The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
I don't blame you for hitting him.
彼をなぐったことで君を責めはしない。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.
そして誰が責任をとるわけでもない。
Who is to blame for the accident?
誰にその事故の責任があるのか。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
Pass the buck.
責任を転嫁する。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
It is he who is to blame for the accident.
その事故の責任があるのは彼だ。
The policeman blamed the accident on the driver.
警官はその事故を運転手の責任とした。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
His death was partly my fault.
彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
It is you that is to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
Concerning this, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
This isn't my responsibility. It's yours.
これは私ではなくあなたの責任です。
I don't blame you for hitting him.
彼を殴ったことであなたを責めはしない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
I am to blame for it.
私にその責任があります。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
Far from blaming him, she gave him a reward.
彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
You shouldn't blame him for being late.
遅れたことで彼を責めるべきではない。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
He blamed me for the accident.
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
You are liable for the debt.
あなたはその負債に責任がある。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
It is you who are to blame.
責任があるのは君だ。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.
もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
He is apparently responsible for it.
そのことについては彼に責任があるようだ。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.