Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A customer wanted to know who the head honcho was. 得意先は責任者が誰か知りたがった。 No one to blame but yourself. 誰の責任でもなく君自身の責任だ。 She was accused of having lied about the affair. 彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。 She accused her husband of having been disloyal to her. 彼女は不誠実であったことで夫を責めた。 The Secret Service has to answer for the safety of the president. シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 You'll have to answer for your behavior. 君は自分の行動に対して責任を取りなさい。 Collective responsibility means irresponsibility. 連帯責任は無責任。 Can I speak to the person in charge? 責任者の方とお話しできますか。 They blamed the driver for the accident. 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 He accused the man of stealing. 彼はその男が盗んだといって責めた。 When you want cooperation, share the responsibility. 協力を望むなら責任を分担しなさい。 The responsibility weighs on me. 責任が、私に重くのしかかっている。 She's going to be in charge. 彼女が責任者になる人だ。 It is incumbent on you to do so. そうするのはあなたの責任だ。 I didn't blame you for hitting him. 私は君が彼をたたいたことを責めなかった。 It is up to me to tell the sad news to her. その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 It is impossible to speak too severely of his conduct. 彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? I don't blame you for hitting him. 彼をなぐったことで君を責めはしない。 Your parents are not to blame for such a result. こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。 Concerning this matter, I'm the one to blame. これに関しては私にも責任がある。 Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize. 試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。 I am responsible for my own conduct. 私は、自分の行動に責任がある。 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 People swim at that beach at their own risk. 人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。 You've got to answer for the outcome. あなたはその結果に責任をおわなければならない。 Manufacturers are liable for defects in their products. 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 I am wholly responsible for the confusion. 混乱の責任はすべて私にある。 Don't blame him for the error. 彼をその過失で責めるな。 He is a reliable person and has a strong sense of responsibility. 彼は信頼できる人で、責任感が強い。 I am not accountable to you for my actions. 私の行動について私は君に対して責任はない。 You are not excused from the responsibility for this serious situation. 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 To what extent can you answer for his deed? 彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。 I cannot find fault with him. 私は彼を責めることができない。 Doing that is your responsibility. それをするのは君の責任だ。 You are accountable to me for his actions. 彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。 Everyone of us is responsible for his own conduct. 私達は誰でも自分の行動に責任がある。 Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities. だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。 You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities. みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。 Not only I, but also you are responsible for this accident. 私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。 The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 Parents must answer for their children's conduct. 親は子供の行動に責任を持たねばならない。 He is to blame for it. その責任は彼にある。 For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 You can't blame him for the accident. あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。 He's in charge of the department. 部の責任者は彼です。 Parents are responsible for the safety of their children. 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 Who is to blame for the failure? だれにその責任があるのか。 Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 She gained a position of responsibility in the firm. 彼女は会社の責任ある地位についた。 They hold me responsible for it. その責任は私にあると彼らはおもっている。 It isn't like anybody takes responsibility then anyway. そして誰が責任をとるわけでもない。 It is you who are to blame for the failure. その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 If you consider his age, then you can't blame him for his actions. 彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。 Everybody's business is nobody's business. 連帯責任は無責任。 He took it for an implied rebuke. 彼はそれを叱責の意味にとった。 The responsibility was in large part mine. 責任は大部分私にあった。 I am left with all the responsibility. 私は全責任を負わされた。 I am responsible for it, but my friends are not. 私はそれに責任があるが、友人たちにはない。 In relation to this, I am to blame. これに関しては私にも責任がある。 He was appointed to a responsible post. 彼は責任ある地位に任命された。 They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 I am to blame for my son's failure. 息子の失敗は私が責任を負います。 He accused me of having stolen his watch. 彼は時計を盗んだといって私を責めた。 Tom blamed Mary for the accident that killed their son. トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 You are responsible for what you do. 君は自分の行動に責任がある。 He accused me of his defeat. 彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。 He will take on the responsibility for his friends. 友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。 He is responsible for the accident. その事故に対して責任があるのは彼だ。 Beth is unqualified for such a responsible post. ベスはこんな責任のある地位には向かない。 I don't blame you for hitting him. 私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。 On my own responsibility, I will go on with this plan. 私の責任においてこの計画を進めます。 When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 It is you that is to blame for it. その責任があるのはあなただ。 I vouch for his sincerity. 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 If you use the money, you will have to answer for it later. そのお金を使うなら後で責任を持てよ。 I can't blame you for breaking your promise. あなたが約束を破っても私は責められない。 What's everybody's business is nobody's business. 共同責任は無責任になる。 They accused the teacher of being too strict with the children. 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 Who is in charge of the office while the boss is away? 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 I want to find out the source of this irresponsible rumor. この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 You are to blame for the failure. その失敗の責任はあなたにある。 The politicians try to pass the buck. 政治家達は責任を逃れようとしている。 The fault is on the part of my father. その責任は父の方にある。 Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 I as well as my brother am to blame. 私の兄だけでなく、私にも責任がある。 On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that. 一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。 Everybody's business is nobody's business. 共同責任無責任。 I'll answer for this accident. この事故については私が責任を負う。 He was relieved of his heavy responsibility. 彼は重い責任から解放された。 When you want cooperation, share over many hands. 協力を望むなら責任を分担しなさい。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 It's up to you to do it. それをするのは君の責任だ。 Nobody is to blame for the accident. 誰もその事故に責任がない。 Can he account for his action? 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。