The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
You are responsible for what you do.
君は自分の行動に責任がある。
The responsibility sat heavily on her.
責任は彼女に重くのしかかった。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
This is the sort of thing you have to account for.
これはあなたが責任を取らなければならないことです。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
The blame rests with the cook.
責任はコックにある。
You can't blame him for the accident.
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことには責任がある。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I am to be blamed for that matter.
そのことについては私に責任がある。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に対して責任がある。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.
そして誰が責任をとるわけでもない。
That's your responsibility.
それは君の責任だ。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
You are responsible for this accident.
この事故の責任はあなたにあります。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
He is responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは彼だ。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
His uncle will undertake the responsibility for him.
彼のおじが彼の責任を負うだろう。
I can always count on her because she is responsible.
彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
He is to blame for the failure.
彼にはその失敗の責任がある。
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
I am far from blaming you.
私は決してあなたを責めているのではない。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
It is I that am to blame.
責められるべきは私だ。
She is not to blame.
彼女の責任ではない。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
Concerning this, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
It is impossible to speak too severely of his conduct.
彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
I am to blame for this mistake.
この間違いについて私が責められるべきです。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
He blamed me for the accident.
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.
ごめん、僕にも責任があるんだ。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.