He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
The policeman blamed the accident on the driver.
警官はその事故を運転手の責任とした。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
She accused me of making a mistake.
彼女は私の間違いを責めた。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
You shouldn't blame him for being late.
遅れたことで彼を責めるべきではない。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.