Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each of the three boys won a prize. 3人の少年たちはめいめい賞を得た。 His honesty is worthy of great praise. 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 I'm surprised that you won the prize. 君が入賞したのには驚いた。 Choose one from among these prizes. これらの賞品の中から1つ選びなさい。 Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 As was expected, he succeeded in winning the prize. 期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。 He was awarded a special prize. 彼には特別賞が与えられた。 In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize. 1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。 Everyone speaks highly of him. 誰もが彼を賞賛する。 His new movie earned him an Academy Award. 新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。 In this corner of the room I'd like to put a house-plant. この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。 I've won first prize! 1等賞を取ったぞ。 Tom has an aesthetic sense for modern painting. トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 It seems like she will win a prize. 彼女が賞を取りそうだ。 I was surprised that you won the prize. 君が入賞したのにはびっくりした。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 His behavior is worthy of praise. 彼の振る舞いは賞賛に値する。 The boy deserved praise for saving the child's life. 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 Your effort deserves praise. あなたの努力は賞賛に値する。 Her diligence is indeed worthy of praise. 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 I was awarded an honor prize. 私は優等賞を受けた。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で一等賞を受け取った。 Little did I think that I would win the prize. 自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。 Mother Teresa was given the Nobel prize. マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。 He gained the prize by dint of hard work. 彼は勤勉によって賞を獲得した。 She won an Oscar nomination for best supporting actress. 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 "What are you going to do with the money?", asked the policeman. 警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」 The boy is to be praised in so far as he did his best. 少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。 As was expected, he won the prize. 期待どおり、彼は賞を得た。 She achieved the goal of winning the prize. 彼女は入賞の目的を達成した。 Little did I think that I would win the prize. 自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。 At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 It is not so difficult to appreciate good music. よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 It is no accident that she won the first prize. 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 Needless to say, he did not win the prize. 言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。 She is apt to win the prize. 彼女が賞を取りそうだ。 The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors. 一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。 As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize. 実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で1等賞を取った。 He deposited the prize money in the bank. 彼は賞金を銀行に預金した。 She carried off all the prizes. 彼女は全部の賞をさらって行った。 I cannot help admiring his courage. 私は彼の勇気を賞賛せざるをえない。 We are all eager for him to win the Nobel prize. 我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。 The grand prize is a kiss from the princess. 一等賞は王女からのキスです。 He won the third prize. 彼は三等賞を得た。 He did everything he could to get the prize. 彼はその賞をとられるように何でもやった。 She can get the second prize at worst. 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 I competed with him for the first prize. 私は一等賞をめざして彼と争った。 Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date? 賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな? He boasted of having won the prize. 彼は賞をもらったことを自慢していた。 He was praised for saving a life. 彼は人命救助で賞賛された。 Whoever wins the race will receive the prize. そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 He is admired as a writer. 彼は作家として賞賛されている。 You'll get a reward for your cooperation. 協力者に対しては賞金が出ます。 The architect boasted that he had received a prestigious award. その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 He was not aware that the praise was a satire in disguise. その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。 The novel is worthy of praise. その小説は賞賛に値する。 The prize went to him. 賞は彼の手に。 He won the third prize. 彼は三位に入賞した。 Several teams are contending for the prize. いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。 It is no wonder that she was given the prize. 彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。 Whoever visits the place admires its beautiful scenery. その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。 The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 In 1995, Andou received architecture's most prestigious award. 1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。 Naomi is very glad about having won first prize. 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 He got the first prize. 彼は一等賞をもらった。 Try as you may, you will never win first prize. どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 The painting was the object of admiration. その絵は賞賛の的だった。 He didn't jump high enough to win a prize. 彼は賞がもらえるほどに高く飛べなかった。 She took first prize in the race. 彼女はそのレースで一等賞を獲得した。 All the guests did justice to his wife's cooking. 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 That child struggled for the prize. その子は賞を得ようと努力した。 I hope you will succeed in winning the prize. 賞が取れるといいですね。 Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. 循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。 The school awarded Mary a prize. 学校はメアリーに賞を授与した。 I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 The horse that won the race was owned by Mr Johnson. レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。 The newcomer carried off the first prize. 新来者が1等賞をさらった。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 It was Janet that won first prize. 1等賞を得たのはジャネットだった。 We are giving the first prize to a Japanese student. 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 Three other people were singled out for special praise. 特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。 In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. 1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world. マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。 The headmaster will present the winners their prize. 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 A reward has been offered for information pertaining to the incident. その事件に関する情報には賞金が出されている。 As was expected, he won the prize. 期待されたとおり彼は賞を得た。 The prize won't be given to her. その賞は彼女には与えられないだろう。 His modesty is worth respecting. 彼の謙遜さは賞賛に値する。 They are unworthy of the praise given them. 彼らは与えられた賞賛に値しない。 I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。