Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I borrow your umbrella? | 傘を貸してくれますか。 | |
| Will you lend me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか。 | |
| He turned a deaf ear to my advice. | 彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| We'll help you, okay? | 手を貸しますから、いいですね? | |
| Helping a blind man is an act of kindness. | 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 | |
| Having read through the magazine, he lent it to me. | その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 | |
| I'm looking for an apartment to rent. | 賃貸アパートをさがしています。 | |
| I finally talked her into lending me the book. | 私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。 | |
| Would you lend me that book? | その本を貸してくれませんか。 | |
| I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it. | 私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。 | |
| I want to rent this room to a student. | この部屋を学生に賃貸したいです。 | |
| You may borrow this book as long as you keep it clean. | その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。 | |
| He spent all the money that his friend had lent him. | 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 | |
| I'll lend you any book that I have, as long as you keep it clean. | あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。 | |
| I'll lend you this book. | 君にこの本を貸してあげよう。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| I lent Tom and Paula my camera. | 私はトムとポーラにカメラを貸しました。 | |
| The man gave no heed to her loud protest. | その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。 | |
| May I use the vacuum cleaner? | 掃除機を貸してもらえますか。 | |
| Apparently they aren't given, but loaned. | くれるのではなく、貸与だそうです。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | この間貸した本を返してもらいたい。 | |
| Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| I wonder if he can lend me his guitar during the vacation. | 彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。 | |
| Money lenders are enjoying a profitable period. | 資金の貸し手は高利益の時期を享受している。 | |
| Lend me something with which to cut this. | 何かこれを切るものを貸してください。 | |
| Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet. | 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| Would you be so kind as to lend me your book? | 私にあなたの本を貸していただけませんか。 | |
| Please lend me your knife. | ナイフを貸して下さい。 | |
| He knows better than to lend you money. | 彼は君に金を貸すほどばかではないさ。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| I'd like to rent a regular car. | 普通車を貸してください。 | |
| Lend me a knife with which to peel this pear. | このなしの皮をむくナイフを貸して下さい。 | |
| What a fool I was to lend him the money. | 彼に金を貸すなんて僕はなんと愚かだったのだろう。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| Hurry. Please lend me a hand. | 急げ、手を貸してくれ。 | |
| She helped the old man across. | 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| Will you lend me some money? | お金を少し貸してくれませんか。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| Lend me some money, if you have any. | 金を持っていたらいくらか貸して下さい。 | |
| Room for rent. | 貸し間あり。 | |
| Will you give me a light? | 煙草の火を貸してくれませんか。 | |
| Tom offered to lend me the money. | トムは私に金を貸そうと申し出た。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| I am not so foolish as to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| Hey, could you give me a hand over here, please? | 手を貸してちょうだい。 | |
| The loan bears an 8% interest. | その貸付金は、8分の利益を生む。 | |
| No one stops to listen to him. | 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 | |
| He wouldn't listen to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。 | |
| He lent me a book, which was too difficult for me. | 彼は私に本を貸してくれたが、それは私には難しすぎた。 | |
| If you want a pencil, I'll lend you one. | もし鉛筆がいるのなら、貸してあげよう。 | |
| They rented the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| She closed her ears to what he was saying. | 彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。 | |
| I am reluctant to help him. | 私はあの人に手を貸す気がしない。 | |
| I want to let this room to a student. | 私はこの部屋を学生に貸したい。 | |
| I can't lend you any money. | お金を貸す事は出来ません。 | |
| Lend me what money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| I don't think my father is willing to lend us the car. | 父が快く車を貸してくれるとは思わない。 | |
| They lent their house for the summer. | 夏の間彼らは家を人に貸した。 | |
| She rents the room to a student for seventy thousand yen a month. | 彼女はその部屋を月7万円で学生に貸している。 | |
| If you will lend me the money, I shall be much obliged to you. | もしそのお金を貸してくださるなら、たいへんありがたく存じます。 | |
| He was so kind as to lend us some money. | 彼は親切にも私たちにお金を貸してくれました。 | |
| It is kind of you to lend me the money. | あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。 | |
| I cannot lend this book to you. | あなたにはこの本は貸せません。 | |
| A good management would listen to reasonable demands. | 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 | |
| Give me a hand with this refrigerator. | この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| I can't lend this book to you. | あなたにはこの本は貸せません。 | |
| Give me a hand with this case. | この事件で手を貸してください。 | |
| I thought you might be able to give me a hand. | あなたが手を貸してくれることができるのではないかと思っていました。 | |
| My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there. | 今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| I lent my coat to a friend of my brother. | 私は兄の友人に自分のコートを貸した。 | |
| Could you lend me some money until this weekend? | 今週末までいくらか金を貸してくれませんか。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| You can hardly expect me to help you. | 力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。 | |
| Lend me your car tomorrow. | 明日君の車を貸してください。 | |
| Do you think you could lend me some of your records? | あなたのレコード、何枚か貸してもらえるかしら。 | |
| He says that he will lend me the book when he is done with it. | 彼は読んでしまったらその本を私に貸してくれると言っている。 | |
| He lends money at a high rate of interest. | 彼は高利でお金を貸している。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 | |
| No one stops to listen to him. | じっくり彼に耳を貸す者はいない。 | |
| I will lend you as much money as you want. | 入用なだけのお金は貸してあげます。 | |
| Let me have the novel when you have done with it. | その小説があいたら貸してください。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| I can't lend you this book. | あなたにこの本は貸せません。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| I will lend you money just this once. | もう一度だけかねを貸してあげよう。 | |
| Lend me something with which to cut the string. | 何かこのひもを切るものを貸して下さい。 | |
| Would you lend me your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン貸してくれない? | |
| Please lend me that book. | その本を貸してくれませんか。 | |
| Please lend me this pen. | このペン貸してください。 | |
| Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her. | クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。 | |
| I lent him a magazine. | 私は彼に雑誌を貸した。 | |
| Would you mind lending me your car? | 車を貸していただけませんか。 | |