Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| Do you run every day? | 毎日走っているのですか? | |
| John ran to the station so as to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| He can run faster than me. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| I ran out and caught a taxi. | 私は外に走って行って、タクシーをつかまえた。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| Does Tony run every day? | トニー君は毎日走りますか。 | |
| Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. | メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| The left fielder ran hard and caught the long fly. | レフトが好走して大飛球を捕った。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | わたしたちは車で約100キロ走破した。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| The road parallels the river for a few miles. | 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| No sooner had she opened the door than a cat ran out. | 彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。 | |
| The horse ran through the fields. | 馬は野原を走り抜けた。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| Tom can run as fast as Mary. | トムはメアリーと同じくらい速く走れる。 | |
| She hates running. | 彼女は走るのが嫌いだ。 | |
| In the end I ran to the station, and somehow got there on time. | 結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。 | |
| A policeman ran past. | ひとりの警官が走って過ぎていった。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| Where is he running now? | 彼は今どこで走っていますか。 | |
| I ran on and on and came in sight of a light. | 走り続けると明かりが見えてきた。 | |
| I am too tired to run. | へとへとで走れない。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| Seeing the policeman, the man ran away. | 警官を見ると男は走り去った。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| He does not run as fast as I. | 彼は私ほど速くは走らない。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| The prisoner who escaped two days ago is still at large. | 2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。 | |
| I ran as fast as I could to catch up with her. | 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 | |
| His fingers ran swiftly over the keys. | 彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。 | |
| I am engrossed in sailing. | 私は帆走に夢中です。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| The car ran down the hill. | 車は丘を走り下りた。 | |
| I can run as fast. | 僕も同じくらい速く走れる。 | |
| John is too fat to run fast. | ジョンは速く走るには太りすぎている。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| On hearing the whistle, they started at full speed. | ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 | |
| No sailboat is faster than this one. | このヨットより速く走るヨットはない。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| A tiger has escaped from the zoo. | 動物園から一頭のトラが脱走した。 | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. | 車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| To be on time, I ran. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| I ran as fast as I could. | 一生懸命走った。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| No one ran ahead of him. | 誰も彼より先を走る者はいなかった。 | |
| He couldn't run very fast. | 彼はあまり速く走れなかった。 | |
| I ran around the field. | 私は野原中を走り回った。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| People ran out of the castle. | 人々は城外に走り出した。 | |
| He ran so fast that he was out of breath. | 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 | |
| I ran all the way to the station. | 私は駅までずっと走った。 | |
| After a hearty dinner, Willie thanked the host. | すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |
| You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth. | 歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| I ran in order to be on time. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| She drove a car down a country road. | 彼女が田舎道を車で走って行った。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| He is not the rough motorcycle gang member he was before. | 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| John ran to the station in order to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| The bus broke down on the way, so I ran to school. | 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 | |
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| Five prisoners were recaptured, but three others are still at large. | 5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。 | |
| Any car will do, as long as it runs. | 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| He runs. | 彼は走る。 | |
| He likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| The promenade is parallel to the shore. | 遊歩道は海岸と平行に走っている。 | |
| We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!" | ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| She ran as fast as she was able to. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |