Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the guests did justice to his wife's cooking. 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 It seems like she will win a prize. 彼女が賞を取りそうだ。 He did everything in order that he could get the prize. 彼はその賞を得られるようになんでもやった。 We are giving the first prize to a Japanese student. 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 In 1995, Andou received architecture's most prestigious award. 1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。 I competed with him for the first prize. 私は1等賞を得ようと彼と争った。 The novel is worthy of praise. その小説は賞賛に値する。 The beauty of that lady was admired by everyone. その女性の美しさはあらゆる人に賞賛された。 "What are you going to do with the money?", asked the policeman. 警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」 She can get the second prize at worst. 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 He congratulated his son on being a top prizewinner. 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 Try as you may, you will never win first prize. どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 His conduct deserves to be praised. 彼の行いは賞賛に値する。 Whoever wins the race will receive the prize. そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 Her diligence is indeed worthy of praise. 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 I always enjoy listening to classical music when I have some free time. 時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。 Both of the children won a prize. その子供達2人が賞を獲得した。 A reward has been offered for information pertaining to the incident. その事件に関する情報には賞金が出されている。 Your effort deserves praise. あなたの努力は賞賛に値する。 Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 He learned to appreciate literature. 彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。 The ingenious man received the prestigious award for the first time. 発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。 You shall have this album as a prize. 賞としてこのアルバムをあげよう。 As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize. 実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。 I hope you will succeed in winning the prize. 賞が取れるといいですね。 As was expected, he won the prize. 期待されたとおり彼は賞を得た。 We are all eager for him to win the Nobel prize. 我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。 He did his best; otherwise he would not have won the first prize. 彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。 Luckily, I won first prize. 幸運にも私は1等賞を得た。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date? 賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな? The prize went to him. 賞は彼の手に。 Mary received an award for her composition called "secret love". 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 We cannot help admiring their effort. 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 The boy is to be praised in so far as he did his best. 少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。 It is not so difficult to appreciate good music. よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 He did everything he could to get the prize. 彼はその賞をとられるように何でもやった。 The horse that won the race was owned by Mr Johnson. レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。 It is no accident that she won the first prize. 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 He was praised for saving a life. 彼は人命救助で賞賛された。 My hobbies are baking and watching movies. 趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。 Several teams are contending for the prize. いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。 I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize. 1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。 I am honored to be awarded this prize. この賞をいただいき光栄に存じます。 I cannot help admiring his courage. 私は彼の勇気を賞賛せざるをえない。 She is just such a teacher as we all admire. 彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。 The boy deserved praise for saving the child's life. 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 He is such a teacher as we all admire. 彼は私たちみんなが賞賛するような先生だ。 He deserves the prize. 彼はその賞に値する。 The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 He didn't jump high enough to win a prize. 彼は賞がもらえるほどに高く飛べなかった。 You'll get a reward for your cooperation. 協力者に対しては賞金が出ます。 Let him be a great statesman, I don't admire him. たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。 The first prize may be won by him. 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 Tom has an aesthetic sense for modern painting. トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 Each of the three boys got a prize. その3人の少年達のめいめいが賞を取った。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever. 彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。 It looks like he might win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 He won the third prize. 彼は三位に入賞した。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で一等賞を受け取った。 Both of the children won a prize. その子供達はそれぞれ賞を獲得した。 It's my dream to win a Nobel Prize. ノーベル賞を得ることが私の夢です。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 I was astounded by the news that Mary won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 This book is worthy of praise. この本は賞賛に値する。 The school awarded Mary a prize. 学校はメアリーに賞を授与した。 Tom got an award for the highest sales at his company. トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 He was the object of great admiration from his classmates. 彼は級友達の賞賛の的であった。 I concurred with them in giving him the prize. 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? His performance was worthy of praise. 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 Little did I think that I would win the prize. 自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。 He did everything he could to get the prize. 彼はその賞を得られるようになんでもやった。 We tried hard to get first prize in the chorus contest. 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 Choose one from among these prizes. これらの賞品の中から1つ選びなさい。 She took first prize in the race. 彼女はそのレースで一等賞を獲得した。 All the people praised him for his honesty. 全員が彼の正直さを賞賛した。 It is no wonder that she was given the prize. 彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。 The boy who writes best wins the prize. 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で1等賞を取った。 His bravery is above all praise. 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 There are few but admire your resolution. あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。 It is true that he won first prize. 彼が一等賞をとったのは本当です。 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 His honesty is worthy of great praise. 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 The teacher gave John a prize. 先生はジョンに賞品を与えた。 His new movie earned him an Academy Award. 新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。 He gained the prize by dint of hard work. 彼は勤勉によって賞を獲得した。 I didn't win, but at least I got a consolation prize. 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 In this corner of the room I'd like to put a house-plant. この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。 Little did I think that I would win the prize. 自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。 He is admired as a writer. 彼は作家として賞賛されている。 I can't help admiring his talent. 私は、彼の才能を賞賛せずにはいられない。 The prize money allowed him to buy a guitar. その賞金のおかげで彼はギターが買えた。