I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
He is to blame for it.
その責任は彼にある。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.
もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
One is responsible for one's own words.
自分の発言には責任をもたなければならない。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
They hold me responsible for it.
その責任は私にあると彼らはおもっている。
They blamed me for my lack of foresight.
彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだといって責めた。
He is apparently responsible for it.
そのことについては彼に責任があるようだ。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
She is not to blame.
彼女の責任ではない。
I am to blame for this mistake.
この間違いについて私が責められるべきです。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
I am to be blamed for that matter.
そのことについては私に責任がある。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.