The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
It is I that am to blame.
責められるべきは私だ。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
It is impossible to speak too severely of his conduct.
彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
I don't blame you for hitting him.
彼を殴ったことであなたを責めはしない。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
I am not answerable to you for anything.
私はあなたから責任を問われることは何も無い。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
I vouch for his sincerity.
彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
She's going to be in charge.
彼女が責任者になる人だ。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
He blamed me for not coming.
彼は私が来なかったことを責めた。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
He's in charge of administration at the hospital.
彼は病院の管理運営に責任がある。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
You can't blame him for the accident.
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
He accused me of my mistake.
彼は私の過失を責めた。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.
もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.