Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 The ambassador is responsible for the assignment. 大使はその任務に対して責任がある。 Who is ultimately responsible for this? この責任は結局だれにあるのか。 She undertook the responsibility for the project. 彼女はその計画の責任を取った。 None of us thought he was to blame for the accident. 誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。 Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 The police blamed the accident on the taxi driver. 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 It is you that are responsible for the accident. その事故に対して責任があるのは君だ。 It's fruitless to press him further. これ以上彼を責め立ててもむだだ。 On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 I have to discharge my duty. 私は職責を果たさなければならない。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 John casts the blame on others. ジョンは責任を他人に転嫁する。 It is you who are to blame. 責任があるのは君だ。 It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 You should awake to your responsibilities. あなたは自分の責任を自覚しなければならない。 A man is responsible for his deeds. 人は自分の行為に対して責任がある。 We ourselves have to be responsible for the earth. 私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。 It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのは君の責任だ。 You are in part responsible for it. 君にも責任がある。 The policeman blamed the accident on the driver. 警官はその事故を運転手の責任とした。 Thank you for not blaming me for the accident. 事故のことで私を責めないでくれてありがとう。 You can't back out of your responsibilities. 責任から逃れようことはできない。 It was you that was responsible for the accident. 事故の責任は君にあった。 If you use the money, you will have to answer for it later. そのお金を使うなら後で責任を持てよ。 She accused her husband of having been disloyal to her. 彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。 Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 Everyone is responsible for his own actions. だれしも自分のしたことには責任がある。 They shifted the blame onto my shoulders. 彼らは私に責任をなすりつけた。 I am to blame for it. 私にその責任があります。 I'll take responsibility. 私が責任を取ります。 When you want cooperation, share over many hands. 協力を望むなら責任を分担しなさい。 The policeman blamed me for ignoring traffic rules. 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 Instead of leaving it to others, take responsibility yourself. 彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。 I am accountable to him for the loss. その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 They blamed the driver for the accident. 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 The parents, rather than the children, are to blame. 子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。 I want to find out the source of this irresponsible rumor. この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 It is you that is to blame for it. あなたはそのことに対して責任がある。 He accused me of my mistake. 彼は私の過失を責めた。 He is to blame for the failure. 彼はその失敗に対し責任がある。 Can I speak to the person in charge? 責任者の方とお話しできますか。 The well being of the nation is the government's responsibility. 国民の福利は政府の責任だ。 It's up to you to decide whether or not to go. 行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。 Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。 If the vase is not found, John may be accused of stealing it. もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。 Doing that is your responsibility. それをするのは君の責任だ。 Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager. ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。 We ask you to account for your conduct. あなたの行為の責任をもってもらおう。 He took charge of the arrangements for the party. 彼がパーティーの責任者になった。 He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. 彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。 I'm sorry. I'm partly responsible for it. ごめん、僕にも責任があるんだ。 On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that. 一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。 She accused him of stealing her car. 彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。 In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 The responsibility weighs on me. 責任が、私に重くのしかかっている。 Clara's lack of responsibility drives me mad. クララの責任感の無さには頭に来る。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 A great responsibility lies on his shoulders. 彼の肩には責任が重くのしかかっている。 You are responsible for the result. 君はその結果に責任がある。 I vouch for his sincerity. 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 I can't blame you for breaking your promise. あなたが約束を破っても私は責められない。 This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 He's a take-charge boss. 彼は責任の取れるボスですよ。 I am responsible for her protection. 私には彼女を保護する責任がある。 Captains have responsibility for ship and crew. 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 He is apparently responsible for it. そのことについては彼に責任があるようだ。 He felt the pricks of conscience. 彼は良心の呵責を感じた。 You are to blame for the failure. その失敗の責任はあなたにある。 To what extent can you answer for his deed? 彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。 The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子供達の教育に責任を負う。 I'm to be blamed for that matter. そのことついては私に責任があります。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子どもの教育に対して責任がある。 You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 They criticized me for coming late. 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 Parents must answer for their children's conduct. 親は子供の行動に責任を持たねばならない。 It was to a great extent his own fault. それは大いに彼自身の責任であった。 That responsibility is a burden to him. その責任は彼にとって重荷だ。 You will have to be responsible for what you've done. 自分でやったことは責任を負わなければならない。 She accused him of being inattentive to her. 彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。 Let it be on your head! 不幸は私の責任だ。 A customer wanted to know who the head honcho was. 得意先は責任者が誰か知りたがった。 It is you that is to blame for it. その責任があるのはあなただ。 Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? Jim is no more to blame than you are. ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 He blamed me for not coming. 彼は私が来なかったことを責めた。 I can't answer for his dishonesty. 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。 Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly. ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。 Tom blamed Mary for the accident that killed their son. トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 Concerning this, I'm the one to blame. これに関しては私にも責任がある。 You are responsible for this accident. この事故の責任はあなたにあります。 When you want cooperation, share the responsibility. 協力を望むなら責任を分担しなさい。 You must answer for your careless conduct. あなたはその不始末に責任を取らねばならない。 People swim at that beach at their own risk. 人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。 Taro has a strong sense of responsibility. 太郎は責任感が強い。