Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| Please don't run about the room. | 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 | |
| He runs well for his age. | 彼は年の割にはよく走る。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure. | 耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。 | |
| He ran five miles. | 彼は5マイル走った。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| I ran and ran; otherwise I might have been late. | 私は走りに走った。でなければ遅れていたかもしれない。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| I ran for the bus and was already breathless. | 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Young people are apt to go to extremes. | 若者は極端に走りがちだ。 | |
| I ran because I was late for school. | 私は学校に遅れたので走った。 | |
| Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. | 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| He does not run as fast as I. | 彼は私ほど速くは走らない。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| I run every day. | 私は毎日走ります。 | |
| We covered 100 kilometers in the car before it got dark. | 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| The escaped prisoner hasn't been caught yet. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| She can run a full marathon. | 彼女はフルマラソンを走ることができる。 | |
| We ran on as far as the station. | 駅まで走りつづけた。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| She ran as fast as possible. | 彼女はできる限り速く走った。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| Do you go running daily? | 毎日走っているのですか? | |
| The car cost $5000 and did not run well at that. | その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女をのこしたままとおりを走ってわたった。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| He rode his bicycle at a uniform speed. | 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| I ran all the way to the station this morning. | 私は今朝駅までずっと走っていった。 | |
| The man who runs may fight again. | 走る者はもう一度たたかえるかもしれない。 | |
| I can't run as fast as you. | 私はあなたほどに速くは走れません。 | |
| I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. | 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| I'll bet that I can beat you to the tree. | あの木までの競走なら君に負けるもんか。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| How fast Greyhound buses run! | グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。 | |
| I saw a flash of lightning far in the distance. | はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。 | |
| She ran as fast as she could. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| Since there are no buses on this road, we will have to walk. | この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 | |
| He was driving the car at full speed. | 彼は全力で車を走らせていた。 | |
| Feeling the house shake, I ran outside. | 家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。 | |
| Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950. | 今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 | |
| She isn't running. | 彼女は走っていない。 | |
| You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth. | 歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。 | |
| The train ran at the rate of 500 miles an hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. | パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 | |
| The horse ran through the fields. | 馬は野原を走り抜けた。 | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| Seeing the policeman, the man ran away. | 警官を見ると男は走り去った。 | |
| That was a delicious meal. | ご馳走様でした。 | |
| Father ran to the bus stop. | お父さんはバス停まで走っていった。 | |
| Ben ran a 100-meter race with Carl. | ベンは100メートル競争をカールと走った。 | |
| They began to run all at once. | 彼らはみな同時に走り出した。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| His dog was running in the yard. | 彼の犬は庭の中を走っていた。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| She ran very fast to catch up with the other members. | 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 | |
| I'll take care of it. | 私がご馳走します。 | |
| He ran so fast that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| He ran too fast for us to catch up with. | 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 | |
| He does run. | 彼は走る。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| Could you drive more slowly? | もっとゆっくり走ってください。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| He ran to school, arriving in time. | 彼は走って学校に行き間に合った。 | |
| Miss Kanda runs very fast. | 神田さんは大変速く走る。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| What is the company's competitive advantage? | 同社の競走上の強みは何ですか。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| In Japan people drive on the left. | 日本では、車は道路の左側を走る。 | |
| The boy ran toward his house. | その少年は家のほうに走っていった。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| The dog ran towards me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |