Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| Can you run fast? | あなたは速く走ることが出来ますか。 | |
| A hare raced with a tortoise. | うさぎとかめが競走した。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| She tried to run as fast as she could. | 彼女はできるかぎり速く走ろうとした。 | |
| Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. | メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 | |
| She made a beautiful dinner for all of us. | 彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。 | |
| Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains. | Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| She cleaned the room, and ran errands. | 彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。 | |
| He does not run as fast as I. | 彼は私ほど速くは走らない。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| Then the bus left the town and drove along a country road. | それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| John ran to the station to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| The dog ran here and there. | 犬はあちこち走った。 | |
| On hearing the whistle, they started at full speed. | ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| That makes me disgusted just to think of it. | 考えただけで虫唾が走るわ。 | |
| John ran to the station in order to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| The escaped robber is still at large. | 脱走した強盗はまだつかまらない。 | |
| Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950. | 今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。 | |
| He escaped from prison by climbing over a wall. | 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。 | |
| We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs. | 私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。 | |
| He ran away at the sight of a policeman. | 警官を見て彼は走り去りました。 | |
| What is the company's competitive advantage? | 同社の競走上の強みは何ですか。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| The horse ran through the fields. | 馬は野原を走り抜けた。 | |
| How fast that dog runs! | あの犬は何と速く走るのだろう。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| He can run faster than me. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるかぎり速く私の方へ走ってきた。 | |
| No one ran ahead of him. | 彼より前を走る人は誰もいなかった。 | |
| They began to run all at once. | 彼らは皆同時に走り始めた。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| He runs well for his age. | 彼は年の割にはよく走る。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| The train ran at the rate of 500 miles an hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| I ran for the bus and was already breathless. | 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 | |
| He ran so fast that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| We ran on as far as the station. | 駅まで走りつづけた。 | |
| She had no sooner seen me than she ran away. | 彼女は私を見るとすぐに走り去った。 | |
| John ran to the station so as to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| The car broke down after half an hour's driving. | 30分走った後でその車は動かなくなった。 | |
| Flee never so fast you cannot flee your fortune. | どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが乗り損なった。 | |
| The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with her. | 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| I know that running boy. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| Do you run every day? | あなたは毎日走りますか。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| The runner was called out at third. | 走者は三塁でアウトになった。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| She can do 90 miles an hour. | 1時間に90マイル走れるんだよ。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| I can run as fast as Bill. | 私はビルと同じくらい速く走れます。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| Does Tony run every day? | トニー君は毎日走りますか。 | |
| He is running ahead of me. | 彼は私の前を走っている。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| I ran as fast as possible. | 私は、できるだけ速く走った。 | |
| He runs very fast. | 彼はたいそう速く走る。 | |
| A woman was driving a car on a country road. | 女性が田舎の道を車で走っていた。 | |
| A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. | 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. | 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| I run. | 私は走る。 | |
| She didn't run fast enough to catch the bus. | 彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes. | 彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。 | |
| I used to run at high school. | 高校のころは走ったものです。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |