At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.
サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
He's in charge of administration at the hospital.
彼は病院の管理運営に責任がある。
That's your responsibility.
それは君の責任だ。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
I don't blame you for hitting him.
私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことには責任がある。
Thank you for not blaming me for the accident.
事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
He blamed me for not coming.
彼は私が来なかったことを責めた。
It is you that is to blame for it.
それについてはあなたに責任があります。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
Far from blaming him, she gave him a reward.
彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
You shouldn't blame him for being late.
遅れたことで彼を責めるべきではない。
His death was partly my fault.
彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
The guilt lies with him.
その罪の責任は彼にある。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
Tom has a strong sense of responsibility.
トムは責任感が強い。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
The responsibility is mine.
責任があるのは私です。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.