UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
Thank you for not blaming me for the accident.事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
We were not to blame for the accident.その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
He was absolved from blame.彼に責められる非はないとされた。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
John casts the blame on others.ジョンは責任を他人に転嫁する。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
He is to blame for the failure.彼はその失敗に対し責任がある。
That's my fault.私の責任です。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
He was appointed to a responsible post.彼は責任ある地位に任命された。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことには責任がある。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
It is you that are to blame for it.それに責任があるのは君だ。
He is being harassed by a flood of questions from his students.彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
They blamed themselves for being wrong.彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
You are not to blame for the accident.あなたはその事故に責任はありませんよ。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License