Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The children ran toward the classroom. | 教室に向かって子供たちは走った。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| During the orgy Megumi ran naked round the lawn. | 乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。 | |
| The left fielder ran hard and caught the long fly. | レフトが好走して大飛球を捕った。 | |
| I ran as fast as I could. | 私は出来るだけ速く走った。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| Ken has to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| He ran as fast as his legs could carry him. | 彼は全速力で走った。 | |
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| I glanced at his letter. | 私は彼の手紙を走り読みした。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| I ran and ran; otherwise I might have been late. | 私は走りに走った。でなければ遅れていたかもしれない。 | |
| I run every day. | 私は毎日走ります。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| I am the fastest runner. | 私は最も速い走者です。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| She glimpsed him running through the crowd. | 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | |
| I ran like lightning. | 電光石火の速さで走った。 | |
| A shiver ran down my spine. | 震えが背筋を走った。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| Hey, turn on the meter first. | おい、ちゃんとメーターを入れて走ってくれ。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| I was in a taxi driving east along the street. | 私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。 | |
| He is a fast runner. | 彼は走るのが速い。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性より速く走ることができる。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| What is the company's competitive advantage? | 同社の競走上の強みは何ですか。 | |
| The man running over there is my uncle. | 向こうを走っている男の人は私の叔父です。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできるだけ速く走った。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| She got off the bus and ran towards him. | 彼女はバスから降りて彼の方に走った。 | |
| Tom can run fast. | トムは速く走れる。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| He ran so fast that I couldn't catch up with him. | 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 | |
| He ran to the station and caught the train. | 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with her. | 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 | |
| Pochi came running toward us. | ポチは私たちのほうへ走ってきた。 | |
| She had no sooner seen me than she ran away. | 彼女は私を見るとすぐに走り去った。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| A dog was running. | いぬが走っていた。 | |
| The prisoner broke away from the guards who were holding him. | 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| The policeman captured the running man. | 警官はその走っている男を捕まえた。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| The boy trotted to his father's side. | その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| I saw a white cloud sailing across the sky. | 白い雲が空を走っているのが見えた。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| He ran, so as to arrive on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| Kate ran to my father's restaurant. | ケイトはお父さんのレストランまで走った。 | |
| A woman was driving a car on a country road. | 女性が田舎の道を車で走っていた。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| A dog can run faster than a man can. | 犬は人間よりも速く走れる。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| She tried to run as fast as she could. | 彼女はできるかぎり速く走ろうとした。 | |
| A horse can run faster than a man can. | 馬は人間よりも速く走れる。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| Feeling the house shake, I ran outside. | 家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| That makes me disgusted just to think of it. | 考えただけで虫唾が走るわ。 | |
| Since there are no buses on this road, we will have to walk. | この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| Many Americans like fast cars. | アメリカ人は速く走る車の好きな人が多い。 | |