UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
I didn't blame you for hitting him.私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
He is being harassed by a flood of questions from his students.彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
They blamed themselves for being wrong.彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
I accused him of cheating.私は彼の浮気を責めた。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
Not only I, but also you are responsible for this accident.僕も君もこの事故には責任がある。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
The blame rests with the cook.責任はコックにある。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
He accused her of having lied to him.彼はうそをついたと彼女を責めた。
I am to blame for this mistake.この間違いについて私が責められるべきです。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
They accused me of coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
It is I that am to blame.責められるべきは私だ。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
She accused him of being late.彼女は彼が遅刻したといって責めた。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License