Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Such an economic program will help the rich at the expense of the poor. | そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。 | |
| It seems that the rich part of humanity doesn't care much for the problems of the poor part. | 豊かな国は貧しい国のことをあまり考えていない。 | |
| He is poor and could not buy a coat. | 彼は貧しくて、コートが買えなかった。 | |
| According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| The poet was no richer than a beggar. | その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。 | |
| He has helped the poor throughout his life. | 彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。 | |
| I don't have much knowledge of physics. | 私の物理の知識は貧弱です。 | |
| I am not so poor that I cannot send my son to college. | 息子を大学にやれないほど私は貧しくない。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくない。 | |
| Don't look down on the poor. | 貧しい人々を軽蔑するな。 | |
| The doctor analyzed the blood sample for anemia. | 医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。 | |
| The doctor would not take any gifts from the poor. | その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| He was born poor, but died a millionaire. | 彼は生まれはは貧乏だったが、死ぬときのは百万長者だった。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 | |
| If his father wasn't there, he'd be poor right now. | もし今彼のお父さんがいなければ、彼は貧乏していることだろう。 | |
| Poor as she was, she gave him what little money she had. | 彼女は貧しかったけれども、なけなしの金を全部彼に与えた。 | |
| She is poor, but happy. | 彼女は貧しい、しかし幸せだ。 | |
| We must provide food and clothes for the poor. | 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| I'm not ashamed of my father's being poor. | 私は父が貧しいのを恥じていない。 | |
| We want freedom from poverty. | 我々は貧困のない生活が欲しい。 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |
| He does not know what it is to be poor. | 彼は貧乏の味を知らない。 | |
| They say that he was very poor when he was young. | 彼は若い時とても貧しかったといっている。 | |
| When Mary was a child, her family was very poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| He is poor, but honest. | 彼は貧乏だが正直だ。 | |
| Though he is very poor, he is above telling a lie. | 貧乏だけれども、彼は嘘をつくようなことはしない。 | |
| You should never look down upon a man merely because he is poor. | 貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。 | |
| I don't think being poor is anything to be ashamed of. | 貧しいことは恥ずかしいことではないと思います。 | |
| I'm not ashamed that I am poor. | 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 | |
| All of them are not poor. | 彼らがみんな貧しいわけではない。 | |
| When a man becomes poor, the beggar in him will come out. | 貧乏するとこじき根性がでる。 | |
| Rye was called the grain of poverty. | ライ麦は貧困の穀物と称されていた。 | |
| As far housing goes, it is very poor in Japan. | 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 | |
| According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| You should not fool with poor people. | 貧しい人を愚弄してはいけない。 | |
| Some of the members of the middle class have fallen into poverty. | 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。 | |
| Poverty is, in a sense, a blessing. | 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 | |
| The old man contributed a large sum of money to the poor. | その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。 | |
| My knowledge of German is poor. | 私のドイツ語の知識は貧弱です。 | |
| I would rather be poor than make money by dishonest means. | 私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。 | |
| Although she is poor, she is satisfied. | 彼女は貧しいけれど、満足している。 | |
| Poverty deprived the boy of education. | 貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。 | |
| Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor. | 政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。 | |
| We should not despise a man because he is poor. | 我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。 | |
| The pauper was begging for a living. | 貧困者が乞食をしていた。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| We know the time when we were poor. | 私たちは貧しかった頃の事を知っている。 | |
| If wishes were horses, beggars might ride. | 願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。 | |
| Blessed are the poor in spirit. | 幸いなるかな、心の貧しき者。 | |
| You shouldn't look down on a person for being poor. | 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 | |
| We see things differently according to whether we are rich or poor. | 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 | |
| We should not look down on poor people. | 私たちは貧しい人々を見下してはいけない。 | |
| You don't know what it is to be poor. | 貧しいということがどんなことなのかあなたは知らない。 | |
| Don't look down on others because they are poor. | 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 | |
| It was the increase in population that caused the poverty. | 人口の増加こそが貧困を招いた。 | |
| He never looks down on poor people. | 彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。 | |
| The rich sometimes despise the poor. | 金持ちは時に貧乏人を見下します。 | |
| What if I am poor? | 貧しかったらどうしよう。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| The millionaire began life as a poor boy. | その大富豪は貧しい少年として生涯を始めた。 | |
| Once upon a time, there lived a poor man and a rich woman. | 昔々貧しい男と金持ちの女がおりました。 | |
| I would buy the car, but I am poor. | 貧しくなければ車を買うのに。 | |
| I would rather be poor than be rich by taking advantage of others. | 他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。 | |
| Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means. | 誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。 | |
| Poor as he was, he couldn't go to college. | 彼は貧しかったので、大学へ行けなかった。 | |
| He is as poor as can be. | 彼は貧乏極まりない。 | |
| People struggled against poverty. | 人々は貧困に向かって奮闘した。 | |
| They may be poor, but rich in spirit. | 彼らは貧しいかもしれないが、心は豊かだ。 | |
| Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world. | マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。 | |
| He was poor and couldn't buy a coat. | 彼は貧しくて、コートが買えなかった。 | |
| She is a friend of the poor. | 彼女は貧しい人達の味方です。 | |
| Naoki was poor and lived in a hut. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| He didn't like being poor. | 彼は貧乏であることがいやだった。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| The rich are apt to look down upon the poor. | お金持ちは貧乏人を見下しがちである。 | |
| He is man who I think has never known poverty. | 彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。 | |
| Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on. | 少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。 | |
| They live in poverty. | 彼らは貧しい暮らしをしている。 | |
| She spent most of her life taking care of poor people. | 彼女は人生のほとんどを貧しい人々の世話をするために費やした。 | |
| He ascribes his poverty to bad luck. | 彼は貧乏なのを不幸のせいにする。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| This law will benefit the poor. | この法律は貧しい人々のためになるであろう。 | |
| Poverty drove him to steal. | 貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。 | |
| The rich have troubles as well as the poor. | 金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。 | |
| Poverty seemed to have nothing to do with them in those days. | 当時、貧乏は彼らにとっては無縁なものと思われた。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| We know the time when we were poor. | 私たちは貧しかったことを知っている。 | |
| I'm poor. | 私は貧乏です。 | |
| I think being poor is nothing to be ashamed of. | 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 | |
| They make themselves out to be poorer than they really are. | 彼らは実際より貧しいふりをしている。 | |
| Don't despise a man because he is poorly dressed. | 貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。 | |
| He concealed his poverty from my eyes. | 彼は貧しさを私の眼につかないようにした。 | |
| Even though he was poor, he was happy. | 貧しいにも関わらず、彼は幸せだった。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | 彼は確かに貧乏だが、幸せだ。 | |
| Even though they were poor, they were happy. | 彼らは貧しかったが、幸せだった。 | |
| When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel. | 若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。 | |
| Don't look down on him just because he's poor. | 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |