Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your tap water is too hard. Get a water softener. 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 Your daughter's on drugs. 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 He is of noble ancestry. 彼は高貴な生まれだ。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 I admire his aristocratic manners. 彼の貴族的な作法には感心する。 This is a precious chance to get Sammy's autograph. これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 You need this. 貴方に必要だ。 You will be able to play soccer. 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 I'll always love you, no matter what happens. 貴方を愛することに変わりはないから。 Your French is perfect. 貴方のフランス語は完璧です。 Good health is more valuable than anything else. 健康は他のどんなものよりも貴重である。 Health is the most precious thing. 健康が最も貴重なものである。 I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 Any orders you place with us will be processed promptly. 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 He's a genuine aristocrat. 彼は純粋の貴族だ。 Time is a precious thing, so we should make the best use of it. 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 Can you spare me a few minutes of your valuable time? 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 She looks as noble as if she were a princess. 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 Please check your valuables at the front desk. 貴重品はフロントにお預けください。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 He is your lover. 彼は、貴方の愛人です。 We have given your order highest priority. 貴社のご注文は最優先させております。 You should put your ideas in writing. 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 I recommend you to go by train. 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 I'll always love you, no matter what happens. 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 The aristocrat clings to the glory of his past. その貴族は過去の光栄にしがみついている。 The sculptures are of great value. その彫刻は非常に貴重である。 What is what you have in right hand? 貴様が右手に持っているものはなんだ? They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 Do you care what other people think about you? 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 I'd like to check some of my valuables. 貴重品を預けたいですが。 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 What is the percentage of overseas markets for your products? 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 Please indicate what action you will take. 貴社の活動方針についてご説明ください。 This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 You like balls. 貴方は、ボールが好きです。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 Regrettably, we have not received your reply. 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 You'll go to school tomorrow. 貴方は、明日学校に行くだろう。 So valuable were the books that they were handled with the greatest care. その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 She was born with a silver spoon in her mouth. 彼女は高貴な生まれだ。 I'll stay with you through both the happy times and the sad times. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 You like elephants. 貴方は、象が好き。 You go to the Chikushi river. 貴方は、筑紫川に行く。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 The king created him a peer. 王は彼を貴族に列した。 You are teachers. 貴方達は、先生です。 His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 That was a valuable experience. あれは貴重な経験だった。 Apparently in this library are precious books that money can't buy. ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 Who taught you French? 誰が貴方にフランス語を教えたの? We suggest you adjust your records accordingly. 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 Please let me know the closest station to your office. 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 He is a man of noble birth. 彼は高貴な生まれの人です。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 You are a tennis player. 貴方は、テニスの選手です。 This invention of his proved to be of great value. 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 You live in Tokyo, don't you? 貴方は東京都在住でしょうか。 It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 That'll make for a memorable time. 貴重な思い出料としては安いものですよ。 Will you keep my valuables for me, please? 貴重品を預かってもらえますか。 I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 Please change your database to reflect the new address as follows. 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 The dog is yours. 犬は貴方のです。 She has many valuable books. 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 You are actresses. 貴方達は、女優です。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 He is a man of noble blood. 彼は高貴な家柄の人です。 Time is more precious than anything else. 時間は他の何よりも貴重だ。 What's your home address? 貴方のお宅の住所はどこですか。 Can I deposit valuables here? 貴重品をここで預かってもらえますか。 Do you study chemistry? 貴方は、化学を勉強しますか。 O-oi!? Don't rip off my precious hair! ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! They've fooled you. 貴方たちは彼らに騙された。 I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 You have a telephone. 貴方は、電話を持つ。 I'd like some information about your new computers. 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 You are doctors. 貴方達は、医者です。 Fine, thank you. And you? 元気です、貴方は? Here is our answer to your fax message dated April 1st. 貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。 You study English. 貴方は、英語を勉強します。 You are her daughters. 貴方達は、彼女の娘です。 Water is as precious as air. 水は空気と同じくらい貴重だ。 However, the color was different from the sample color in your catalog. しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 Put your valuables in the safe. 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 Nothing is more valuable than good health. 健康より貴重のものは何もない。 Why did you put off the printing of my book? なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 What now, you wretch? You thinking of protecting her? 何だ、貴様は。庇い立てする気か。