Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm ashamed to ask you such a silly question. | こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いたことには彼女はその質問には答えることができなかった。 | |
| She found it difficult to answer the question. | 彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |
| They assailed the new teacher with questions. | 彼らは新しい教師を質問ぜめにした。 | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその質問にどのように答えたらよいかわかりませんでした。 | |
| The reporter shot questions at the politician. | 記者は政治家に質問を浴びせた。 | |
| A man of reason could answer the question. | 理性的な人ならその質問に答えられる。 | |
| That's a very good question. | とてもいい質問ですね。 | |
| He kindly answered questions. | 質問に対しては親切に答えて下さった。 | |
| I raised my hand to ask a question. | 私は質問するために手を上げた。 | |
| I have a lot of questions to answer. | 私には答えなければならない質問がたくさんある。 | |
| Actually this will be my fourth question. | 実はこれで4度目の質問になります。 | |
| The question threw him off his balance. | その質問で彼はすっかりあわてた。 | |
| I asked him a question. | 私は彼に質問を尋ねた。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| I was asked a question in my turn. | 今度は私の方が質問された。 | |
| Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. | どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 | |
| The teacher didn't let the students ask any questions. | その教師は生徒たちに何も質問させなかった。 | |
| Would you mind repeating the question? | 質問を繰り返していただけませんか。 | |
| Don't play dumb. Answer my question properly! | とぼけてないで、私の質問にちゃんと答えて! | |
| I wish I could come up with a good answer to the question. | その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。 | |
| Let's ask some questions. | 私達にいくつか質問させてください。 | |
| I should say this is too simple question. | これは単純すぎる質問でしょうね。 | |
| In such a case, you can always ask a question in return. | そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。 | |
| Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to. | どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 | |
| He asked some questions of the lady standing next to him. | 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 | |
| Don't ask me such a hard question. | そんな難しい質問はよしてくれ。 | |
| A question arose as to who should be the leader. | 誰がリーダーになるかについて質問が生じた。 | |
| The president declined to answer the delicate question. | 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 | |
| Good question! | よい質問だ。 | |
| She got rattled by the stupid question. | 彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。 | |
| Just answer the question. | とにかく質問に答えなさい。 | |
| Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question. | ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。 | |
| She put up her hand to ask a question. | 彼女は質問をするために手を上げた。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| If our quote is inconvenient for you, please let us know. | 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。 | |
| He's always asking silly questions. | 彼はいつもばかげた質問ばかりしている。 | |
| It's an embarrassing question. | それは困った質問だな。 | |
| The teacher asked me how the moon differs from the earth. | 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 | |
| I was much confused by his questions. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| He asked the same question of many people. | 彼は多くの人に同じ質問をした。 | |
| Let us begin our analysis by positing the following question. | 次の質問をたてることから分析を始めよう。 | |
| I'll ask you these questions. | 次のようなことをあなたに質問したい。 | |
| No students could answer the question. | 生徒は誰もその質問に答えられませんでした。 | |
| I thought the questions were easy. | 簡単な質問だと思った。 | |
| Please feel free to ask a question at any time. | いつでも遠慮せずに質問して下さい。 | |
| That question is easy to answer. | その質問は答えやすい。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them. | 質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question. | 橋本先生はケンの質問に当惑した。 | |
| Don't hesitate to ask a question if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok! | どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 | |
| Do you have any questions? | 質問はおありですか。 | |
| Tom asked Mary many questions about life in Boston. | トムはボストンでの生活について多くの質問をメアリーにたずねた。 | |
| You must answer these questions. | これらの質問に答えなければならない。 | |
| I'd like to ask Tom a few questions if I may. | もしよければ、トムに質問をいくつかしたいのですが。 | |
| In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer. | 試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。 | |
| So difficult was the question that no one could answer. | その質問は難しくてだれも答えられなかった。 | |
| Don't hesitate to ask me any questions. | ためらわずにどんな質問でもしてください。 | |
| I asked the doctor some questions. | 私は医師に少し質問した。 | |
| Raise your hand if you have a question. | 質問があれば手を挙げなさい。 | |
| There was no response to my question. | 私の質問に何の応答もなかった。 | |
| I have another question. | もうひとつ質問があります。 | |
| Do you have a question? | 質問はおありですか。 | |
| Would you have asked me this question if I had been a man? | 私が男性だったとしても同じ質問をするのですか? | |
| The little girl asked a question of her teacher. | その女の子は先生に質問をした。 | |
| The teacher didn't let the students ask any questions. | 先生は生徒のなにも質問させなかった。 | |
| She asked us several questions. | 彼女は私たちにいくつか質問をした。 | |
| May I ask you some questions about your name? | あなたの名前についていくつか質問してもいいですか。 | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| I gave him the best answer in English to his question that I could. | 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 | |
| May I ask you a question? | 質問していい? | |
| If you want to ask a question, please put your hand up. | 質問がしたければ手を挙げてください。 | |
| He asked a question about it. | 彼はそれについて質問した。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| You shouldn't ask personal questions. | 個人的な質問はしないほうがいいよ。 | |
| He didn't answer the question on purpose. | 彼はわざとその質問に答えなかった。 | |
| In respect to your question, I have nothing to say. | ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。 | |
| She can ask and answer questions. | 彼女は質問をし、答えることができる。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| The teacher answers every question we ask. | その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 | |
| May I ask a question? | 質問してもよろしいですか。 | |
| Have I answered your question? | 私は質問に答えたでしょうか。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| I had some questions and raised my hand. | 私は質問があったので、手を挙げた。 | |
| It's a good question. | よい質問だ。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| Do I have to answer all of the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| May I ask you a question? | あなたに1つ質問しても、よろしいですか。 | |
| I could answer his question. | 私は彼の質問に答えることができた。 | |
| I am familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| It is easy for him to answer this question. | 彼がこの質問に答えることは容易です。 | |
| The students asked questions one after another. | 生徒たちは次々と質問した。 | |