Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The house is to let. | その家は貸家です。 | |
| I am not so foolish as to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| He was deaf to all arguments. | 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 | |
| You may borrow this book as long as you keep it clean. | その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。 | |
| Hurry. Please lend me a hand. | 急げ、手を貸してくれ。 | |
| Will you give me a light? | 煙草の火を貸してくれませんか。 | |
| The girl lent her friend her new typewriter. | その少女は友人に新しいタイプライターを貸した。 | |
| If you need a pen, I'll lend you one. | ペンが必要なら貸してあげよう。 | |
| I'll lend you what little money I have on me. | 少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。 | |
| May I have a blanket? | 毛布を貸していただけますか。 | |
| The downstairs was rented to a bookseller. | 1階は本屋に貸してあった。 | |
| They rent the car by the hour. | 彼らは時間ぎめで車を貸している。 | |
| He was kind enough to lend me money. | 彼は親切にも私に金を貸してくれた。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| I'd like to rent a regular car. | 普通車を貸してください。 | |
| I don't lend my books to any of the students. | 私は学生の誰にも本は貸さない。 | |
| Have you finished reading the book I lent you last week? | 先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| Could you lend me some money until this weekend? | 今週末までにお金を貸してくれませんか。 | |
| Lend me what money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| Who that has reason will listen to such a mad man? | 道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。 | |
| Will you lend me your CD player for an hour? | あなたのCDプレーヤーを1時間貸してくれませんか。 | |
| Can I borrow your scissors? | はさみを貸してもらえますか。 | |
| I'll lend you one if you like. | よければ、一つ貸してあげる。 | |
| You can hardly expect me to help you. | あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。 | |
| Will you lend me your knife? | あなたのナイフを貸してくれませんか。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| I have no idea of letting the house. | 私はその家を貸すつもりはない。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| I can't lend this book to you. | あなたにはこの本は貸せません。 | |
| Would you lend me a pencil? | 鉛筆貸してくんない? | |
| They let the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| I lent him a CD. | 私は彼にCDを1枚貸した。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要です。貸してください。 | |
| If you need an umbrella, I can lend you one. | 傘がご入り用なら、お貸しできますよ。 | |
| Now just a minute there. I hope you're not trying to tell me you're not going to pay the money back. | オイオイ。貸した金を返さないなんてそれはないだろう。 | |
| May I borrow your pen? | ペンを貸してもらえますか。 | |
| I want to charter a bus. | 貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。 | |
| A good management would listen to reasonable demands. | 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 | |
| If you want this pen, I will lend it to you. | このペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金を貸して友を失え。 | |
| You lent a book. | 貴方は、本を貸しました。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| Will you lend me the books by Osame Tezuka for about a week? | 手塚治虫の本を1週間くらい貸してくれますか。 | |
| The bank loaned him 500 dollars. | 銀行は彼に500ドル貸しつけた。 | |
| Didn't I lend you some money yesterday? | 昨日お金を貸しませんでしたか。 | |
| Lend me your comb for a minute, will you? | くしを少しの間貸してくれませんか。 | |
| I will lend you as much money as you want. | 入用なだけのお金は貸してあげます。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 | |
| They rented the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there. | 今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。 | |
| However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives. | しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| He knows better than to lend you money. | 彼は君に金を貸すほどばかではないさ。 | |
| I lent her my camera. | 私は彼女に自分のカメラを貸した。 | |
| Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| No one stops to listen to him. | 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 | |
| Would you lend me your pencil? | あなたの鉛筆を貸してくれませんか。 | |
| Can I borrow your hair drier? | ヘアドライヤーを貸してください。 | |
| Last night I indulged in reading the book he lent me. | 昨夜は彼が貸してくれた本に読みふけっていた。 | |
| Give me a hand, will you? | ちょっと手を貸してくれませんか。 | |
| Can I borrow your scissors? | はさみを貸してくださいますか。 | |
| I'll lend you money, but mind you, this is the last time. | その金は貸して上げるが、いいかい、これが最後だよ。 | |
| If you will lend me the money, I shall be much obliged to you. | もしそのお金を貸してくださるなら、たいへんありがたく存じます。 | |
| You might as well throw your money into the sea as lend it to her. | 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 | |
| I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week. | 一週間で返すならお金を貸してあげる。 | |
| Will you lend me some money? | お金を少し貸してくれませんか。 | |
| I don't mind lending some money to you. | 私は君にいくらかお金を貸してもかまいません。 | |
| If you need any money, I'll lend you some. | もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| By the way, what happened to the money I lent you? | ところで、君に貸したお金はどうなったの。 | |
| He asked for money. | 彼は金を貸してくれと頼んだ。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| May I have this for two or three days? | これを二、三日貸していただけますか。 | |
| The loan bears an 8% interest. | その貸付金は、8分の利益を生む。 | |
| She turns a deaf ear to her father. | 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 | |
| Can you lend me some money? | 私にいくらかお金を貸してくれませんか。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| I want to rent this room to a student. | この部屋を学生に賃貸したいです。 | |
| I can't lend you any money. | お金を貸す事は出来ません。 | |
| He helped the lady into the car. | 彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| He helped an old lady get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| We'll help you, okay? | 手を貸しますから、いいですね? | |
| No one stops to listen to him. | じっくり彼に耳を貸す者はいない。 | |
| A bank lends us money at interest. | 銀行は利息をとって金を貸してくれる。 | |
| You can hardly expect me to help you. | 力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。 | |
| I lent her 500 dollars free of interest. | 私は彼女に無利子で500ドル貸した。 | |
| I'd like to borrow about three hundred dollars. | 300ドルほど貸していただけませんか。 | |
| The bank loaned the company one million dollars. | 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 | |
| Please lend me your book. | あなたの本を私に貸してください。 | |
| I am reluctant to help him. | 私はあの人に手を貸す気がしない。 | |
| Bank lending is rising because of lower interest rates. | 金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。 | |
| I don't think you can gain his ear. | あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 | |