Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can hardly expect me to help you. | 力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。 | |
| I'll lend you this book. | 君にこの本を貸してあげよう。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Lend me a memo pad or something. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 | |
| If you want any money, I will lend you some. | お金がいるなら貸してあげましょう。 | |
| Please lend me this pen. | このペン貸してください。 | |
| If you have any interesting books, lend me some. | もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。 | |
| That house is for rent. | その家は貸家です。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| "If it's money then I'm not lending any" I said point blank. | 「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。 | |
| Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her. | クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there. | 今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。 | |
| It is kind of you to lend me the money. | 私にお金を貸してくれるとは親切だ。 | |
| A good management would listen to reasonable demands. | 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 | |
| Could you lend me some money until this weekend? | 今週末までいくらかお金を貸してくれませんか。 | |
| I don't think you can gain his ear. | あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 | |
| I'll lend you some books of my brother's. | 弟の本を何冊か貸してあげよう。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| She closed her ears to what he was saying. | 彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。 | |
| I offered to lend money to her. | 私は彼女にお金を貸そうと申し出た。 | |
| You lent a book. | 貴方は、本を貸しました。 | |
| Would you lend me that book? | その本を貸してくれませんか。 | |
| I'd like to rent a regular car. | 普通車を貸してください。 | |
| Will you lend me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか。 | |
| I lent her 500 dollars free of interest. | 私は彼女に無利子で500ドル貸した。 | |
| I want to rent this room to a student. | この部屋を学生に賃貸したいです。 | |
| I will lend you whatever book you need. | 君が必要な本は何でもお貸ししましょう。 | |
| I don't lend my books to any of the students. | 私は学生の誰にも本は貸さない。 | |
| He helped the lady into the car. | 彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。 | |
| I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day? | 催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。 | |
| He spent all the money that his friend had lent him. | 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 | |
| Please lend me your book. | あなたの本を私に貸してください。 | |
| If you want any money, I will lend you some. | もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。 | |
| She gave me a large room while I stayed at her house. | 彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。 | |
| By the way, what happened to the money I lent you? | ところで、君に貸したお金はどうなったの。 | |
| When I've done with this pen, you can use it. | このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。 | |
| Apparently they aren't given, but loaned. | くれるのではなく、貸与だそうです。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | この間貸した本を返してもらいたい。 | |
| Can you lend me some money? | 私にいくらかお金を貸してくれませんか。 | |
| The old woman lends money at the rate of three percent. | その老婆は三分の利子で金を貸す。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン貸してくれない? | |
| You may borrow this book as long as you keep it clean. | その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Please give me a hand. | ちょっと手を貸して。 | |
| Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. | 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 | |
| A man came up to me and asked for a match. | 一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。 | |
| I lent him a magazine. | 私は彼に雑誌を貸した。 | |
| Will you lend me your knife? | ナイフを貸してくれませんか。 | |
| The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery. | 新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。 | |
| We'll help you, okay? | 手を貸しますから、いいですね? | |
| She turns a deaf ear to her father. | 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 | |
| Please lend me this pen. | このペンを貸してください。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| How many books can I borrow? | 貸し出しは何冊までですか? | |
| Will you lend me the books by Osame Tezuka for about a week? | 手塚治虫の本を1週間くらい貸してくれますか。 | |
| What a fool I was to lend him the money. | 彼に金を貸すなんて僕はなんと愚かだったのだろう。 | |
| It is stupid of you to lend him your money. | 彼に金を貸すとは君もばかだね。 | |
| I don't like it when Tom borrows money from me. | トムに金を貸されるのは嫌だ。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| If you need a pen, I'll lend you one. | ペンが必要なら貸してあげよう。 | |
| Banks are cutting lending to industrial borrowers. | 銀行は産業向け貸出を減らしている。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Helping a blind man is an act of kindness. | 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 | |
| Hey, could you give me a hand over here, please? | 手を貸してちょうだい。 | |
| Lend me as much money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| She had forgotten her umbrella so I lent her mine. | 彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| I finally talked her into lending me the book. | 私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。 | |
| It was very kind of you to lend him some money. | 彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。 | |
| I do not have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| I am looking out for a house to rent. | わたしは貸家をさがしている。 | |
| I don't mind lending some money to you. | 私は君にいくらかお金を貸してもかまいません。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 | |
| But you're going to owe me one. | でも、これで1つ貸しだね。 | |
| Money lending is a profitable business in this country. | この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。 | |
| Jane lent me this book of hers last week. | ジェーンは先週私に彼女のこの本を貸してくれた。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 | |
| How long may I borrow this notebook? | このノートいつまで貸してもらえるの? | |
| The loan bears an 8% interest. | その貸付金は、8分の利益を生む。 | |
| The man lent me two books this morning. | 今朝あの人が私に2冊の本を貸してくれました。 | |
| I will lend you what little money I have now. | 今持っているお金はすべてお貸ししましょう。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| Have you a room to let in this house? | この家に貸間はありますか。 | |
| The magazine you lent me is very interesting. | あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 | |
| I'm looking for a room for rent. | 私は貸間を探しているところです。 | |
| It was very kind of you to lend me an umbrella. | 傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。 | |
| I have a new pen; I'll lend it to you. | 新しいペンがある。それを貸してあげるよ。 | |
| Could you lend me some money until this weekend? | 今週末までいくらか金を貸してくれませんか。 | |
| The house is to let. | その家は貸家です。 | |
| Can I borrow your pen for a few minutes? | ちょっとの間ペンを貸していただけますか。 | |
| I will lend you as much money as you want. | 入用なだけのお金は貸してあげます。 | |
| We must ask the bank for the loan. | 銀行に貸付を頼まねばならない。 | |
| Please lend me this book for a few days. | この本を2、3日私に貸して下さい。 | |
| Will you lend me some money? | お金を少し貸してくださいませんか。 | |