UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
I blamed him for the accident.私は事故の責任を彼のせいにした。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
They hold me responsible for it.その責任は私にあると彼らはおもっている。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
That's my fault.私の責任です。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
It is I that am to blame.責められるべきは私だ。
The guilt lies with him.その罪の責任は彼にある。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
The responsibility is mine.責任があるのは私です。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
It was my fault that they came late.彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
He was absolved from blame.彼に責められる非はないとされた。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
We were not to blame for the accident.その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
Who's in charge of this section?この部の責任者は誰か。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
They accused me of coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
Will you take care of gathering materials for the climb?登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
I am to blame for this mistake.この間違いについて私が責められるべきです。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License