The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is to blame for the accident.
その事故の責任は彼にある。
He is to blame for it.
その責任は彼にある。
John casts the blame on others.
ジョンは責任を他人に転嫁する。
She wished to punish only those responsible.
彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
He blamed me for not coming.
彼は私が来なかったことを責めた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
I am to be blamed for that matter.
そのことについては私に責任がある。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
It is incumbent on you to do so.
そうするのはあなたの責任だ。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
I blamed him for the accident.
私は事故の責任を彼のせいにした。
I don't blame you for hitting him.
彼を殴ったことであなたを責めはしない。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.
もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
Can I speak to the person in charge?
責任者を出して下さい。
They criticized me for coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
I will accept full responsibility for this.
これについては私がすべて責任を負います。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
I am to blame for this mistake.
この間違いについて私が責められるべきです。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
It is not you but he that is to blame.
責められるべきはあなたではなく彼です。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことには責任がある。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
Who is to blame for the failure?
だれにその責任があるのか。
It's up to you to do it.
それをするのは君の責任だ。
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
It is you that is to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
She's going to be in charge.
彼女が責任者になる人だ。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
It is you that are responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは君だ。
She was accused of having lied about the affair.
彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
She accused me of making a mistake.
彼女は私の間違いを責めた。
If you use the money, you will have to answer for it later.
そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
He is responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは彼だ。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
Who is to blame for the accident?
誰にその事故の責任があるのか。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
He accused her of having lied to him.
彼はうそをついたと彼女を責めた。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
I am not answerable to you for anything.
私はあなたから責任を問われることは何も無い。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
I am to blame for it.
それは私が責めを負うべきだ。
He accused me of my mistake.
彼は私の過失を責めた。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.