UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
I am to blame for it.私にその責任があります。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
They criticized me for coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
It is I that am to blame.責められるべきは私だ。
I'm responsible for what my son has done.私は息子のしたことに責任がある。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだといって私を責めた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
I accused him of cheating.私は彼の浮気を責めた。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
I don't blame you for hitting him.彼をなぐったことで君を責めはしない。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
He accused her of having lied to him.彼はうそをついたと彼女を責めた。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
He is to blame for the failure.彼はその失敗に対し責任がある。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
He is to blame for the failure.彼にはその失敗の責任がある。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
I don't blame you for hitting him.私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
You shouldn't blame him for being late.遅れたことで彼を責めるべきではない。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He is responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは彼だ。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License