The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
The dog was running toward him.
その犬は彼の方に走っていた。
Each time he escaped, he returned to this region.
彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
The runner got a good start.
その走者はうまいスタートをした。
Tom runs 10 kilometers every day.
トムは毎日10キロ走っている。
How fast he runs!
彼はなんて速く走るのでしょう。
Please don't run in the classroom.
教室で走らないでください。
I run every day.
私は毎日走ります。
I ran because I was late for school.
私は学校に遅れたので走った。
Ken was running beside me.
ケンは私とならんで走った。
He runs.
彼は走る。
Although my car is very old, it still runs very well.
私の車は古いが、まだ良く走る。
If you'd run all the way, you would've gotten there in time.
もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me.
警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。
Run fast, or you will be late for school.
速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
We ran all the way to the station.
我々は、駅までずっと走った。
He ran, so as to arrive on time.
時間どおりに着くために彼は走った。
She was strong enough to run a 10-mile race.
彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。
I saw a white cloud sailing across the sky.
白い雲が空を走っているのが見えた。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.