | 怠惰がしばしば貧乏の原因になる。 | |
| Poverty drove him to steal. | 貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。 | |
| The doctor wouldn't accept any gifts from the poor. | その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。 | |
| She is poor, but happy. | 彼女は貧しいが幸せだった。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| I'm not ashamed of my father being poor. | 私は父が貧しいことを恥ずかしいとは思わない。 | |
| There is no rest for the poor. | 貧乏暇なし。 | |
| Tony did not feel poor. | トニーは貧乏だとは思いませんでした。 | |
| The rich are apt to look down upon the poor. | 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 | |
| If I weren't poor, I'd buy that car. | 貧しくなければ車を買うのに。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. | 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 | |
| Born in a poor family, he is anxious for wealth. | 貧しい家族に生まれたので、彼は富を欲しがっている。 | |
| Illness often results from poverty. | 貧しさのせいで病気になることがしばしばある。 | |
| Even though he was poor, he was happy. | 貧しいにも関わらず、彼は幸せだった。 | |
| This law will benefit the poor. | この法律は貧しい人々のためになるであろう。 | |
| He dedicated his whole life to helping poor people. | 彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。 | |
| His house argues him to be poor. | 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 | |
| He was poor and couldn't buy a coat. | 彼は貧しくて、コートが買えなかった。 | |
| Once upon a time, there lived a poor man and a rich woman. | 昔々貧しい男と金持ちの女がおりました。 | |
| We know the time when we were poor. | 私たちは貧しかったことを知っている。 | |
| George is poor, but he's always happy. | ジョージは貧乏だがいつも幸せである。 | |
| He was a poor musician. | 彼は貧しい音楽家でした。 | |
| I got the short straw. | 僕は貧乏くじをひいた。 | |
| I'm not ashamed that I am poor. | 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 | |
| She has been investing her energy in helping the poor in that area. | 彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。 | |
| Poverty drove him to steal. | 彼は貧しいために盗みをはたらいた。 | |
| I don't want to be left holding the bag. | 貧乏くじを引きたくない。 | |
| But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. | しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 | |
| I would rather be poor than be rich by taking advantage of others. | 他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。 | |
| The war made the country poor. | 戦争はその国を貧乏にした。 | |
| He is poor, but he never complains. | 彼は貧乏だが、決して不平を言わない。 | |
| There were once poor farmers in that village. | かつて、その村に、貧しい農夫がいた。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| He is as poor as ever. | 彼は相変わらず貧乏だ。 | |
| I'm anemic. | 貧血気味です。 | |
| You should not fool with poor people. | 貧しい人を愚弄してはいけない。 | |
| You should never look down upon a man merely because he is poor. | 貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。 | |
| She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. | 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 | |
| Poor as he was, he couldn't go to college. | 彼は貧しかったので、大学へ行けなかった。 | |
| The more one has, the more one wants. | 持てば持つほど、人は貧しくなる。 | |
| He is not ashamed of being poor. | 彼は貧しいことを恥じていない。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| Don't look down on a man because he is poor. | 貧しいからといって人を軽べつするな。 | |
| He lives in a poor district of London. | 彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。 | |
| He ascribes his poverty to bad luck. | 彼は貧乏なのを不幸のせいにする。 | |
| I would buy the car, but I am poor. | 貧乏でなければその車を買うのだが。 | |
| Poverty seemed to have nothing to do with them in those days. | 当時、貧乏は彼らにとっては無縁なものと思われた。 | |
| The poet was no richer than a beggar. | その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。 | |
| The issue of Third World poverty is very pressing. | 第3世界の貧困問題は緊迫している。 | |
| The rich sometimes despise the poor. | 金持ちは時に貧乏人を見下します。 | |
| Poverty prevented him from attending school. | 貧乏のため彼は学校に通えなかった。 | |
| He was born of poor parents. | 彼は貧しい両親のもとに生まれた。 | |
| Don't look down on the poor. | 貧乏な人たちを見下してはいけない。 | |
| He was in the grip of poverty. | 彼は貧乏にとりつかれていた。 | |
| She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. | 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none. | いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。 | |
| They may be poor, but rich in spirit. | 彼らは貧しいかもしれないが、心は豊かだ。 | |
| He didn't like being poor. | 彼は貧乏であることがいやだった。 | |
| He remained poor all his life. | 彼は終生貧乏のままだった。 | |
| You should never look down upon a man merely because he is poor. | 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 | |
| People see things differently according as they are rich or poor. | 人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。 | |
| You must not despise someone because they are poor. | 貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。 | |
| If you see his house, you'll know that he is poor. | 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 | |
| It seems that he was poor in his youth. | 彼は若い頃貧乏だったようだ。 | |
| Naoki was poor and lived in a small cabin. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means. | 誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。 | |
| The doctor would not take any gifts from the poor. | その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| She gave some food to the poor family. | 彼女は貧乏な家族に食べ物を与えた。 | |
| It is true that he is poor, but he is contented. | なるほど彼は貧乏だが、満足している。 | |
| When Mary was a child, her family was dirt poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| The pauper was begging for a living. | 貧困者が乞食をしていた。 | |
| Rye was called the grain of poverty. | ライ麦は貧困の穀物と称されていた。 | |
| He contributed much money to relieving the poor. | 彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。 | |
| I am nothing but a poor peasant. | 私は貧しい農民に過ぎない。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| He was doomed to life-long poverty. | 生涯、貧しいままで生きるのが彼の運命であった。 | |
| We know the time when we were poor. | 私たちは貧しかった頃の事を知っている。 | |
| The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries. | 米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。 | |
| Don't make a fool of the poor. | 貧しい人々をばかにしてはいけない。 | |
| People struggled against poverty. | 人々は貧困に向かって奮闘した。 | |
| You don't have to beat your way. | 貧乏旅行なんてする必要が似よ。 | |
| Don't look down on the poor. | 貧しい人々を軽蔑するな。 | |
| He dedicated his life to helping the poor. | 彼は生涯を貧しい人々を救う事に捧げた。 | |
| We see things differently, according to whether we are rich or poor. | 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 | |
| They were so poor that they had little money to buy food with. | 彼らはとても貧乏で食べ物を買うお金もなかった。 | |
| Apart from you, we are all poor. | あなたは別として、我々は皆貧しい。 | |
| The rich have trouble as well as the poor. | 金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| It makes no difference to me whether you are rich or poor. | あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。 | |
| Money and I are strangers; in other words, I am poor. | 金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。 | |
| According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| You should not look down upon the poor. | 貧しい人をさげすんではならない。 | |
| If his father wasn't there, he'd be poor right now. | もし今彼のお父さんがいなければ、彼は貧乏していることだろう。 | |
| I would buy the car, but I am poor. | 貧しくなければ車を買うのに。 | |