UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
I am to blame for it.私にその責任があります。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
John casts the blame on others.ジョンは責任を他人に転嫁する。
It is I that am responsible for the accident.その事故の責任は私にあります。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
He is to blame for it.その責任は彼にある。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
That's my fault.私の責任です。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
He was absolved from blame.彼に責められる非はないとされた。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
It is not you but he that is to blame.責められるべきはあなたではなく彼です。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Will you take care of gathering materials for the climb?登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
They criticized me for coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
It is you that are to blame for it.それに責任があるのは君だ。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
He accused the man of stealing.彼はその男が盗んだといって責めた。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
It is you that are responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは君だ。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.そして誰が責任をとるわけでもない。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
The blame rests with the cook.責任はコックにある。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
Pass the buck.責任を転嫁する。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License