UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for not blaming me for the accident.事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He is to blame for the failure.彼はその失敗に対し責任がある。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
Pass the buck.責任を転嫁する。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
It is impossible to speak too severely of his conduct.彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことには責任がある。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
It is not you but he that is to blame.責められるべきはあなたではなく彼です。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.そして誰が責任をとるわけでもない。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
I accused him of cheating.私は彼の浮気を責めた。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
You shouldn't blame him for being late.遅れたことで彼を責めるべきではない。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
Who's in charge of this section?この部の責任者は誰か。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
I don't blame you for hitting him.私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
He is being harassed by a flood of questions from his students.彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
You are responsible for this accident.この事故の責任はあなたにあります。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
He took charge of the arrangements for the party.彼がパーティーの責任者になった。
It is you who are to blame for the failure.その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
It was my fault that they came late.彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
He accused her of having lied to him.彼はうそをついたと彼女を責めた。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
I don't blame you for hitting him.彼を殴ったことであなたを責めはしない。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License