Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I lent him a magazine. | 私は彼に雑誌を貸した。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| I'd like you to help me if you have nothing in particular to do. | 特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金を貸して友を失え。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼がきみに金を貸してくれるとあてにするな。 | |
| Tom offered to lend me the money. | トムは私に金を貸そうと申し出た。 | |
| I lent him a CD. | 私は彼にCDを1枚貸した。 | |
| You should have known better than to lend him money. | 彼に金を貸したらダメだってことを分かっていようものを。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| Please lend me that book. | その本を貸してくれませんか。 | |
| I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. | 私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| I thought you might be able to give me a hand. | あなたが手を貸してくれることができるのではないかと思っていました。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| The girl lent her friend her new typewriter. | その少女は友人に新しいタイプライターを貸した。 | |
| The bank loaned the company one million dollars. | 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 | |
| He turned a deaf ear to their request. | 彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。 | |
| Can I borrow your hair drier? | ヘアドライヤーを貸してください。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| This room rents at 50 dollars a week. | この部屋は週50ドルで貸している。 | |
| He lent me two books. | 彼は私に本を2冊貸してくれた。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| He lent me two books, neither of which I have read as yet. | 彼は私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 | |
| Will you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| He is always bothering me to lend him money. | 彼は私に金を貸せとつきまとう。 | |
| I will lend you any book that I have, so long as you keep it clean. | あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。 | |
| I can't lend you any money. | お金を貸す事は出来ません。 | |
| Can you spare a buck? | 1ドル貸してくれないか。 | |
| He spent all the money that his friend had lent him. | 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 | |
| The government has imposed a new tax on wine. | 政府はワインに新たに税を貸した。 | |
| Would you please lend me some money? | すみませんが、お金を少し貸していただけませんか。 | |
| I think it's better not to lend him a hand. | 私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| Lend money only to such as will repay it. | お金は返してくれそうな人にだけ貸しなさい。 | |
| Lend me your book, please. | あなたの本を貸してください。 | |
| Please lend me this pen. | このペン貸してください。 | |
| No one stops to listen to him. | じっくり彼に耳を貸す者はいない。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| If you need an umbrella I'll lend you one. | 傘が必要ならば貸します。 | |
| Hey, could you give me a hand over here, please? | 手を貸してちょうだい。 | |
| Could you lend me some money until this weekend? | 今週末でいくらかお金を貸してくれませんか。 | |
| You should not have lent the money to such a person. | なぜあんな人にお金を貸したりしたの。 | |
| Money lending is a profitable business in this country. | この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| Could you lend me the book? | どうかその本を貸してくれませんか。 | |
| I'll lend you the money, but mind you, this is the last time. | そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。 | |
| He helped an old lady to get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たした。 | |
| Lend me your comb for a minute, will you? | くしを少しの間貸してくれませんか。 | |
| A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain. | 銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。 | |
| He lent me a book, which was too difficult for me. | 彼は私に本を貸してくれたが、それは私には難しすぎた。 | |
| Now just a minute there. I hope you're not trying to tell me you're not going to pay the money back. | オイオイ。貸した金を返さないなんてそれはないだろう。 | |
| The magazine which you lent me is very interesting. | あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| Would you lend me your knife? | あなたのナイフを貸してくれませんか。 | |
| We'll help you, okay? | 手を貸しますから、いいですね? | |
| I'll lend you all the money I have on me now. | 今持っているお金はすべてお貸ししましょう。 | |
| I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week. | 一週間で返すならお金を貸してあげる。 | |
| She'll lend you a book. | 彼女はあなたに本を貸すだろう。 | |
| Lend me what money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| Will you lend me some money? | お金を少し貸してくれませんか。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 | |
| If you want this pen, I will lend it to you. | このペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| He lends money at a high rate of interest. | 彼は高利でお金を貸している。 | |
| Hurry. Please lend me a hand. | 急げ、手を貸してくれ。 | |
| I'd like to rent a regular car. | 普通車を貸してください。 | |
| He was kind enough to lend me money. | 彼は親切にも私に金を貸してくれた。 | |
| She helped him. | 彼女は彼に手を貸した。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| The downstairs was rented to a bookseller. | 1階は本屋に貸してあった。 | |
| Do you think you could lend me some of your records? | あなたのレコード、何枚か貸してもらえるかしら。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| I will lend you whatever book you need. | 君が必要な本は何でもお貸ししましょう。 | |
| I am reluctant to help him. | 私はあの人に手を貸す気がしない。 | |
| I want to charter a bus. | 貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。 | |
| Do you have safety deposit boxes? | 貸し金庫はありますか。 | |
| A good management would listen to reasonable demands. | 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 | |
| Don't lend money to someone who can't have a morning erection. | 朝マラの立たぬ奴に金貸すな。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| The bank loaned him 500 dollars. | 銀行は彼に500ドル貸しつけた。 | |
| I'll lend you my notebook. | 君に私のノートを貸してあげよう。 | |
| She turns a deaf ear to her father. | 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it. | 私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。 | |
| If you want a pencil, I'll lend you one. | 鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| Would you lend me your knife? | ナイフを貸していただけませんか。 | |
| Didn't I lend you some money yesterday? | 昨日お金を貸しませんでしたか。 | |
| He turned a deaf ear to my advice. | 彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| Would you lend me some money? | お金を貸していただけませんか。 | |
| Would you lend me your pencil? | あなたの鉛筆を貸してくれませんか。 | |
| Would you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there. | 今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。 | |
| However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives. | しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。 | |