Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| Since there are no buses on this road, we will have to walk. | この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | わたしたちは車で約100キロ走破した。 | |
| The escaped robber is still at large. | 脱走した強盗はまだつかまらない。 | |
| He ran to school, arriving in time. | 彼は走って学校に行き間に合った。 | |
| Well they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うからね。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできるだけ速く走った。 | |
| The school bus could not run. | スクールバスが走れませんでした。 | |
| He swept his brush across the canvas. | 彼は絵筆をカンバスにさっと走らせた。 | |
| The dog was running toward him. | その犬は彼の方に走っていた。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| A woman was driving a car on a country road. | 女性が田舎の道を車で走っていた。 | |
| The dog ran around a tree. | 犬は木の周りを走った。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| Many Americans like fast cars. | アメリカ人は速く走る車の好きな人が多い。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | |
| She can do 90 miles an hour. | 1時間に90マイル走れるんだよ。 | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| She got off the bus and ran towards him. | 彼女はバスから降りて彼の方に走った。 | |
| The car ran along the shore. | 車は海岸沿いに走った。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| I ran and ran; otherwise I might have been late. | 私は走りに走った。でなければ遅れていたかもしれない。 | |
| He runs fast. | 彼は速く走る。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| She ran for the door. | 彼女はドアの方へ走った。 | |
| He is too fat to run fast. | 彼は速く走るには太りすぎています。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 | |
| Crying loudly, the little girl hurried to the door. | わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| I like to run. | 私は走るのが好きだ。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒で走る事ができます。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| Sam doesn't have the stamina to finish a marathon. | サムにはマラソンを完走するだけの力がない。 | |
| Do you run every day? | あなたは毎日走りますか。 | |
| His dog was running in the yard. | 彼の犬は庭の中を走っていた。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains. | Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。 | |
| The road winded through the fields. | 畑の中にくねくねと道が走っていた。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| I ran as fast as I could. | 一生懸命走った。 | |
| Her many puppies run around in the yard every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| That makes me disgusted just to think of it. | 考えただけで虫唾が走るわ。 | |
| We ran and ran so as to catch the bus. | 私達はバスに間に合うように走りに走った。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| How fast Miss Kanda runs! | 神田さんは何と速く走るのだろう。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| We covered 100 kilometers in the car before it got dark. | 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車にまたがり、走り去った。 | |
| In the end I ran to the station, and somehow got there on time. | 結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| I brushed by him while running. | 私は彼のわきをかすめて走った。 | |
| He ran and ran, but could not catch up with his dog. | 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| She ran up to me, her hair flying in the wind. | 彼女は風に髪をなびかせて、私のほうへ走ってきた。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| The boy ran and ran toward the goal. | 少年はゴールに向かって走りまくった。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| She ran as fast as she could. | 彼女は一生懸命に走った。 | |
| I ran so I would be on time. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| He ran past without noticing her. | 彼は彼女にきづくことなく走りすぎた。 | |
| I ran like lightning. | 電光石火の速さで走った。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| Mike ran very fast yesterday. | マイクは昨日とても速く走った。 | |
| I ran for the bus and was already breathless. | 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the street. | 家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| My brother can run very fast. | 私の兄はとても速く走ることができる。 | |
| He runs. | 彼は走る。 | |
| The boy trotted to his father's side. | その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| Five prisoners were recaptured, but three others are still at large. | 5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。 | |
| The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour. | 「ひかり」は時速200キロで走る。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| Is there a mileage charge? | 走行マイルで料金が加算されますか。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| The small boys rang the door bell and ran away. | 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 | |
| The escaped prisoner is still at large. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |