Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was asked a question in my turn. | 今度は私が質問された。 | |
| She put up her hand to ask a question. | 彼女は質問をするために手を上げた。 | |
| I don't dare ask such a silly question. | こんなくだらない質問をする勇気はないよ。 | |
| She made no response to my question. | 私の質問に彼女は答えなかった。 | |
| I should say this is too simple question. | これは単純すぎる質問でしょうね。 | |
| Don't ask me so many questions. Use your head. | 私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。 | |
| The child bothered him with questions. | その子供は彼にうるさく質問して困らせた。 | |
| Do you have any more questions? | 他に質問はありますか? | |
| Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question. | 橋本先生はケンの質問に当惑した。 | |
| Can I ask you a question? | 質問をしてもいいですか。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| May I ask you a question? | 質問してもいいですか。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問に対して親切に答えた。 | |
| Do you have any questions in this lesson? | この課で何か質問がありますか。 | |
| No student was able to answer the question. | 一人の生徒もその質問に答えられなかった。 | |
| I asked him a question. | 私は彼に質問をした。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| Do you have any further questions? | さらに質問はありますか。 | |
| Must I answer all the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| To tell the truth, I forgot all about your questions. | 実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。 | |
| Mr. Sato asked me many questions about the election. | 佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。 | |
| His father had asked the question the year he was fourteen. | 父は14歳のときに同じ質問をしたことがあった。 | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| I had scarcely entered the class before the students started asking questions. | 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 | |
| Don't ask me such a hard question. | そんな難しい質問はよしてくれ。 | |
| Are there any questions? | 質問はありますか? | |
| She got rattled by the stupid question. | 彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。 | |
| If you have a question, please ask me. | 質問があれば私に聞いてください。 | |
| I could answer his question. | 私は彼の質問に答えることができた。 | |
| None of us was able to answer the question. | 私たちは誰もその質問に答えられなかった。 | |
| Takeshi raised his hand to ask a question. | タケシは質問しようと手を上げた。 | |
| He asked a question about it. | 彼はそれについて質問した。 | |
| The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. | エンジニアが自問すべき7つの質問とは・・・誰が、何を、いつ、どこで、どうして、どのように、どのくらい。 | |
| As for me, I have no question. | 私に関して言えば、何の質問もありません。 | |
| The teacher asked me how the moon differs from the earth. | 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 | |
| That's a good question. | 良い質問です。 | |
| The question was too difficult to answer. | その質問は難しすぎて答えられなかった。 | |
| The press besieged the minister with questions. | 記者団は大臣を質問攻めにした。 | |
| If you want to ask a question, please put your hand up. | 質問がしたければ手を挙げてください。 | |
| The ease with which he answered the question surprised us. | 彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。 | |
| He gave a positive answer to my question. | 彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。 | |
| That question still sticks me. | その質問はいまだに頭から離れない。 | |
| The question was so complicated that they were all mixed up. | 質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| I asked each boy three questions. | 私はそれぞれの少年に三つずつ質問した。 | |
| They answered my questions with difficulty. | 彼らは私の質問にやっとのことで答えた。 | |
| With respect to this question, there are three opinions. | この質問にたいして、3つの意見があります。 | |
| I'd like to ask Tom a few questions if I may. | もしよければ、トムに質問をいくつかしたいのですが。 | |
| Do you have any questions? | 質問はおありですか。 | |
| That's a very good question. | とてもいい質問ですね。 | |
| The teacher asked me a difficult question. | 先生は私に難しい質問をした。 | |
| She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. | 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 | |
| It is up to you to decide what to do. | する事を決めるのはあなたの質問です。 | |
| Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok! | どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 | |
| The question was discussed in detail. | 質問が詳細に討議された。 | |
| May I ask you a question? | 質問してもよろしいでしょうか。 | |
| I'll be happy to answer your question. | 喜んで質問に答えます。 | |
| What an irrelevant question! | なんてどうでもいい質問! | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| My son often worries me by asking a lot of questions. | 息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。 | |
| He didn't respond to my question. | 彼は私の質問に返答しなかった。 | |
| I wish I could come up with a good answer to the question. | その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。 | |
| It is easy to answer this question. | この質問に答えるのは簡単だ。 | |
| He raised his hand to ask a question. | 彼は質問するために手をあげた。 | |
| The latest exam was difficult and its questions misleading. | 今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| He nodded in response to my question. | 彼は私の質問に対してうなずいた。 | |
| Your question is hard to answer. | あなたの質問は答えにくい。 | |
| This question is difficult to answer. | この質問は答えにくい。 | |
| Will you put your questions in written form? | 質問は書いていただけませんか。 | |
| I have no further questions. | これ以上質問はありません。 | |
| May I ask you some more questions? | もう少し質問してもいいですか。 | |
| I can't answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| I am at a loss how to answer the question. | 質問にどう答えればよいのかわからない。 | |
| He seemed quite puzzled how to answer the question. | 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 | |
| Do you have any further questions to ask? | 何かもっと質問がありますか。 | |
| Feel free to ask any questions. | 気軽に何でも質問して下さい。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを拒否した。 | |
| Answer my question carefully. | 注意して質問に答えなさい。 | |
| I have a few questions. Would it be OK if I asked them? | 少し質問があるのですが、よろしいですか? | |
| I was terribly confused by his question. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| Please feel free to ask me any question. | どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| Don't ask a question to students who you know cannot answer. | 答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。 | |
| Your question does not bear on the subject under discussion. | 君の質問は討議中の問題と関係がない。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| In such a case, you can always ask a question in return. | そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。 | |
| The visitor asked the class a question. | 参観者はクラスに1つの質問をした。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを否定した。 | |
| She was not ashamed to ask me a question. | 彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them. | その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| I put this question to him. | 私はこの質問を彼にした。 | |
| He is being harassed by a flood of questions from his students. | 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| Don't hesitate to ask a question if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| She asked us several questions. | 彼女は私たちにいくつか質問をした。 | |
| The students bothered the teacher with silly questions. | 生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。 | |