The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
They accused me of coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
That's my fault.
私の責任です。
His uncle will undertake the responsibility for him.
彼のおじが彼の責任を負うだろう。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
I as well as you am to blame.
君と同様に私も責任がある。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
He is responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは彼だ。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
Power carries responsibility with it.
権力には責任が伴う。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
I am responsible for the mistake.
私に間違いの責任がある。
He blamed the accident on me.
彼は私に事故の責任を負わせた。
They blamed themselves for being wrong.
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
Thank you for not blaming me for the accident.
事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
One is responsible for one's own words.
自分の発言には責任をもたなければならない。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
I am to blame for it.
それは私が責めを負うべきだ。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
I don't blame you for hitting him.
彼をなぐったことで君を責めはしない。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
That woman has wrongly accused me.
その女性は不当に私を責めた。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
They accused him of telling a lie.
彼らはうそをついたといって彼を責めた。
I accused him of cheating.
私は彼の浮気を責めた。
He's a take-charge boss.
彼は責任の取れるボスですよ。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.
サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
He is to blame for it.
その責任は彼にある。
I cannot find fault with him.
私は彼を責めることができない。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Don't blame him for the error.
彼をその過失で責めるな。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
I am not answerable to you for anything.
私はあなたから責任を問われることは何も無い。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.