We see things differently, according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.
他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
She is poor, but she is happy.
彼女は貧しいけれど幸福です。
All of them are not poor.
彼らがみんな貧しいわけではない。
You shouldn't look down on a person for being poor.
貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.
一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
She was an excellent spouse who stood by him through poverty.
彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。
He is far from poor, in fact he has a lot of money.
彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
Naoki was poor and lived in a small cabin.
直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
I am just a humble teacher.
私は一介の貧乏教師にすぎない。
Though he is very poor, he is above telling a lie.
貧乏だけれども、彼は嘘をつくようなことはしない。
He never looks down on poor people.
彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much.
貧しい人とはほんのわずかしか持っていない人ではなく欲のありすぎる人である。
Children are poor men's riches.
子供は貧乏人の宝である。
When a man becomes poor, the beggar in him will come out.
貧乏するとこじき根性がでる。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
He is rich and I am poor.
彼は金持ちで、私は貧乏だ。
He is said to be very poor.
彼は非常に貧乏だと言われている。
The rich sometimes despise the poor.
金持ちは時に貧乏人を見下します。
He was born of poor parents.
彼は貧しい両親のもとに生まれた。
There were once poor farmers in that village.
かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
Poverty sometimes drives people to commit crimes.
貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。
Don't look down on the poor.
貧者を見下してはいけない。
I'm poor, and I can't buy it.
貧しいので買えない。
His poor educational background was not a bar to his advancement.
貧しい学歴が彼の出世の妨げとはならなかった。
Poverty is, in a sense, a blessing.
貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
You should not fool with poor people.
貧しい人を愚弄してはいけない。
He was poor and lived in a small cabin.
彼は貧しくして小さな小屋に住んでいた。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.
彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
It was the poor who died youngest.
貧乏な人こそもっとも若く死んだ。
He didn't like being poor.
彼は貧乏であることがいやだった。
For one thing, I am poor; for another, I am busy.
一つには私は貧しいし、また一つには忙しくもある。
Poor as he is, he is happy.
貧乏だけれど彼は幸福だ。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.
この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
He works as hard as ever, but he remains poor.
彼は相変わらずよく働いていますが、貧乏のままです。
Poor though they were, they didn't worry about their future.
彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。
He knows quite well what it is like to be poor.
彼は貧乏の味がどんなものであるか、よくわかっている。
He has done many things for poor people.
彼は貧しい人のために多くのことをしてきた。
He is rich while his elder brother is poor.
彼は、金持ちだが兄は貧乏だ。
Don't look down on the poor.
貧しい人を軽蔑するな。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
The rich are apt to look down upon the poor.
金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。
He is not ashamed of being poor.
彼は貧しいことを恥じていない。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.