You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
It is you that is to blame for it.
それについてはあなたに責任があります。
You are responsible for this accident.
この事故の責任はあなたにあります。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
Obviously, he is to blame.
明らかに彼の責任だ。
I am not answerable to you for anything.
私はあなたから責任を問われることは何も無い。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
Who is to blame for the failure?
だれにその責任があるのか。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだといって責めた。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
They blamed him for the accident.
彼らは事故の責任は彼にあると言った。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I as well as you am to blame.
君と同様に私も責任がある。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.