UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You shouldn't blame him for being late.遅れたことで彼を責めるべきではない。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
He was absolved from blame.彼に責められる非はないとされた。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
It is not you but he that is to blame.責められるべきはあなたではなく彼です。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
Pass the buck.責任を転嫁する。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
The responsibility is mine.責任があるのは私です。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
Far from blaming him, she gave him a reward.彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
They accused me of coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだといって私を責めた。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
They blamed themselves for being wrong.彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
I am to blame for this mistake.この間違いについて私が責められるべきです。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
That's my fault.私の責任です。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
We were not to blame for the accident.その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
You are not to blame for the accident.あなたはその事故に責任はありませんよ。
He accused the man of stealing.彼はその男が盗んだといって責めた。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He took charge of the arrangements for the party.彼がパーティーの責任者になった。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I am to blame for it.私にその責任があります。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
It is you who are to blame for the failure.その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
They criticized me for coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License