Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't blame you for hitting him. 彼をなぐったことで君を責めはしない。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 You are responsible for what you do. 君の自分の行動に責任がある。 The parents, rather than the children, are to blame. 子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。 A madman is not accountable for his actions. 人間は狂っていれば行動の責任は問われない。 Captains have responsibility for ship and crew. 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 That woman has wrongly accused me. その女性は不当に私を責めた。 In a similar situation, the company was held liable. よく似たケースで責任は会社にあるとされた。 It is incumbent on you to do so. そうするのはあなたの責任だ。 A captain is in charge of his ship and its crew. 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 It is you that are to blame for it. それに責任があるのは君だ。 It was you that was responsible for the accident. 事故の責任は君にあった。 In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。 You must be mindful of your family responsibilities. 君は家族扶養の責任を忘れてはならない。 To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America. 選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。 Who's in charge of this section? この部の責任者は誰か。 The accountability of the management of the organization is held in question. その組織の運営上の責任が問題視されている。 It's fruitless to press him further. これ以上彼を責め立ててもむだだ。 Not only you but I am responsible for it. 君だけでなく、私もそのことには責任がある。 Everybody's fault is nobody's fault. みんなの責任は、誰の責任でもない。 It is impossible to speak too severely of his conduct. 彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager. ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。 The driver does not have responsibility for the traffic accident. その交通事故の責任はその運転手には無い。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 It is I who am to blame. 責任があるのは私です。 You've got to answer for the outcome. あなたはその結果に責任をおわなければならない。 He's in charge of administration at the hospital. 彼は病院の管理運営に責任がある。 Pass the buck. 責任を転嫁する。 We ourselves have to be responsible for the earth. 私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。 Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 John casts the blame on others. ジョンは責任を他人に転嫁する。 You are responsible for the result. 君はその結果に責任がある。 Life has no meaning except in terms of responsibility. 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 His death was partly my fault. 彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。 Everybody's business is nobody's business. 連帯責任は無責任。 You are in part responsible for it. 君にも責任がある。 At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to. サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 It's your responsibility to do that. それをするのは君の責任だ。 She took full responsibility for her actions. 彼女は自分の行動に全責任をとった。 I am not answerable to you for anything. 私はあなたから責任を問われることは何も無い。 I'm to be blamed for that matter. そのことついては私に責任があります。 Manufacturers are liable for defects in their products. 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 You are responsible for what you have done. 君は自分のしたことに対して責任がある。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 You are responsible for this accident. この事故の責任はあなたにあります。 It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 He is apparently responsible for it. そのことについては彼に責任があるようだ。 A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 It's up to you to do it. それをするのは君の責任だ。 It is I that am responsible for the accident. その事故の責任は私にあります。 I am wholly responsible for the confusion. 混乱の責任はすべて私にある。 Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。 It is you that are responsible for the accident. その事故に対して責任があるのは君だ。 He is to blame for the accident. その事故の責任は彼にある。 I am responsible for this failure. この失敗は私に責任がある。 Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 The policeman blamed me for ignoring traffic rules. 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのは君の責任だ。 I'll answer for this accident. この事故については私が責任を負う。 He assumed full responsibility for it. 彼がその全責任を負った。 They accused the teacher of being too strict with the children. 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 None of us thought he was to blame for the accident. 誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。 He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 It is you who are to blame for the failure. その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 It is up to me to tell the sad news to her. その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 He performed duty at last. 彼はついに責務を果たした。 The Secret Service has to answer for the safety of the president. シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。 The guilt lies with him. その罪の責任は彼にある。 You should awake to your responsibilities. あなたは自分の責任を自覚しなければならない。 He's in charge of the department. 部の責任者は彼です。 They blamed themselves for being wrong. 彼らは間違ったことに対して自らを責めた。 He took charge of the firm after his father death. 父の死後、彼が会社の責任者になった。 The children were not to blame for the accident. 子供たちには、その事故の責任はなかった。 I am far from blaming you. 私は決してあなたを責めているのではない。 I undertook responsibility for him. 彼に代わって私が責任を負った。 They accused him of telling a lie. 彼らはうそをついたといって彼を責めた。 They shifted the blame onto my shoulders. 彼らは私に責任をなすりつけた。 It is up to you to support him. 彼を養うのは君の責任だ。 I am to blame for it. それは私が責めを負うべきだ。 The truth is that the parents were to blame. 実は両親に責任があったのです。 I am accountable to him for the loss. その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠惰にある。 You'll have to answer for your behavior. 君は自分の行動に対して責任を取りなさい。 Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 Everybody blames me for my careless mistake. 皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。 Far from blaming him, she gave him a reward. 彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。 He attributed everything to himself. 彼は全ての責任を自分のせいにした。 Everybody's business is nobody's business. 共同責任無責任。 He accused the man of stealing. 彼はその男が盗んだといって責めた。 He was dispensed from all responsibilities of the president. 彼は社長のすべての責任から解かれた。 You are to blame for the failure. その失敗の責任はあなたにある。 You can't back out of your responsibilities. 責任から逃れようことはできない。 From now on, you must be responsible for what you do. これからは自分のする事に責任を持ちなさい。 What's everybody's business is nobody's business. 共同責任は無責任になる。