Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As was expected, he won the prize. | 期待どおり、彼は賞を得た。 | |
| They are contending for the prize. | 彼らは賞を目指して争っている。 | |
| I was able to win the first prize. | 私は1等賞を取ることができた。 | |
| Little did I think that I would win the prize. | 自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。 | |
| With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. | そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| The newcomer carried off the first prize. | 新来者が1等賞をさらった。 | |
| Little did I think that I would win the prize. | 自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。 | |
| Tom's hope was to win first prize. | トムの望みは一等賞を取ることだった。 | |
| As was expected, he won the prize. | 期待されたとおり彼は賞を得た。 | |
| Choose one from among these prizes. | これらの賞品の中から1つ選びなさい。 | |
| The girl took the cake for her wonderful dancing at the recital. | その少女はリサイタルでのすばらしい踊りで、入賞した。 | |
| I always enjoy listening to classical music when I have some free time. | 時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。 | |
| They are unworthy of the praise given them. | 彼らは与えられた賞賛に値しない。 | |
| Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize. | 薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。 | |
| He is admired as a writer. | 彼は作家として賞賛されている。 | |
| It is no accident that she won the first prize. | 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 | |
| He is such a great artist that we all admire. | 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| He deposited the prize money in the bank. | 彼は賞金を銀行に預金した。 | |
| As was expected, he succeeded in winning the prize. | 期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。 | |
| Needless to say, he did not win the prize. | 言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。 | |
| It's my dream to win a Nobel Prize. | ノーベル賞を得ることが私の夢です。 | |
| He won the prize for excellence in all subjects. | 彼は全科目優等で賞を得た。 | |
| He did everything in order that he could get the prize. | 彼はその賞をとられるように何でもやった。 | |
| On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. | 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 | |
| I can't help admiring his talent. | 私は、彼の才能を賞賛せずにはいられない。 | |
| We tried hard to get first prize in the chorus contest. | 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 | |
| The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza. | アカデミー授賞式は、ハリウッド最大の華やかな催しだ。 | |
| She won first prize in the speech contest. | 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 | |
| The film scooped up three awards at the Cannes film festival. | その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。 | |
| Three other people were singled out for special praise. | 特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。 | |
| The boy deserved praise for saving the child's life. | 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 | |
| He deserves the prize. | 彼はその賞に値する。 | |
| Your effort deserves praise. | あなたの努力は賞賛に値する。 | |
| He gained the prize by dint of hard work. | 彼は勤勉によって賞を獲得した。 | |
| To my surprise, he won the prize. | 驚いたことに彼は賞をもらった。 | |
| She took first prize in the race. | 彼女はそのレースで一等賞を獲得した。 | |
| He won the third prize. | 彼は三位に入賞した。 | |
| Tom has an aesthetic sense for modern painting. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| His bravery to save the child from drowning is above praise. | 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 | |
| To my great delight, he won the first prize. | 私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。 | |
| He did everything he could to get the prize. | 彼はその賞を得られるようになんでもやった。 | |
| His behavior is worthy of praise. | 彼の振る舞いは賞賛に値する。 | |
| He feels the prize to be the superior. | 彼はその賞を最高の栄誉だと感じている。 | |
| This book is worthy of praise. | この本は賞賛に値する。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| She is apt to win the prize. | 彼女が賞を取りそうだ。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100m競争で1等賞を取った。 | |
| You shall have this album as a prize. | 賞としてこのアルバムをあげよう。 | |
| I cannot but admire his courage. | 彼の勇気を賞賛せずにいられない。 | |
| Needless to say, he could not get the prize. | 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 | |
| It is not so difficult to appreciate good music. | よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。 | |
| She achieved the goal of winning the prize. | 彼女は入賞の目的を達成した。 | |
| He got the first prize. | 彼は1等賞を与えられた。 | |
| The grand prize is a kiss from the princess. | 一等賞は王女からのキスです。 | |
| You mustn't despise him because he didn't win a prize. | 彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。 | |
| They admire each other. | 彼らは互いに賞賛し合っている。 | |
| His performance was worthy of praise. | 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 | |
| In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. | 1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。 | |
| The prize money enabled me to go on a world cruise. | その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。 | |
| Try as you may, you will never win first prize. | どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| He was praised for saving a life. | 彼は人命救助で賞賛された。 | |
| That child struggled for the prize. | その子は賞を得ようと努力した。 | |
| Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? | 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 | |
| He worked hard in order to get the prize. | 彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。 | |
| I am interested in listening to music. | 音楽鑑賞が趣味だ。 | |
| The prize went to him. | 賞は彼の手に。 | |
| Each of the three girls got a prize. | その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。 | |
| I hope you will succeed in winning the prize. | 賞が取れるといいですね。 | |
| She won first prize in the exhibition. | 彼女は展覧会で一等賞を得た。 | |
| Both of the children won a prize. | その子供達2人が賞を獲得した。 | |
| She is just such a teacher as we all admire. | 彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。 | |
| It is true that he won first prize. | 彼が一等賞をとったのは本当です。 | |
| Let him be a great statesman, I don't admire him. | たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。 | |
| I'm surprised that you won the prize. | 君が入賞したのには驚いた。 | |
| His conduct deserves to be praised. | 彼の行いは賞賛に値する。 | |
| He was the object of great admiration from his classmates. | 彼は級友達の賞賛の的であった。 | |
| He was awarded a special prize. | 彼には特別賞が与えられた。 | |
| Otherwise he would not have won the first prize. | さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 | |
| The mayor presented the prizes in person. | 市長がじきじきに賞を渡した。 | |
| Tom appreciates modern art. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| He did everything he could to get the prize. | 彼はその賞をとられるように何でもやった。 | |
| The lady really flipped out when she learned she had won a million dollars. | あの女性は100万ドルの賞金を得たと知ってものすごく興奮した。 | |
| Her new novel has been highly praised. | 彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。 | |
| I've won first prize! | 1等賞を取ったぞ。 | |
| The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. | 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 | |
| Both of the children won a prize. | その子供達はそれぞれ賞を獲得した。 | |
| "What are you going to do with the money?", asked the policeman. | 警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」 | |
| Mother Teresa was given the Nobel prize. | マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。 | |
| 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. | 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 | |
| In this corner of the room I'd like to put a house-plant. | この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。 | |
| The beauty of that lady was admired by everyone. | その女性の美しさはあらゆる人に賞賛された。 | |
| The ingenious man received the prestigious award for the first time. | 発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。 | |
| Everyone speaks highly of him. | 誰もが彼を賞賛する。 | |
| It is no wonder that she was given the prize. | 彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。 | |
| Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date? | 賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな? | |
| Whoever wins the race will receive the prize. | そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 | |
| There are few but admire your resolution. | あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。 | |