UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is impossible to speak too severely of his conduct.彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
He accused her of having lied to him.彼はうそをついたと彼女を責めた。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I am to blame for this mistake.この間違いについて私が責められるべきです。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことには責任がある。
I am to blame for it.私にその責任があります。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
It is you that are responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは君だ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
I cannot find fault with him.私は彼を責めることができない。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
We were not to blame for the accident.その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Far from blaming him, she gave him a reward.彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
It is I that am responsible for the accident.その事故の責任は私にあります。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Thank you for not blaming me for the accident.事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
I don't blame you for hitting him.私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Parents must answer for their children's conduct.親は子供の行動に責任を持たねばならない。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License