UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
It is impossible to speak too severely of his conduct.彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
It's clearly Tom's responsibility.明らかにトムの責任だ。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Will you take care of gathering materials for the climb?登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
Parents must answer for their children's conduct.親は子供の行動に責任を持たねばならない。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
He was absolved from blame.彼に責められる非はないとされた。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
It is I that am responsible for the accident.その事故の責任は私にあります。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
I don't blame you for hitting him.彼を殴ったことであなたを責めはしない。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
I didn't blame you for hitting him.私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
Pass the buck.責任を転嫁する。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
He is to blame for the failure.彼はその失敗に対し責任がある。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
I'm responsible for what my son has done.私は息子のしたことに責任がある。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
They blamed themselves for being wrong.彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
She was accused of having lied about the affair.彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License