UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They criticized me for coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
You can't blame him for the accident.あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
It is I that am to blame.責められるべきは私だ。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
I didn't blame you for hitting him.私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The responsibility is mine.責任があるのは私です。
Who's in charge of this section?この部の責任者は誰か。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
I blamed him for the accident.私は事故の責任を彼のせいにした。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
She was accused of having lied about the affair.彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
I accused him of cheating.私は彼の浮気を責めた。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
Not only I, but also you are responsible for this accident.僕も君もこの事故には責任がある。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
I am to blame for this mistake.この間違いについて私が責められるべきです。
They accused me of coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
John casts the blame on others.ジョンは責任を他人に転嫁する。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
We were not to blame for the accident.その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License