The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
I didn't blame you for hitting him.
私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
He's in charge of administration at the hospital.
彼は病院の管理運営に責任がある。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
I can't find fault with him.
私は彼を責めることは出来ない。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
I will accept full responsibility for this.
これについては私がすべて責任を負います。
Don't blame him for the error.
彼をその過失で責めるな。
I am to be blamed for that matter.
そのことについては私に責任がある。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
I don't blame you for hitting him.
私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
He felt the pricks of conscience.
彼は良心の呵責を感じた。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
He blamed me for the accident.
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
He was absolved from blame.
彼に責められる非はないとされた。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
That's my fault.
私の責任です。
I as well as you am to blame.
君と同様に私も責任がある。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
The blame rests with the cook.
責任はコックにある。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
Don't be too hard on yourself.
あまり自分を責めないで。
They hold me responsible for it.
その責任は私にあると彼らはおもっている。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.
そして誰が責任をとるわけでもない。
They blamed him for the accident.
彼らは事故の責任は彼にあると言った。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.