Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His dog was running in the yard. | 彼の犬は庭の中を走っていた。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| Tony runs every day. | トニー君は毎日走ります。 | |
| I rode fifty miles that day. | その日私は馬で50マイル走った。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| I cannot run as fast as Jim. | 私はジムほど速く走れない。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| A boy made off with some money. | 少年がいくらかお金を持って逃走した。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 彼は警官をみるや否や走り去った。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| Tom opened the door and the dog ran out. | トムが扉を開けると、犬が走り出てきた。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| He said he would run 200 kilometers in a day and he did. | 彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。 | |
| Make haste slowly. | 走れば躓く。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| See the boy and his dog that are running over there. | あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。 | |
| He does not run as fast as I. | 彼は私ほど速くは走らない。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| Ken wasn't running. | ケンは走っていませんでした。 | |
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| Ken has to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| I ran as fast as possible. | 私は、できるだけ速く走った。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| His horse ran in the Derby. | 彼の馬はダービーに出走した。 | |
| Mayuko came running to meet us. | マユコは私たちをむかえに走ってきた。 | |
| Flee never so fast you cannot flee your fortune. | どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| Bad news travels quickly. | 悪事千里を走る。 | |
| After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| As soon as she opened the door, a cat ran out. | 彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。 | |
| I ran to school, but the bell had already rung. | 学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。 | |
| He ran five miles. | 彼は5マイル走った。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| I can run as fast as Bill. | 私はビルと同じくらい速く走れます。 | |
| His car got no more than fourteen miles. | 彼の車は14マイルしか走れなかった。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車に乗ると走り去った。 | |
| I ran as fast as I could. | 私は出来るだけ速く走った。 | |
| He ran 100 meters 11 seconds flat. | 彼は100mを11秒フラットで走った。 | |
| The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| I am engrossed in sailing. | 私は帆走に夢中です。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| I make it a rule to jog every morning. | 私は毎朝走ることにしている。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| That was a delicious meal. | ご馳走様でした。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| You ran a red light. | 君は赤信号を無視して走りましたね。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| Well they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うからね。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| The battle robot JA went berserk. | 戦闘ロボJAは暴走した。 | |
| The prisoner who escaped two days ago is still at large. | 2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | 階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| He is running ahead of me. | 彼は私の前を走っている。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with her. | 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| The thief hit me and gave me a black eye and then ran off. | 泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| Who runs faster, Judy or Tony? | ジュディさんとトニー君とではどちらが速く走れますか。 | |
| He did run. | 彼は走った。 | |
| The car is running fast. | 自動車が速く走っている。 | |
| She ran second. | 彼女は競走で2着になった。 | |
| She runs. | 彼女は走ってる。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | わたしたちは車で約100キロ走破した。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| No one ran ahead of him. | 彼より前を走る人は誰もいなかった。 | |
| The toy train went around the room. | おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。 | |