Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
One is responsible for one's own words.
自分の発言には責任をもたなければならない。
I as well as you am to blame.
君と同様に私も責任がある。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
If you use the money, you will have to answer for it later.
そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
I vouch for his sincerity.
彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
I don't blame you for hitting him.
私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
We were not to blame for the accident.
その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
It is impossible to speak too severely of his conduct.
彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
I am to blame for it.
私にその責任があります。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任をのがれた。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
He accused her of having lied to him.
彼はうそをついたと彼女を責めた。
Don't be too hard on yourself.
あまり自分を責めないで。
She is not to blame.
彼女の責任ではない。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
It's fruitless to press him further.
これ以上彼を責め立ててもむだだ。
He was absolved from blame.
彼に責められる非はないとされた。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
I blamed him for the accident.
私は事故の責任を彼のせいにした。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
The blame rests with the cook.
責任はコックにある。
Clara's lack of responsibility drives me mad.
クララの責任感の無さには頭に来る。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.