Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.
父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
He gained the prize by dint of hard work.
彼は勤勉によって賞を獲得した。
His bravery is above all praise.
彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。
The headmaster will present the winners their prize.
校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。
At the winter festival, Beth received an award for dancing the best.
冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。
The school awarded Mary a prize.
学校はメアリーに賞を授与した。
Otherwise he would not have won the first prize.
さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
It seems like she will win a prize.
彼女が賞を取りそうだ。
The boy deserved praise for saving the child's life.
少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。
His behavior is worthy of praise.
彼の振る舞いは賞賛に値する。
She carried off all the prizes.
彼女は全部の賞をさらって行った。
He was the object of great admiration from his classmates.
彼は級友達の賞賛の的であった。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
He won the prize last week.
先週彼はその賞を得た。
It is true that he won first prize.
彼が一等賞をとったのは本当です。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で1等賞を取った。
He did everything he could to get the prize.
彼はその賞を手に入れるために何でもした。
I'm surprised that you won the prize.
君が入賞したのには驚いた。
I am honored to be awarded this prize.
この賞をいただいき光栄に存じます。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
Her diligence is indeed worthy of praise.
彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
That child struggled for the prize.
その子は賞を得ようと努力した。
He has an ambition to get a Nobel Prize.
彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
Choose one from among these prizes.
これらの賞品の中から1つ選びなさい。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.