The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
Concerning this matter, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I can always count on her because she is responsible.
彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
It is I that am to blame.
責められるべきは私だ。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
You are liable for the debt.
あなたはその負債に責任がある。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
It is you that is to blame for it.
それについてはあなたに責任があります。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
You can't blame him for the accident.
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
He will answer for his crimes.
彼には犯した罪の責任がある。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.
そして誰が責任をとるわけでもない。
I accused him of cheating.
私は彼の浮気を責めた。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
His death was partly my fault.
彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
They shifted the blame onto my shoulders.
彼らは私に責任をなすりつけた。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Can I speak to the person in charge?
責任者を出して下さい。
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
The responsibility is mine.
責任があるのは私です。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
I am far from blaming you.
私は決してあなたを責めているのではない。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
Who is to blame for the failure?
だれにその責任があるのか。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
We were not to blame for the accident.
その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任を免れた。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
He's in charge of administration at the hospital.
彼は病院の管理運営に責任がある。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
It is not you but he that is to blame.
責められるべきはあなたではなく彼です。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
Parents must answer for their children's conduct.
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.