UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is I that am responsible for the accident.その事故の責任は私にあります。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
I don't blame you for hitting him.彼をなぐったことで君を責めはしない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
They criticized me for coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
He is to blame for it.その責任は彼にある。
Far from blaming him, she gave him a reward.彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
Who's in charge of this section?この部の責任者は誰か。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
That's my fault.私の責任です。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
Pass the buck.責任を転嫁する。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
Parents must answer for their children's conduct.親は子供の行動に責任を持たねばならない。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
It is impossible to speak too severely of his conduct.彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
It is you who are to blame for the failure.その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
He is being harassed by a flood of questions from his students.彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
The responsibility is mine.責任があるのは私です。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.そして誰が責任をとるわけでもない。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
Not only I, but also you are responsible for this accident.僕も君もこの事故には責任がある。
He took charge of the arrangements for the party.彼がパーティーの責任者になった。
Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The guilt lies with him.その罪の責任は彼にある。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License