The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
Who is to blame for the failure?
だれにその責任があるのか。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I am to blame for it.
それは私が責めを負うべきだ。
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
He accused her of having lied to him.
彼はうそをついたと彼女を責めた。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.
ごめん、僕にも責任があるんだ。
It is you that are responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは君だ。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.
サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
They criticized me for coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
They shifted the blame onto my shoulders.
彼らは私に責任をなすりつけた。
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
You are responsible for what you do.
君は自分の行動に責任がある。
She's going to be in charge.
彼女が責任者になる人だ。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
I am far from blaming you.
私は決してあなたを責めているのではない。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
I am to blame for it.
私にその責任があります。
I vouch for his sincerity.
彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
Obviously, he is to blame.
明らかに彼の責任だ。
Who is to blame for the accident?
誰にその事故の責任があるのか。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
No one to blame but yourself.
誰の責任でもなく君自身の責任だ。
Power carries responsibility with it.
権力には責任が伴う。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
The guilt lies with him.
その罪の責任は彼にある。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.