Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She rents a room to a student. | 彼女は学生に部屋を貸している。 | |
| I'll lend you what little money I have on me. | 少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。 | |
| I can't lend this book to you. | あなたにはこの本は貸せません。 | |
| Apparently they aren't given, but loaned. | くれるのではなく、貸与だそうです。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| Can I borrow your hair drier? | ヘアドライヤーを貸してください。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸してもらえますか。 | |
| What a fool I was to lend him the money. | 彼に金を貸すなんて僕はなんと愚かだったのだろう。 | |
| Lend me a memo pad or something. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| The girl lent her friend her new typewriter. | その少女は友人に新しいタイプライターを貸した。 | |
| I'm looking for a room for rent. | 私は貸間を探しているところです。 | |
| I'll lend you my notebook. | 君に私のノートを貸してあげよう。 | |
| I'd like you to help me if you have nothing in particular to do. | 特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金を貸して友を失え。 | |
| Now just a minute there. I hope you're not trying to tell me you're not going to pay the money back. | オイオイ。貸した金を返さないなんてそれはないだろう。 | |
| It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties. | 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| May I have this for two or three days? | これを二、三日貸していただけますか。 | |
| I will lend you money just this once. | もう一度だけかねを貸してあげよう。 | |
| If you want this pen, I will lend it to you. | このペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| I have a new pen; I'll lend it to you. | 新しいペンがある。それを貸してあげるよ。 | |
| Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. | あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 | |
| If you need an umbrella, I can lend you one. | 傘がご入り用なら、お貸しできますよ。 | |
| I finally talked her into lending me the book. | 私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。 | |
| Please lend me this book for a few days. | この本を2、3日私に貸して下さい。 | |
| If you want a pencil, I'll lend you one. | もし鉛筆がいるのなら、貸してあげよう。 | |
| It was very kind of you to lend him some money. | 彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。 | |
| Could you lend me your bicycle for a couple of days? | 君の自転車を2、3日貸してくれませんか。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| Can you lend me a dime? | 10セント貸してください。 | |
| If you need a pen, I'll lend you one. | ペンが必要なら貸してあげよう。 | |
| Hey, could you give me a hand over here, please? | 手を貸してちょうだい。 | |
| This loan will carry very heavy interest. | この貸付金は高い利子をとられることになっている。 | |
| I'll lend it to you. | 君に貸して上げよう。 | |
| I lent my coat to a friend of my brother. | 私は兄の友人に自分のコートを貸した。 | |
| Will you lend me your knife? | あなたのナイフを貸してくれませんか。 | |
| You should not have lent the money to such a person. | なぜあんな人にお金を貸したりしたの。 | |
| Have you a room to let in this house? | この家に貸間はありますか。 | |
| The bank loaned the company one million dollars. | 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 | |
| He was kind enough to lend me some money. | 彼は親切にも私にお金を貸してくれた。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 | |
| I lent Tom and Paula my camera. | 私はトムとポーラにカメラを貸しました。 | |
| Would you lend me your knife? | ナイフを貸していただけませんか。 | |
| She'll lend you a book. | 彼女はあなたに本を貸すだろう。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | かばんが必要です。貸してくれませんか。 | |
| Would you lend me your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 | |
| That house is for rent. | その家は貸家です。 | |
| The bank lent him 500 dollars. | 銀行は彼に500ドル貸しつけた。 | |
| He wouldn't listen to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。 | |
| We have a house for rent. | 貸し家を持っています。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| I am reluctant to help him. | 私はあの人に手を貸す気がしない。 | |
| I think it's better not to lend him a hand. | 私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。 | |
| They lent their house for the summer. | 夏の間彼らは家を人に貸した。 | |
| Nobody would listen to me. | 誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。 | |
| Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet. | 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要です。貸してください。 | |
| A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain. | 銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。 | |
| If you need an umbrella I'll lend you one. | 傘が必要ならば貸します。 | |
| Would you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| Bank lending is rising because of lower interest rates. | 金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。 | |
| Jane lent me this book of hers last week. | ジェーンは先週私に彼女のこの本を貸してくれた。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| Lend me your car tomorrow. | 明日君の車を貸してください。 | |
| May I borrow a duplicate key for Room 360? | 360号室の合い鍵を貸していただきませんか。 | |
| Who that has reason will listen to such a mad man? | 道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。 | |
| Would you mind lending me your pen? | ペンを貸してくれませんか。 | |
| He lent me the money quite willingly. | 彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。 | |
| Please lend me your knife. | ナイフを貸して下さい。 | |
| Please give me a hand. | ちょっと手を貸して。 | |
| How long may I borrow this notebook? | このノートいつまで貸してもらえるの? | |
| If you have any money with you, please lend me some. | お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼がきみに金を貸してくれるとあてにするな。 | |
| I met him halfway and lent him $100. | 彼に妥協して100ドル貸してやった。 | |
| If you need any money, I'll lend you some. | もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| The bank accommodated him with a loan of 10,000 yen. | 銀行は彼に一万円を貸し付けてくれた。 | |
| My father was deaf to our opinions. | 父は私たちの意見に耳を貸さなかった。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| Thank you for lending us the book. | 私たちに本を貸してくれてありがとう。 | |
| "If it's money then I'm not lending any" I said point blank. | 「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。 | |
| If you will lend me the money, I shall be much obliged to you. | もしそのお金を貸してくださるなら、たいへんありがたく存じます。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| Can I borrow your pen for a few minutes? | ちょっとの間ペンを貸していただけますか。 | |
| Can you lend me 10,000 yen? | 一万円貸してくれませんか。 | |
| You can hardly expect me to help you. | 力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。 | |
| I lent him some money, but he hasn't returned it yet. | あの人にお金を貸したんだけど、まだ返してもらってない。 | |
| I can't lend you money, because I don't have any myself. | お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。 | |
| The downstairs was rented to a bookseller. | 1階は本屋に貸してあった。 | |
| Would you please lend me some money? | すみませんが、お金を少し貸していただけませんか。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| She closed her ears to what he was saying. | 彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。 | |
| I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. | 私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Will you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| I cannot lend this book to you. | あなたにはこの本は貸せません。 | |