The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
He will answer for his crimes.
彼には犯した罪の責任がある。
They accused him of telling a lie.
彼らはうそをついたといって彼を責めた。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
I cannot find fault with him.
私は彼を責めることができない。
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
I don't blame you for hitting him.
彼をなぐったことで君を責めはしない。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
He accused me of my mistake.
彼は私の過失を責めた。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
That's my fault.
私の責任です。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
They criticized me for coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
It is you that is to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
That woman has wrongly accused me.
その女性は不当に私を責めた。
You are liable for the debt.
あなたはその負債に責任がある。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I didn't blame you for hitting him.
私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
She wished to punish only those responsible.
彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
He blamed me for not coming.
彼は私が来なかったことを責めた。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
None of us thought he was to blame for the accident.
誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
I accused him of cheating.
私は彼の浮気を責めた。
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
He's a take-charge boss.
彼は責任の取れるボスですよ。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.