Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| People were ground down by poverty. | 人々は貧困に苦しんだ。 | |
| Many diseases result from poverty. | 多くの病気が貧困から生じる。 | |
| I'm not ashamed of my father being poor. | 私は父が貧しいことを恥ずかしいとは思わない。 | |
| The doctor analyzed the blood sample for anemia. | 医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| He is poor, but he never complains. | 彼は貧乏だが、決して不平を言わない。 | |
| The more one has, the more one wants. | 持てば持つほど、人は貧しくなる。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| This law will benefit the poor. | この法律は貧しい人々のためになるであろう。 | |
| Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor. | 政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。 | |
| You don't know what it is to be poor. | 貧しいということがどんなことなのかあなたは知らない。 | |
| There is no disgrace in being poor. | 貧しいことは、何ら不名誉ではない。 | |
| She has been investing her energy in helping the poor in that area. | 彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。 | |
| Children are poor men's riches. | 子供は貧乏人の宝である。 | |
| If I weren't poor, I'd buy that car. | 貧しくなければ車を買うのに。 | |
| I can't stop shaking my leg. | 貧乏ゆすりが止まりません。 | |
| He has consistently endeavored to help the poor. | 彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。 | |
| There is no rest for the poor. | 貧乏暇なし。 | |
| He passed the test in the face of poverty. | 彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it. | 私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。 | |
| He never looks down on poor people. | 彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。 | |
| He is as poor as can be. | 彼は貧乏のどん底だ。 | |
| He helped poor people all his life. | 彼は生涯貧しい人々を助けた。 | |
| Don't look down on the poor. | 貧者を見下してはいけない。 | |
| It seems that he was poor in his youth. | 彼は若い頃貧乏だったようだ。 | |
| He was poor and couldn't buy a coat. | 彼は貧しくて、コートが買えなかった。 | |
| I'm poor, and I can't buy it. | 貧しいので買えない。 | |
| The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor. | 兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。 | |
| Lincoln's parents remained poor all their lives. | リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。 | |
| His poor educational background was not a bar to his advancement. | 貧しい学歴が彼の出世の妨げとはならなかった。 | |
| He always remained poor. | 彼は相変わらず貧乏だった。 | |
| They got into the grip of ignorance and poverty. | 彼らは無知と貧困からのがれなくなった。 | |
| Don't look down on him merely because he is poor. | 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 | |
| Tony did not feel poor. | トニーは貧乏だとは思いませんでした。 | |
| All of them are not poor. | 彼らがみんな貧しいわけではない。 | |
| I am just a humble teacher. | 私は一介の貧乏教師にすぎない。 | |
| Don't look down on them just because they are poor. | 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| He was born of poor parents. | 彼は貧しい両親のもとに生まれた。 | |
| They live in poverty. | 彼らは貧しい暮らしをしている。 | |
| Don't be ashamed of being poor. | 貧乏であることを恥じるな。 | |
| He was poor, so he couldn't go to college. | 彼は貧しかったので、大学へ行けなかった。 | |
| It was the poor who died youngest. | 貧乏な人こそもっとも若く死んだ。 | |
| We see things differently, according to whether we are rich or poor. | 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 | |
| I gave the poor boy what little money I had with me. | 僕はその貧乏な少年になけなしの金を与えた。 | |
| Some of the members of the middle class have fallen into poverty. | 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。 | |
| He was doomed to life-long poverty. | 生涯、貧しいままで生きるのが彼の運命であった。 | |
| I am happy in spite of poverty. | 私は、貧しくとも幸せだ。 | |
| They make themselves out to be poorer than they really are. | 彼らは実際より貧しいふりをしている。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| He is said to be very poor. | 彼は非常に貧乏だと言われている。 | |
| Being poor, they had to work hard. | 彼らは貧しかったので、懸命に働かなければならなかった。 | |
| He is poor. | 彼は貧しい。 | |
| He knows quite well what it is like to be poor. | 彼は貧乏の味がどんなものであるか、よくわかっている。 | |
| Once upon a time, there lived a poor man and a rich woman. | 昔々貧しい男と金持ちの女がおりました。 | |
| He is not ashamed of being poor. | 彼は貧しいことを恥じていない。 | |
| Their purpose is to help the poor in any place where they live. | その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。 | |
| It is true that he is poor, but he is contented. | なるほど彼は貧乏だが、満足している。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 | |
| We should not despise a man because he is poor. | 我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。 | |
| He was born poor, but died a millionaire. | 彼は生まれはは貧乏だったが、死ぬときのは百万長者だった。 | |
| Even though they were poor, they were happy. | 彼らは貧しかったが、幸せだった。 | |
| She is rich but he is poor. | 彼女は金持ちだが彼は貧乏だ。 | |
| I'm poor. | 私は貧乏です。 | |
| In spite of the fact that she's rich, she says she's poor. | 彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| He is rich, and lives like a beggar. | 金持ちだが貧しい暮らしをしている。 | |
| I was very poor in those days. | その頃、私は非常に貧乏だった。 | |
| The whole nation is waging a war against poverty. | 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 | |
| Poverty is a stranger to industry. | 稼ぎに追いつく貧乏なし。 | |
| He is always generous to poor people. | 彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。 | |
| As far housing goes, it is very poor in Japan. | 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 | |
| Poverty keeps together more homes than it breaks up. | 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 | |
| Born in a poor family, he is anxious for wealth. | 貧しい家族に生まれたので、彼は富を欲しがっている。 | |
| If I weren't poor, I'd buy that car. | 貧乏でなければその車を買うのだが。 | |
| He remained poor all his life. | 彼は一生涯貧乏だった。 | |
| It is said that the poor are not always unhappy. | 貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。 | |
| He dedicated his whole life to helping poor people. | 彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| His knowledge of English is poor. | 彼の英語の知識は貧弱である。 | |
| He is as poor as can be. | 彼は貧乏極まりない。 | |
| I would buy the car, but I am poor. | 貧乏でなければその車を買うのだが。 | |
| A person views things differently according to whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| He is poor, it appears. | 彼は貧しいように思われる。 | |
| He is as poor as ever. | 彼は相変わらず貧乏だ。 | |
| A humble-looking old man was presented to the king. | 貧しい老父が王様に拝見を許された。 | |
| He gave the poor woman some bread and a five dollar bill besides. | 彼はその貧しい女にパンとそのうえ5ドル紙幣をやった。 | |
| We know the time when we were poor. | 私たちは貧しかった頃の事を知っている。 | |
| The young doctor devoted himself to helping the poor and sick. | その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。 | |
| He didn't like being poor. | 彼は貧乏であることがいやだった。 | |
| She knows poverty only in the abstract. | 彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel. | 若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| We must provide food and clothes for the poor. | 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 | |
| Poverty is, in a sense, a blessing. | 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 | |
| For one thing, I am poor; for another, I am busy. | 一つには私は貧しいし、また一つには忙しくもある。 | |