UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
He accused her of having lied to him.彼はうそをついたと彼女を責めた。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
Pass the buck.責任を転嫁する。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
It is impossible to speak too severely of his conduct.彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
I cannot find fault with him.私は彼を責めることができない。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
I don't blame you for hitting him.彼を殴ったことであなたを責めはしない。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
He is to blame for the failure.彼にはその失敗の責任がある。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
The blame rests with the cook.責任はコックにある。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
The responsibility is mine.責任があるのは私です。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
It is I that am to blame.責められるべきは私だ。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
I am to blame for this mistake.この間違いについて私が責められるべきです。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
Thank you for not blaming me for the accident.事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License