The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
I don't blame you for hitting him.
彼をなぐったことで君を責めはしない。
Tom has a strong sense of responsibility.
トムは責任感が強い。
Obviously, he is to blame.
明らかに彼の責任だ。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
A mother is responsible for the conduct of her children.
母親は子供の行為に対して責任がある。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
It is you that are responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは君だ。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
I as well as you am to blame.
君と同様に私も責任がある。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
I am to blame for it.
それは私が責めを負うべきだ。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
He blamed me for the accident.
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
It is impossible to speak too severely of his conduct.
彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
That's your responsibility.
それは君の責任だ。
I can always count on her because she is responsible.
彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
They accused him of telling a lie.
彼らはうそをついたといって彼を責めた。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
It was you that was responsible for the accident.
事故の責任は君にあった。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
I am to blame for this mistake.
この間違いについて私が責められるべきです。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
He accused me of my mistake.
彼は私の過失を責めた。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
It is incumbent on you to do so.
そうするのはあなたの責任だ。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.
そして誰が責任をとるわけでもない。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.
ごめん、僕にも責任があるんだ。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に責任がある。
That woman has wrongly accused me.
その女性は不当に私を責めた。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
You are responsible for this accident.
この事故の責任はあなたにあります。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
They blamed me for my lack of foresight.
彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
Who is to blame for the accident?
誰にその事故の責任があるのか。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
I didn't blame you for hitting him.
私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
It is you that is to blame for it.
それについてはあなたに責任があります。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
John casts the blame on others.
ジョンは責任を他人に転嫁する。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.