Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| She came running with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて走ってきた。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| The left fielder ran hard and caught the long fly. | レフトが好走して大飛球を捕った。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| I'm driving into town so I can drop you off on the way. | 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| I rode fifty miles that day. | その日私は馬で50マイル走った。 | |
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| We covered 100 kilometers in the car before it got dark. | 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 | |
| If you'd run all the way, you would've gotten there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| She hates running. | 彼女は走るのが嫌いだ。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama. | これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| She is a runner. | 彼女は走者です。 | |
| John ran to the station to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| The battle robot JA went berserk. | 戦闘ロボJAは暴走した。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. | 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 | |
| A boy made off with some money. | 少年がいくらかお金を持って逃走した。 | |
| She had no sooner seen me than she ran away. | 彼女は私を見るとすぐに走り去った。 | |
| His fingers ran swiftly over the keys. | 彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。 | |
| They are what we call hot rodders. | 彼等はいわゆる暴走族です。 | |
| No sailboat is faster than this one. | このヨットより速く走るヨットはない。 | |
| I love to jog more than anything else in the world. | 何よりも走ることが好きです。 | |
| The policeman captured the running man. | 警官はその走っている男を捕まえた。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| No one ran ahead of him. | 誰も彼より先を走る者はいなかった。 | |
| I am engrossed in sailing. | 私は帆走に夢中です。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |
| I do run. | 私は走る。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| A dog was running. | いぬが走っていた。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| Ken has to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| See the boy and his dog that are running over there. | あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。 | |
| Tom ran as fast as he could. | トムは全力で走った。 | |
| He said he would run 200 kilometers in a day and he did. | 彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| How fast Greyhound buses run! | グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| I ran out and caught a taxi. | 私は外に走って行って、タクシーをつかまえた。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| He ran so fast that we couldn't catch up with him. | 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| He is a fast runner. | 彼は走るのが速い。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| We were running to and fro. | 我々はあちらこちらに走り回った。 | |
| The prisoner who escaped is still at large. | 逃走した囚人はまだ捕まっていない。 | |
| He can run faster than me. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| Father ran to the bus stop. | お父さんはバス停まで走っていった。 | |
| Any car will do, as long as it runs. | 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。 | |
| She ran second. | 彼女は競走で2着になった。 | |
| Ben ran a 100-meter race with Carl. | ベンは100メートル競争をカールと走った。 | |
| Please don't run in the classroom. | 教室で走らないでください。 | |
| He came running. | 彼は走りながら来た。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| I know that boy who is running. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| He does not run as fast as I. | 彼は私ほど速くは走らない。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| That dog runs very fast. | あの犬はとても速く走る。 | |
| Seeing the policeman, the man ran away. | 警官を見ると男は走り去った。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 | |
| He ran to school, arriving in time. | 彼は走って学校に行き間に合った。 | |
| Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950. | 今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。 | |
| Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains. | Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| He ran faster than his brother did. | 彼は兄よりも速く走った。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| I can run. | 私は走ることができる。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| The escaped prisoner is still at large. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| The car broke down after half an hour's driving. | 30分走った後でその車は動かなくなった。 | |
| He rode his bicycle at a uniform speed. | 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| Tom runs very fast. | トムはとても速く走ります。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| She abetted him in escaping from prison. | 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 | |