UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
It is you that are to blame for it.それに責任があるのは君だ。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
Far from blaming him, she gave him a reward.彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
They blamed themselves for being wrong.彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
I didn't blame you for hitting him.私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
Who's in charge of this section?この部の責任者は誰か。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
I am to blame for this mistake.この間違いについて私が責められるべきです。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
Will you take care of gathering materials for the climb?登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
It is impossible to speak too severely of his conduct.彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.そして誰が責任をとるわけでもない。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
John casts the blame on others.ジョンは責任を他人に転嫁する。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
You are not to blame for the accident.あなたはその事故に責任はありませんよ。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
It is I that am responsible for the accident.その事故の責任は私にあります。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
Pass the buck.責任を転嫁する。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
He accused the man of stealing.彼はその男が盗んだといって責めた。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License