Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. | 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼は一生懸命走った。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| Tom opened the door and the dog ran out. | トムが扉を開けると、犬が走り出てきた。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| Ken wasn't running. | ケンは走っていませんでした。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子より速く走ることができる。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| That was a delicious meal. | ご馳走様でした。 | |
| A policeman ran past. | ひとりの警官が走って過ぎていった。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| There are a lot of people and cars in this city. It is a busy city. | この町には多くの人がいて車も多く走っています。にぎやかな町です。 | |
| The bicycle is racing to finish. | 自転車はゴールに向かって走っている。 | |
| I tried to run fast. | 私は速く走ろうとした。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| John ran to the station in order to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| The car broke down after half an hour's driving. | 30分走った後でその車は動かなくなった。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| Dogs run faster than people. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| He's run off ten pounds. | 彼は走って10ポンド減量した。 | |
| He escaped from the prison in the dead hours of the night. | 真夜中に彼は刑務所から脱走した。 | |
| He ran the fastest of all. | 彼はみんなのなかで最も速く走った。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. | 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 | |
| The dinner was so delicious. | 今夜のご馳走は本当においしかったです。 | |
| He can run fast. | 彼は速く走れる。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| A dog runs faster than a human. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| We ran for 10 kilometers. | 私達は10キロ走った。 | |
| Jane sometimes runs to school. | ジェーンはときどき学校まで走っていく。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| She hates running. | 彼女は走るのが嫌いだ。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車に乗ると走り去った。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| He is a fast runner. | 彼は走るのが速い。 | |
| I am too tired to run. | へとへとで走れない。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| Can you run fast? | あなたは速く走ることが出来ますか。 | |
| What is the company's competitive advantage? | 同社の競走上の強みは何ですか。 | |
| He was driving the car at full speed. | 彼は全力で車を走らせていた。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| I saw a horse galloping toward me. | 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| He ran. | 彼が走った。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| He did run. | 彼は走った。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| Ken needs to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| I ran all the way to the station. | 私は駅までずっと走った。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| A shiver ran down my spine. | 震えが背筋を走った。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| Their flight was discovered yesterday. | 彼らの逃走は昨日わかった。 | |
| I glanced at his letter. | 私は彼の手紙を走り読みした。 | |
| She came running with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて走ってきた。 | |
| I ran to school, but the bell had already rung. | 学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| She didn't run fast enough to catch the bus. | 彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。 | |
| Today is the fatal day that they will attempt their escape. | きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| He runs very fast. | 彼はとても速く走る。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| Out of sight, out of mind. | 走るものは日々にうとし。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure. | 耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| He is running ahead of me. | 彼は私の前を走っている。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes. | 彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |