The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
She accused me of making a mistake.
彼女は私の間違いを責めた。
It was you that was responsible for the accident.
事故の責任は君にあった。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
I blamed him for the accident.
私は事故の責任を彼のせいにした。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
Who is to blame for the failure?
だれにその責任があるのか。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
They accused him of telling a lie.
彼らはうそをついたといって彼を責めた。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Parents must answer for their children's conduct.
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
You are responsible for this accident.
この事故の責任はあなたにあります。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
I am far from blaming you.
私は決してあなたを責めているのではない。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
You can't blame him for the accident.
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
He blamed the accident on me.
彼は私に事故の責任を負わせた。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
It is you who are to blame.
責任があるのは君だ。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
Don't blame him for the error.
彼をその過失で責めるな。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
It's your responsibility to do that.
それをするのは君の責任だ。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
It's fruitless to press him further.
これ以上彼を責め立ててもむだだ。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
He accused her of having lied to him.
彼はうそをついたと彼女を責めた。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.
そして誰が責任をとるわけでもない。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
It is impossible to speak too severely of his conduct.
彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
They blamed themselves for being wrong.
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
His death was partly my fault.
彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
I am to blame for this mistake.
この間違いについて私が責められるべきです。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
I am to blame for it.
私にその責任があります。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
Thank you for not blaming me for the accident.
事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に責任がある。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.