Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| He dedicated his life to helping the poor. | 彼は生涯を貧しい人々を救う事に捧げた。 | |
| They say that he was very poor when he was young. | 彼は若い時とても貧しかったといっている。 | |
| Don't despise a man because he is poorly dressed. | 貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。 | |
| Even though she's rich, she says she's poor. | 彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。 | |
| He is always generous to poor people. | 彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。 | |
| Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty. | 少数民族達は偏見や貧困と戦っている。 | |
| I would buy the car, but I am poor. | 貧しくなければ車を買うのに。 | |
| You say "poor", but there are many degrees of poverty. | 貧乏にもピンからキリまである。 | |
| Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means. | 誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。 | |
| Do you like women with large or small breasts? | 君は巨乳好きか貧乳好きか? | |
| I don't have much knowledge of physics. | 私の物理の知識は貧弱です。 | |
| We see things differently, according to whether we are rich or poor. | 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 | |
| She devoted her life to working among the poor. | 彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。 | |
| I got the short straw. | 僕は貧乏くじをひいた。 | |
| He was very poor. | 彼はひどく貧乏だった。 | |
| He was poor and could not buy it. | 彼は貧しいのでそれが買えない。 | |
| I don't think being poor is anything to be ashamed of. | 貧しいことは恥ずかしいことではないと思います。 | |
| He was born so poor that he received hardly any school education. | 彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。 | |
| It was the increase in population that caused the poverty. | 人口の増加こそが貧困を招いた。 | |
| His poor educational background was not a bar to his advancement. | 貧しい学歴が彼の出世の妨げとはならなかった。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 | |
| When a man becomes poor, the beggar in him will come out. | 貧乏するとこじき根性がでる。 | |
| Such an economic program will help the rich at the expense of the poor. | そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。 | |
| People were ground down by poverty. | 人々は貧困に苦しんだ。 | |
| Apart from you, we are all poor. | あなたは別として、我々は皆貧しい。 | |
| I would rather be poor than make money by dishonest means. | 私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。 | |
| He is poor and could not buy a coat. | 彼は貧しくて、コートが買えなかった。 | |
| Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. | 貧しい人とはほんのわずかしか持っていない人ではなく欲のありすぎる人である。 | |
| He's poor, but he's honest. | 彼は貧しいが正直だ。 | |
| The whole nation is waging a war against poverty. | 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | 彼は確かに貧乏だが、幸せだ。 | |
| The rich have trouble as well as the poor. | 金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| You should never look down upon a man merely because he is poor. | 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| She is poor, but happy. | 彼女は貧しいが幸せだった。 | |
| If wishes were horses, beggars might ride. | 願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。 | |
| Don't despise a man just because he is poorly dressed. | 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 | |
| The issue of Third World poverty is very pressing. | 第3世界の貧困問題は緊迫している。 | |
| Poverty is a stranger to industry. | 稼ぎに追いつく貧乏なし。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 | |
| Don't look down on others because they are poor. | 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 | |
| He is said to have been very poor when he was young. | 彼は若い時とても貧しかったといっている。 | |
| He is not ashamed of his father being poor. | 彼はお父さんが貧乏であることを恥じていない。 | |
| Though he was poor, he was nonetheless happy. | 彼は貧しかったけれど、それにもかかわらず彼は幸せでした。 | |
| He is as poor as can be. | 彼は貧乏のどん底だ。 | |
| It is true that he is poor, but he is contented. | なるほど彼は貧乏だが、満足している。 | |
| Though they were poor, they brought up seven children. | 彼らは貧しかったが、7人の子供を育てた。 | |
| Don't despise others because they are poor. | 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 | |
| He remained a poor man. | 彼は貧乏のままだった。 | |
| They were so poor that they had little money to buy food with. | 彼らはとても貧乏で食べ物を買うお金もなかった。 | |
| He was terribly poor when he was young. | 彼は若い頃、ひどい貧乏だった。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| He was so poor that he could not buy the bread. | 彼はとても貧しかったので、そのパンを買えなかった。 | |
| I'm poor, and I can't buy it. | 貧しいので買えない。 | |
| He doesn't know what it is to be poor. | 彼は貧乏であることを知らない。 | |
| She has been investing her energy in helping the poor in that area. | 彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。 | |
| According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| He was poor and couldn't buy a coat. | 彼は貧しくて、コートが買えなかった。 | |
| Poverty keeps together more homes than it breaks up. | 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 | |
| He looks as poor as ever. | 彼は相変わらず貧乏のようだ。 | |
| The rich are apt to look down upon the poor. | 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 | |
| She is rich but he is poor. | 彼女は金持ちだが彼は貧乏だ。 | |
| Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest. | 彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。 | |
| She is as poor as ever. | 彼女は相変わらず貧しい。 | |
| Some people blame poverty for crime. | 貧困が犯罪の源だという人もいる。 | |
| She knows poverty only in the abstract. | 彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。 | |
| He works as hard as ever, but he remains poor. | 彼は相変わらずよく働いていますが、貧乏のままです。 | |
| I, who am poor, cannot afford it. | 私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。 | |
| The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. | 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 | |
| She despises him only because he is poor. | 彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。 | |
| She is a friend of the poor. | 彼女は貧しい人達の味方です。 | |
| They got into the grip of ignorance and poverty. | 彼らは無知と貧困からのがれなくなった。 | |
| You should not look down upon the poor. | 貧しい人をさげすんではならない。 | |
| We see things differently according to whether we are rich or poor. | 我々は貧富に応じて物事を見る。 | |
| I am nothing but a poor peasant. | 私は貧しい農民に過ぎない。 | |
| The young doctor devoted himself to helping the poor and sick. | その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。 | |
| A humble-looking old man was presented to the king. | 貧しい老父が王様に拝見を許された。 | |
| When Mary was a child, her family was very poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| We know the time when we were poor. | 私たちは貧しかった頃の事を知っている。 | |
| He ascribes his poverty to bad luck. | 彼は貧乏なのを不幸のせいにする。 | |
| Poverty prevented him from continuing his studies. | 貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。 | |
| Poor men have no leisure. | 貧乏暇なしですよ。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| Poverty deprived the boy of education. | 貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| He does not know what it is to be poor. | 彼は貧乏の味を知らない。 | |
| Don't look down on them just because they are poor. | 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| His boyhood experiences taught him what it was like to be poor. | 少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。 | |
| The minister worked hard on behalf of the poor. | その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。 | |
| There is no disgrace in being poor. | 貧しいことは、何ら不名誉ではない。 | |
| For one thing, I am poor; for another, I am busy. | 一つには私は貧しいし、また一つには忙しくもある。 | |
| The poet was no richer than a beggar. | その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。 | |
| Naoki was poor and lived in a hut. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| All of them are not poor. | 彼らがみんな貧しいわけではない。 | |
| He is rich and I am poor. | 彼は金持ちで、私は貧乏だ。 | |
| If I weren't poor, I'd buy that car. | 貧しくなければ車を買うのに。 | |