Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She said, "Thank you for the meal," to the cook. | 彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| The thief ran fast. | その泥棒は走るのが速かった。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| She ran as fast as possible. | 彼女はできる限り速く走った。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| Crying loudly, the little girl hurried to the door. | わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。 | |
| We covered 100 kilometers in the car before it got dark. | 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 | |
| His fingers ran swiftly over the keys. | 彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。 | |
| He ran at the sight of the policeman. | 彼は警察を見ると走った。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| The horse ran through the fields. | 馬は野原を走り抜けた。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| He runs fast. | 彼は速く走る。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |
| He was driving the car at full speed. | 彼は全力で車を走らせていた。 | |
| I ran all the way to the station. | 私は駅までずっと走った。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| Away went the car at full speed. | その車は全速力で走り去った。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| She likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| Jim runs as fast as Ron. | ジムはロンと同じ速さで走る。 | |
| I gave my horse its head. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| Tom came running with a letter from Judy. | トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 | |
| I brushed by him while running. | 私は彼のわきをかすめて走った。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| No one ran ahead of him. | 彼より前を走る人は誰もいなかった。 | |
| Did you notice that a fox family were running? | 狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| He ran. | 彼が走った。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| She isn't running. | 彼女は今走っていません。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| I ran around the field. | 私は野原中を走り回った。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |
| Sam doesn't have the stamina to finish a marathon. | サムにはマラソンを完走するだけの力がない。 | |
| We ran all the way to the station. | 我々は、駅までずっと走った。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| A white yacht was sailing over the sea. | 白いヨットが海面を滑るように走っていた。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| How fast she is running! | 彼女はなんて速く走っているのでしょう。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| How fast Bill runs! | ビルはなんて速く走るのでしょう。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| She ran as fast as she was able to. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| It's not that he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| I'll take care of it. | 私がご馳走します。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| I escaped from the detention center. | 私は収容所から脱走した。 | |
| I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. | 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 | |
| He run on for half an hour. | 彼は30分走り続けた。 | |
| The instant he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| He ran as fast as his legs could carry him. | 彼は全速力で走った。 | |
| Five prisoners were recaptured, but three others are still at large. | 5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| So I ran to my father's restaurant. | だからお父さんのレストランまで走っていったの。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| I felt my heart pound after running a little. | 少し走ったら胸がどきどきした。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| How fast that dog runs! | あの犬は何と速く走るのだろう。 | |
| He couldn't run very fast. | 彼はあまり速く走れなかった。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| He likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| Among the three of them, Ken runs the fastest. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| She ran up to me, her hair flying in the wind. | 彼女は風に髪をなびかせて、私のほうへ走ってきた。 | |
| I love to jog more than anything else in the world. | 何よりも走ることが好きです。 | |
| I'm driving into town so I can drop you off on the way. | 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 | |
| I do run. | 私は走る。 | |
| I make it a rule to jog every morning. | 私は毎朝走ることにしている。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| The police car was driving at fairly high speed. | パトカーがかなりの速度で走っていた。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| She got off the bus and ran towards him. | 彼女はバスから降りて彼の方に走った。 | |
| The dog ran around a tree. | 犬は木の周りを走った。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| The road winded through the fields. | 畑の中にくねくねと道が走っていた。 | |
| The children ran toward the classroom. | 教室に向かって子供たちは走った。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | その生徒は走るのが速いね。 | |
| He ran on and on, until he was completely exhausted. | 彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。 | |
| The prisoner who escaped is still at large. | 逃走した囚人はまだ捕まっていない。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |