UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was accused of having lied about the affair.彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
They criticized me for coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
He is to blame for it.その責任は彼にある。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
It is impossible to speak too severely of his conduct.彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
He is to blame for the accident.その事故の責任は彼にある。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
Pass the buck.責任を転嫁する。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
They accused me of coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I cannot find fault with him.私は彼を責めることができない。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだといって私を責めた。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
It is you who are to blame for the failure.その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
He was appointed to a responsible post.彼は責任ある地位に任命された。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License