The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thank you for not blaming me for the accident.
事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
He accused me of my mistake.
彼は私の過失を責めた。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
Who is to blame for the failure?
だれにその責任があるのか。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
Pass the buck.
責任を転嫁する。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
It is impossible to speak too severely of his conduct.
彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことには責任がある。
Clara's lack of responsibility drives me mad.
クララの責任感の無さには頭に来る。
He's a take-charge boss.
彼は責任の取れるボスですよ。
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
It is not you but he that is to blame.
責められるべきはあなたではなく彼です。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.
そして誰が責任をとるわけでもない。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に責任がある。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
I accused him of cheating.
私は彼の浮気を責めた。
His death was partly my fault.
彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
The responsibility sat heavily on her.
責任は彼女に重くのしかかった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.