UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is impossible to speak too severely of his conduct.彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
It is not you but he that is to blame.責められるべきはあなたではなく彼です。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Pass the buck.責任を転嫁する。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
I don't blame you for hitting him.彼を殴ったことであなたを責めはしない。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
I am to blame for it.私にその責任があります。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
They blamed themselves for being wrong.彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
She accused him of being late.彼女は彼が遅刻したといって責めた。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
He is responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは彼だ。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
You shouldn't blame him for being late.遅れたことで彼を責めるべきではない。
They hold me responsible for it.その責任は私にあると彼らはおもっている。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
Far from blaming him, she gave him a reward.彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
He accused the man of stealing.彼はその男が盗んだといって責めた。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License