You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
The responsibility sat heavily on her.
責任は彼女に重くのしかかった。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
I cannot find fault with him.
私は彼を責めることができない。
He is to blame for it.
その責任は彼にある。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
He is apparently responsible for it.
そのことについては彼に責任があるようだ。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.
もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
He will answer for his crimes.
彼には犯した罪の責任がある。
Can I speak to the person in charge?
責任者を出して下さい。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
I will accept full responsibility for this.
これについては私がすべて責任を負います。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
They criticized me for coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
I accused him of cheating.
私は彼の浮気を責めた。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
It's your responsibility to do that.
それをするのは君の責任だ。
Tom has a strong sense of responsibility.
トムは責任感が強い。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことには責任がある。
Don't be too hard on yourself.
あまり自分を責めないで。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
None of us thought he was to blame for the accident.
誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
It's up to you to do it.
それをするのは君の責任だ。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.
そして誰が責任をとるわけでもない。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
He's a take-charge boss.
彼は責任の取れるボスですよ。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
You can't blame him for the accident.
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に責任がある。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
I don't blame you for hitting him.
彼をなぐったことで君を責めはしない。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.