Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| A dog can run faster than a man can. | 犬は人間よりも速く走れる。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| The school bus could not run. | スクールバスが走れませんでした。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| A hare raced with a tortoise. | うさぎとかめが競走した。 | |
| I saw the man knocked down and the driver driving away. | 男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| He runs very fast. | 彼はたいそう速く走る。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| The boy trotted to his father's side. | その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| I love to jog more than anything else in the world. | 何よりも走ることが好きです。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| The small boys rang the door bell and ran away. | 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| A tiger has escaped from the zoo. | 動物園から一頭のトラが脱走した。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | 階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| He rode his bicycle at a uniform speed. | 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 | |
| She came running with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて走ってきた。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 概して、男の子は女の子より速く走ることができる。 | |
| He can run 100 meters in less than twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| The prisoner broke away from the guards who were holding him. | 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 | |
| I know that boy who is running. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| She glimpsed him running through the crowd. | 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | |
| I saw a flash of lightning far in the distance. | はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。 | |
| Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. | 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 | |
| The police car was driving at fairly high speed. | パトカーがかなりの速度で走っていた。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| Don't go to extremes. | 極端に走ってはならない。 | |
| I ran as fast as I could. | 私は出来るだけ速く走った。 | |
| After our first attack, the enemy fled. | 我々の最初の攻撃で敵は逃走した。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。 | |
| The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | |
| The man running over there is my uncle. | 向こうを走っている男の人は私の叔父です。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| Please don't run about the room. | 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分で1マイル走ることができる。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできるだけ速く走った。 | |
| After a hearty dinner, Willie thanked the host. | すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |
| She ran as fast as she could. | 彼女は一生懸命に走った。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| He ran so fast that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| The road wound through the fields. | 道はくねくねと畑の中を走っていた。 | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| The promenade is parallel to the shore. | 遊歩道は海岸と平行に走っている。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| She drove a car down a country road. | 彼女が田舎道を車で走って行った。 | |
| We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!" | ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」 | |
| She didn't run fast enough to catch the bus. | 彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。 | |
| I ran because I was late for school. | 私は学校に遅れたので走った。 | |
| Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| The escaped robber is still at large. | 脱走した強盗はまだつかまらない。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 | |
| How fast Greyhound buses run! | グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| That makes me disgusted just to think of it. | 考えただけで虫唾が走るわ。 | |
| Nowadays there are railways all over England. | 今日ではイギリス中に鉄道が走っている。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| The road winded through the fields. | 畑の中にくねくねと道が走っていた。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| I ran as fast as I could. | 一生懸命走った。 | |
| Father ran to the bus stop. | お父さんはバス停まで走っていった。 | |
| A policeman ran past. | ひとりの警官が走って過ぎていった。 | |
| She set the world record for the high jump. | 彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。 | |
| Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains. | Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。 | |
| She ran very fast to catch up with the other members. | 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |