Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| How fast does he run? | 彼はどれくらい速く走りますか。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 | |
| I ran all the way to the station this morning. | 私は今朝駅までずっと走っていった。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| The horse ran through the fields. | 馬は野原を走り抜けた。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| The thief ran fast. | その泥棒は走るのが速かった。 | |
| He ran. | 彼が走った。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| I escaped from the detention center. | 私は収容所から脱走した。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads. | スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| I ran all the way to the station. | 私は駅までずっと走った。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| I ran out and caught a taxi. | 私は外に走って行って、タクシーをつかまえた。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. | 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 | |
| Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. | 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| The toy train went around the room. | おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| She ran as fast as possible. | 彼女はできる限り速く走った。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| A shiver ran down my spine. | 震えが背筋を走った。 | |
| He does run. | 彼は走る。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| In the end I ran to the station, and somehow got there on time. | 結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。 | |
| She isn't running. | 彼女は走っていない。 | |
| How fast Bill runs! | ビルはなんて速く走るのでしょう。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains. | Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| After dinner, we took a spin around town in my car. | 食後、私の車で町を一走りした。 | |
| I ran because I was late for school. | 私は学校に遅れたので走った。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| Kate ran to my father's restaurant. | ケイトはお父さんのレストランまで走った。 | |
| A policeman ran past. | ひとりの警官が走って過ぎていった。 | |
| I glanced at his letter. | 私は彼の手紙を走り読みした。 | |
| The instant he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| He rode his bicycle at a uniform speed. | 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 | |
| I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. | 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| I ran as fast as I could. | 私はありったけの力を出して走った。 | |
| His dog was running in the yard. | 彼の犬は庭の中を走っていた。 | |
| They are what we call hot rodders. | 彼等はいわゆる暴走族です。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるかぎり速く私の方へ走ってきた。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。 | |
| The car cost $5000 and did not run well at that. | その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。 | |
| Do you go running daily? | 毎日走っているのですか? | |
| He ran five miles. | 彼は5マイル走った。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性より速く走ることができる。 | |
| No one ran ahead of him. | 彼より前を走る人は誰もいなかった。 | |
| He ran to catch up to his brother. | 彼は兄に追いつこうと走った。 | |
| He was driving the car at full speed. | 彼は全力で車を走らせていた。 | |
| The dog ran around a tree. | 犬は木の周りを走った。 | |
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| The promenade is parallel to the shore. | 遊歩道は海岸と平行に走っている。 | |
| The boy came running. | その少年は走ってやってきた。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | その生徒は走るのが速いね。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 | |
| I am too tired to run. | へとへとで走れない。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| She ran as fast as she could. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内では走ってはいけません。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |