Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby.
これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。
Needless to say, he could not get the prize.
言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
He was praised for saving a life.
彼は人命救助で賞賛された。
The headmaster will present the winners their prize.
校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。
Naomi is very glad about having won first prize.
直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
Needless to say, he did not win the prize.
言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。
I've won first prize!
1等賞を取ったぞ。
Everyone speaks highly of him.
誰もが彼を賞賛する。
To my surprise, he won the prize.
驚いたことに彼は賞をもらった。
Each of the three boys got a prize.
3人の少年のそれぞれが賞をもらった。
Mary received an award for her composition called "secret love".
「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
It is no wonder that she was given the prize.
彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.
トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Your effort deserves praise.
あなたの努力は賞賛に値する。
In this corner of the room I'd like to put a house-plant.
この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
The first prize may be won by him.
一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
Her diligence is indeed worthy of praise.
彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
It is true that he won first prize.
彼が一等賞をとったのは本当です。
It is amazing that you won the prize.
君が入賞したのには驚いた。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.
僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.
時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。
The horse that won the race was owned by Mr. Johnson.
レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.