The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
He was absolved from blame.
彼に責められる非はないとされた。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
They accused me of coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
I vouch for his sincerity.
彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
I am responsible for the mistake.
私に間違いの責任がある。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
He's in charge of administration at the hospital.
彼は病院の管理運営に責任がある。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に責任がある。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
John casts the blame on others.
ジョンは責任を他人に転嫁する。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
Far from blaming him, she gave him a reward.
彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
He is responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは彼だ。
This is the sort of thing you have to account for.
これはあなたが責任を取らなければならないことです。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
They criticized me for coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
The blame rests with the cook.
責任はコックにある。
Tom has a strong sense of responsibility.
トムは責任感が強い。
You can't blame him for the accident.
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
It was you that was responsible for the accident.
事故の責任は君にあった。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
This isn't my responsibility. It's yours.
これは私ではなくあなたの責任です。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
I accused him of cheating.
私は彼の浮気を責めた。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
He's a take-charge boss.
彼は責任の取れるボスですよ。
He will answer for his crimes.
彼には犯した罪の責任がある。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に対して責任がある。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
One is responsible for one's own words.
自分の発言には責任をもたなければならない。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
She is not to blame.
彼女の責任ではない。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
It's up to you to do it.
それをするのは君の責任だ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.