Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each of the three boys won a prize. 3人の少年たちはめいめい賞を得た。 She took first prize in the race. 彼女はそのレースで一等賞を獲得した。 Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 He was awarded a special prize. 彼には特別賞が与えられた。 He did everything he could to get the prize. 彼はその賞をとられるように何でもやった。 He was not aware that the praise was a satire in disguise. その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。 The girl was given a prize for good conduct. その少女はその善行に対して賞を与えられた。 Her diligence is indeed worthy of praise. 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 He has an ambition to get a Nobel Prize. 彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。 He gained the prize by dint of hard work. 彼は勤勉によって賞を獲得した。 The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 The beauty of that lady was admired by everyone. その女性の美しさはあらゆる人に賞賛された。 His bravery to save the child from drowning is above praise. 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 I competed with him for the first prize. 私は1等賞を得ようと彼と争った。 I am interested in listening to music. 音楽鑑賞が趣味だ。 You mustn't despise him because he didn't win a prize. 彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。 He did everything he could to get the prize. 彼はその賞を得られるようになんでもやった。 I always enjoy listening to classical music when I have some free time. 時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。 The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza. アカデミー授賞式は、ハリウッド最大の華やかな催しだ。 We tried hard to get first prize in the chorus contest. 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 His performance was worthy of praise. 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 She achieved the goal of winning the prize. 彼女は入賞の目的を達成した。 The prize money allowed him to buy a guitar. その賞金のおかげで彼はギターが買えた。 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 We are all eager for him to win the Nobel prize. 我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。 He won first prize at the spelling contest. 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。 As was expected, he won the prize. 期待されたとおり彼は賞を得た。 John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 Three other people were singled out for special praise. 特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。 Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 Whoever wins the race will receive the prize. そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 It looks like he might win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 The grand prize is a kiss from the princess. 一等賞は王女からのキスです。 You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 Luckily, I won first prize. 幸運にも私は1等賞を得た。 It is not so difficult to appreciate good music. よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。 I didn't win, but at least I got a consolation prize. 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 Each of the three boys got a prize. その3人の少年達のめいめいが賞を取った。 At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で1等賞を取った。 I'm surprised that you won the prize. 君が入賞したのには驚いた。 Mary received an award for her composition called "secret love". 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 The novel is worthy of praise. その小説は賞賛に値する。 I've won first prize! 1等賞を取ったぞ。 I am honored to be awarded this prize. この賞をいただいき光栄に存じます。 After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever. 彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。 The boy is to be praised in so far as he did his best. 少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。 His modesty is worth respecting. 彼の謙遜さは賞賛に値する。 Prizes will be awarded at the end of the contest. コンテストの終わりに賞が授与される。 The boy who writes best wins the prize. 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 He won the third prize. 彼は三等賞を得た。 She is just such a teacher as we all admire. 彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。 Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 It's my dream to win a Nobel Prize. ノーベル賞を得ることが私の夢です。 The prize won't be given to her. その賞は彼女には与えられないだろう。 Everyone speaks highly of him. 誰もが彼を賞賛する。 Naomi is very glad about having won first prize. 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 They awarded her first prize at the flower show. 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 The girl took the cake for her wonderful dancing at the recital. その少女はリサイタルでのすばらしい踊りで、入賞した。 Three other people were singled out for special praise. 特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。 We are giving the first prize to a Japanese student. 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 He feels the prize to be the superior. 彼はその賞を最高の栄誉だと感じている。 Little did I think that I would win the prize. 自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 All the guests did justice to his wife's cooking. 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で一等賞を受け取った。 The horse that won the race was owned by Mr Johnson. レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。 He didn't jump high enough to win a prize. 彼は賞がもらえるほどに高く飛べなかった。 He did everything he could to get the prize. 彼はその賞を手に入れるために何でもした。 The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be. 彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 It is no accident that she won the first prize. 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 It is no wonder that she was given the prize. 彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。 I was awarded an honor prize. 私は優等賞を受けた。 Each of the three girls got a prize. その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。 As was expected, he won the prize. 期待どおり、彼は賞を得た。 Ten teams competed for the prize. 10チームが賞を得ようと争った。 In this corner of the room I'd like to put a house-plant. この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。 The lady really flipped out when she learned she had won a million dollars. あの女性は100万ドルの賞金を得たと知ってものすごく興奮した。 She is apt to win the prize. 彼女が賞を取りそうだ。 In 1995, Andou received architecture's most prestigious award. 1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。 It seems like she will win a prize. 彼女が賞を取りそうだ。 A prize was given in honor of the great scientist. その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。 Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 I concurred with them in giving him the prize. 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 He is proud of having won the prize. 彼はその賞をとったことを誇りに思っている。 Tom appreciates modern art. トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 Otherwise he would not have won the first prize. さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 She won first prize in the exhibition. 彼女は展覧会で一等賞を得た。 In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. 1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。 He did everything in order that he could get the prize. 彼はその賞をとられるように何でもやった。 Let him be a great statesman, I don't admire him. たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。