The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They hold me responsible for it.
その責任は私にあると彼らはおもっている。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
They shifted the blame onto my shoulders.
彼らは私に責任をなすりつけた。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.
そして誰が責任をとるわけでもない。
Everybody's fault is nobody's fault.
みんなの責任は、誰の責任でもない。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
They blamed themselves for being wrong.
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
You shouldn't blame him for being late.
遅れたことで彼を責めるべきではない。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
She wished to punish only those responsible.
彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
I am to blame for it.
私にその責任があります。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
He blamed me for the accident.
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
Concerning this matter, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
Concerning this, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
His death was partly my fault.
彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
They accused me of coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
I don't blame you for hitting him.
彼を殴ったことであなたを責めはしない。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
Don't blame him for the error.
彼をその過失で責めるな。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
This is the sort of thing you have to account for.
これはあなたが責任を取らなければならないことです。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に責任がある。
Obviously, he is to blame.
明らかに彼の責任だ。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
In a similar situation, the company was held liable.
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
The policeman blamed the accident on the driver.
警官はその事故を運転手の責任とした。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
If you use the money, you will have to answer for it later.
そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
No one to blame but yourself.
誰の責任でもなく君自身の責任だ。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.