The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The guilt lies with him.
その罪の責任は彼にある。
The responsibility is mine.
責任があるのは私です。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
It is you who are to blame.
責任があるのは君だ。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
He is apparently responsible for it.
そのことについては彼に責任があるようだ。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
In a similar situation, the company was held liable.
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
I am far from blaming you.
私は決してあなたを責めているのではない。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
I am to blame for it.
私にその責任があります。
It's your responsibility to do that.
それをするのは君の責任だ。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
It is you that is to blame for it.
それについてはあなたに責任があります。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
It's fruitless to press him further.
これ以上彼を責め立ててもむだだ。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
It is he who is to blame for the accident.
その事故の責任があるのは彼だ。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
He felt the pricks of conscience.
彼は良心の呵責を感じた。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任を免れた。
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
Thank you for not blaming me for the accident.
事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
It's up to you to do it.
それをするのは君の責任だ。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
She accused me of making a mistake.
彼女は私の間違いを責めた。
It is you that is to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
Concerning this matter, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
I don't blame you for hitting him.
彼を殴ったことであなたを責めはしない。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
I didn't blame you for hitting him.
私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
They blamed him for the accident.
彼らは事故の責任は彼にあると言った。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任をのがれた。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
I will accept full responsibility for this.
これについては私がすべて責任を負います。
John casts the blame on others.
ジョンは責任を他人に転嫁する。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
She's going to be in charge.
彼女が責任者になる人だ。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.