Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom opened the door and the dog ran out. | トムが扉を開けると、犬が走り出てきた。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| No one ran ahead of him. | 誰も彼より先を走る者はいなかった。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| He ignored the speed limit and drove very fast. | 彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| I brushed by him while running. | 私は彼のわきをかすめて走った。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| Is there a mileage charge? | 走行マイルで料金が加算されますか。 | |
| John ran to the station in order to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできるだけ速く走った。 | |
| How fast you run! | あなたは何と速く走るのでしょう。 | |
| Away went the car at full speed. | その車は全速力で走り去った。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| If you'd run all the way, you would've gotten there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| After a hearty dinner, Willie thanked the host. | すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。 | |
| He ran five miles. | 彼は5マイル走った。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| Let's take turns at running. | 交代に走りましょう。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| He ran so fast that he was out of breath. | 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. | 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 | |
| Do you go running daily? | 毎日走っているのですか? | |
| He can run fast. | 彼は速く走れる。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつこうと全力で走った。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| He said he would run 200 kilometers in a day and he did. | 彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。 | |
| How fast Miss Kanda runs! | 神田さんは何と速く走るのだろう。 | |
| She drove a car down a country road. | 彼女が田舎道を車で走って行った。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| Pain shot through his finger. | 彼の指に痛みが走った。 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| He ran. | 彼が走った。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| I ran on and on and came in sight of a light. | 走り続けると明かりが見えてきた。 | |
| The boy trotted to his father's side. | その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| The dog ran towards me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| The escaped prisoner hasn't been caught yet. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| His horse ran in the Derby. | 彼の馬はダービーに出走した。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| Kate ran to my father's restaurant. | ケイトはお父さんのレストランまで走った。 | |
| She abetted him in escaping from prison. | 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| Their flight was discovered yesterday. | 彼らの逃走は昨日わかった。 | |
| They are what we call hot rodders. | 彼等はいわゆる暴走族です。 | |
| They began to run all at once. | 彼らはみな同時に走り出した。 | |
| The children ran toward the classroom. | 教室に向かって子供たちは走った。 | |
| I do run. | 私は走る。 | |
| He ran the fastest of all. | 彼はみんなのなかで最も速く走った。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| The fastest runner can't run 100 meters in 9 seconds. | もっとも速いランナーでも100メートルを9秒では走れない。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| I like to run. | 私は走るのが好きだ。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどちらが速く走りますか。 | |
| She set the world record for the high jump. | 彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。 | |
| Each time he escaped, he returned to this region. | 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 | |
| He runs as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. | 人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| I saw a white cloud sailing across the sky. | 白い雲が空を走っているのが見えた。 | |
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth. | 歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。 | |
| I like to do a few exercises to loosen up before I run. | 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 | |
| The small boys rang the door bell and ran away. | 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 | |