The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
It is you that is to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
They blamed him for the accident.
彼らは事故の責任は彼にあると言った。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に責任がある。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことには責任がある。
In a similar situation, the company was held liable.
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
Concerning this matter, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
They accused me of coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
It's your responsibility to do that.
それをするのは君の責任だ。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
I don't blame you for hitting him.
私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.
もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
I as well as you am to blame.
君と同様に私も責任がある。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
You are responsible for what you do.
君は自分の行動に責任がある。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
We were not to blame for the accident.
その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
She's going to be in charge.
彼女が責任者になる人だ。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
He is to blame for the failure.
彼にはその失敗の責任がある。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
It is incumbent on you to do so.
そうするのはあなたの責任だ。
It's fruitless to press him further.
これ以上彼を責め立ててもむだだ。
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった。
Far from blaming him, she gave him a reward.
彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
The responsibility is mine.
責任があるのは私です。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.
サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
I blamed him for the accident.
私は事故の責任を彼のせいにした。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
This isn't my responsibility. It's yours.
これは私ではなくあなたの責任です。
A customer wanted to know who the head honcho was.
得意先は責任者が誰か知りたがった。
You are not to blame for the accident.
あなたはその事故に責任はありませんよ。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
I don't blame you for hitting him.
彼を殴ったことであなたを責めはしない。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
I am responsible for the mistake.
私に間違いの責任がある。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
I am to blame for this mistake.
この間違いについて私が責められるべきです。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.
そして誰が責任をとるわけでもない。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.