For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
It is I that am to blame.
責められるべきは私だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
This is the sort of thing you have to account for.
これはあなたが責任を取らなければならないことです。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
I blamed him for the accident.
私は事故の責任を彼のせいにした。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
Parents must answer for their children's conduct.
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
It's up to you to do it.
それをするのは君の責任だ。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
Can I speak to the person in charge?
責任者を出して下さい。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
He will answer for his crimes.
彼には犯した罪の責任がある。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
Tom has a strong sense of responsibility.
トムは責任感が強い。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.