Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Go and help them, Bud. | バッド、あの人たちに手を貸しておやり。 | |
| I don't mind lending some money to you. | 私は君にいくらかお金を貸してもかまいません。 | |
| I have a new pen; I'll lend it to you. | 新しいペンがある。それを貸してあげるよ。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| She gave me a large room while I stayed at her house. | 彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。 | |
| Lend me what money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| Will you lend me your knife? | ナイフを貸してくれませんか。 | |
| This room is for rent. | この部屋は貸間です。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン貸してくれない? | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| We came to the conclusion that we should help him. | 我々は彼に力を貸そうという結論になった。 | |
| Money lending is a profitable business in this country. | この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。 | |
| He says that he will lend me the book when he is done with it. | 彼は読んでしまったらその本を私に貸してくれると言っている。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| I'll pay you back with my calculus notes. | お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。 | |
| Let me have the novel when you have done with it. | その小説があいたら貸してください。 | |
| Can I borrow your hair drier? | ヘアドライヤーを貸してください。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してくれませんか。 | |
| I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it. | 私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。 | |
| I asked him to lend me some money. | 私は彼にお金を貸してくれるように頼んだ。 | |
| He was so kind as to lend us some money. | 彼は親切にも私たちにお金を貸してくれました。 | |
| Lend me some money, if you have any. | 金を持っていたらいくらか貸して下さい。 | |
| She helped the old man across. | 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 | |
| I lent my coat to a friend of my brother. | 私は兄の友人に自分のコートを貸した。 | |
| I can't lend you this book. | あなたにこの本は貸せません。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| I'll lend you one if you like. | よければ、一つ貸してあげる。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 | |
| I'm not stupid enough to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| Susie lent me two books, neither of which I have read as yet. | スージーは私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 | |
| A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money. | 最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| This is a house to let, not to be sold. | これは貸家だ、売家ではない。 | |
| The man lent me two books this morning. | 今朝あの人が私に2冊の本を貸してくれました。 | |
| I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month. | 一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。 | |
| He was so kind as to lend us some money. | 彼は親切にもお金を貸してくれました。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要です。貸してください。 | |
| You can hardly expect me to help you. | あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。 | |
| Jane lent me this book of hers last week. | ジェーンは先週私に彼女のこの本を貸してくれた。 | |
| He lent me a book, which was too difficult for me. | 彼は私に本を貸してくれたが、それは私には難しすぎた。 | |
| The bank lent him 500 dollars. | 銀行は彼に500ドル貸しつけた。 | |
| I lent her 500 dollars free of interest. | 私は彼女に無利子で500ドル貸した。 | |
| I think it's better not to lend him a hand. | 私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。 | |
| Hey, could you give me a hand over here, please? | 手を貸してちょうだい。 | |
| Have you finished reading the book I lent you the other day? | 先日お貸しした本は読み終わりましたか。 | |
| I lent him some money, but he hasn't returned it yet. | あの人にお金を貸したんだけど、まだ返してもらってない。 | |
| Will you lend me your CD player for an hour? | あなたのCDプレーヤーを1時間貸してくれませんか。 | |
| Well, I'll be happy to loan you the money. | それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。 | |
| I know better than to lend him money. | わたし彼にかねを貸すほどばかではない。 | |
| She helped him. | 彼女は彼に手を貸した。 | |
| I had to lend to him money. | 私は彼にお金を貸さなければなりませんでした。 | |
| He lent me the money quite willingly. | 彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。 | |
| Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. | あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 | |
| He spent all the money that his friend had lent him. | 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 | |
| Would you mind lending me your car? | 車を貸していただけませんか。 | |
| I'll lend you this book. | 君にこの本を貸してあげよう。 | |
| He shut his ears to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| He helped an old lady to get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たした。 | |
| You can hardly expect me to help you. | 力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。 | |
| Please lend me this pen. | このペンを貸してください。 | |
| My father was deaf to our opinions. | 父は私たちの意見に耳を貸さなかった。 | |
| He'll lend you his book. | 彼は君に本を貸すだろう。 | |
| I thought you might be able to give me a hand. | あなたが手を貸してくれることができるのではないかと思っていました。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| You lent a book. | 貴方は、本を貸しました。 | |
| Will you lend me some money? | 私にいくらかお金を貸して下さいませんか。 | |
| I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days. | 2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。 | |
| I met him halfway and lent him $100. | 彼に妥協して100ドル貸してやった。 | |
| She had forgotten her umbrella so I lent her mine. | 彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。 | |
| It is stupid of you to lend him your money. | 彼に金を貸すとは君もばかだね。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| You should not have lent the money to such a person. | なぜあんな人にお金を貸したりしたの。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸してもらえますか。 | |
| Please give me a hand. | ちょっと手を貸して。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 | |
| If you want any money, I will lend you some. | お金がいるなら貸してあげましょう。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| If you need money, I'll lend you some. | お金が必要なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| We must ask the bank for the loan. | 銀行に貸付を頼まねばならない。 | |
| You are allowed to check out not more than five books at a time. | 本の貸出しは1度に5冊までですよ。 | |
| I have no idea of letting the house. | 私はその家を貸すつもりはない。 | |
| Will you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| Who that has reason will listen to such a mad man? | 道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。 | |
| He was deaf to all arguments. | 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| Would you be so kind as to lend me your book? | 私にあなたの本を貸していただけませんか。 | |
| Lend money only to such as will repay it. | お金は返してくれそうな人にだけ貸しなさい。 | |
| Do you have safety deposit boxes? | 貸し金庫はありますか。 | |
| Give me a hand with this case. | この事件で手を貸してください。 | |
| I offered to lend money to her. | 私は彼女にお金を貸そうと申し出た。 | |
| Please lend me the video when you have seen it. | 見てしまったらそのビデオを貸してね。 | |