UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't blame you for hitting him.私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
He is to blame for it.その責任は彼にある。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
I don't blame you for hitting him.私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
He accused her of having lied to him.彼はうそをついたと彼女を責めた。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
I blamed him for the accident.私は事故の責任を彼のせいにした。
It's clearly Tom's responsibility.明らかにトムの責任だ。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Who's in charge of this section?この部の責任者は誰か。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
He is responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは彼だ。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
He blamed me for the accident.彼はその事故の責任は私にあると責めた。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
We were not to blame for the accident.その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
Far from blaming him, she gave him a reward.彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
Parents must answer for their children's conduct.親は子供の行動に責任を持たねばならない。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
That's my fault.私の責任です。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
It is you who are to blame for the failure.その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
She accused him of being late.彼女は彼が遅刻したといって責めた。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
I'm responsible for what my son has done.私は息子のしたことに責任がある。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
I cannot find fault with him.私は彼を責めることができない。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
You shouldn't blame him for being late.遅れたことで彼を責めるべきではない。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License