Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took charge of the firm after his father's death. 父の死後彼が会社の責任者となった。 Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 They accused him of telling a lie. 彼らはうそをついたといって彼を責めた。 If anything goes wrong, I'll answer for the consequences. もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 He is responsible for the accident. 彼はその事故に責任がある。 I am not answerable to you for anything. 私はあなたから責任を問われることは何も無い。 A great responsibility lies on his shoulders. 彼の肩には責任が重くのしかかっている。 It takes two to make a quarrel. けんかは両方に責任がある。 I don't like to take on such heavy responsibilities. 私はそんな重い責任を引き受けたくない。 The politicians try to pass the buck. 政治家達は責任を逃れようとしている。 I'm responsible for what my son has done. 私は息子のしたことに責任がある。 Who is responsible for high unemployment? 高い失業率の責任は誰にあるのか。 I am to blame for it. それは私が責めを負うべきだ。 You are in part responsible for it. 君にも責任がある。 It is you that is to blame for it. それについてはあなたに責任があります。 If you consider his age, then you can't blame him for his actions. 彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。 In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 I'll answer for this accident. この事故については私が責任を負う。 You will have to be responsible for what you've done. 自分でやったことは責任を負わなければならない。 She accused him of being inattentive to her. 彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。 That woman has wrongly accused me. その女性は不当に私を責めた。 You ought to blame yourself, not the others, for the failure. 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠惰にある。 I have to discharge my duty. 私は職責を果たさなければならない。 The police are responsible for the maintenance of law and order. 警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 We were not to blame for the accident. その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。 Nobody is to blame for the accident. 誰もその事故に責任がない。 He has a strong sense of responsibility. 彼は責任感が強い。 Jim is no more to blame than you are. ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。 Everybody's business is nobody's business. 共同責任無責任。 She was accused of having lied about the affair. 彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。 His uncle will undertake the responsibility for him. 彼のおじが彼の責任を負うだろう。 Captains have responsibility for ship and crew. 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 I am responsible for my own conduct. 私は、自分の行動に責任がある。 I am accountable to him for the loss. その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 The responsibility was in large part mine. 責任は大部分私にあった。 That's my fault. 私の責任です。 It is needless to say that you are to blame. 言うまでもなく君が責めを負うべきだ。 You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 I vouch for his sincerity. 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 I can't blame you for breaking your promise. あなたが約束を破っても私は責められない。 He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 They hold me responsible for it. その責任は私にあると彼らはおもっている。 Who is ultimately responsible for this? この責任は結局だれにあるのか。 I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 A child's education is the charge of his parents. 子供の教育は親の責任です。 It is incumbent on you to do so. そうするのはあなたの責任だ。 The participants accused him of carelessness. 参加者は彼を不注意だと責めた。 You cannot count on her because she's too irresponsible. 彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。 Who is to blame for the accident? 誰にその事故の責任があるのか。 He accused me of having stolen his watch. 彼は時計を盗んだといって私を責めた。 A captain is in charge of his ship and its crew. 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 I am to blame for my son's failure. 息子の失敗は私が責任を負います。 It is I that am responsible for the accident. その事故の責任は私にあります。 It is I who am to blame. 責任があるのは私です。 Who is to blame for the failure? だれにその責任があるのか。 I undertook responsibility for him. 彼に代わって私が責任を負った。 I am to be blamed for that matter. そのことについては私に責任がある。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子供達の教育に責任を負う。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? Suffer pangs of conscience. 心の鬼が身を責める。 He is to blame for it. その責任は彼にある。 He is responsible for the accident. 彼はその事故に対して責任がある。 Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? Can he account for his action? 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 I am responsible for this failure. この失敗は私に責任がある。 Not only I, but also you are responsible for this accident. 私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。 The man charged me with being irresponsible. その男は私を無責任だと非難した。 Will you take care of gathering materials for the climb? 登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。 Everybody's business is nobody's business. 連帯責任は無責任。 To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。 The police blamed the accident on the taxi driver. 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass? そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 You ought to answer for what you have done. 自分のしたことに責任を持つべきです。 I as well as my brother am to blame. 私の兄だけでなく、私にも責任がある。 You are accountable to me for his actions. あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 He is to blame for the accident. その事故の責任は彼にある。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 Your parents are not to blame for such a result. こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。 Do everything at your own risk. 自分の責任において何でも行いなさい。 It rests with you to decide whom to choose for the job. その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 My father has no longer a responsible position. 僕の父はもう責任のある地位にはついていません。 He is to blame for the failure. 彼にはその失敗の責任がある。 It follows from this that the company is not responsible for the accident. このことから、会社には事故の責任が無いことになる。 He was relieved of his heavy responsibility. 彼は重い責任から解放された。 I am responsible for the mistake. 私に間違いの責任がある。 It is you that is to blame for it. その責任があるのはあなただ。 He had to answer for the consequences of the project. 彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。 The well being of the nation is the government's responsibility. 国民の福利は政府の責任だ。 If you use the money, you will have to answer for it later. そのお金を使うなら後で責任を持てよ。 You have to dig down and pay for it. 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 Parents are responsible for the safety of their children. 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 Far from blaming him, she gave him a reward. 彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。 When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 It's up to you to decide whether we'll go there or not. 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。