UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot find fault with him.私は彼を責めることができない。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
It is you that are to blame for it.それに責任があるのは君だ。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
He is being harassed by a flood of questions from his students.彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
They blamed themselves for being wrong.彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
Pass the buck.責任を転嫁する。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
It is not you but he that is to blame.責められるべきはあなたではなく彼です。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
She accused him of being late.彼女は彼が遅刻したといって責めた。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
They criticized me for coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだといって私を責めた。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
You shouldn't blame him for being late.遅れたことで彼を責めるべきではない。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
He is to blame for the failure.彼にはその失敗の責任がある。
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
He was absolved from blame.彼に責められる非はないとされた。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License