She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.
ごめん、僕にも責任があるんだ。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
The responsibility is mine.
責任があるのは私です。
He was absolved from blame.
彼に責められる非はないとされた。
It is you that is to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
He is to blame for the accident.
その事故の責任は彼にある。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He accused me of my mistake.
彼は私の過失を責めた。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
This is the sort of thing you have to account for.
これはあなたが責任を取らなければならないことです。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
She's going to be in charge.
彼女が責任者になる人だ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
It's fruitless to press him further.
これ以上彼を責め立ててもむだだ。
She is not to blame.
彼女の責任ではない。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
A customer wanted to know who the head honcho was.
得意先は責任者が誰か知りたがった。
They hold me responsible for it.
その責任は私にあると彼らはおもっている。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
Obviously, he is to blame.
明らかに彼の責任だ。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
It's up to you to do it.
それをするのは君の責任だ。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
The guilt lies with him.
その罪の責任は彼にある。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
Clara's lack of responsibility drives me mad.
クララの責任感の無さには頭に来る。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
Everybody's fault is nobody's fault.
みんなの責任は、誰の責任でもない。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
The policeman blamed the accident on the driver.
警官はその事故を運転手の責任とした。
I don't blame you for hitting him.
彼をなぐったことで君を責めはしない。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
She wished to punish only those responsible.
彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
They criticized me for coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
It is you who are to blame.
責任があるのは君だ。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
He is apparently responsible for it.
そのことについては彼に責任があるようだ。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
They accused me of coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.