Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is you that is to blame for it. それについてはあなたに責任があります。 John casts the blame on others. ジョンは責任を他人に転嫁する。 The fault is on the part of my father. その責任は父の方にある。 Do as I ask you or I won't answer for the result. 私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 Now that you are a high school student, you are responsible for what you do. もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。 It was my fault that they came late. 彼らが遅れてきたのは私の責任だ。 Concerning this, I'm the one to blame. これに関しては私にも責任がある。 Don't beat yourself up. 自分を責めないで。 It's fruitless to press him further. これ以上彼を責め立ててもむだだ。 Not only you but I am responsible for it. 君だけでなく、私もそのことには責任がある。 It was to a great extent his own fault. それは大いに彼自身の責任であった。 I am responsible for the mistake. 私に間違いの責任がある。 Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。 He was absolved of all responsibility. 彼はすべての責任をのがれた。 It is you who are to blame. 責任があるのは君だ。 The responsibility was in large part mine. その責任は大部分私にあった。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 You should be responsible for your actions. 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 I cannot find fault with him. 私は彼を責めることができない。 He will take on the responsibility for his friends. 友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。 He blamed me for not coming. 彼は私が来なかったことを責めた。 Can he account for his action? 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 In brief, you should have accepted responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 Everybody blames me for my careless mistake. 皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。 He is responsible for the accident. その事故に対して責任があるのは彼だ。 He is to blame for the failure. 彼はその失敗に対し責任がある。 They accused me of coming late. 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 It's up to you to do it. それをするのは君の責任だ。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 The policeman blamed the accident on the driver. 警官はその事故を運転手の責任とした。 Pass the buck. 責任を転嫁する。 It is up to you to support him. 彼を養うのは君の責任だ。 You are responsible for the result. 君はその結果に責任がある。 You are not excused from the responsibility for this serious situation. 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 You are not to blame for the accident. あなたはその事故に責任はありませんよ。 He had to answer for the consequences of the project. 彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。 He performed duty at last. 彼はついに責務を果たした。 He was appointed to a responsible post. 彼は責任ある地位に任命された。 They blamed me for my lack of foresight. 彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。 I will answer for the failure. 私は失敗の責任はとります。 Parents are responsible for the safety of their children. 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 On my own responsibility, I will go on with this plan. 私の責任においてこの計画を進めます。 Clara's lack of responsibility drives me mad. クララの責任感の無さには頭に来る。 I am alarmed by your irresponsible attitude. 君の無責任な態度には驚いています。 In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 He felt the pricks of conscience. 彼は良心の呵責を感じた。 You cannot count on her because she's too irresponsible. 彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。 I don't like to take on such heavy responsibilities. 私はそんな重い責任を引き受けたくない。 She accused her son of wasting his life. 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 Who's in charge of this section? この部の責任者は誰か。 This is the sort of thing you have to account for. これはあなたが責任を取らなければならないことです。 They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 You've got to answer for the outcome. あなたはその結果に責任をおわなければならない。 Beth is unqualified for such a responsible post. ベスはこんな責任のある地位には向かない。 She undertook the responsibility for the project. 彼女はその計画の責任を取った。 Everybody's business is nobody's business. 共同責任無責任。 Everyone of us is responsible for his own conduct. 私達は誰でも自分の行動に責任がある。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 I'll answer for this accident. この事故については私が責任を負う。 Everybody's fault is nobody's fault. みんなの責任は、誰の責任でもない。 I don't blame you for the accident; it was not your fault. その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 The participants accused him of carelessness. 参加者は彼を不注意だと責めた。 The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 My father has no longer a responsible position. 僕の父はもう責任のある地位にはついていません。 You are responsible for what you do. 君の自分の行動に責任がある。 I am not accountable to you for my actions. 私の行動について私は君に対して責任はない。 You ought to answer for what you have done. 自分のしたことに責任を持つべきです。 If anything goes wrong, I'll answer for the consequences. もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。 You are in part responsible for it. 君にも責任がある。 If you consider his age, then you can't blame him for his actions. 彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 One is responsible for one's own words. 自分の言った事には責任がある。 At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to. サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。 Taro has a strong sense of responsibility. 太郎は責任感が強い。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 They blamed themselves for being wrong. 彼らは間違ったことに対して自らを責めた。 I don't like to take on the heavy responsibilities. 私はその重い責任を引き受けたくはない。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 A customer wanted to know who the head honcho was. 得意先は責任者が誰か知りたがった。 It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのはあなたの責任である。 As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子どもの教育に対して責任がある。 A child's education is the charge of his parents. 子供の教育は親の責任です。 The Secret Service has to answer for the safety of the president. シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。 It's up to you to decide whether or not to go. 行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。 He took charge of the firm after his father's death. 父の死後彼が会社の責任者となった。 I am left with all the responsibility. 私は全責任を負わされた。 She accused her husband of having been disloyal to her. 彼女は不誠実であったことで夫を責めた。 It's up to you to get to school on time. 学校に定刻に着くのは君の責任です。 He is apparently responsible for it. そのことについては彼に責任があるようだ。 It takes two to make a quarrel. けんかは両方に責任がある。 You ought to blame yourself, not the others, for the failure. 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 We are liable for the damage. 我々はその損害に対して責任がある。 Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly. ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。 He is responsible for the accident. 彼はその事故に対して責任がある。 A man is responsible for his deeds. 人は自分の行為に対して責任がある。 He took it for an implied rebuke. 彼はそれを叱責の意味にとった。