When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
I accused him of cheating.
私は彼の浮気を責めた。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
This is the sort of thing you have to account for.
これはあなたが責任を取らなければならないことです。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任をのがれた。
This isn't my responsibility. It's yours.
これは私ではなくあなたの責任です。
It was you that was responsible for the accident.
事故の責任は君にあった。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
They hold me responsible for it.
その責任は私にあると彼らはおもっている。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
A customer wanted to know who the head honcho was.
得意先は責任者が誰か知りたがった。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
I didn't blame you for hitting him.
私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.