Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I need to ask you a silly question. | バカな質問があるんだ。 | |
| If you want to ask a question, please put your hand up. | 質問がしたければ挙手して下さい。 | |
| I'd like to ask Tom a few questions if I may. | もしよければ、トムに質問をいくつかしたいのですが。 | |
| I asked her a difficult question. | 私は彼女に難しい質問をした。 | |
| It is easy for me to answer the question. | 私がその質問に答えるのは簡単です。 | |
| We were somewhat surprised at his strange question. | 私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | おどろいたことに彼女はその質問に答えることができなかった。 | |
| He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. | 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 | |
| He answered my question easily. | 彼は私の質問に易々と答えた。 | |
| Will you put your questions in written form? | 質問は書いていただけませんか。 | |
| It's rude of you to ask her that question. | 彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。 | |
| Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to. | どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 | |
| Might I ask you a question? | あなたに質問をしてもいいですか。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question. | ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。 | |
| The ease with which he answered the question surprised us. | 彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。 | |
| She put up her hand to ask a question. | 彼女は質問をするために手を上げた。 | |
| Having read the book, I could answer all the questions. | その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。 | |
| As she wanted to ask a question, she raised her hand. | 彼女は質問がしたかったので手を挙げた。 | |
| That student raised his hand to ask a question. | その生徒は質問するために手を上げた。 | |
| Who else can answer my question? | 誰か他に私の質問に答えられる者はいますか。 | |
| When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer. | 妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。 | |
| The reporter shot questions at the politician. | 記者は政治家に質問を浴びせた。 | |
| Feel free to ask any questions. | 気軽に何でも質問して下さい。 | |
| He bothered her with questions. | 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 | |
| I can't answer this question. | この質問には答えられません。 | |
| The question is by no means easy. | その質問は決してやさしくない。 | |
| She found it difficult to answer the question. | 彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。 | |
| Can I ask you a question? | 質問してもいいですか。 | |
| A man of reason could answer the question. | 理性的な人ならその質問に答えられる。 | |
| Please answer this question for me. | 私のためにこの質問に答えてください。 | |
| Have I answered your question? | 私は質問に答えたでしょうか。 | |
| Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. | もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 | |
| He kindly answered questions. | 質問に対しては親切に答えて下さった。 | |
| The teacher asked me how the moon differs from the earth. | 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 | |
| She wanted to ask a question, so she raised her hand. | 彼女は質問がしたかったので手を挙げた。 | |
| He asked me two questions. | 彼は私に二つ質問をした。 | |
| Yoko avoided answering my question. | 洋子は私の質問に答えることを避けた。 | |
| The question was discussed in detail. | 質問が詳細に討議された。 | |
| He could not answer that question. | 彼はその質問に答えられなかった。 | |
| May I ask some questions? | いくつか質問してもいいですか。 | |
| This question is by no means easy. | この質問は決してやさしくない。 | |
| That's a good question. | 良い質問です。 | |
| Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok! | どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 | |
| I'll be happy to answer your question. | 喜んで質問に答えます。 | |
| Do you have any questions? | 何か質問がありますか。 | |
| I could answer his question. | 私は彼の質問に答えることができた。 | |
| The president declined to answer the delicate question. | 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿げた質問をした。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| Tom repeated his question. | トムは質問を繰り返した。 | |
| I asked him a question. | 私は彼に質問を尋ねた。 | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| Let me ask you a question. | 質問をさせてください。 | |
| Raise your hand if you have a question. | 質問があれば手を挙げなさい。 | |
| I don't dare ask such a silly question. | こんなくだらない質問をする勇気はないよ。 | |
| Your question is hard to answer. | あなたの質問は答えにくい。 | |
| She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. | 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 | |
| Can I ask you a question? | あなたに1つ質問しても、よろしいですか。 | |
| The students bothered the teacher with silly questions. | 生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。 | |
| Tom didn't answer the question. | トムは質問に答えなかった。 | |
| He is so clever that he could answer the question. | 彼はその質問に答えられるほど賢かった。 | |
| I have a few questions. Would it be OK if I asked them? | 少し質問があるのですが、よろしいですか? | |
| Must I answer all the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| I had some questions and raised my hand. | 私は質問があったので、手を挙げた。 | |
| Jane skipped the questions she couldn't answer. | ジェーンは答えられない質問を飛ばした。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| I asked him many questions about ecology. | 私は生態学について彼に多くの質問をした。 | |
| My son often worries me by asking a lot of questions. | 息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。 | |
| She made no response to my question. | 私の質問に彼女は答えなかった。 | |
| He seemed quite puzzled how to answer the question. | 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 | |
| Please don't hesitate to ask me any questions. | どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。 | |
| I put this question to him. | 私はこの質問を彼にした。 | |
| She nodded in response to my question. | 彼女は私の質問に対してうなずいた。 | |
| She did not answer all the questions. | 彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。 | |
| Do you have any questions? | 質問はありますか? | |
| He asked a few questions of me. | 彼は私に2、3の質問をした。 | |
| Our teacher is patient with us even when we ask silly questions. | 私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。 | |
| Only you answered the question. | 君だけが質問に答えた。 | |
| I have a lot of questions to answer. | 私には答えなければならない質問がたくさんある。 | |
| I was at a loss how to answer his unexpected question. | 私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| In respect to your question, I have nothing to say. | ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。 | |
| I was awfully confused by his question. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| I wish I could come up with a good answer to the question. | その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。 | |
| I asked each boy three questions. | 私はそれぞれの少年に三つずつ質問した。 | |
| I can't answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| As soon as I entered the class, the students started asking questions. | 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 | |
| These questions are easy to answer. | これらの質問は、答えるのが簡単だ。 | |
| This is my answer to your question. | これはあなたの質問の答えだ。 | |
| He is ashamed to ask questions. | 彼は質問する事を恥じている。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問をするのをためらわないで下さい。 | |
| May I ask you some more questions? | もう少し質問してもいいですか。 | |
| Answer my questions. | 私の質問に答えなさい。 | |
| To tell the truth, I forgot all about your questions. | 実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。 | |
| Just answer the question. | とにかく質問に答えなさい。 | |
| In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. | 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 | |
| Don't dodge the issue, I want you to answer my question. | はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 | |
| He asked questions at random. | 彼は手当たりしだいに質問した。 | |