The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't beat yourself up.
自分を責めないで。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
It's fruitless to press him further.
これ以上彼を責め立ててもむだだ。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
This isn't my responsibility. It's yours.
これは私ではなくあなたの責任です。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
I am to blame for this mistake.
この間違いについて私が責められるべきです。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
You shouldn't blame him for being late.
遅れたことで彼を責めるべきではない。
You can't blame him for the accident.
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.
もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
His uncle will undertake the responsibility for him.
彼のおじが彼の責任を負うだろう。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
John casts the blame on others.
ジョンは責任を他人に転嫁する。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
Can I speak to the person in charge?
責任者を出して下さい。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
The guilt lies with him.
その罪の責任は彼にある。
That's your responsibility.
それは君の責任だ。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
It is impossible to speak too severely of his conduct.
彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
The policeman blamed the accident on the driver.
警官はその事故を運転手の責任とした。
He blamed the accident on me.
彼は私に事故の責任を負わせた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
He is to blame for it.
その責任は彼にある。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
She wished to punish only those responsible.
彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
I am responsible for the mistake.
私に間違いの責任がある。
That woman has wrongly accused me.
その女性は不当に私を責めた。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
I am not answerable to you for anything.
私はあなたから責任を問われることは何も無い。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.
サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.