UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
The responsibility is mine.責任があるのは私です。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
He is to blame for the failure.彼はその失敗に対し責任がある。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
He is to blame for it.その責任は彼にある。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
I am to blame for this mistake.この間違いについて私が責められるべきです。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
He was absolved from blame.彼に責められる非はないとされた。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
They criticized me for coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
Thank you for not blaming me for the accident.事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
Will you take care of gathering materials for the climb?登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
He accused her of having lied to him.彼はうそをついたと彼女を責めた。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
It was my fault that they came late.彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
She accused him of being late.彼女は彼が遅刻したといって責めた。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License