Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He got the first prize. 彼は1等賞を与えられた。 Needless to say, he did not win the prize. 言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。 Ten teams competed for the prize. 10チームが賞を得ようと争った。 She stands a good chance of winning the prize. 彼女が授賞する見込みは十分にある。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? The first prize may be won by him. 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 I am interested in listening to music. 音楽鑑賞が趣味だ。 The newcomer carried off the first prize. 新来者が1等賞をさらった。 His behavior is worthy of praise. 彼の振る舞いは賞賛に値する。 Each of the three girls got a prize. その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。 The ingenious man received the prestigious award for the first time. 発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。 His bravery to save the child from drowning is above praise. 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 Several teams are contending for the prize. いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。 Tom has an aesthetic sense for modern painting. トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 He won the third prize. 彼は三等賞を得た。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で1等賞を取った。 Each of the three boys won a prize. 3人の少年たちはめいめい賞を得た。 "What are you going to do with the money?", asked the policeman. 警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」 A reward has been offered for information pertaining to the incident. その事件に関する情報には賞金が出されている。 It is no accident that she won the first prize. 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 He was the object of great admiration from his classmates. 彼は級友達の賞賛の的であった。 She is just such a teacher as we all admire. 彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。 Each of them was given a prize. 彼らはそれぞれ賞をもらった。 As was expected, he won the prize. 期待どおり、彼は賞を得た。 He congratulated his son on being a top prizewinner. 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 The novel is worthy of praise. その小説は賞賛に値する。 She carried off all the prizes. 彼女は全部の賞をさらって行った。 Try as you may, you will never win first prize. どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 He has an ambition to get a Nobel Prize. 彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。 Choose one from among these prizes. これらの賞品の中から1つ選びなさい。 We are giving the first prize to a Japanese student. 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 Each of the three boys got a prize. 3人の少年のそれぞれが賞をもらった。 The horse that won the race was owned by Mr. Johnson. レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。 He gained the prize by dint of hard work. 彼は勤勉によって賞を獲得した。 Mother Teresa was given the Nobel prize. マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。 To my surprise, he won the prize. 驚いたことに彼は賞をもらった。 Prizes will be awarded at the end of the contest. コンテストの終わりに賞が授与される。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 I was awarded an honor prize. 私は優等賞を受けた。 He deserves the prize. 彼はその賞に値する。 It is no wonder that she was given the prize. 彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。 The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza. アカデミー授賞式は、ハリウッド最大の華やかな催しだ。 The architect boasted that he had received a prestigious award. その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 I can't help admiring his talent. 私は、彼の才能を賞賛せずにはいられない。 The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 As was expected, he succeeded in winning the prize. 期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。 I competed with him for the first prize. 私は一等賞をめざして彼と争った。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 She can get the second prize at worst. 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 You'll get a reward for your cooperation. 協力者に対しては賞金が出ます。 He is such a teacher as we all admire. 彼は私たちみんなが賞賛するような先生だ。 The girl took the cake for her wonderful dancing at the recital. その少女はリサイタルでのすばらしい踊りで、入賞した。 Little did I think that I would win the prize. 自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。 After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever. 彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。 His bravery is above all praise. 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 Her new novel has been highly praised. 彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。 Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. 循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。 He won the third prize. 彼は三位に入賞した。 My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her. 私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。 I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 His modesty is worth respecting. 彼の謙遜さは賞賛に値する。 He was praised for saving a life. 彼は人命救助で賞賛された。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 You mustn't despise him because he didn't win a prize. 彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。 I am honored to be awarded this prize. この賞をいただいき光栄に存じます。 It is not so difficult to appreciate good music. よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。 To my great delight, he won the first prize. 私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。 The school awarded Mary a prize. 学校はメアリーに賞を授与した。 Three other people were singled out for special praise. 特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。 His performance was worthy of praise. 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 She achieved the goal of winning the prize. 彼女は入賞の目的を達成した。 He did everything in order that he could get the prize. 彼はその賞をとられるように何でもやった。 She took first prize in the race. 彼女はそのレースで一等賞を獲得した。 Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world. マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。 He is proud of having won the prize. 彼はその賞をとったことを誇りに思っている。 We cannot help admiring their effort. 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 He got the first prize. 彼は一等賞をもらった。 He feels the prize to be the superior. 彼はその賞を最高の栄誉だと感じている。 I was surprised by the news that Mary had won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 He boasted of having won the prize. 彼は賞をもらったことを自慢していた。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize. 1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。 Both of the children won a prize. その子供達はそれぞれ賞を獲得した。 Bill was singled out for a special award. ビルが特別賞に選ばれた。 He learned to appreciate literature. 彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。 He did his best; otherwise he would not have won the first prize. 彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。 Tom got an award for the highest sales at his company. トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date? 賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな? The boy who writes best wins the prize. 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 He didn't jump high enough to win a prize. 彼は賞がもらえるほどに高く飛べなかった。 Little did I think that I would win the prize. 自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。 The film scooped up three awards at the Cannes film festival. その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 The boy deserved praise for saving the child's life. 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。