Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I do not have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。 | |
| Having read through the magazine, he lent it to me. | その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 | |
| Lend me your car tomorrow. | 明日君の車を貸してください。 | |
| A bank lends us money at interest. | 銀行は利息をとって金を貸してくれる。 | |
| Thank you for lending us the book. | 私たちに本を貸してくれてありがとう。 | |
| Could I borrow a pencil? | 鉛筆貸してくんない? | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| He is always bothering me to lend him money. | 彼は私に金を貸せとつきまとう。 | |
| If you need any money, I'll lend you some. | もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| You can hardly expect me to help you. | 力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。 | |
| It is kind of you to lend me the money. | あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼がきみに金を貸してくれるとあてにするな。 | |
| Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 | |
| "If it's money then I'm not lending any" I said point blank. | 「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。 | |
| He spent all the money that his friend had lent him. | 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 | |
| How long may I borrow this notebook? | このノートいつまで貸してもらえるの? | |
| She took back the coat she lent me. | 彼女は私に貸したコートを取り返した。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| Lend me some money, if you have any. | 金を持っていたらいくらか貸して下さい。 | |
| I'll lend you all the money I have on me now. | 今持っているお金はすべてお貸ししましょう。 | |
| You may borrow this book as long as you keep it clean. | その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金を貸して友を失え。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting. | 智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。 | |
| I am not so foolish as to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| If you want any money, I will lend you some. | もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。 | |
| The downstairs was rented to a bookseller. | 1階は本屋に貸してあった。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| Will you lend me your pencil? | あなたの鉛筆を貸してくれませんか。 | |
| Bank lending is rising because of lower interest rates. | 金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。 | |
| Will you lend me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか。 | |
| I lent him a CD. | 私は彼にCDを1枚貸した。 | |
| Lend me a hand. | 手を貸してください。 | |
| Nobody would listen to me. | 誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。 | |
| Give me something to write on. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| Give me a hand with this case. | この事件で手を貸してください。 | |
| May I trouble you for a light? | すみません火を貸してもらえますか。 | |
| Give me a hand with this refrigerator. | この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。 | |
| This loan will carry very heavy interest. | この貸付金は高い利子をとられることになっている。 | |
| I'm looking for a room for rent. | 私は貸間を探しているところです。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してくれませんか。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| He helped an old lady get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 | |
| Would you lend me your knife? | あなたのナイフを貸してくれませんか。 | |
| Didn't I lend you some money yesterday? | 昨日お金を貸しませんでしたか。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| He lent me the money quite willingly. | 彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。 | |
| Do you think you could lend me some of your records? | あなたのレコード、何枚か貸してもらえるかしら。 | |
| Will you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| I lent her 500 dollars free of interest. | 私は彼女に無利子で500ドル貸した。 | |
| I will lend you money just this once. | もう一度だけかねを貸してあげよう。 | |
| This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it? | このSF、おもしろそうだね。読んでしまったら貸してもらえるかな。 | |
| He asked for money. | 彼は金を貸してくれと頼んだ。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 | |
| He turned a deaf ear to their request. | 彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。 | |
| Could you lend me some money until this weekend? | 今週末までにお金を貸してくれませんか。 | |
| I will lend you any book that I have, so long as you keep it clean. | あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | かばんが必要です。貸してくれませんか。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| Can you lend me some money? | 私にいくらかお金を貸してくれませんか。 | |
| If you need an umbrella I'll lend you one. | 傘が必要ならば貸します。 | |
| The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. | この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| I finally talked her into lending me the book. | ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。 | |
| I lent him some money, but he hasn't returned it yet. | あの人にお金を貸したんだけど、まだ返してもらってない。 | |
| Please lend me this book for a few days. | この本を2、3日私に貸して下さい。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| If you have any money with you, please lend me some. | お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。 | |
| We came to the conclusion that we should help him. | 我々は彼に力を貸そうという結論になった。 | |
| I can't lend you any money. | お金を貸す事は出来ません。 | |
| I will lend you whatever book you need. | 君が必要な本は何でもお貸ししましょう。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 | |
| I can't lend you money, because I don't have any myself. | お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。 | |
| I'm looking for an apartment to rent. | 賃貸アパートをさがしています。 | |
| Money lenders are enjoying a profitable period. | 資金の貸し手は高利益の時期を享受している。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| This house is to let. | このいえは貸し家である。 | |
| You can hardly expect me to help you. | あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| She gave me a large room while I stayed at her house. | 彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。 | |
| You should not have lent the money to such a person. | なぜあんな人にお金を貸したの。 | |
| It was very kind of you to lend him some money. | 彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。 | |
| Would you lend me the latest issue of the magazine? | その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 | |
| I lent the record to Ken. | 私は健にそのレコードを貸した。 | |
| Would you mind lending me your pen? | ペンを貸してくれませんか。 | |
| A man came up to me and asked for a match. | 一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。 | |
| When I've done with this pen, you can use it. | このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。 | |
| This room is for rent. | この部屋は貸間です。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| I finally talked her into lending me the book. | 私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。 | |
| The man gave no heed to her loud protest. | その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。 | |
| Can you spare a buck? | 1ドル貸してくれないか。 | |
| It is stupid of you to lend him your money. | 彼に金を貸すとは君もばかだね。 | |
| I know better than to lend him money. | 私は彼に金を貸すほどばかでない。 | |
| I don't think you can gain his ear. | あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 | |