The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
Don't beat yourself up.
自分を責めないで。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
They accused him of telling a lie.
彼らはうそをついたといって彼を責めた。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
I can always count on her because she is responsible.
彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
She is not to blame.
彼女の責任ではない。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
In a similar situation, the company was held liable.
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
They blamed me for my lack of foresight.
彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
It is you who are to blame.
責任があるのは君だ。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
John casts the blame on others.
ジョンは責任を他人に転嫁する。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
We were not to blame for the accident.
その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
They criticized me for coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
She wished to punish only those responsible.
彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.