UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
I don't blame you for hitting him.私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことには責任がある。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
It is you that are responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは君だ。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
I cannot find fault with him.私は彼を責めることができない。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
He accused her of having lied to him.彼はうそをついたと彼女を責めた。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
It is not you but he that is to blame.責められるべきはあなたではなく彼です。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだといって私を責めた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
He blamed me for the accident.彼はその事故の責任は私にあると責めた。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
It was my fault that they came late.彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
I'm responsible for what my son has done.私は息子のしたことに責任がある。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
Parents must answer for their children's conduct.親は子供の行動に責任を持たねばならない。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
He is responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは彼だ。
It is I that am to blame.責められるべきは私だ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License