Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| No sooner had she opened the door than a cat ran out. | 彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| Ken wasn't running. | ケンは走っていませんでした。 | |
| I run. | 私は走ります。 | |
| The battle robot JA went berserk. | 戦闘ロボJAは暴走した。 | |
| Among the three of them, Ken runs the fastest. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| The instant he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| Young people are apt to go to extremes. | 若者は極端に走りがちだ。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| Please don't lean out of the window when we're moving. | 走行中の箱乗りはご遠慮下さい! | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| Dogs run faster than people. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. | バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| She ran as fast as possible. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| Kate ran to my father's restaurant. | ケイトはお父さんのレストランまで走った。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| The bus broke down on the way, so I ran to school. | 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| The promenade is parallel to the shore. | 遊歩道は海岸と平行に走っている。 | |
| Some runners drink water as they are running. | 走者の中には走りながら水を飲む者もいる。 | |
| A dog was running. | いぬが走っていた。 | |
| Lynn runs fast. | リンは走るのが速い。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the bus. | 私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| He does run. | 彼は走る。 | |
| He can run 100 meters within twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| Kate is running in the field now. | ケイトは今運動場で走っている。 | |
| He is not the rough motorcycle gang member he was before. | 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 | |
| How fast Bill runs! | ビルはなんて速く走るのでしょう。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| We ran for the glory of the school. | 私達は学校の名誉のために走った。 | |
| Who is that boy running toward us? | 私たちのほうへ走ってくる少年はだれですか。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| There are a lot of people and cars in this city. It is a busy city. | この町には多くの人がいて車も多く走っています。にぎやかな町です。 | |
| He can run faster than I can. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| Away went the car at full speed. | その車は全速力で走り去った。 | |
| My brother can run very fast. | 私の兄はとても速く走ることができる。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| Ken was running beside me. | ケンは私とならんで走った。 | |
| He kicked the dog which ran at him. | 彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。 | |
| The dog ran here and there. | 犬はあちこち走った。 | |
| His fingers ran swiftly over the keys. | 彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| To be on time, I ran. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| He is running ahead of me. | 彼は私の前を走っている。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| The road parallels the river for a few miles. | 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 | |
| Pochi came running toward us. | ポチは私たちのほうへ走ってきた。 | |
| She is a runner. | 彼女は走者です。 | |
| Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. | 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 | |
| His dog was running in the yard. | 彼の犬は庭の中を走っていた。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| Please drive the car more slowly. | もっとゆっくり車を走らせてください。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| Tom can run much faster than I can. | トムは私よりもずっと速く走れる。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| How fast Miss Kanda runs! | 神田さんは何と速く走るのだろう。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| She set the world record for the high jump. | 彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| He ran fast so as to catch the bus. | 彼はバスに間に合うように速く走った。 | |
| You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth. | 歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。 | |
| We ran a hundred-meter dash. | 私たちは100メートル競走をした。 | |
| She likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| Did you notice that a fox family were running? | 狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。 | |
| Running so fast is impossible for me. | そんなに速く走るなんてできません。 | |
| Politicians are cashing in on public apathy. | 政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| The man running over there is my uncle. | 向こうを走っている男の人は私の叔父です。 | |
| Save your appetite for the big dinner. | ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。 | |
| I was in a taxi driving east along the street. | 私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。 | |
| The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. | 車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. | 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 | |
| He runs well for his age. | 彼は年の割にはよく走る。 | |
| He ran on and on, until he was completely exhausted. | 彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |