The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
I can always count on her because she is responsible.
彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
That woman has wrongly accused me.
その女性は不当に私を責めた。
I don't blame you for hitting him.
彼を殴ったことであなたを責めはしない。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Obviously, he is to blame.
明らかに彼の責任だ。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
His death was partly my fault.
彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
He's in charge of administration at the hospital.
彼は病院の管理運営に責任がある。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
Power carries responsibility with it.
権力には責任が伴う。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
The responsibility sat heavily on her.
責任は彼女に重くのしかかった。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
You are not to blame for the accident.
あなたはその事故に責任はありませんよ。
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
They hold me responsible for it.
その責任は私にあると彼らはおもっている。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
The responsibility is mine.
責任があるのは私です。
It is not you but he that is to blame.
責められるべきはあなたではなく彼です。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
I can't find fault with him.
私は彼を責めることは出来ない。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に対して責任がある。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
Thank you for not blaming me for the accident.
事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
In a similar situation, the company was held liable.
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだといって責めた。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
It is you that are responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは君だ。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
You are responsible for this accident.
この事故の責任はあなたにあります。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
That's my fault.
私の責任です。
It was you that was responsible for the accident.
事故の責任は君にあった。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
He accused me of his defeat.
彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
It is you that is to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
He is responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは彼だ。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.