Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He runs well for his age. | 彼は年の割にはよく走る。 | |
| He runs. | 彼は走る。 | |
| Father ran to the bus stop. | お父さんはバス停まで走っていった。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| Politicians are cashing in on public apathy. | 政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。 | |
| Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. | 人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。 | |
| He can run fast. | 彼は速く走れる。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. | パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 | |
| I'll bet that I can beat you to the tree. | あの木までの競走なら君に負けるもんか。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| I ran like lightning. | 電光石火の速さで走った。 | |
| She ran as fast as she could. | 彼女は一生懸命に走った。 | |
| If you'd run all the way, you would've gotten there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| The dinner was so delicious. | 今夜のご馳走は本当においしかったです。 | |
| I ran toward the door. | 私はドアのほうへ走った。 | |
| This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama. | これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| Any car will do, as long as it runs. | 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| The boy trotted to his father's side. | その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| He ran, so as to arrive on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| He came running. | 彼は走りながら来た。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes. | 彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。 | |
| She harbored the deserter. | 彼女は脱走兵をかくまった。 | |
| As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. | 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Do you run every day? | 毎日走っているのですか? | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| Mr Johnson ran fastest of the three. | ジョンソン氏は、3人の中でいちばん速く走った。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| Thanks for the meal. | ご馳走様でした。 | |
| John ran to the station in order to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| How fast does he run? | 彼はどのくらいの速さで走りますか。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子より速く走ることができる。 | |
| A tiger has escaped from the zoo. | 動物園から一頭のトラが脱走した。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| She shut an umbrella and began to run. | 彼女は傘を閉じて、走り出した。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| The thief hit me and gave me a black eye and then ran off. | 泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。 | |
| I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. | 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950. | 今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| How fast Greyhound buses run! | グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。 | |
| I ran as fast as I could. | 私は出来るだけ速く走った。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| I felt my heart pound after running a little. | 少し走ったら胸がどきどきした。 | |
| The policeman captured the running man. | 警官はその走っている男を捕まえた。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The bus broke down on the way, so I ran to school. | 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| The boy came running. | その少年は走ってやってきた。 | |
| Crying loudly, the little girl hurried to the door. | わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。 | |
| I ran so I would be on time. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| On hearing the whistle, they started at full speed. | ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| Is there a mileage charge? | 走行マイルで料金が加算されますか。 | |
| Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. | 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| Kate is running in the field now. | ケイトは今運動場で走っている。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| Young people are apt to go to extremes. | 若者は極端に走りがちだ。 | |
| He swept his brush across the canvas. | 彼は絵筆をカンバスにさっと走らせた。 | |
| John is too fat to run fast. | ジョンは速く走るには太りすぎている。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| The car raised a cloud of dust. | 車は砂ぼこりをもうもうとあげて走っていた。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| She ran as fast as she could. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| The dog was running toward him. | その犬は彼の方に走っていた。 | |
| I can run faster than Ken. | 私はケンよりも速く走ることが出来ます。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 | |