Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was accused of having lied about the affair. 彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。 Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up. ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。 I'll take responsibility. 私が責任を取ります。 You are to blame for the failure. その失敗の責任はあなたにある。 Do as I ask you or I won't answer for the result. 私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。 It is I that am to blame. 責められるべきは私だ。 Do everything at your own risk. 自分の責任において何でも行いなさい。 Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 The policeman blamed the accident on the driver. 警官はその事故を運転手の責任とした。 It is impossible to speak too severely of his conduct. 彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。 I am responsible for her protection. 私には彼女を保護する責任がある。 If you use the money, you will have to answer for it later. そのお金を使うなら後で責任を持てよ。 He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. 彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。 You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 Everybody's business is nobody's business. 共同責任は無責任になりがちだ。 Obviously, he is to blame. 明らかに彼の責任だ。 He is apparently responsible for it. そのことについては彼に責任があるようだ。 You've got to answer for the outcome. あなたはその結果に責任をおわなければならない。 He has a strong sense of responsibility. 彼は責任感が強い。 He performed duty at last. 彼はついに責務を果たした。 It rests with you to decide whom to choose for the job. その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。 I'm sure that's no fault of yours. 確かに君の責任ではない。 I am to blame for this mistake. この間違いについて私が責められるべきです。 Everyone is responsible for his own actions. だれしも自分のしたことには責任がある。 It is you that is to blame for it. それについてはあなたに責任があります。 He fixed the blame on his friends. 彼は責任を友人になすりつけた。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 Manufacturers are liable for defects in their products. 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 You should be responsible for your actions. 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 I don't blame you for hitting him. 彼を殴ったことであなたを責めはしない。 She undertook the responsibility for the project. 彼女はその計画の責任を取った。 The policeman blamed the taxi driver for the accident. 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 Let it be on your head! 不幸は私の責任だ。 She charged me with being irresponsible. 彼女は私を無責任だと非難した。 They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 She accused him of being inattentive to her. 彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。 You shouldn't blame him for being late. 遅れたことで彼を責めるべきではない。 You don't have to kick yourself. 自分を責めることはない。 She wished to punish only those responsible. 彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。 Your parents are not to blame for such a result. こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。 It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility. 誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。 He assumed full responsibility for it. 彼がその全責任を負った。 Don't try to pass the buck. 責任逃れをするな。 As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 He had to answer for the consequences of the project. 彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。 Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize. 試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。 I don't like to take on the heavy responsibilities. 私はその重い責任を引き受けたくはない。 He accused me of his defeat. 彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。 Who is responsible for high unemployment? 高い失業率の責任は誰にあるのか。 I will accept full responsibility for this. これについては私がすべて責任を負います。 It was my fault that they came late. 彼らが遅れてきたのは私の責任だ。 A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 He is accountable to the management for what he does. 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to. サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。 It's your responsibility to do that. それをするのは君の責任だ。 The well being of the nation is the government's responsibility. 国民の福利は政府の責任だ。 Thank you for not blaming me for the accident. 事故のことで私を責めないでくれてありがとう。 In a similar situation, the company was held liable. よく似たケースで責任は会社にあるとされた。 I'll take the responsibility on my shoulders. 私がその責任を負いましょう。 You ought to blame yourself, not the others, for the failure. 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 This isn't my responsibility. It's yours. これは私ではなくあなたの責任です。 The participants accused him of carelessness. 参加者は彼を不注意だと責めた。 They condemned him for his cruelty to animals. 彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。 Can he account for his action? 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 It is up to you to decide whether we will go there or not. 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 It's fruitless to press him further. これ以上彼を責め立ててもむだだ。 The accountability of the management of the organization is held in question. その組織の運営上の責任が問題視されている。 We blamed parents for lack of love. 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 The president has grave responsibilities. 大統領には重大な責任がある。 You are responsible for what you have done. 君は自分のしたことに対して責任がある。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠慢にある。 The policeman blamed me for ignoring traffic rules. 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 Every privilege carries responsibility with it. 特権はすべて責任を伴う。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 Tom blamed Mary for the accident that killed their son. トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 I am to blame for my son's failure. 息子の失敗は私が責任を負います。 He is responsible for the accident. 彼はその事故に責任がある。 He felt the pricks of conscience. 彼は良心の呵責を感じた。 Taro has a really strong sense of responsibility. 太郎は責任感が強い。 Corporate governance and accountability are being strengthened. コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 They shifted the blame onto my shoulders. 彼らは私に責任をなすりつけた。 He will answer for his crimes. 彼には犯した罪の責任がある。 I am alarmed by your irresponsible attitude. 君の無責任な態度には驚いています。 He was dispensed from all responsibilities of the president. 彼は社長のすべての責任から解かれた。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子どもの教育に対して責任がある。 Power carries responsibility with it. 権力には責任が伴う。 Who is in charge of the office while the boss is away? 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 I accused him of cheating. 私は彼の浮気を責めた。 The police are responsible for the maintenance of law and order. 警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。 When you want cooperation, share over many hands. 協力を望むなら責任を分担しなさい。 Who is ultimately responsible for this? この責任は結局だれにあるのか。 But the person in charge is there precisely to take responsibility. 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 Doing that is your responsibility. それをするのは君の責任だ。 I don't blame you for hitting him. 彼をなぐったことで君を責めはしない。 Don't beat around the bush; tell me who is to blame. 遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。