Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please don't lean out of the window when we're moving. | 走行中の箱乗りはご遠慮下さい! | |
| She ran up to me, her hair flying in the wind. | 彼女は風に髪をなびかせて、私のほうへ走ってきた。 | |
| I glanced at his letter. | 私は彼の手紙を走り読みした。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| I do run. | 私は走る。 | |
| I felt my heart pound after running a little. | 少し走ったら胸がどきどきした。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| Since there are no buses on this road, we will have to walk. | この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車にまたがり、走り去った。 | |
| Any car will do, as long as it runs. | 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。 | |
| I can't run as fast as you. | 私はあなたほどに速くは走れません。 | |
| He ran and ran, but could not catch up with his dog. | 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 | |
| The small boys rang the door bell and ran away. | 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| She made a beautiful dinner for all of us. | 彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。 | |
| I make it a rule to jog every morning. | 私は毎朝走ることにしている。 | |
| I saw a horse galloping toward me. | 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 | |
| How fast does he run? | 彼はどれくらい速く走りますか。 | |
| The Germans took to flight. | ドイツ軍は敗走した。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできるだけ速く走った。 | |
| You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth. | 歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。 | |
| We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!" | ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」 | |
| He ran past without noticing her. | 彼は彼女にきづくことなく走りすぎた。 | |
| You ran a red light. | 君は赤信号を無視して走りましたね。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| He ran, so as to arrive on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| The car ran at 40 miles an hour. | 車は時速40マイルで走った。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. | 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 | |
| I saw him running. | 走っている彼を見た。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| The man running over there is my uncle. | 向こうを走っている男の人は私の叔父です。 | |
| Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. | 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 | |
| After a hearty dinner, Willie thanked the host. | すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. | 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 | |
| I saw a white cloud sailing across the sky. | 白い雲が空を走っているのが見えた。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| No sooner had she opened the door than a cat ran out. | 彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。 | |
| Mary ran. | メアリーは走った。 | |
| She can run a full marathon. | 彼女はフルマラソンを走ることができる。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the bus. | 私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。 | |
| Tom can run as fast as Mary. | トムはメアリーと同じくらい速く走れる。 | |
| Seeing the policeman, the man ran away. | 警官を見ると男は走り去った。 | |
| The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. | 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 | |
| In the end I ran to the station, and somehow got there on time. | 結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。 | |
| So I ran to my father's restaurant. | だからお父さんのレストランまで走っていったの。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes. | 彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| What is the company's competitive advantage? | 同社の競走上の強みは何ですか。 | |
| He kicked the dog which ran at him. | 彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。 | |
| Could you drive more slowly? | もっとゆっくり走ってください。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| She ran as fast as she was able to. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. | メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| He rode his bicycle at a uniform speed. | 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| He ran on and on. | 彼はどんどん走り続けた。 | |
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| His car got no more than fourteen miles. | 彼の車は14マイルしか走れなかった。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| He mounted his bicycle and rode away. | 彼は自転車に乗って走り去った。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| A boy made off with some money. | 少年がいくらかお金を持って逃走した。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| Don't go to extremes. | 極端に走ってはならない。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| I ran a race with him. | 私は彼と競走した。 | |
| Hey, turn on the meter first. | おい、ちゃんとメーターを入れて走ってくれ。 | |
| I ran so I would be on time. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| He began to run. | 彼は走り出した。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |