UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
Pass the buck.責任を転嫁する。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
It is you who are to blame for the failure.その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
You can't blame him for the accident.あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
He is to blame for the failure.彼にはその失敗の責任がある。
He accused me of his defeat.彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
John casts the blame on others.ジョンは責任を他人に転嫁する。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
It is you that are to blame for it.それに責任があるのは君だ。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
They hold me responsible for it.その責任は私にあると彼らはおもっている。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
It is not you but he that is to blame.責められるべきはあなたではなく彼です。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
He was absolved from blame.彼に責められる非はないとされた。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
The blame rests with the cook.責任はコックにある。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
You are not to blame for the accident.あなたはその事故に責任はありませんよ。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License