UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
That's my fault.私の責任です。
It was my fault that they came late.彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだといって私を責めた。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
I am to blame for it.私にその責任があります。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
He accused me of his defeat.彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
I accused him of cheating.私は彼の浮気を責めた。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.そして誰が責任をとるわけでもない。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
Pass the buck.責任を転嫁する。
He is being harassed by a flood of questions from his students.彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
I'm responsible for what my son has done.私は息子のしたことに責任がある。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
She was accused of having lied about the affair.彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License