The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '走'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many Americans like fast cars.
アメリカ人は速く走る車の好きな人が多い。
They sought to punish him for his crime but he escaped.
彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
You won't be in time unless you run.
走らなければ間に合わない。
Ken needs to run fast.
ケンは速く走らなければいけない。
Two boys came running out of the room.
二人の少年が部屋から走って出てきた。
Tom ran at full speed.
トムは全速力で走った。
As Beth wiped tears from her face, she rushed home.
ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。
Any car will do, as long as it runs.
走りさえすれば、どんな車でもよいのです。
All I did was run a little and now my knees are wobbly.
少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。
A hare raced with a tortoise.
うさぎとかめが競走した。
He rode his bicycle at a uniform speed.
彼は自転車を一定の速度で走らせた。
John ran to the station to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
I ran as fast as I could.
私は出来るだけ速く走った。
He ran on and on.
彼はどんどん走り続けた。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour.
「ひかり」は時速200キロで走る。
Do not run in this room.
この部屋では走るな。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.
バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
We ran and ran so as to catch the bus.
私達はバスに間に合うように走りに走った。
How about running?
走りませんか。
I ran as quickly as I could.
できるだけ早く走った。
It's not that he can't run fast.
彼は走るのが速くないわけではない。
She got off the bus and ran towards him.
彼女はバスから降りて彼の方に走った。
Tom runs 10 kilometers every day.
トムは毎日10キロ走っている。
He was running and calling for help.
彼は走りながら助けを呼んでいた。
His fingers ran swiftly over the keys.
彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
He was out of breath. He had been running.
彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。
I ran to the station not to miss the train.
私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。
Driving through that snowstorm was a nightmare.
あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
The two streets run parallel to one another.
2本の道路は平行に走っている。
On hearing the whistle, they started at full speed.
ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。
Do the trains run on diesel oil?
列車は石油で走らせるのですか。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
A dog was running.
いぬが走っていた。
I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me.
警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。
Who runs faster, Judy or Tony?
ジュディさんとトニー君とではどちらが速く走れますか。
Each time he escaped, he returned to this region.
彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
He ran off to meet his teacher.
彼は先生を迎えに走っていった。
A policeman ran past.
ひとりの警官が走って過ぎていった。
She got on her bike and rode away.
彼女は自転車にまたがり、走り去った。
The escaped prisoner hasn't been caught yet.
脱走犯人はまだ捕まらない。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
He ran, so as to arrive on time.
時間どおりに着くために彼は走った。
The train ran at the rate of 500 miles an hour.
列車は一時間に500マイルの速度で走った。
A hunt is on for the runaway.
脱走者に対する捜索が始まっている。
The train is traveling at the rate of 50 miles an hour.
その列車は時速五十マイルの速さで走っている。
Thanks for paying for the meal.
ご馳走様でした。
The express train went by so fast that we hardly saw it.
急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
I like to do a few exercises to loosen up before I run.
私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
I ran all the way here and I'm out of breath.
ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。
I ran on and on and came in sight of a light.
走り続けると明かりが見えてきた。
Who is that boy running toward us?
私たちのほうへ走ってくる少年はだれですか。
May I run with you?
一緒に走ってもいいですか。
Bad news travels quickly.
悪事千里を走る。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.