The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.
ごめん、僕にも責任があるんだ。
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任を免れた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に責任がある。
I vouch for his sincerity.
彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Everybody's fault is nobody's fault.
みんなの責任は、誰の責任でもない。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
Far from blaming him, she gave him a reward.
彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
I don't blame you for hitting him.
彼を殴ったことであなたを責めはしない。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
They blamed me for my lack of foresight.
彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
He is to blame for the accident.
その事故の責任は彼にある。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
Don't be too hard on yourself.
あまり自分を責めないで。
A customer wanted to know who the head honcho was.
得意先は責任者が誰か知りたがった。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.