Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's a take-charge boss. 彼は責任の取れるボスですよ。 Clara's lack of responsibility drives me mad. クララの責任感の無さには頭に来る。 A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 Concerning this matter, I'm the one to blame. これに関しては私にも責任がある。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 I cannot find fault with him. 私は彼を責めることができない。 They condemned him for his cruelty to animals. 彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。 In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。 Who is responsible for high unemployment? 高い失業率の責任は誰にあるのか。 You ought to blame yourself, not the others, for the failure. 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 It is needless to say that you are to blame. 言うまでもなく君が責めを負うべきだ。 He was absolved of all responsibility. 彼はすべての責任をのがれた。 The responsibility was in large part mine. その責任は大部分私にあった。 It follows from this that the company is not responsible for the accident. このことから、会社には事故の責任が無いことになる。 It was you that was responsible for the accident. 事故の責任は君にあった。 The president has grave responsibilities. 大統領には重大な責任がある。 It is you that is to blame for it. あなたはそのことに対して責任がある。 The politicians try to pass the buck. 政治家達は責任を逃れようとしている。 Manufacturers are liable for defects in their products. 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 He took it for an implied rebuke. 彼はそれを叱責の意味にとった。 I will accept full responsibility for this. これについては私がすべて責任を負います。 You must be mindful of your family responsibilities. 君は家族扶養の責任を忘れてはならない。 I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 I want to find out the source of this irresponsible rumor. この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 This isn't my responsibility. It's yours. これは私ではなくあなたの責任です。 He's in charge of the department. 部の責任者は彼です。 He is to blame for it. その責任は彼にある。 Pass the buck. 責任を転嫁する。 He accused her of having lied to him. 彼はうそをついたと彼女を責めた。 The Secret Service has to answer for the safety of the president. シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。 He is a reliable person and has a strong sense of responsibility. 彼は信頼できる人で、責任感が強い。 She gained a position of responsibility in the firm. 彼女は会社の責任ある地位についた。 The responsibility sat heavily on her. 責任は彼女に重くのしかかった。 The policeman blamed the accident on the driver. 警官はその事故を運転手の責任とした。 Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 Parents are responsible for their children's education. 親は子供の教育に対して責任がある。 It is you that are responsible for the accident. その事故に対して責任があるのは君だ。 You must answer for your careless conduct. あなたはその不始末に責任を取らねばならない。 Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head. 池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。 I am wholly responsible for the confusion. 混乱の責任はすべて私にある。 On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that. 一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。 I am to blame for it. それは私が責めを負うべきだ。 I don't like to take on such heavy responsibilities. 私はそんな重い責任を引き受けたくない。 It's up to you to get to school on time. 学校に定刻に着くのは君の責任です。 You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities. みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。 One is responsible for one's own words. 自分の発言には責任をもたなければならない。 This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 The guilt lies with him. その罪の責任は彼にある。 Beth is unqualified for such a responsible post. ベスはこんな責任のある地位には向かない。 I am not answerable to you for anything. 私はあなたから責任を問われることは何も無い。 I undertook responsibility for him. 彼に代わって私が責任を負った。 Can I speak to the person in charge? 責任者の方とお話しできますか。 It is you that is to blame for it. それについてはあなたに責任があります。 He took charge of the firm after his father death. 父の死後、彼が会社の責任者になった。 They blamed themselves for being wrong. 彼らは間違ったことに対して自らを責めた。 He is to blame for the accident. その事故の責任は彼にある。 If you consider his age, then you can't blame him for his actions. 彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。 One is responsible for one's own words. 自分の言った事には責任がある。 One must be responsible for one's conduct. 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 She charged me with being irresponsible. 彼女は私を無責任だと非難した。 That responsibility is a burden to him. その責任は彼には負担だ。 The driver does not have responsibility for the traffic accident. その交通事故の責任はその運転手には無い。 I am responsible for the mistake. 私に間違いの責任がある。 It's up to you to decide whether we'll go there or not. 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 A great responsibility lies on his shoulders. 彼の肩には責任が重くのしかかっている。 I'm responsible for what my son has done. 私は息子のしたことに責任がある。 I'll take responsibility. 私が責任を取ります。 It is not you but he that is to blame. 責められるべきはあなたではなく彼です。 Not only you but I am responsible for it. 君だけでなく、私もそのことについては責任がある。 She undertook the responsibility for the project. 彼女はその計画の責任を取った。 When you want cooperation, share over many hands. 協力を望むなら責任を分担しなさい。 It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのは君の責任だ。 She accused him of stealing her car. 彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。 He's in charge of administration at the hospital. 彼は病院の管理運営に責任がある。 He was relieved of his heavy responsibility. 彼は重責を解かれた。 It is I that am responsible for the accident. その事故の責任は私にあります。 Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 He fixed the blame on his friends. 彼は責任を友人になすりつけた。 Power carries responsibility with it. 権力には責任が伴う。 You ought to answer for what you have done. 自分のしたことに責任を持つべきです。 You'll have to answer for your behavior. 君は自分の行動に対して責任を取りなさい。 He is to blame for the failure. 彼はその失敗に対し責任がある。 And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass? そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 It's clearly Tom's responsibility. 明らかにトムの責任だ。 My responsibility is to keep the company solvent. 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 On my own responsibility, I will go on with this plan. 私の責任においてこの計画を進めます。 We blamed parents for lack of love. 私達は両親を愛情がないと責めた。 I'm to be blamed for that matter. そのことついては私に責任があります。 It's up to you to decide whether or not to go. 行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。 Don't beat around the bush; tell me who is to blame. 遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。 It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのはあなたの責任である。 As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 I have to discharge my duty. 私は職責を果たさなければならない。 I am to blame for this mistake. この間違いについて私が責められるべきです。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 You cannot count on her because she's too irresponsible. 彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。 I don't blame you for the accident; it was not your fault. その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。