Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is you that is to blame for it. | あなたはそのことに対して責任がある。 | |
| I am responsible for my own conduct. | 私は、自分の行動に責任がある。 | |
| I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. | 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 | |
| I am to blame for it. | 私にその責任があります。 | |
| She accused him of stealing her car. | 彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| He will take on the responsibility for his friends. | 友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。 | |
| Not only you but I am responsible for it. | 君だけでなく、私もそのことについては責任がある。 | |
| Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. | ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| You are liable for the debt. | あなたはその負債に責任がある。 | |
| Everybody's business is nobody's business. | 共同責任無責任。 | |
| The children were not to blame for the accident. | 子供たちには、その事故の責任はなかった。 | |
| I will accept full responsibility for this. | これについては私がすべて責任を負います。 | |
| It is up to you to support him. | 彼を養うのは君の責任だ。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 | |
| In brief, you should have accepted responsibility. | つまり君が責任を取るべきだったのだ。 | |
| It is I that am to blame. | 責められるべきは私だ。 | |
| He should disclose everything and face the music. | 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 | |
| You ought to answer for what you have done. | 自分のしたことに責任を持つべきです。 | |
| You are responsible for this accident. | この事故の責任はあなたにあります。 | |
| She undertook the responsibility for the project. | 彼女はその計画の責任を取った。 | |
| He was absolved of all responsibility. | 彼はすべての責任をのがれた。 | |
| I will answer for the failure. | 私は失敗の責任はとります。 | |
| Thank you for not blaming me for the accident. | 事故のことで私を責めないでくれてありがとう。 | |
| Don't beat yourself up. | 自分を責めないで。 | |
| A man is responsible for his deeds. | 人は自分の行為に対して責任がある。 | |
| I wish you good luck with your new responsibilities. | 私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。 | |
| I want to find out the source of this irresponsible rumor. | この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 | |
| He was dispensed from all responsibilities of the president. | 彼は社長のすべての責任から解かれた。 | |
| Let it be on your head! | 不幸は私の責任だ。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者を出して下さい。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子供達の教育に責任を負う。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| Everyone is responsible for his own actions. | だれしも自分のしたことには責任がある。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| The driver does not have responsibility for the traffic accident. | その交通事故の責任はその運転手には無い。 | |
| You will have to be responsible for what you've done. | 自分でやったことは責任を負わなければならない。 | |
| I don't blame you for the accident; it was not your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 彼を殴ったことであなたを責めはしない。 | |
| Every privilege carries responsibility with it. | 特権はすべて責任を伴う。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私達は両親を愛情がないと責めた。 | |
| For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. | 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 | |
| It was my fault that they came late. | 彼らが遅れてきたのは私の責任だ。 | |
| They accused me of coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| Who is in charge of the office while the boss is away? | 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| Collective responsibility means irresponsibility. | 連帯責任は無責任。 | |
| Manufacturers are liable for defects in their products. | 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 | |
| My responsibility is to keep the company solvent. | 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 | |
| That woman has wrongly accused me. | その女性は不当に私を責めた。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| If you consider his age, then you can't blame him for his actions. | 彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。 | |
| Life has no meaning except in terms of responsibility. | 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 | |
| The accountability of the management of the organization is held in question. | その組織の運営上の責任が問題視されている。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up. | ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。 | |
| We ask you to account for your conduct. | あなたの行為の責任をもってもらおう。 | |
| The man charged me with being irresponsible. | その男は私を無責任だと非難した。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼はうそをついたと彼女を責めた。 | |
| I will answer for the result. | 私はその結果に責任を負うつもりだ。 | |
| That responsibility is a burden to him. | その責任は彼にとって重荷だ。 | |
| He is in charge of the sales department. | 彼が販売部の責任者だ。 | |
| You ought to blame yourself, not the others, for the failure. | 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 | |
| The responsibility was in large part mine. | その責任は大部分私にあった。 | |
| Parents are responsible for the safety of their children. | 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 | |
| They blamed themselves for being wrong. | 彼らは間違ったことに対して自らを責めた。 | |
| She charged me with being irresponsible. | 彼女は私を無責任だと非難した。 | |
| I don't like to take on such heavy responsibilities. | 私はそんな重い責任を引き受けたくない。 | |
| Who is to blame for the failure? | だれにその責任があるのか。 | |
| Who is to blame for the accident? | 誰にその事故の責任があるのか。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだといって私を責めた。 | |
| It is you that is to blame for it. | それについてはあなたに責任があります。 | |
| He took charge of the firm after his father's death. | 父の死後彼が会社の責任者となった。 | |
| He is to blame for the accident. | その事故の責任は彼にある。 | |
| Doing that is your responsibility. | それをするのは君の責任だ。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| It is I that am responsible for the accident. | その事故の責任は私にあります。 | |
| They blamed him for the accident. | 彼らは事故の責任は彼にあると言った。 | |
| You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates. | 株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。 | |
| It's up to you to decide whether or not to go. | 行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。 | |
| People swim at that beach at their own risk. | 人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に責任がある。 | |
| He blamed me for not coming. | 彼は私が来なかったことを責めた。 | |
| He was appointed to a responsible post. | 彼は責任ある地位に任命された。 | |
| I am responsible for this failure. | この失敗は私に責任がある。 | |
| She's going to be in charge. | 彼女が責任者になる人だ。 | |
| Do as I ask you or I won't answer for the result. | 私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。 | |
| We are liable for the damage. | 我々はその損害に対して責任がある。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| The Secret Service has to answer for the safety of the president. | シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。 | |
| It is you who are to blame for the failure. | その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 | |
| You are covered with a $300 deductible. | 300ドルの免責額の保険でカバーされます。 | |
| We were not to blame for the accident. | その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。 | |
| Far from blaming him, she gave him a reward. | 彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. | 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 | |