Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will accept full responsibility for this. | これについては私がすべて責任を負います。 | |
| I am not answerable to you for anything. | 私はあなたから責任を問われることは何も無い。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| The truth is that the parents were to blame. | 実は両親に責任があったのです。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| I vouch for his sincerity. | 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 | |
| The parents, rather than the children, are to blame. | 子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。 | |
| They hold me responsible for it. | その責任は私にあると彼らはおもっている。 | |
| The doctors were wrong to condemn the couple. | その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは君の責任だ。 | |
| This isn't my responsibility. It's yours. | これは私ではなくあなたの責任です。 | |
| Everyone is responsible for his own stupidity. | 誰もが自分自身の愚かさに責任がある。 | |
| That responsibility is a burden to him. | その責任は彼にとって重荷だ。 | |
| Clara's lack of responsibility drives me mad. | クララの責任感の無さには頭に来る。 | |
| He accused the man of stealing. | 彼はその男が盗んだといって責めた。 | |
| He is to blame for the accident. | その事故の責任は彼にある。 | |
| It is you who are to blame for the failure. | その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 | |
| Not only you but I am responsible for it. | 君だけでなく、私もそのことについては責任がある。 | |
| Don't blame another for his faults. | 他の人の過失を責めるな! | |
| The responsibility is mine. | 責任があるのは私です。 | |
| From now on, you must be responsible for what you do. | これからは自分のする事に責任を持ちなさい。 | |
| I'm not responsible for what Tom did. | 私はトムがしたことに対して責任はない。 | |
| Power carries responsibility with it. | 権力には責任が伴う。 | |
| Manufacturers are liable for defects in their products. | 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 | |
| In brief, you should have accepted the responsibility. | つまり君が責任を取るべきだったのだ。 | |
| He assumed full responsibility for it. | 彼がその全責任を負った。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に責任がある。 | |
| He is responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは彼だ。 | |
| At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to. | サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。 | |
| He was relieved of his heavy responsibility. | 彼は重責を解かれた。 | |
| I wish you good luck with your new responsibilities. | 私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼はその失敗に対し責任がある。 | |
| It is I that am responsible for the accident. | その事故の責任は私にあります。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| Do as I ask you or I won't answer for the result. | 私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 彼をなぐったことで君を責めはしない。 | |
| I can't answer for his dishonesty. | 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。 | |
| Now that you are a high school student, you are responsible for what you do. | もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。 | |
| He's a take-charge boss. | 彼は責任の取れるボスですよ。 | |
| It's up to you to do it. | それをするのは君の責任だ。 | |
| He was dispensed from all responsibilities of the president. | 彼は社長のすべての責任から解かれた。 | |
| Taro has a really strong sense of responsibility. | 太郎は責任感が強い。 | |
| You cannot count on her because she's too irresponsible. | 彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。 | |
| Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. | 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 | |
| You've got to answer for the outcome. | あなたはその結果に責任をおわなければならない。 | |
| No one to blame but yourself. | 誰の責任でもなく君自身の責任だ。 | |
| He was relieved of his heavy responsibility. | 彼は重い責任から解放された。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| It's your responsibility to do that. | それをするのは君の責任だ。 | |
| I am alarmed by your irresponsible attitude. | 君の無責任な態度には驚いています。 | |
| The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. | 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 | |
| He was absolved from blame. | 彼に責められる非はないとされた。 | |
| Life has no meaning except in terms of responsibility. | 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 | |
| In a similar situation, the company was held liable. | よく似たケースで責任は会社にあるとされた。 | |
| We ourselves have to be responsible for the earth. | 私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者の方とお話しできますか。 | |
| You can't accuse him of stealing unless you have proof. | 証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。 | |
| It's up to you to decide whether we'll go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. | そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 | |
| A madman is not accountable for his actions. | 人間は狂っていれば行動の責任は問われない。 | |
| I accused him of cheating. | 私は彼の浮気を責めた。 | |
| He blamed me for the accident. | 彼はその事故の責任は私にあると責めた。 | |
| You'll have to answer for your behavior. | 君は自分の行動に対して責任を取りなさい。 | |
| I don't like to take on the heavy responsibilities. | 私はその重い責任を引き受けたくはない。 | |
| One must be responsible for one's conduct. | 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に対して責任がある。 | |
| And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass? | そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 | |
| He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. | 彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。 | |
| It's up to you to decide whether or not to go. | 行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。 | |
| Thank you for not blaming me for the accident. | 事故のことで私を責めないでくれてありがとう。 | |
| In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. | 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 | |
| The participants accused him of carelessness. | 参加者は彼を不注意だと責めた。 | |
| His uncle will undertake the responsibility for him. | 彼のおじが彼の責任を負うだろう。 | |
| You are responsible for what you have done. | 君は自分のしたことに対して責任がある。 | |
| He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. | 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 | |
| Everyone is responsible for his own actions. | だれしも自分のしたことには責任がある。 | |
| You are in part responsible for it. | 君にも責任がある。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 彼を殴ったことであなたを責めはしない。 | |
| I am accountable to him for the loss. | その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 | |
| Everybody's business is nobody's business. | 連帯責任は無責任。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 僕も君もこの事故には責任がある。 | |
| It is I that am to blame. | 責められるべきは私だ。 | |
| Tom has a strong sense of responsibility. | トムは責任感が強い。 | |
| I am far from blaming you. | 私は決してあなたを責めているのではない。 | |
| It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. | 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 | |
| He took charge of the firm after his father's death. | 父の死後彼が会社の責任者となった。 | |
| She undertook the responsibility for the project. | 彼女はその計画の責任を取った。 | |
| Beth is unqualified for such a responsible post. | ベスはこんな責任のある地位には向かない。 | |
| Jim is no more to blame than you are. | ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| I don't like to take on such heavy responsibilities. | 私はそんな重い責任を引き受けたくない。 | |
| They accused me of coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| The officer blamed him for neglecting his duty. | 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| He had to answer for the consequences of the project. | 彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。 | |
| Concerning this matter, I'm the one to blame. | これに関しては私にも責任がある。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |