The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.
ごめん、僕にも責任があるんだ。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
I am to blame for it.
私にその責任があります。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
I accused him of cheating.
私は彼の浮気を責めた。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
I am not answerable to you for anything.
私はあなたから責任を問われることは何も無い。
You are responsible for what you do.
君は自分の行動に責任がある。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
He blamed me for the accident.
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
Concerning this matter, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
His death was partly my fault.
彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
You are responsible for this accident.
この事故の責任はあなたにあります。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.
もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
She's going to be in charge.
彼女が責任者になる人だ。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Everybody's fault is nobody's fault.
みんなの責任は、誰の責任でもない。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
He is to blame for it.
その責任は彼にある。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
It's your responsibility to do that.
それをするのは君の責任だ。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
I am responsible for it, but my friends are not.
私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Tom has a strong sense of responsibility.
トムは責任感が強い。
She wished to punish only those responsible.
彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
Thank you for not blaming me for the accident.
事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
I don't blame you for hitting him.
私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He is to blame for the accident.
その事故の責任は彼にある。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
He was absolved from blame.
彼に責められる非はないとされた。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.