UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことには責任がある。
I didn't blame you for hitting him.私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
He is to blame for the accident.その事故の責任は彼にある。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
It is I that am to blame.責められるべきは私だ。
Pass the buck.責任を転嫁する。
He accused the man of stealing.彼はその男が盗んだといって責めた。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
It is not you but he that is to blame.責められるべきはあなたではなく彼です。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
She accused him of being late.彼女は彼が遅刻したといって責めた。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
John casts the blame on others.ジョンは責任を他人に転嫁する。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
I'm responsible for what my son has done.私は息子のしたことに責任がある。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
They blamed themselves for being wrong.彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
Not only I, but also you are responsible for this accident.僕も君もこの事故には責任がある。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
Parents must answer for their children's conduct.親は子供の行動に責任を持たねばならない。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
I am to blame for this mistake.この間違いについて私が責められるべきです。
You are responsible for this accident.この事故の責任はあなたにあります。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
Who's in charge of this section?この部の責任者は誰か。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
The guilt lies with him.その罪の責任は彼にある。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
It is you that are to blame for it.それに責任があるのは君だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License