UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
He was appointed to a responsible post.彼は責任ある地位に任命された。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
I accused him of cheating.私は彼の浮気を責めた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He blamed me for the accident.彼はその事故の責任は私にあると責めた。
It is I that am to blame.責められるべきは私だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
Not only I, but also you are responsible for this accident.僕も君もこの事故には責任がある。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
He was absolved from blame.彼に責められる非はないとされた。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
He accused me of his defeat.彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
I am to blame for this mistake.この間違いについて私が責められるべきです。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
You are responsible for this accident.この事故の責任はあなたにあります。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
It is impossible to speak too severely of his conduct.彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
He is to blame for the failure.彼はその失敗に対し責任がある。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License