Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to find out the source of this irresponsible rumor. この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 You ought to blame yourself, not the others, for the failure. 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 It's clearly Tom's responsibility. 明らかにトムの責任だ。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 The well being of the nation is the government's responsibility. 国民の福利は政府の責任だ。 It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのはあなたの責任である。 I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates. 株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。 Clara's lack of responsibility drives me mad. クララの責任感の無さには頭に来る。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 They accused the teacher of being too strict with the children. 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 I am responsible for my own conduct. 私は、自分の行動に責任がある。 He was absolved of all responsibility. 彼はすべての責任をのがれた。 They accused me of coming late. 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 They blamed me for my lack of foresight. 彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠慢にある。 I have to discharge my duty. 私は職責を果たさなければならない。 He is to blame for the failure. 彼にはその失敗の責任がある。 I can't find fault with him. 私は彼を責めることは出来ない。 And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass? そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 I blamed him for the accident. 私は事故の責任を彼のせいにした。 The police are responsible for the maintenance of law and order. 警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。 I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 He accused me of my mistake. 彼は私の過失を責めた。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 You don't have to kick yourself. 自分を責めることはない。 You are responsible for the result. 君はその結果に責任がある。 She accused him of having broken his word. 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 But the person in charge is there precisely to take responsibility. 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 The responsibility weighs on me. 責任が、私に重くのしかかっている。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠惰にある。 You are covered with a $300 deductible. 300ドルの免責額の保険でカバーされます。 Everyone is responsible for his own stupidity. 誰もが自分自身の愚かさに責任がある。 It follows from this that the company is not responsible for the accident. このことから、会社には事故の責任が無いことになる。 They shifted the blame onto my shoulders. 彼らは私に責任をなすりつけた。 The blame rests with the cook. 責任はコックにある。 The policeman blamed the accident on the driver. 警官はその事故を運転手の責任とした。 You are not to blame for the accident. あなたはその事故に責任はありませんよ。 That's your funeral. それは君が責任を負うべき事だ。 You have to dig down and pay for it. 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 One must be responsible for one's conduct. 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 One is responsible for one's own words. 自分の言った事には責任がある。 When you want cooperation, share the responsibility. 協力を望むなら責任を分担しなさい。 Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 It's up to you to get to school on time. 学校に定刻に着くのは君の責任です。 The ambassador is responsible for the assignment. 大使はその任務に対して責任がある。 A madman is not accountable for his actions. 人間は狂っていれば行動の責任は問われない。 Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 He blamed the accident on me. 彼は私に事故の責任を負わせた。 It's up to you to decide whether or not to go. 行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。 A great responsibility lies on his shoulders. 彼の肩には責任が重くのしかかっている。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 It is you that are responsible for the accident. その事故に対して責任があるのは君だ。 In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 Don't beat around the bush; tell me who is to blame. 遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 You can't back out of your responsibilities. 責任から逃れようことはできない。 He assumed full responsibility for it. 彼がその全責任を負った。 The doctors were wrong to condemn the couple. その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 That's my fault. 私の責任です。 My father has no longer a responsible position. 僕の父はもう責任のある地位にはついていません。 A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 On my own responsibility, I will go on with this plan. 私の責任においてこの計画を進めます。 Will you take care of gathering materials for the climb? 登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 It's your responsibility to do that. それをするのは君の責任だ。 Corporate governance and accountability are being strengthened. コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 You are responsible for what you do. 君の自分の行動に責任がある。 Concerning this, I'm the one to blame. これに関しては私にも責任がある。 Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities. だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。 I am wholly responsible for the confusion. 混乱の責任はすべて私にある。 Every privilege carries responsibility with it. 特権はすべて責任を伴う。 Far from blaming him, she gave him a reward. 彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。 The participants accused him of carelessness. 参加者は彼を不注意だと責めた。 I vouch for his sincerity. 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 I am accountable to him for the loss. その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 Everybody's business is nobody's business. 共同責任は無責任になりがちだ。 Who is to blame for the accident? 誰にその事故の責任があるのか。 I'm sorry. I'm partly responsible for it. ごめん、僕にも責任があるんだ。 You are responsible for what you do. 君は自分の行動に責任がある。 He blamed me for not coming. 彼は私が来なかったことを責めた。 She accused him of stealing her car. 彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。 When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 He blamed me for the accident. 彼はその事故の責任は私にあると責めた。 It is I that am to blame. 責められるべきは私だ。 The responsibility is mine. 責任があるのは私です。 Don't try to pass the buck. 責任逃れをするな。 None of us thought he was to blame for the accident. 誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 A mother is responsible for the conduct of her children. 母親は子供の行為に対して責任がある。 The man charged me with being irresponsible. その男は私を無責任だと非難した。 The accountability of the management of the organization is held in question. その組織の運営上の責任が問題視されている。 I can always count on her because she is responsible. 彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。