The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was accused of having lied about the affair.
彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
They criticized me for coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
Everybody's fault is nobody's fault.
みんなの責任は、誰の責任でもない。
This isn't my responsibility. It's yours.
これは私ではなくあなたの責任です。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.
サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
Pass the buck.
責任を転嫁する。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
Clara's lack of responsibility drives me mad.
クララの責任感の無さには頭に来る。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
They accused me of coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I cannot find fault with him.
私は彼を責めることができない。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.