He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
In a similar situation, the company was held liable.
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
I didn't blame you for hitting him.
私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
You shouldn't blame him for being late.
遅れたことで彼を責めるべきではない。
Parents must answer for their children's conduct.
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
He accused me of my mistake.
彼は私の過失を責めた。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
John casts the blame on others.
ジョンは責任を他人に転嫁する。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
Power carries responsibility with it.
権力には責任が伴う。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
He's a take-charge boss.
彼は責任の取れるボスですよ。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
You can't blame him for the accident.
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
He is to blame for it.
その責任は彼にある。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
Who is to blame for the accident?
誰にその事故の責任があるのか。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.
そして誰が責任をとるわけでもない。
The responsibility sat heavily on her.
責任は彼女に重くのしかかった。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
I am responsible for it, but my friends are not.
私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
I accused him of cheating.
私は彼の浮気を責めた。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.