He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
He will answer for his crimes.
彼には犯した罪の責任がある。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
He is to blame for the accident.
その事故の責任は彼にある。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
Obviously, he is to blame.
明らかに彼の責任だ。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
Clara's lack of responsibility drives me mad.
クララの責任感の無さには頭に来る。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
The policeman blamed the accident on the driver.
警官はその事故を運転手の責任とした。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
I can't find fault with him.
私は彼を責めることは出来ない。
The guilt lies with him.
その罪の責任は彼にある。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.