Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is able to run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| I can run as fast as Bill. | 私はビルと同じくらい速く走れます。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| The dog was running toward him. | その犬は彼の方に走っていた。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| A tiger has escaped from the zoo. | 動物園から一頭のトラが脱走した。 | |
| Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. | 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| John ran to the station so as to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| He ran so fast that I couldn't catch up with him. | 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| The man who runs may fight again. | 走る者はもう一度たたかえるかもしれない。 | |
| My brother can run very fast. | 私の兄はとても速く走ることができる。 | |
| You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth. | 歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。 | |
| As soon as I let go of the leash, the dog ran away. | 綱を離すと犬は走り去った。 | |
| His fingers ran swiftly over the keys. | 彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| I have a dog which can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| She drove a car down a country road. | 彼女が田舎道を車で走って行った。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| Then the bus left the town and drove along a country road. | それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| He is a fast runner. | 彼は走るのが速い。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが乗り損なった。 | |
| He likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| The dog ran here and there. | 犬はあちこち走った。 | |
| The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. | バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| Any car will do, as long as it runs. | 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。 | |
| Make haste slowly. | 走れば躓く。 | |
| There are a lot of people and cars in this city. It is a busy city. | この町には多くの人がいて車も多く走っています。にぎやかな町です。 | |
| Do you go running daily? | 毎日走っているのですか? | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| Thanks for paying for the meal. | ご馳走様でした。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| The thief hit me and gave me a black eye and then ran off. | 泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| Among the three of them, Ken runs the fastest. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| He can run 100 meters in less than twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| How fast Bill runs! | ビルはなんて速く走るのでしょう。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| That dog runs very fast. | あの犬はとても速く走る。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. | 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 | |
| He came running. | 彼は走りながら来た。 | |
| I rode fifty miles that day. | その日私は馬で50マイル走った。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒で走る事ができます。 | |
| He ran fast so as to catch the bus. | 彼はバスに間に合うように速く走った。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| The bus broke down on the way, so I ran to school. | 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| I'll take care of it. | 私がご馳走します。 | |
| The instant he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| He ran on and on, until he was completely exhausted. | 彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。 | |
| How fast Taro can run! | 太郎はなんて速く走れるんだろう。 | |
| He ran 100 meters 11 seconds flat. | 彼は100mを11秒フラットで走った。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| He ran so fast that he was out of breath. | 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 | |
| I ran and ran; otherwise I might have been late. | 私は走りに走った。でなければ遅れていたかもしれない。 | |
| She glimpsed him running through the crowd. | 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |
| I do run. | 私は走る。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. | 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 | |
| I run. | 私は走ります。 | |
| John ran to the station in order to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 概して、男の子は女の子より速く走ることができる。 | |
| He runs as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| I ran as fast as I could. | 私はありったけの力を出して走った。 | |