Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am wholly responsible for the confusion. 混乱の責任はすべて私にある。 The Secret Service has to answer for the safety of the president. シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。 It was you that was responsible for the accident. 事故の責任は君にあった。 The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 It is you that is to blame for it. その責任があるのはあなただ。 It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのはあなたの責任である。 His death was partly my fault. 彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。 She undertook the responsibility for the project. 彼女はその計画の責任を取った。 They criticized me for coming late. 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 She accused her son of wasting his life. 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 He blamed the accident on me. 彼は私に事故の責任を負わせた。 It's up to you to get to school on time. 学校に定刻に着くのは君の責任です。 To what extent can you answer for his deed? 彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。 Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 Now that you are a high school student, you are responsible for what you do. もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。 Instead of leaving it to others, take responsibility yourself. 彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。 You are accountable to me for his actions. あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 If the vase is not found, John may be accused of stealing it. もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。 You are not to blame for the accident. あなたはその事故に責任はありませんよ。 He blamed me for not coming. 彼は私が来なかったことを責めた。 Who is to blame for the accident? 誰にその事故の責任があるのか。 Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? It is you who are to blame for the failure. その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 Concerning this matter, I'm the one to blame. これに関しては私にも責任がある。 I cannot find fault with him. 私は彼を責めることができない。 I have to discharge my duty. 私は職責を果たさなければならない。 Not only you but I am responsible for it. 君だけでなく、私もそのことには責任がある。 Life has no meaning except in terms of responsibility. 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 I as well as my brother am to blame. 私の兄だけでなく、私にも責任がある。 She wished to punish only those responsible. 彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。 He was absolved of all responsibility. 彼はすべての責任を免れた。 It is you who are to blame. 責任があるのは君だ。 Who is responsible for high unemployment? 高い失業率の責任は誰にあるのか。 Everybody's business is nobody's business. 共同責任は無責任になりがちだ。 Pass the buck. 責任を転嫁する。 The well being of the nation is the government's responsibility. 国民の福利は政府の責任だ。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 I don't blame you for hitting him. 彼をなぐったことで君を責めはしない。 Captains have responsibility for ship and crew. 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 I accused him of cheating. 私は彼の浮気を責めた。 For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 I am to blame for my son's failure. 息子の失敗は私が責任を負います。 The ambassador is responsible for the assignment. 大使はその任務に対して責任がある。 He felt the pricks of conscience. 彼は良心の呵責を感じた。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠惰にある。 They hold me responsible for it. その責任は私にあると彼らはおもっている。 I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 I'm responsible for what my son has done. 私は息子のしたことに責任がある。 She is not to blame. 彼女の責任ではない。 On my own responsibility, I will go on with this plan. 私の責任においてこの計画を進めます。 Not only I, but also you are responsible for this accident. 私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。 On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 It isn't like anybody takes responsibility then anyway. そして誰が責任をとるわけでもない。 I undertook responsibility for him. 彼に代わって私が責任を負った。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 He is responsible for the accident. 彼はその事故に対して責任がある。 I'm sure that's no fault of yours. 確かに君の責任ではない。 Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 Parents must answer for their children's conduct. 親は子供の行動に責任を持たねばならない。 The policeman blamed the accident on the driver. 警官はその事故を運転手の責任とした。 Let it be on your head! 不幸は私の責任だ。 I am to be blamed for that matter. そのことについては私に責任がある。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? They shifted the blame onto my shoulders. 彼らは私に責任をなすりつけた。 I am to blame for it. それは私が責めを負うべきだ。 He was appointed to a responsible post. 彼は責任ある地位に任命された。 I don't blame you for the accident; it was not your fault. その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 The parents, rather than the children, are to blame. 子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。 It is impossible to speak too severely of his conduct. 彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。 It's up to you to decide whether or not to go. 行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing. 女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。 I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 Everybody's business is nobody's business. 共同責任無責任。 I am alarmed by your irresponsible attitude. 君の無責任な態度には驚いています。 If you use the money, you will have to answer for it later. そのお金を使うなら後で責任を持てよ。 In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 The fault is on the part of my father. その責任は父の方にある。 I am not accountable to you for my actions. 私の行動について私は君に対して責任はない。 You should awake to your responsibilities. あなたは自分の責任を自覚しなければならない。 As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others. その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。 They blamed him for the accident. 彼らは事故の責任は彼にあると言った。 He accused the man of stealing. 彼はその男が盗んだといって責めた。 I don't blame you for hitting him. 彼を殴ったことであなたを責めはしない。 Manufacturers are liable for defects in their products. 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 He is accountable to the management for what he does. 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 If you consider his age, then you can't blame him for his actions. 彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 I will answer for the result. 私はその結果に責任を負うつもりだ。 He will take on the responsibility for his friends. 友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。 You've got to answer for the outcome. あなたはその結果に責任をおわなければならない。 Don't blame him for the error. 彼をその過失で責めるな。 We ask you to account for your conduct. あなたの行為の責任をもってもらおう。 You can't accuse him of stealing unless you have proof. 証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。