Whoever visits the place admires its beautiful scenery.
その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
The girl was given a prize for good conduct.
その少女はその善行に対して賞を与えられた。
You'll get a reward for your cooperation.
協力者に対しては賞金が出ます。
His honesty is worthy of great praise.
彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
She stands a good chance of winning the prize.
彼女が授賞する見込みは十分にある。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.
彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
Luckily, I won first prize.
幸運にも私は1等賞を得た。
He has an ambition to get a Nobel Prize.
彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
His deed is worthy of praise.
彼の行為は賞賛される価値がある。
His behavior is worthy of praise.
彼の振る舞いは賞賛に値する。
As was expected, he won the prize.
期待されたとおり彼は賞を得た。
The film scooped up three awards at the Cannes film festival.
その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。
He is such a teacher as we all admire.
彼は私たちみんなが賞賛するような先生だ。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Otherwise he would not have won the first prize.
さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.
警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
The ingenious man received the prestigious award for the first time.
発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
That child struggled for the prize.
その子は賞を得ようと努力した。
He was the object of great admiration from his classmates.
彼は級友達の賞賛の的であった。
The horse that won the race was owned by Mr Johnson.
レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり彼は賞を獲った。
His performance was worthy of praise.
彼の演奏は賞賛に値するものだった。
His conduct deserves to be praised.
彼の行いは賞賛に値する。
Both of the children won a prize.
その子供達2人が賞を獲得した。
The school awarded Mary a prize.
学校はメアリーに賞を授与した。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
He didn't jump high enough to win a prize.
彼は賞がもらえるほどに高く飛べなかった。
Americans admire Lincoln for his honesty.
アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。
She won an Oscar nomination for best supporting actress.
彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。
You mustn't despise him because he didn't win a prize.
彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.
1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
The horse that won the race was owned by Mr. Johnson.
レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。
To my great delight, he won the first prize.
私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
We competed with each other for the prize.
私達はお互いにその賞を競った。
She is apt to win the prize.
彼女が賞を取りそうだ。
The mayor presented the prizes in person.
市長がじきじきに賞を渡した。
To my surprise, he won the prize.
驚いたことに彼は賞をもらった。
They are contending for the prize.
彼らは賞を目指して争っている。
They are unworthy of the praise given them.
彼らは与えられた賞賛に値しない。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.
時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。
My hobbies are baking and watching movies.
趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。
Ten teams competed for the prize.
10チームが賞を得ようと争った。
We are all eager for him to win the Nobel prize.
我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
He is admired as a writer.
彼は作家として賞賛されている。
All the people praised him for his honesty.
全員が彼の正直さを賞賛した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Your effort deserves praise.
あなたの努力は賞賛に値する。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.