Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。 She accused her son of wasting his life. 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 He is responsible for the accident. 彼はその事故に対して責任がある。 My father has no longer a responsible position. 僕の父はもう責任のある地位にはついていません。 Every privilege carries responsibility with it. 特権はすべて責任を伴う。 It's up to you to do it. それをするのは君の責任だ。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 Who is in charge of the office while the boss is away? 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 I am to blame for it. 私にその責任があります。 She accused him of having broken his word. 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 He is to blame for the accident. その事故の責任は彼にある。 My responsibility is to keep the company solvent. 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 They condemned him for his cruelty to animals. 彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。 He has a strong sense of responsibility. 彼は責任感が強い。 Tom blamed Mary for the accident that killed their son. トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 I am alarmed by your irresponsible attitude. 君の無責任な態度には驚いています。 Do everything at your own risk. 自分の責任において何でも行いなさい。 I am not accountable to you for my actions. 私の行動について私は君に対して責任はない。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 You don't have to kick yourself. 自分を責めることはない。 He attributed everything to himself. 彼は全ての責任を自分のせいにした。 We ourselves have to be responsible for the earth. 私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。 He was absolved of all responsibility. 彼はすべての責任をのがれた。 He accused me of my mistake. 彼は私の過失を責めた。 Don't be too hard on yourself. あまり自分を責めないで。 He accused her of having lied to him. 彼はうそをついたと彼女を責めた。 The parents, rather than the children, are to blame. 子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。 Taro has a strong sense of responsibility. 太郎は責任感が強い。 The participants accused him of carelessness. 参加者は彼を不注意だと責めた。 I will answer for the result. 私はその結果に責任を負うつもりだ。 I'm sorry. I'm partly responsible for it. ごめん、僕にも責任があるんだ。 She accused her husband of having been disloyal to her. 彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。 Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? It's clearly Tom's responsibility. 明らかにトムの責任だ。 A customer wanted to know who the head honcho was. 得意先は責任者が誰か知りたがった。 I as well as you am to blame. 君と同様に私も責任がある。 She was accused of having lied about the affair. 彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。 One is responsible for one's own words. 自分の発言には責任をもたなければならない。 You can't back out of your responsibilities. 責任から逃れようことはできない。 I am wholly responsible for the confusion. 混乱の責任はすべて私にある。 If you use the money, you will have to answer for it later. そのお金を使うなら後で責任を持てよ。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 You are accountable to me for his actions. あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 The children were not to blame for the accident. 子供たちには、その事故の責任はなかった。 The police are responsible for the maintenance of law and order. 警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。 He blamed the accident on me. 彼は私に事故の責任を負わせた。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 I undertook responsibility for him. 彼に代わって私が責任を負った。 I am to blame for it. それは私が責めを負うべきだ。 The responsibility sat heavily on her. 責任は彼女に重くのしかかった。 The responsibility was in large part mine. その責任は大部分私にあった。 I am responsible for her protection. 私には彼女を保護する責任がある。 That responsibility is a burden to him. その責任は彼には負担だ。 It follows from this that the company is not responsible for the accident. このことから、会社には事故の責任が無いことになる。 I accused him of cheating. 私は彼の浮気を責めた。 I am responsible for my own conduct. 私は、自分の行動に責任がある。 Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities. だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。 Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up. ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。 Parents are responsible for the safety of their children. 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 Everybody's business is nobody's business. 連帯責任は無責任。 Jim is no more to blame than you are. ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。 Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head. 池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 Taro has a really strong sense of responsibility. 太郎は責任感が強い。 It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのはあなたの責任である。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 It was my fault that they came late. 彼らが遅れてきたのは私の責任だ。 He was absolved of all responsibility. 彼はすべての責任を免れた。 I wish you good luck with your new responsibilities. 私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。 It takes two to make a quarrel. けんかは両方に責任がある。 Your parents are not to blame for such a result. こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。 Parents are responsible for their children's education. 親は子供の教育に対して責任がある。 Who is to blame for the accident? 誰にその事故の責任があるのか。 None of us thought he was to blame for the accident. 誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。 Obviously, he is to blame. 明らかに彼の責任だ。 Everybody's fault is nobody's fault. みんなの責任は、誰の責任でもない。 As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 He is in charge of the sales department. 彼が販売部の責任者だ。 It is you that are to blame for it. それに責任があるのは君だ。 You ought to answer for what you have done. 自分のしたことに責任を持つべきです。 He was relieved of his heavy responsibility. 彼は重責を解かれた。 You've got to answer for the outcome. あなたはその結果に責任をおわなければならない。 I can't blame you for breaking your promise. あなたが約束を破っても私は責められない。 Not only I, but also you are responsible for this accident. 私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。 The policeman blamed the accident on the driver. 警官はその事故を運転手の責任とした。 It was to a great extent his own fault. それは大いに彼自身の責任であった。 In brief, you should have accepted responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 Everyone is responsible for his own actions. だれしも自分のしたことには責任がある。 You have to dig down and pay for it. 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 The policeman blamed me for ignoring traffic rules. 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 I'm to be blamed for that matter. そのことついては私に責任があります。 She undertook the responsibility for the project. 彼女はその計画の責任を取った。 We were not to blame for the accident. その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。 At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to. サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。 He fixed the blame on his friends. 彼は責任を友人になすりつけた。 You should be responsible for your actions. 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 She accused him of being late. 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 I don't blame you for hitting him. 私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。