Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| I am too tired to run. | へとへとで走れない。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分で1マイル走ることができる。 | |
| I saw a little boy running. | 私は小さな男の子が走るのを見た。 | |
| He ran as fast as his legs could carry him. | 彼は全速力で走った。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| Young people are apt to go to extremes. | 若者は極端に走りがちだ。 | |
| She ran for the door. | 彼女はドアの方へ走った。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| He's run off ten pounds. | 彼は走って10ポンド減量した。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| I saw a white cloud sailing across the sky. | 白い雲が空を走っているのが見えた。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. | 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 | |
| The dog was running toward him. | その犬は彼の方に走っていた。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| The boy trotted to his father's side. | その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。 | |
| Ken must run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| I rode fifty miles that day. | その日私は馬で50マイル走った。 | |
| I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. | 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 | |
| Do you go running daily? | 毎日走っているのですか? | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| The Germans took to flight. | ドイツ軍は敗走した。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女をのこしたままとおりを走ってわたった。 | |
| The girl running over there is my sister. | 向こうで走っている少女は私の妹です。 | |
| He ran past without noticing her. | 彼は彼女にきづくことなく走りすぎた。 | |
| I can run faster than Ken. | 私はケンよりも速く走ることが出来ます。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | わたしたちは車で約100キロ走破した。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| The car ran down the hill. | 車は丘を走り下りた。 | |
| He escaped from the prison in the dead hours of the night. | 真夜中に彼は刑務所から脱走した。 | |
| I ran all the way to the station. | 私は駅までずっと走った。 | |
| The road parallels the river for a few miles. | 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| He began to run. | 彼は走り出した。 | |
| That was a delicious meal. | ご馳走様でした。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| That makes me disgusted just to think of it. | 考えただけで虫唾が走るわ。 | |
| Is there a mileage charge? | 走行マイルで料金が加算されますか。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| She had no sooner seen me than she ran away. | 彼女は私を見るとすぐに走り去った。 | |
| He ran the fastest of all. | 彼はみんなのなかで最も速く走った。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| I can run as fast. | 僕も同じくらい速く走れる。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| How fast does he run? | 彼はどのくらいの速さで走りますか。 | |
| He ran to catch up to his brother. | 彼は兄に追いつこうと走った。 | |
| I have a dog that can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| I can run as fast as Bill. | 私はビルと同じくらい速く走れます。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| The boy ran toward his house. | その少年は家のほうに走っていった。 | |
| The battle robot JA went berserk. | 戦闘ロボJAは暴走した。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| She ran very fast to catch up with the other members. | 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 | |
| Pochi came running toward us. | ポチは私たちのほうへ走ってきた。 | |
| I felt my heart pound after running a little. | 少し走ったら胸がどきどきした。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| The dog ran around and around the tree. | 犬は木の周りをぐるぐる走り回った。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| A hare raced with a tortoise. | うさぎとかめが競走した。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| He ran fast so as to catch the bus. | 彼はバスに間に合うように速く走った。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| She ran as fast as possible. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| His dog was running in the yard. | 彼の犬は庭の中を走っていた。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| The train was hurrying west. | 列車は西へ走っていた。 | |
| The escaped prisoner hasn't been caught yet. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| Out of sight, out of mind. | 走るものは日々にうとし。 | |
| Ben ran a 100-meter race with Carl. | ベンは100メートル競争をカールと走った。 | |
| The man who runs may fight again. | 走る者はもう一度たたかえるかもしれない。 | |
| I am engrossed in sailing. | 私は帆走に夢中です。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |