Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| He ran, so as to arrive on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| He began to run. | 彼は走り出した。 | |
| You do run. | あなたは走る。 | |
| The dog ran around and around the tree. | 犬は木の周りをぐるぐる走り回った。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| I felt my heart pound after running a little. | 少し走ったら胸がどきどきした。 | |
| She isn't running. | 彼女は今走っていません。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the bus. | 私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| Feeling the house shake, I ran outside. | 家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| To be on time, I ran. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| During the orgy Megumi ran naked round the lawn. | 乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。 | |
| Is there a mileage charge? | 走行マイルで料金が加算されますか。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| The bicycle is racing to finish. | 自転車はゴールに向かって走っている。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Please don't run in the classroom. | 教室で走らないでください。 | |
| Save your appetite for the big dinner. | ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。 | |
| That dog runs very fast. | あの犬はとても速く走る。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| His car got no more than fourteen miles. | 彼の車は14マイルしか走れなかった。 | |
| He ran on and on. | 彼はどんどん走り続けた。 | |
| The promenade is parallel to the shore. | 遊歩道は海岸と平行に走っている。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| After dinner, we took a spin around town in my car. | 食後、私の車で町を一走りした。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車に乗ると走り去った。 | |
| He's run off ten pounds. | 彼は走って10ポンド減量した。 | |
| He ran so fast that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes. | 彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子より速く走ることができる。 | |
| The girl running over there is my sister. | 向こうで走っている少女は私の妹です。 | |
| Ken runs faster than you. | ケンはあなたよりも速く走ります。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| The Germans took to flight. | ドイツ軍は敗走した。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車にまたがり、走り去った。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I can run as fast as Bill. | 私はビルと同じくらい速く走れます。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| She runs. | 彼女は走ってる。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. | 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. | 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 | |
| The escaped robber is still at large. | 脱走した強盗はまだつかまらない。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| I used to run at high school. | 高校のころは走ったものです。 | |
| Among the three of them, Ken runs the fastest. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| The car ran along the shore. | 車は海岸沿いに走った。 | |
| The school bus could not run. | スクールバスが走れませんでした。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| I'll treat you to sushi. | 寿司をご馳走します。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| So I ran to my father's restaurant. | だからお父さんのレストランまで走っていったの。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| He can run 100 meters within twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| Can you run fast? | あなたは速く走ることが出来ますか。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつこうと全力で走った。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| I'm driving into town so I can drop you off on the way. | 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 | |
| Flee never so fast you cannot flee your fortune. | どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| I saw a little boy running. | 私は小さな男の子が走るのを見た。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| Mayuko came running to meet us. | マユコは私たちをむかえに走ってきた。 | |
| She is a runner. | 彼女は走者です。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |