Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am alarmed by your irresponsible attitude. | 君の無責任な態度には驚いています。 | |
| Bill took the blame for the loss. | ビルが損害に対し責めを負った。 | |
| Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. | 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。 | |
| The politicians try to pass the buck. | 政治家達は責任を逃れようとしている。 | |
| It is not you but he that is to blame. | 責められるべきはあなたではなく彼です。 | |
| I vouch for his sincerity. | 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子どもの教育に対して責任がある。 | |
| He's in charge of the department. | 部の責任者は彼です。 | |
| I as well as my brother am to blame. | 私の兄だけでなく、私にも責任がある。 | |
| Do everything at your own risk. | 自分の責任において何でも行いなさい。 | |
| Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head. | 池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| I as well as you am to blame. | 君と同様に私も責任がある。 | |
| I don't like to take on such heavy responsibilities. | 私はそんな重い責任を引き受けたくない。 | |
| The parents, rather than the children, are to blame. | 子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。 | |
| I will accept full responsibility for this. | これについては私がすべて責任を負います。 | |
| I'll take the responsibility on my shoulders. | 私がその責任を負いましょう。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| I will answer for the result. | 私はその結果に責任を負うつもりだ。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| It is you that is to blame for it. | その責任があるのはあなただ。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| You are accountable to me for his actions. | 彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。 | |
| Collective responsibility means irresponsibility. | 連帯責任は無責任。 | |
| He felt the pricks of conscience. | 彼は良心の呵責を感じた。 | |
| They criticized me for coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼にはその失敗の責任がある。 | |
| Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize. | 試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。 | |
| That woman has wrongly accused me. | その女性は不当に私を責めた。 | |
| Who's in charge of this section? | この部の責任者は誰か。 | |
| She is not to blame. | 彼女の責任ではない。 | |
| He should disclose everything and face the music. | 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 | |
| He is in charge of the sales department. | 彼が販売部の責任者だ。 | |
| Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. | もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼はうそをついたと彼女を責めた。 | |
| You should be responsible for your actions. | 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に対して責任がある。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| What's everybody's business is nobody's business. | 共同責任は無責任になる。 | |
| A child's education is the charge of his parents. | 子供の教育は親の責任です。 | |
| We ourselves have to be responsible for the earth. | 私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。 | |
| Don't beat around the bush; tell me who is to blame. | 遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。 | |
| He assumed full responsibility for it. | 彼がその全責任を負った。 | |
| It is up to the government to take action on violence. | 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 | |
| You can't back out of your responsibilities. | 責任から逃れようことはできない。 | |
| I cannot find fault with him. | 私は彼を責めることができない。 | |
| That responsibility is a burden to him. | その責任は彼には負担だ。 | |
| They accused me of coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 僕も君もこの事故には責任がある。 | |
| He is responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは彼だ。 | |
| The driver does not have responsibility for the traffic accident. | その交通事故の責任はその運転手には無い。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? | まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 | |
| A madman is not accountable for his actions. | 人間は狂っていれば行動の責任は問われない。 | |
| You should awake to your responsibilities. | あなたは自分の責任を自覚しなければならない。 | |
| I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. | 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 | |
| It is you who are to blame for the failure. | その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 | |
| You ought to answer for what you have done. | 自分のしたことに責任を持つべきです。 | |
| I can't answer for his dishonesty. | 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子供達の教育に責任を負う。 | |
| It is you that is to blame for it. | あなたはそのことに対して責任がある。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| He is to blame for the accident. | その事故の責任は彼にある。 | |
| She wished to punish only those responsible. | 彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。 | |
| He is to blame for it. | その責任は彼にある。 | |
| I can always count on her because she is responsible. | 彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。 | |
| The responsibility is mine. | 責任があるのは私です。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 彼を殴ったことであなたを責めはしない。 | |
| You are responsible for what you have done. | 君は自分のしたことに対して責任がある。 | |
| At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to. | サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。 | |
| The man charged me with being irresponsible. | その男は私を無責任だと非難した。 | |
| It was you that was responsible for the accident. | 事故の責任は君にあった。 | |
| He is a reliable person and has a strong sense of responsibility. | 彼は信頼できる人で、責任感が強い。 | |
| It is up to you to decide whether we will go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| It's your responsibility to do that. | それをするのは君の責任だ。 | |
| It was my fault that they came late. | 彼らが遅れてきたのは私の責任だ。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| He performed duty at last. | 彼はついに責務を果たした。 | |
| Do as I ask you or I won't answer for the result. | 私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。 | |
| I am accountable to him for the loss. | その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 | |
| The ambassador is responsible for the assignment. | 大使はその任務に対して責任がある。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだといって私を責めた。 | |
| He's a take-charge boss. | 彼は責任の取れるボスですよ。 | |
| He was appointed to a responsible post. | 彼は責任ある地位に任命された。 | |
| The president has grave responsibilities. | 大統領には重大な責任がある。 | |
| I am wholly responsible for the confusion. | 混乱の責任はすべて私にある。 | |
| Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly. | ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。 | |
| Who is to blame for the failure? | だれにその責任があるのか。 | |
| Who is responsible for high unemployment? | 高い失業率の責任は誰にあるのか。 | |
| I am responsible for this failure. | この失敗は私に責任がある。 | |
| You are liable for the debt. | あなたはその負債に責任がある。 | |
| It is up to you to support him. | 彼を養うのは君の責任だ。 | |
| His uncle will undertake the responsibility for him. | 彼のおじが彼の責任を負うだろう。 | |
| A great responsibility lies on his shoulders. | 彼の肩には責任が重くのしかかっている。 | |