The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
He blamed me for not coming.
彼は私が来なかったことを責めた。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に対して責任がある。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
This is the sort of thing you have to account for.
これはあなたが責任を取らなければならないことです。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
I am responsible for the mistake.
私に間違いの責任がある。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
His uncle will undertake the responsibility for him.
彼のおじが彼の責任を負うだろう。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
One is responsible for one's own words.
自分の発言には責任をもたなければならない。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.
サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
I am responsible for it, but my friends are not.
私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
They hold me responsible for it.
その責任は私にあると彼らはおもっている。
I cannot find fault with him.
私は彼を責めることができない。
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
It is you that are responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは君だ。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだといって責めた。
The responsibility sat heavily on her.
責任は彼女に重くのしかかった。
It's fruitless to press him further.
これ以上彼を責め立ててもむだだ。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
The responsibility is mine.
責任があるのは私です。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
It was you that was responsible for the accident.
事故の責任は君にあった。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
You are not to blame for the accident.
あなたはその事故に責任はありませんよ。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
They accused him of telling a lie.
彼らはうそをついたといって彼を責めた。
I accused him of cheating.
私は彼の浮気を責めた。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
The blame rests with the cook.
責任はコックにある。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
He accused me of my mistake.
彼は私の過失を責めた。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He accused me of his defeat.
彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.