Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
Pass the buck.
責任を転嫁する。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
He felt the pricks of conscience.
彼は良心の呵責を感じた。
He is to blame for the accident.
その事故の責任は彼にある。
I am to be blamed for that matter.
そのことについては私に責任がある。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
John casts the blame on others.
ジョンは責任を他人に転嫁する。
You can't blame him for the accident.
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I don't blame you for hitting him.
私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任を免れた。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
The responsibility is mine.
責任があるのは私です。
He's in charge of administration at the hospital.
彼は病院の管理運営に責任がある。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
I will accept full responsibility for this.
これについては私がすべて責任を負います。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
His death was partly my fault.
彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
Who is to blame for the accident?
誰にその事故の責任があるのか。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
It was you that was responsible for the accident.
事故の責任は君にあった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に対して責任がある。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
It is you that is to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
He's a take-charge boss.
彼は責任の取れるボスですよ。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
He will answer for his crimes.
彼には犯した罪の責任がある。
Thank you for not blaming me for the accident.
事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
A mother is responsible for the conduct of her children.
母親は子供の行為に対して責任がある。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
This isn't my responsibility. It's yours.
これは私ではなくあなたの責任です。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.