UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who's in charge of this section?この部の責任者は誰か。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
It is impossible to speak too severely of his conduct.彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
He is being harassed by a flood of questions from his students.彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
I cannot find fault with him.私は彼を責めることができない。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだといって私を責めた。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
She accused him of being late.彼女は彼が遅刻したといって責めた。
It was my fault that they came late.彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
It is I that am to blame.責められるべきは私だ。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
He accused her of having lied to him.彼はうそをついたと彼女を責めた。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.そして誰が責任をとるわけでもない。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
I am to blame for it.私にその責任があります。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
It is you that are to blame for it.それに責任があるのは君だ。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
She was accused of having lied about the affair.彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
He accused me of his defeat.彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
You shouldn't blame him for being late.遅れたことで彼を責めるべきではない。
You can't blame him for the accident.あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
He is to blame for it.その責任は彼にある。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License