UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
The guilt lies with him.その罪の責任は彼にある。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
Will you take care of gathering materials for the climb?登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
You are responsible for this accident.この事故の責任はあなたにあります。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
It's clearly Tom's responsibility.明らかにトムの責任だ。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
I cannot find fault with him.私は彼を責めることができない。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I don't blame you for hitting him.彼を殴ったことであなたを責めはしない。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
It is not you but he that is to blame.責められるべきはあなたではなく彼です。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
Pass the buck.責任を転嫁する。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
I accused him of cheating.私は彼の浮気を責めた。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License