UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
It is you that are to blame for it.それに責任があるのは君だ。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
I am to blame for it.私にその責任があります。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
He accused her of having lied to him.彼はうそをついたと彼女を責めた。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
I'm responsible for what my son has done.私は息子のしたことに責任がある。
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
He blamed me for the accident.彼はその事故の責任は私にあると責めた。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことには責任がある。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
They criticized me for coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
It is impossible to speak too severely of his conduct.彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
The blame rests with the cook.責任はコックにある。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
He was absolved from blame.彼に責められる非はないとされた。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License