The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '貴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
You like Kawaguchi.
貴方は、川口が好きです。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.
貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
Do you know how to use a personal computer?
貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Please check your valuables at the front desk.
貴重品はフロントにお預けください。
She bore the air of a lady.
彼女は貴婦人の風格を備えていた。
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Do you care what other people think about you?
他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
Is Tom with you?
トムは貴方といっしょですか?
I would not leave you for all the world.
わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.
時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
I'm very impressed with your quality control.
貴社の品質管理のやり方には感心しました。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I love you.
私は、貴方が好きです。
What is what you have in right hand?
貴様が右手に持っているものはなんだ?
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
You are teachers.
貴方達は、先生です。
I cannot agree to your proposal.
私は貴方の提案には同意できません。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
She has many valuable books.
彼女は貴重な本をたくさん持っている。
You live in Tokyo, don't you?
貴方は東京都在住でしょうか。
You'll go to school tomorrow.
貴方は、明日学校に行くだろう。
What's your shoe size?
貴方の靴のサイズはいくつですか。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
You look sick.
貴方は顔色が悪い。
I recommend you to go by train.
私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
I'll always love you, no matter what happens.
何が起きても、ずっと貴方を愛します。
He's a genuine aristocrat.
彼は純粋の貴族だ。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Is that the key you are looking for?
あれが貴方の探している鍵ですか?
We would like to distribute your product in Japan.
貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
Please change your database to reflect the new address as follows.
貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
Water is as precious as air to man.
人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Good health is the most valuable of all things.
健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You go to the Chikushi river.
貴方は、筑紫川に行く。
Nancy comes from what we call the aristocracy.
ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
Didn't you hear her speaking French?
貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
She kept her valuables in the bank for safety.
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
Kibune is in Kyoto.
貴船は京都にある。
Do you know how to use a computer?
貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Water is as precious as air.
水は空気と同じくらい貴重だ。
You like balls.
貴方は、ボールが好きです。
Your shoes want mending.
貴方の靴は修繕が必要だ。
You like elephants.
貴方は、象が好き。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
You will be able to play soccer.
貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.
これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
You love children, don't you?
貴女は、子供好きですね。
Good health is more valuable than anything else.
健康は他のどんなものよりも貴重である。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
You are doctors.
貴方達は、医者です。
Your French is perfect.
貴方のフランス語は完璧です。
I'd like to check some of my valuables.
貴重品を預けたいですが。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.
デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.
貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.