I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby.
これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.
その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
The boy is to be praised in so far as he did his best.
少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
I can't help admiring his talent.
私は、彼の才能を賞賛せずにはいられない。
He has an ambition to get a Nobel Prize.
彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
The lady really flipped out when she learned she had won a million dollars.
あの女性は100万ドルの賞金を得たと知ってものすごく興奮した。
The horse that won the race was owned by Mr. Johnson.
レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。
Otherwise he would not have won the first prize.
さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
His behavior is worthy of praise.
彼の振る舞いは賞賛に値する。
He did everything he could to get the prize.
彼はその賞を手に入れるために何でもした。
It is true that he won first prize.
彼が一等賞をとったのは本当です。
She is just such a teacher as we all admire.
彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。
Emily won first prize in the speech contest.
エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
Try as you may, you will never win first prize.
どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
The school awarded Mary a prize.
学校はメアリーに賞を授与した。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
I'm surprised that you won the prize.
君が入賞したのには驚いた。
He didn't jump high enough to win a prize.
彼は賞がもらえるほどに高く飛べなかった。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
He did everything he could to get the prize.
彼はその賞を得られるようになんでもやった。
She took first prize in the race.
彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
He is admired as a writer.
彼は作家として賞賛されている。
The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza.
アカデミー授賞式は、ハリウッド最大の華やかな催しだ。
As was expected, he won the prize.
期待されたとおり彼は賞を得た。
There are few but admire your resolution.
あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.
1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
His conduct deserves to be praised.
彼の行いは賞賛に値する。
The boy was awarded a prize for good conduct.
その少年は善行に対して賞を与えられた。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.
1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
It was Janet that won first prize.
1等賞を得たのはジャネットだった。
Mary received an award for her composition called "secret love".
「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
He got the first prize.
彼は1等賞を与えられた。
Needless to say, he could not get the prize.
言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
Bill was singled out for a special award.
ビルが特別賞に選ばれた。
His deed is worthy of praise.
彼の行為は賞賛される価値がある。
Mother Teresa was given the Nobel prize.
マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。
Tom appreciates modern art.
トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
I've won first prize!
1等賞を取ったぞ。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.
警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.
そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
He was praised for saving a life.
彼は人命救助で賞賛された。
His performance was worthy of praise.
彼の演奏は賞賛に値するものだった。
Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize.
薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。
I competed with him for the first prize.
私は一等賞をめざして彼と争った。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
His modesty is worth respecting.
彼の謙遜さは賞賛に値する。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.