UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
You are responsible for this accident.この事故の責任はあなたにあります。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
He is to blame for the accident.その事故の責任は彼にある。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
It is you that are responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは君だ。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだといって私を責めた。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
They criticized me for coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
She was accused of having lied about the affair.彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
He took charge of the arrangements for the party.彼がパーティーの責任者になった。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
He accused the man of stealing.彼はその男が盗んだといって責めた。
I don't blame you for hitting him.彼を殴ったことであなたを責めはしない。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I don't blame you for hitting him.私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
I don't blame you for hitting him.彼をなぐったことで君を責めはしない。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
Pass the buck.責任を転嫁する。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
You shouldn't blame him for being late.遅れたことで彼を責めるべきではない。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
He blamed me for the accident.彼はその事故の責任は私にあると責めた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
She accused him of being late.彼女は彼が遅刻したといって責めた。
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License