I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
You are not to blame for the accident.
あなたはその事故に責任はありませんよ。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
I am not answerable to you for anything.
私はあなたから責任を問われることは何も無い。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
The guilt lies with him.
その罪の責任は彼にある。
You can't blame him for the accident.
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
I am to be blamed for that matter.
そのことについては私に責任がある。
I am responsible for it, but my friends are not.
私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
Obviously, he is to blame.
明らかに彼の責任だ。
I as well as you am to blame.
君と同様に私も責任がある。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
They blamed themselves for being wrong.
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
Don't beat yourself up.
自分を責めないで。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
A mother is responsible for the conduct of her children.
母親は子供の行為に対して責任がある。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
Can I speak to the person in charge?
責任者を出して下さい。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
He is to blame for the failure.
彼にはその失敗の責任がある。
We were not to blame for the accident.
その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
None of us thought he was to blame for the accident.
誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.