The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '賛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
The teacher approved his plan.
先生は彼の計画に賛成した。
I can't say but that I agree with you.
君に賛成だとしか言えない。
I am in favor of the option.
私はその意見に賛成だ。
His father approved of his plan.
彼の父親は彼の計画に賛成した。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
I can't go along with Jim's plan.
ジムの計画には賛成出来ない。
In short, I disagree.
簡単に言えば、私は賛成しません。
It makes no difference whether he agrees or not.
彼が賛成しようとしまいが関係ない。
Mayuko argued for the plan.
マユコはその計画に賛成をとなえた。
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。
His skill at skiing is the admiration of us.
彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
Everybody agrees with you.
みんな君に賛成だ。
I agree with you on this issue.
私はこの件に関しては、あなたに賛成です。
I agree with your opinion.
私はあなたの意見に賛成だ。
He argued for our forming the alliance with that nation.
彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
I partly agree with you.
一部君の意見に賛成する。
Are you for or against the proposal?
あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
As for me, I can't agree to his offer.
私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
It won't do you any good to talk up your own work like that.
自分の作品を自画自賛してどうするの。
She assumed that everyone would be for the plan.
だれもがその計画にきっと賛成だと彼女は思った。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
We agreed to the plan.
私たちはその計画に賛成した。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?
ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
In that respect, I agree with you completely.
その点では完全に君に賛成だ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.