The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I accused him of cheating.
私は彼の浮気を責めた。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.
ごめん、僕にも責任があるんだ。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
I blamed him for the accident.
私は事故の責任を彼のせいにした。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
I cannot find fault with him.
私は彼を責めることができない。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
I am to blame for it.
私にその責任があります。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
A mother is responsible for the conduct of her children.
母親は子供の行為に対して責任がある。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
That's my fault.
私の責任です。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
He is to blame for it.
その責任は彼にある。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
You shouldn't blame him for being late.
遅れたことで彼を責めるべきではない。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
She's going to be in charge.
彼女が責任者になる人だ。
They accused him of telling a lie.
彼らはうそをついたといって彼を責めた。
It was you that was responsible for the accident.
事故の責任は君にあった。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
He is apparently responsible for it.
そのことについては彼に責任があるようだ。
They blamed him for the accident.
彼らは事故の責任は彼にあると言った。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.
もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
You are responsible for this accident.
この事故の責任はあなたにあります。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
They shifted the blame onto my shoulders.
彼らは私に責任をなすりつけた。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
You can't blame him for the accident.
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
The responsibility is mine.
責任があるのは私です。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
I don't blame you for hitting him.
彼をなぐったことで君を責めはしない。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
They blamed me for my lack of foresight.
彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
He accused me of my mistake.
彼は私の過失を責めた。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだといって責めた。
The policeman blamed the accident on the driver.
警官はその事故を運転手の責任とした。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
It is impossible to speak too severely of his conduct.
彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.