UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
They criticized me for coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
The guilt lies with him.その罪の責任は彼にある。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Pass the buck.責任を転嫁する。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I didn't blame you for hitting him.私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Will you take care of gathering materials for the climb?登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
He is to blame for the accident.その事故の責任は彼にある。
It is impossible to speak too severely of his conduct.彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
It's clearly Tom's responsibility.明らかにトムの責任だ。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
He is being harassed by a flood of questions from his students.彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
Thank you for not blaming me for the accident.事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
I am to blame for it.私にその責任があります。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
You are not to blame for the accident.あなたはその事故に責任はありませんよ。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
It is you who are to blame for the failure.その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License