UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
You can't blame him for the accident.あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
You are responsible for this accident.この事故の責任はあなたにあります。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
He is being harassed by a flood of questions from his students.彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
He is responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは彼だ。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
Pass the buck.責任を転嫁する。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.そして誰が責任をとるわけでもない。
She accused him of being late.彼女は彼が遅刻したといって責めた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
John casts the blame on others.ジョンは責任を他人に転嫁する。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
It is I that am responsible for the accident.その事故の責任は私にあります。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
I cannot find fault with him.私は彼を責めることができない。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
I don't blame you for hitting him.彼をなぐったことで君を責めはしない。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Far from blaming him, she gave him a reward.彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
I'm responsible for what my son has done.私は息子のしたことに責任がある。
You are not to blame for the accident.あなたはその事故に責任はありませんよ。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
I accused him of cheating.私は彼の浮気を責めた。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License