The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任を免れた。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことには責任がある。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
It is you who are to blame.
責任があるのは君だ。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
I am to be blamed for that matter.
そのことについては私に責任がある。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に責任がある。
You are not to blame for the accident.
あなたはその事故に責任はありませんよ。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
He blamed me for the accident.
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任をのがれた。
Don't beat yourself up.
自分を責めないで。
It is he who is to blame for the accident.
その事故の責任があるのは彼だ。
They blamed me for my lack of foresight.
彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
They accused me of coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
None of us thought he was to blame for the accident.
誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
It is you that is to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
His uncle will undertake the responsibility for him.
彼のおじが彼の責任を負うだろう。
She wished to punish only those responsible.
彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
I accused him of cheating.
私は彼の浮気を責めた。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
This is the sort of thing you have to account for.
これはあなたが責任を取らなければならないことです。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
He is responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは彼だ。
It is I that am responsible for the accident.
その事故の責任は私にあります。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
I am to blame for it.
それは私が責めを負うべきだ。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
It is you that is to blame for it.
それについてはあなたに責任があります。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
He will answer for his crimes.
彼には犯した罪の責任がある。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
We were not to blame for the accident.
その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.
そして誰が責任をとるわけでもない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.