UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I don't blame you for hitting him.彼を殴ったことであなたを責めはしない。
Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
It is impossible to speak too severely of his conduct.彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
It is I that am responsible for the accident.その事故の責任は私にあります。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
He is to blame for the accident.その事故の責任は彼にある。
Not only I, but also you are responsible for this accident.僕も君もこの事故には責任がある。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
Will you take care of gathering materials for the climb?登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
I blamed him for the accident.私は事故の責任を彼のせいにした。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
I don't blame you for hitting him.彼をなぐったことで君を責めはしない。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
Pass the buck.責任を転嫁する。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
I'm responsible for what my son has done.私は息子のしたことに責任がある。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.そして誰が責任をとるわけでもない。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License