The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He accused me of his defeat.
彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
Concerning this matter, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
Don't blame him for the error.
彼をその過失で責めるな。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
Concerning this, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
Don't beat yourself up.
自分を責めないで。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
The guilt lies with him.
その罪の責任は彼にある。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
I accused him of cheating.
私は彼の浮気を責めた。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
She accused me of making a mistake.
彼女は私の間違いを責めた。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
It was you that was responsible for the accident.
事故の責任は君にあった。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
He blamed me for not coming.
彼は私が来なかったことを責めた。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Don't be too hard on yourself.
あまり自分を責めないで。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
It is I that am to blame.
責められるべきは私だ。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.
ごめん、僕にも責任があるんだ。
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
It is not you but he that is to blame.
責められるべきはあなたではなく彼です。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任を免れた。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
He accused her of having lied to him.
彼はうそをついたと彼女を責めた。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
They accused me of coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
Pass the buck.
責任を転嫁する。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
Power carries responsibility with it.
権力には責任が伴う。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
A mother is responsible for the conduct of her children.
母親は子供の行為に対して責任がある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.