Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to let this room to a student. | 私はこの部屋を学生に貸したい。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 | |
| He lent me a book, which was too difficult for me. | 彼は私に本を貸してくれたが、それは私には難しすぎた。 | |
| She rents the room to a student for seventy thousand yen a month. | 彼女はその部屋を月7万円で学生に貸している。 | |
| Lend me something with which to cut this. | 何かこれを切るものを貸してください。 | |
| I want to charter a bus. | 貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。 | |
| Would you lend me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| You are allowed to check out not more than five books at a time. | 本の貸出しは1度に5冊までですよ。 | |
| Let me have the novel when you have done with it. | その小説があいたら貸してください。 | |
| Please lend me this book for a few days. | この本を2、3日私に貸して下さい。 | |
| I will lend you whatever book you need. | 君が必要な本は何でもお貸ししましょう。 | |
| I will lend you what little money I have now. | 今持っているお金はすべてお貸ししましょう。 | |
| I don't lend my books to any of the students. | 私は学生の誰にも本は貸さない。 | |
| She was so kind as to lend me some money. | 彼女は親切にもお金を貸してくれた。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| Hurry. Please lend me a hand. | 急げ、手を貸してくれ。 | |
| Could you do me a favor? Will you lend me some money? | お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してくれませんか。 | |
| May I have a blanket? | 毛布を貸していただけますか。 | |
| The man lent me two books this morning. | 今朝あの人が私に2冊の本を貸してくれました。 | |
| This house is for rent. | このいえは貸し家である。 | |
| I'm sorry, but I can't find the book you lent me. | 申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。 | |
| Would you mind lending me your car? | 車を貸していただけませんか。 | |
| He spent all the money that his friend had lent him. | 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 | |
| How long may I borrow this notebook? | このノートいつまで貸してもらえるの? | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 | |
| It is kind of you to lend me the money. | 私にお金を貸してくれるとは親切だ。 | |
| Now just a minute there. I hope you're not trying to tell me you're not going to pay the money back. | オイオイ。貸した金を返さないなんてそれはないだろう。 | |
| The loan bears an 8% interest. | その貸付金は、8分の利益を生む。 | |
| I'll lend you this book. | 君にこの本を貸してあげよう。 | |
| Can you lend me 10,000 yen? | 一万円貸してくれませんか。 | |
| Can you lend me a dime? | 10セント貸してください。 | |
| You lent a book. | 貴方は、本を貸しました。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 | |
| I lent my coat to a friend of my brother. | 私は兄の友人に自分のコートを貸した。 | |
| Can you spare a buck? | 1ドル貸してくれないか。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| The downstairs was rented to a bookseller. | 1階は本屋に貸してあった。 | |
| I'll pay you back with my calculus notes. | お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。 | |
| Lend me as much money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| Have you got 5,000 yen you could lend me? | 私に貸せる5000円がありますか。 | |
| A good management would listen to reasonable demands. | 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 | |
| Bank lending is rising because of lower interest rates. | 金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。 | |
| I have no idea of letting the house. | 私はその家を貸すつもりはない。 | |
| We have a house for rent. | 貸し家を持っています。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| She had forgotten her umbrella so I lent her mine. | 彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。 | |
| Lend me a knife with which to peel this pear. | このなしの皮をむくナイフを貸して下さい。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| He says that he will lend me the book when he is done with it. | 彼は読んでしまったらその本を私に貸してくれると言っている。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン貸してくれない? | |
| Who that has reason will listen to such a mad man? | 道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。 | |
| Mary offered to let Tom use her car. | メアリーは自分の車をトムに貸そうと申し出た。 | |
| I lend money. | 金を貸す。 | |
| If you need any money, I'll lend you some. | もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| I'll lend you money, but mind you, this is the last time. | その金は貸して上げるが、いいかい、これが最後だよ。 | |
| Hurry, help. | 急げ、手を貸してくれ。 | |
| Can I borrow your hair drier? | ヘアドライヤーを貸してください。 | |
| I have a new pen; I'll lend it to you. | 新しいペンがある。それを貸してあげるよ。 | |
| Will you lend me your knife? | ナイフを貸してくれませんか。 | |
| If you need an umbrella, I can lend you one. | 傘がご入り用なら、お貸しできますよ。 | |
| Can you lend me 500 yen? | 500円貸してくれませんか。 | |
| I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month. | 一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。 | |
| I lent him a CD. | 私は彼にCDを1枚貸した。 | |
| I cannot lend this book to you. | あなたにはこの本は貸せません。 | |
| If you want a pen, I will lend you one. | ペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| Please lend me this pen. | このペン貸してください。 | |
| May I use your pencil? Any one will do. | 鉛筆を貸してくれないかな。どれでもいいんだ。 | |
| I lent the record to Ken, not to Koji. | 私は幸二ではなく、健にそのレコードを貸した。 | |
| Will you lend me your pencil? | あなたの鉛筆を貸してくれませんか。 | |
| My father was deaf to our opinions. | 父は私たちの意見に耳を貸さなかった。 | |
| Will you lend me some money? | お金を少し貸してくださいませんか。 | |
| I'll lend you the money, but mind you, this is the last time. | そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。 | |
| I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. | 私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。 | |
| He was deaf to all arguments. | 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 | |
| When I asked him to lend me some money, he turned down my request. | 彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。 | |
| Didn't I lend you some books? I'm sure I did. | 君に本を貸さなかったかね。たしかに貸したと思うのだが。 | |
| Lend me some money, if you have any. | 金を持っていたらいくらか貸して下さい。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。 | |
| I left the money with him. | 私は彼にお金を貸した。 | |
| Banks are cutting lending to industrial borrowers. | 銀行は産業向け貸出を減らしている。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を貸してあげますよ。 | |
| I don't care whether he'll lend it to me or not. | 彼がそれを私に貸そうと貸すまいとかまいません。 | |
| If you need a pen, I'll lend you one. | ペンが必要なら貸してあげよう。 | |
| Would you please lend me some money? | すみませんが、お金を少し貸していただけませんか。 | |
| I thought you might be able to give me a hand. | あなたが手を貸してくれることができるのではないかと思っていました。 | |
| Nobody would listen to me. | 誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。 | |
| Give me a knife to cut this string with. | この紐を切るためのナイフを貸してください。 | |
| I'll lend you the book, provided you return it next week. | あなたが来週に返すならば、その本を貸してあげよう。 | |
| No one stops to listen to him. | じっくり彼に耳を貸す者はいない。 | |
| I'll lend you one if you like. | よければ、一つ貸してあげる。 | |
| Go and help them, Bud. | バッド、あの人たちに手を貸しておやり。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| Can I borrow your pen for a few minutes? | ちょっとの間ペンを貸していただけますか。 | |
| They let the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |