UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
John casts the blame on others.ジョンは責任を他人に転嫁する。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
It is I that am to blame.責められるべきは私だ。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
I don't blame you for hitting him.彼をなぐったことで君を責めはしない。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
Who's in charge of this section?この部の責任者は誰か。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
That's my fault.私の責任です。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
She accused him of being late.彼女は彼が遅刻したといって責めた。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
It is not you but he that is to blame.責められるべきはあなたではなく彼です。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
You shouldn't blame him for being late.遅れたことで彼を責めるべきではない。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
They criticized me for coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
He was absolved from blame.彼に責められる非はないとされた。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
She was accused of having lied about the affair.彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
We were not to blame for the accident.その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License