The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He blamed me for the accident.
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
I can always count on her because she is responsible.
彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
John casts the blame on others.
ジョンは責任を他人に転嫁する。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
Thank you for not blaming me for the accident.
事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
This isn't my responsibility. It's yours.
これは私ではなくあなたの責任です。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.
もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
She is not to blame.
彼女の責任ではない。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
I am to be blamed for that matter.
そのことについては私に責任がある。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだといって責めた。
It is you that is to blame for it.
それについてはあなたに責任があります。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
It's your responsibility to do that.
それをするのは君の責任だ。
You are liable for the debt.
あなたはその負債に責任がある。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
It is I that am to blame.
責められるべきは私だ。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
They accused him of telling a lie.
彼らはうそをついたといって彼を責めた。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.
ごめん、僕にも責任があるんだ。
I don't blame you for hitting him.
彼をなぐったことで君を責めはしない。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
It is he who is to blame for the accident.
その事故の責任があるのは彼だ。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に対して責任がある。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
I didn't blame you for hitting him.
私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
She's going to be in charge.
彼女が責任者になる人だ。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
I am responsible for the mistake.
私に間違いの責任がある。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
In a similar situation, the company was held liable.
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
He's in charge of administration at the hospital.
彼は病院の管理運営に責任がある。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.