Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Otherwise he would not have won the first prize. | さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 | |
| But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. | しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 | |
| Prizes will be awarded at the end of the contest. | コンテストの終わりに賞が授与される。 | |
| He feels the prize to be the superior. | 彼はその賞を最高の栄誉だと感じている。 | |
| Each of the three girls got a prize. | その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。 | |
| To my surprise, he won the prize. | 驚いたことに彼は賞をもらった。 | |
| Each of the three boys got a prize. | その3人の少年達のめいめいが賞を取った。 | |
| Tom got an award for the highest sales at his company. | トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 | |
| It appears that he will win first prize. | 彼は1等賞を取りそうだ。 | |
| Little did I think that I would win the prize. | 自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。 | |
| This book is worthy of praise. | この本は賞賛に値する。 | |
| The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza. | アカデミー授賞式は、ハリウッド最大の華やかな催しだ。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| As was expected, he succeeded in winning the prize. | 期待どおり彼は賞を獲った。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼のその勇気は激賞に値する。 | |
| Each of the three boys got a prize. | 3人の少年のそれぞれが賞をもらった。 | |
| It's my dream to win a Nobel Prize. | ノーベル賞を得ることが私の夢です。 | |
| I cannot help admiring his courage. | 私は彼の勇気を賞賛せざるをえない。 | |
| He learned to appreciate literature. | 彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。 | |
| Choose one from among these prizes. | これらの賞品の中から1つ選びなさい。 | |
| Each of the three boys won a prize. | 3人の少年たちはめいめい賞を得た。 | |
| The first prize may be won by him. | 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 | |
| "What are you going to do with the money?", asked the policeman. | 警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」 | |
| It seems like she will win a prize. | 彼女が賞を取りそうだ。 | |
| He deposited the prize money in the bank. | 彼は賞金を銀行に預金した。 | |
| He won the prize last week. | 先週彼はその賞を得た。 | |
| I was surprised that you won the prize. | 君が入賞したのにはびっくりした。 | |
| It is no accident that she won the first prize. | 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 | |
| Tom appreciates modern art. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| The beauty of that lady was admired by everyone. | その女性の美しさはあらゆる人に賞賛された。 | |
| She achieved the goal of winning the prize. | 彼女は入賞の目的を達成した。 | |
| The ingenious man received the prestigious award for the first time. | 発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。 | |
| In 1995, Andou received architecture's most prestigious award. | 1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。 | |
| The boy who writes best wins the prize. | 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 | |
| Both of the children won a prize. | その子供達2人が賞を獲得した。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| Your effort deserves praise. | あなたの努力は賞賛に値する。 | |
| It is true that he won first prize. | 彼が一等賞をとったのは本当です。 | |
| They are unworthy of the praise given them. | 彼らは与えられた賞賛に値しない。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| Let him be a great statesman, I don't admire him. | たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。 | |
| The ingenious boy won a prize for his invention. | 利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。 | |
| Each of them was given a prize. | 彼らはそれぞれ賞をもらった。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼の勇気には激賞に値する。 | |
| Tom's hope was to win first prize. | トムの望みは一等賞を取ることだった。 | |
| He got the first prize. | 彼は一等賞をもらった。 | |
| A prize was given in honor of the great scientist. | その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。 | |
| As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize. | 実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。 | |
| I am honored to be awarded this prize. | この賞をいただいき光栄に存じます。 | |
| The painting was the object of admiration. | その絵は賞賛の的だった。 | |
| Naomi is very glad about having won first prize. | 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 | |
| It is not so difficult to appreciate good music. | よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。 | |
| I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. | これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 | |
| The girl took the cake for her wonderful dancing at the recital. | その少女はリサイタルでのすばらしい踊りで、入賞した。 | |
| His modesty is worth respecting. | 彼の謙遜さは賞賛に値する。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| Try as you may, you will never win first prize. | どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 | |
| Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize. | 薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。 | |
| Both of the children won a prize. | その子供達はそれぞれ賞を獲得した。 | |
| Ten teams competed for the prize. | 10チームが賞を得ようと争った。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 | |
| The novel is worthy of praise. | その小説は賞賛に値する。 | |
| I concurred with them in giving him the prize. | 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 | |
| He was not aware that the praise was a satire in disguise. | その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| His bravery is above all praise. | 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| My hobbies are baking and watching movies. | 趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。 | |
| They contended with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 | |
| He boasted of having won the prize. | 彼は賞をもらったことを自慢していた。 | |
| Luckily, I won first prize. | 幸運にも私は1等賞を得た。 | |
| He worked hard in order to get the prize. | 彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。 | |
| The boy deserved praise for saving the child's life. | 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 | |
| I didn't win, but at least I got a consolation prize. | 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 | |
| Whoever visits the place admires its beautiful scenery. | その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。 | |
| He was praised for saving a life. | 彼は人命救助で賞賛された。 | |
| After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever. | 彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。 | |
| He won the third prize. | 彼は三位に入賞した。 | |
| I was surprised by the news that Mary had won the first prize. | メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 | |
| They admire each other. | 彼らは互いに賞賛し合っている。 | |
| In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize. | 1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。 | |
| You shall have this album as a prize. | 賞としてこのアルバムをあげよう。 | |
| Several teams are contending for the prize. | いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。 | |
| The prize money enabled me to go on a world cruise. | その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。 | |
| He did his best; otherwise he would not have won the first prize. | 彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。 | |
| We are all eager for him to win the Nobel prize. | 我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。 | |
| He is such a teacher as we all admire. | 彼は私たちみんなが賞賛するような先生だ。 | |
| We cannot help admiring their effort. | 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 | |
| He is such a great artist that we all admire. | 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. | あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 | |
| He did everything he could to get the prize. | 彼はその賞をとられるように何でもやった。 | |
| I competed with him for the first prize. | 私は1等賞を得ようと彼と争った。 | |
| You mustn't despise him because he didn't win a prize. | 彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。 | |
| Needless to say, he could not get the prize. | 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 | |
| Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date? | 賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな? | |
| In this corner of the room I'd like to put a house-plant. | この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。 | |
| To my great delight, he won the first prize. | 私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。 | |
| The chances are he will be able to win a Nobel prize. | 多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。 | |
| He gained the prize by dint of hard work. | 彼は勤勉によって賞を獲得した。 | |