The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
They criticized me for coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
It is I that am to blame.
責められるべきは私だ。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
They blamed him for the accident.
彼らは事故の責任は彼にあると言った。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
He accused me of his defeat.
彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
They shifted the blame onto my shoulders.
彼らは私に責任をなすりつけた。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
It is not you but he that is to blame.
責められるべきはあなたではなく彼です。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
I am far from blaming you.
私は決してあなたを責めているのではない。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
Don't be too hard on yourself.
あまり自分を責めないで。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
They accused me of coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Power carries responsibility with it.
権力には責任が伴う。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
No one to blame but yourself.
誰の責任でもなく君自身の責任だ。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
He blamed the accident on me.
彼は私に事故の責任を負わせた。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
John casts the blame on others.
ジョンは責任を他人に転嫁する。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
Don't beat yourself up.
自分を責めないで。
I am to be blamed for that matter.
そのことについては私に責任がある。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.
もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
They blamed me for my lack of foresight.
彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.