Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| A policeman ran past. | ひとりの警官が走って過ぎていった。 | |
| After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| You ran a red light. | 君は赤信号を無視して走りましたね。 | |
| We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs. | 私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| The dog ran around a tree. | 犬は木の周りを走った。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. | 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. | 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 | |
| They are what we call hot rodders. | 彼等はいわゆる暴走族です。 | |
| A shiver ran down my spine. | 震えが背筋を走った。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| They began to run all at once. | 彼らはみな同時に走り出した。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| I must dash or I'll be late. | 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 | |
| Directly he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| Pain shot through his finger. | 彼の指に痛みが走った。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| I ran a race with him. | 私は彼と競走した。 | |
| He ran faster than his brother did. | 彼は兄よりも速く走った。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| He ran to catch up to his brother. | 彼は兄に追いつこうと走った。 | |
| I ran on and on and came in sight of a light. | 走り続けると明かりが見えてきた。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| Who runs faster, Judy or Tony? | ジュディさんとトニー君とではどちらが速く走れますか。 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| He ignored the speed limit and drove very fast. | 彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| Did you notice that a fox family were running? | 狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| Make haste slowly. | 走れば躓く。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| In Japan people drive on the left. | 日本では、車は道路の左側を走る。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| She ran very fast to catch up with the other members. | 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| Could you drive more slowly? | もっとゆっくり走ってください。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 彼は警官をみるや否や走り去った。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| Thanks for paying for the meal. | ご馳走様でした。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| Please don't lean out of the window when we're moving. | 走行中の箱乗りはご遠慮下さい! | |
| She ran as fast as she was able to. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| Then the bus left the town and drove along a country road. | それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。 | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| He rode his bicycle at a uniform speed. | 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女をのこしたままとおりを走ってわたった。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車に乗ると走り去った。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| She made a beautiful dinner for all of us. | 彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。 | |
| No sailboat is faster than this one. | このヨットほど速く走るヨットはない。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| You must not go to extremes in anything. | 何事でも極端に走るのはよくない。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| The car ran along the shore. | 車は海岸沿いに走った。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| Does Tony run every day? | トニー君は毎日走りますか。 | |
| I rode fifty miles that day. | その日私は馬で50マイル走った。 | |
| She can do 90 miles an hour. | 1時間に90マイル走れるんだよ。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| A hare raced with a tortoise. | うさぎとかめが競走した。 | |
| The man who runs may fight again. | 走る者はもう一度たたかえるかもしれない。 | |
| He ran to school, arriving in time. | 彼は走って学校に行き間に合った。 | |
| The road parallels the river for a few miles. | 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| The instant he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| The small boys rang the door bell and ran away. | 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 | |
| Dogs run faster than people. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| I saw a white cloud sailing across the sky. | 白い雲が空を走っているのが見えた。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | 私たちは車で約百キロ走破した。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできるだけ速く走った。 | |
| Running so fast is impossible for me. | そんなに速く走るなんてできません。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| The boy ran toward his house. | その少年は家のほうに走っていった。 | |