UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことには責任がある。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
You are responsible for this accident.この事故の責任はあなたにあります。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
He is to blame for it.その責任は彼にある。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
I didn't blame you for hitting him.私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
The guilt lies with him.その罪の責任は彼にある。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
She accused him of being late.彼女は彼が遅刻したといって責めた。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
I accused him of cheating.私は彼の浮気を責めた。
Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
Will you take care of gathering materials for the climb?登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
He accused me of his defeat.彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He accused her of having lied to him.彼はうそをついたと彼女を責めた。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
Parents must answer for their children's conduct.親は子供の行動に責任を持たねばならない。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License