Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He ran so fast that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 彼は警官をみるや否や走り去った。 | |
| Politicians are cashing in on public apathy. | 政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| She ran second. | 彼女は競走で2着になった。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| That dog runs very fast. | あの犬はとても速く走る。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| He did run. | 彼は走った。 | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| He escaped from the prison in the dead hours of the night. | 真夜中に彼は刑務所から脱走した。 | |
| She got off the bus and ran towards him. | 彼女はバスから降りて彼の方に走った。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| The escaped prisoner is still at large. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| Away went the car at full speed. | その車は全速力で走り去った。 | |
| I can run. | 私は走ることができる。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| Please drive the car more slowly. | もっとゆっくり車を走らせてください。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | わたしたちは車で約100キロ走破した。 | |
| I know that boy who is running. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | 私たちは車で約百キロ走破した。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| The boy came running. | その少年は走ってやってきた。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| She isn't running. | 彼女は今走っていません。 | |
| We ran a hundred-meter dash. | 私たちは100メートル競走をした。 | |
| On hearing the whistle, they started at full speed. | ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 | |
| We ran and ran so as to catch the bus. | 私達はバスに間に合うように走りに走った。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| I saw a flash of lightning far in the distance. | はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。 | |
| In Japan people drive on the left. | 日本では、車は道路の左側を走る。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!" | ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes. | 彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| Crying loudly, the little girl hurried to the door. | わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| We were running to and fro. | 我々はあちらこちらに走り回った。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| He runs very fast. | 彼はとても速く走る。 | |
| John ran to the station to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子より速く走ることができる。 | |
| He ran past without noticing her. | 彼は彼女にきづくことなく走りすぎた。 | |
| She ran up to me, her hair flying in the wind. | 彼女は風に髪をなびかせて、私のほうへ走ってきた。 | |
| I'm driving into town so I can drop you off on the way. | 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 | |
| Among the three of them, Ken runs the fastest. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| The police car was driving at fairly high speed. | パトカーがかなりの速度で走っていた。 | |
| As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. | 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内では走ってはいけません。 | |
| Could you drive more slowly? | もっとゆっくり走ってください。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| You must not go to extremes in anything. | 何事でも極端に走るのはよくない。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。 | |
| He is running ahead of me. | 彼は私の前を走っている。 | |
| She said, "Thank you for the meal," to the cook. | 彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The instant he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| He ran fast so as to catch the bus. | 彼はバスに間に合うように速く走った。 | |
| No sooner had the dog seen me than it ran up to me. | 犬は私を見るなり私に走り寄った。 | |
| He is too fat to run fast. | 彼は速く走るには太りすぎています。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| He is running now. | 彼は今走っています。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| No one ran ahead of him. | 彼より前を走る人は誰もいなかった。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | その生徒は走るのが速いね。 | |
| Bad news travels quickly. | 悪事千里を走る。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| He ran on and on, until he was completely exhausted. | 彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。 | |
| Is there a mileage charge? | 走行マイルで料金が加算されますか。 | |