Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Banks are cutting lending to industrial borrowers. | 銀行は産業向け貸出を減らしている。 | |
| Can you lend me 500 yen? | 500円貸してくれませんか。 | |
| This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it? | このSF、おもしろそうだね。読んでしまったら貸してもらえるかな。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| The government has imposed a new tax on wine. | 政府はワインに新たに税を貸した。 | |
| Would you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| I don't think you can gain his ear. | あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 | |
| I'd like to rent a regular car. | 普通車を貸してください。 | |
| I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day? | 催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。 | |
| I'll lend you one if you like. | よければ、一つ貸してあげる。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| She rents the room to a student for seventy thousand yen a month. | 彼女はその部屋を月7万円で学生に貸している。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン貸してくれない? | |
| Now just a minute there. I hope you're not trying to tell me you're not going to pay the money back. | オイオイ。貸した金を返さないなんてそれはないだろう。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | 先日貸した本を返してもらいたい。 | |
| Would you mind lending me your pen? | ペンを貸してくれませんか。 | |
| I can't lend this book to you. | あなたにはこの本は貸せません。 | |
| They rent the car by the hour. | 彼らは時間ぎめで車を貸している。 | |
| I cannot lend this book to you. | あなたにはこの本は貸せません。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| I'll lend you this book. | 君にこの本を貸してあげよう。 | |
| He asked for money. | 彼は金を貸してくれと頼んだ。 | |
| I thought you might be able to give me a hand. | あなたが手を貸してくれることができるのではないかと思っていました。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| My father was deaf to our opinions. | 父は私たちの意見に耳を貸さなかった。 | |
| You lent a book. | 貴方は、本を貸しました。 | |
| The house is to let. | その家は貸家です。 | |
| This is a house to let, not to be sold. | これは貸家だ、売家ではない。 | |
| I'll lend you any book that I have, as long as you keep it clean. | あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。 | |
| I'm not stupid enough to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house. | 私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。 | |
| She was kind enough to lend me large sum of money. | 彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| I am looking for a house to rent. | わたしは貸家をさがしている。 | |
| I wonder if he can lend me his guitar during the vacation. | 彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。 | |
| Please lend me the video when you have seen it. | 見てしまったらそのビデオを貸してね。 | |
| You should have known better than to lend him money. | 彼に金を貸したらダメだってことを分かっていようものを。 | |
| Will you lend me the books by Osame Tezuka for about a week? | 手塚治虫の本を1週間くらい貸してくれますか。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 | |
| Room for rent. | 貸し間あり。 | |
| He was kind enough to lend me some money. | 彼は親切にも私にお金を貸してくれた。 | |
| Will you lend me some money? | 私にいくらかお金を貸して下さいませんか。 | |
| By the way, what happened to the money I lent you? | ところで、君に貸したお金はどうなったの。 | |
| He lent me two books, neither of which I have read as yet. | 彼は私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 | |
| Lend me your comb for a minute, will you? | くしを少しの間貸してくれませんか。 | |
| He decided to rent his property to that company. | 彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。 | |
| Give me something to write on. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| I'm looking for an apartment to rent. | 賃貸アパートをさがしています。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| Could you lend me the book? | どうかその本を貸してくれませんか。 | |
| I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. | トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 | |
| It was very kind of you to lend him some money. | 彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。 | |
| I had to lend to him money. | 私は彼にお金を貸さなければなりませんでした。 | |
| She gave me a large room while I stayed at her house. | 彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。 | |
| If you want this pen, I will lend it to you. | このペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| May I borrow your pen? | ペンを貸してもらえますか。 | |
| A man came up to me and asked for a match. | 一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。 | |
| The bank loaned the company $1 million. | 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 | |
| Will you lend me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか。 | |
| Hey, could you give me a hand over here, please? | 手を貸してちょうだい。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| May I use your pencil? Any one will do. | 鉛筆を貸してくれないかな。どれでもいいんだ。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| Will you lend me some money? | お金を少し貸してくれませんか。 | |
| Can you lend me some money? | 私にいくらかお金を貸してくれませんか。 | |
| I will lend you what little money I have now. | 今持っているお金はすべてお貸ししましょう。 | |
| May I trouble you for a light? | すみません火を貸してもらえますか。 | |
| Bank lending is rising because of lower interest rates. | 金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。 | |
| A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money. | 最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。 | |
| She helped him. | 彼女は彼に手を貸した。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| The old woman lends money at the rate of three percent. | その老婆は三分の利子で金を貸す。 | |
| Tom offered to lend me the money. | トムは私に金を貸そうと申し出た。 | |
| Don't lend money to someone who can't have a morning erection. | 朝マラの立たぬ奴に金貸すな。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| He knows better than to lend you money. | 彼は君に金を貸すほどばかではないさ。 | |
| He had the nerve to ask for money. | 彼はずうずうしくも金を貸せといった。 | |
| Have you a room to let in this house? | この家に貸間はありますか。 | |
| Would you please lend me some money? | すみませんが、お金を少し貸していただけませんか。 | |
| You should not have lent the money to such a person. | なぜあんな人にお金を貸したりしたの。 | |
| You are crazy to lend money to him. | あんな男に金を貸すとは、君はどうかしているよ。 | |
| Susie lent me two books, neither of which I have read as yet. | スージーは私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 | |
| You should not have lent the money to such a person. | なぜあんな人にお金を貸したの。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| They lent their house for the summer. | 夏の間彼らは家を人に貸した。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 | |
| Could you lend me your bicycle for a couple of days? | 君の自転車を2、3日貸してくれませんか。 | |
| The bank accommodated him with a loan of 10,000 yen. | 銀行は彼に一万円を貸し付けてくれた。 | |
| It is kind of you to lend me the money. | 私にお金を貸してくれるとは親切だ。 | |
| I want to let this room to a student. | 私はこの部屋を学生に貸したい。 | |
| Please lend me this book for a few days. | この本を2、3日私に貸して下さい。 | |
| Have you got 5,000 yen you could lend me? | 私に貸せる5000円がありますか。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |