Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 He is responsible for the accident. 彼はその事故に対して責任がある。 This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to. サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。 Taro has a really strong sense of responsibility. 太郎は責任感が強い。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 Everybody's business is nobody's business. 連帯責任は無責任。 We ourselves have to be responsible for the earth. 私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。 I am not accountable to you for my actions. 私の行動について私は君に対して責任はない。 And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass? そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 You will have to be responsible for what you've done. 自分でやったことは責任を負わなければならない。 Thank you for not blaming me for the accident. 事故のことで私を責めないでくれてありがとう。 It's your responsibility to do that. それをするのは君の責任だ。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 You ought to blame yourself, not the others, for the failure. 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head. 池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。 They accused the teacher of being too strict with the children. 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 A man is responsible for his deeds. 人は自分の行為に対して責任がある。 He took it for an implied rebuke. 彼はそれを叱責の意味にとった。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? I have to discharge my duty. 私は職責を果たさなければならない。 I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠慢にある。 You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 A captain is in charge of his ship and its crew. 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 He was absolved of all responsibility. 彼はすべての責任をのがれた。 Don't be too hard on yourself. あまり自分を責めないで。 Let it be on your head! 不幸は私の責任だ。 I don't blame you for hitting him. 彼を殴ったことであなたを責めはしない。 Your parents are not to blame for such a result. こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。 He accused her of having lied to him. 彼はうそをついたと彼女を責めた。 She accused him of stealing her car. 彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。 I am to blame for it. 私にその責任があります。 Can I speak to the person in charge? 責任者を出して下さい。 It is I that am responsible for the accident. その事故の責任は私にあります。 I want to find out the source of this irresponsible rumor. この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 That responsibility is a burden to him. その責任は彼には負担だ。 Obviously, he is to blame. 明らかに彼の責任だ。 I'm responsible for what my son has done. 私は息子のしたことに責任がある。 You should awake to your responsibilities. あなたは自分の責任を自覚しなければならない。 To what extent can you answer for his deed? 彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。 She accused her husband of having been disloyal to her. 彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。 We blamed parents for lack of love. 私達は両親を愛情がないと責めた。 She accused him of being inattentive to her. 彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。 It's up to you to decide whether we'll go there or not. 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 Tom has a strong sense of responsibility. トムは責任感が強い。 None of us thought he was to blame for the accident. 誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。 You can't accuse him of stealing unless you have proof. 証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。 You can't back out of your responsibilities. 責任から逃れようことはできない。 John casts the blame on others. ジョンは責任を他人に転嫁する。 You must answer for your careless conduct. あなたはその不始末に責任を取らねばならない。 When you want cooperation, share the responsibility. 協力を望むなら責任を分担しなさい。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 The blame rests with the cook. 責任はコックにある。 He's a take-charge boss. 彼は責任の取れるボスですよ。 You are accountable to me for his actions. あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 He was dispensed from all responsibilities of the president. 彼は社長のすべての責任から解かれた。 Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 I can always count on her because she is responsible. 彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。 Parents must answer for their children's conduct. 親は子供の行動に責任を持たねばならない。 You are responsible for what you do. 君の自分の行動に責任がある。 You are responsible for the result. 君はその結果に責任がある。 I as well as my brother am to blame. 私の兄だけでなく、私にも責任がある。 We were not to blame for the accident. その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。 Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 It's clearly Tom's responsibility. 明らかにトムの責任だ。 He was relieved of his heavy responsibility. 彼は重責を解かれた。 You have to dig down and pay for it. 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 Collective responsibility means irresponsibility. 連帯責任は無責任。 No one to blame but yourself. 誰の責任でもなく君自身の責任だ。 I can't blame you for breaking your promise. あなたが約束を破っても私は責められない。 If you use the money, you will have to answer for it later. そのお金を使うなら後で責任を持てよ。 He is to blame for the accident. その事故の責任は彼にある。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 Everyone is responsible for his own actions. だれしも自分のしたことには責任がある。 As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 The driver does not have responsibility for the traffic accident. その交通事故の責任はその運転手には無い。 The children were not to blame for the accident. 子供たちには、その事故の責任はなかった。 Everybody's business is nobody's business. 共同責任は無責任になりがちだ。 He took charge of the arrangements for the party. 彼がパーティーの責任者になった。 I can't answer for his dishonesty. 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。 He will take on the responsibility for his friends. 友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。 In a similar situation, the company was held liable. よく似たケースで責任は会社にあるとされた。 The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 She took full responsibility for her actions. 彼女は自分の行動に全責任をとった。 I'm sure that's no fault of yours. 確かに君の責任ではない。 It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのはあなたの責任である。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 I will accept full responsibility for this. これについては私がすべて責任を負います。 He will answer for his crimes. 彼には犯した罪の責任がある。 His uncle will undertake the responsibility for him. 彼のおじが彼の責任を負うだろう。 It is up to me to tell the sad news to her. その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 The accountability of the management of the organization is held in question. その組織の運営上の責任が問題視されている。 The president has grave responsibilities. 大統領には重大な責任がある。 It is I who am to blame. 責任があるのは私です。 The ambassador is responsible for the assignment. 大使はその任務に対して責任がある。 One is responsible for one's own words. 自分の発言には責任をもたなければならない。 It rests with you to decide whom to choose for the job. その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。 I am left with all the responsibility. 私は全責任を負わされた。