The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
She was accused of having lied about the affair.
彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
This is the sort of thing you have to account for.
これはあなたが責任を取らなければならないことです。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
She wished to punish only those responsible.
彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
He felt the pricks of conscience.
彼は良心の呵責を感じた。
The responsibility is mine.
責任があるのは私です。
I didn't blame you for hitting him.
私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
No one to blame but yourself.
誰の責任でもなく君自身の責任だ。
They accused me of coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
I am responsible for the mistake.
私に間違いの責任がある。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Everybody's fault is nobody's fault.
みんなの責任は、誰の責任でもない。
She accused me of making a mistake.
彼女は私の間違いを責めた。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任をのがれた。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。
He is to blame for the accident.
その事故の責任は彼にある。
He accused me of his defeat.
彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
It's fruitless to press him further.
これ以上彼を責め立ててもむだだ。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
He is apparently responsible for it.
そのことについては彼に責任があるようだ。
He blamed me for the accident.
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
I blamed him for the accident.
私は事故の責任を彼のせいにした。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任を免れた。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Can I speak to the person in charge?
責任者を出して下さい。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.