Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| Tom claimed that he could run faster than Mary. | トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| She had no sooner seen me than she ran away. | 彼女は私を見るとすぐに走り去った。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| He is not the rough motorcycle gang member he was before. | 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 | |
| Where is he running now? | 彼は今どこで走っていますか。 | |
| How fast you run! | あなたは何と速く走るのでしょう。 | |
| The car broke down after half an hour's driving. | 30分走った後でその車は動かなくなった。 | |
| "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. | 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| He is running now. | 彼は今走っています。 | |
| He escaped from prison by climbing over a wall. | 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| No sailboat is faster than this one. | このヨットほど速く走るヨットはない。 | |
| He does not run as fast as I. | 彼は私ほど速くは走らない。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| When he saw a policeman coming, he began to run like anything. | 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。 | |
| I ran all the way to the station. | 私は駅までずっと走った。 | |
| I'll treat you to sushi. | 寿司をご馳走します。 | |
| Kate is running in the field now. | ケイトは今運動場で走っている。 | |
| He ran on and on, until he was completely exhausted. | 彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| The Germans took to flight. | ドイツ軍は敗走した。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車にまたがり、走り去った。 | |
| I am the fastest runner. | 私は最も速い走者です。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| A tiger has escaped from the zoo. | 動物園から一頭のトラが脱走した。 | |
| The escaped prisoner is still at large. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| He ran faster than his brother did. | 彼は兄よりも速く走った。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| The train was hurrying west. | 列車は西へ走っていた。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| We ran on as far as the station. | 駅まで走りつづけた。 | |
| A policeman ran past. | ひとりの警官が走って過ぎていった。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| He ran 100 meters 11 seconds flat. | 彼は100mを11秒フラットで走った。 | |
| The dog was running toward him. | その犬は彼の方に走っていた。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| The man running over there is my uncle. | 向こうを走っている男の人は私の叔父です。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| He runs well for his age. | 彼は年の割にはよく走る。 | |
| Mary ran. | メアリーは走った。 | |
| I can run faster than Ken. | 私はケンよりも速く走ることが出来ます。 | |
| The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. | パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| I run every day. | 私は毎日走ります。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| Can you run fast? | あなたは速く走ることが出来ますか。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. | 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| Dogs run faster than people. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| The prisoner broke away from the guards who were holding him. | 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| John ran to the station so as to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| See the boy and his dog that are running over there. | あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。 | |
| I like to run. | 私は走るのが好きだ。 | |
| I ran in order to be on time. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| The car raised a cloud of dust. | 車は砂ぼこりをもうもうとあげて走っていた。 | |
| As soon as I let go of the leash, the dog ran away. | 綱を離すと犬は走り去った。 | |
| The police are hunting an escaped convict in this area. | 警察は脱走した囚人をこのあたりで捜している。 | |
| A hare raced with a tortoise. | うさぎとかめが競走した。 | |
| He ran to catch up to his brother. | 彼は兄に追いつこうと走った。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| The police car was driving at fairly high speed. | パトカーがかなりの速度で走っていた。 | |
| We covered 100 kilometers in the car before it got dark. | 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 | |
| The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. | 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 | |
| No sooner had the dog seen me than it ran up to me. | 犬は私を見るなり私に走り寄った。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 | |
| That makes me disgusted just to think of it. | 考えただけで虫唾が走るわ。 | |
| The instant he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950. | 今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 | |
| I ran around the field. | 私は野原中を走り回った。 | |