The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
If you use the money, you will have to answer for it later.
そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
They accused me of coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.
ごめん、僕にも責任があるんだ。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
It is incumbent on you to do so.
そうするのはあなたの責任だ。
I am to blame for it.
それは私が責めを負うべきだ。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
Don't beat yourself up.
自分を責めないで。
That's your responsibility.
それは君の責任だ。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
I will accept full responsibility for this.
これについては私がすべて責任を負います。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
I don't blame you for hitting him.
私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
Everybody's fault is nobody's fault.
みんなの責任は、誰の責任でもない。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。
I am to blame for it.
私にその責任があります。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.