Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I ran as fast as possible. | 私は、できるだけ速く走った。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| He began to run. | 彼は走り出した。 | |
| You do not have to run fast. | あなたは速く走らなくてもよい。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| Can you run fast? | あなたは速く走ることが出来ますか。 | |
| He ran so fast that we couldn't catch up with him. | 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 | |
| He does not run as fast as I. | 彼は私ほど速くは走らない。 | |
| He's run off ten pounds. | 彼は走って10ポンド減量した。 | |
| I have a dog that can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Father ran to the bus stop. | お父さんはバス停まで走っていった。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| He began running. | 彼は走り始めた。 | |
| I ran and ran; otherwise I might have been late. | 私は走りに走った。でなければ遅れていたかもしれない。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| Save your appetite for the big dinner. | ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| I ran in order to be on time. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| Five prisoners were recaptured, but three others are still at large. | 5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| The dinner was so delicious. | 今夜のご馳走は本当においしかったです。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| The runner was called out at third. | 走者は三塁でアウトになった。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| The car broke down after half an hour's driving. | 30分走った後でその車は動かなくなった。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. | 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 | |
| He is able to run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| How fast she is running! | 彼女はなんて速く走っているのでしょう。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| I ran around the field. | 私は野原中を走り回った。 | |
| When he saw a policeman coming, he began to run like anything. | 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| I am engrossed in sailing. | 私は帆走に夢中です。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| I know that boy who is running. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| He rode his bicycle at a uniform speed. | 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 | |
| I can run as fast. | 僕も同じくらい速く走れる。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| As soon as she opened the door, a cat ran out. | 彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。 | |
| I ran like lightning. | 電光石火の速さで走った。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. | 車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| Politicians are cashing in on public apathy. | 政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| Ken runs fastest of the three. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| It's not that he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| He ran off to meet his teacher. | 彼は先生を迎えに走っていった。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| This car is going 60km an hour. | この車は時速60キロで走っている。 | |
| She hates running. | 彼女は走るのが嫌いだ。 | |
| How fast Greyhound buses run! | グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。 | |
| I run. | 私は走る。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| Does Tony run every day? | トニー君は毎日走りますか。 | |
| What is the company's competitive advantage? | 同社の競走上の強みは何ですか。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| Mayuko came running to meet us. | マユコは私たちをむかえに走ってきた。 | |
| Tom can run much faster than I can. | トムは私よりもずっと速く走れる。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| The thief ran fast. | その泥棒は走るのが速かった。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. | 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 | |
| Had you run all the way, you'd have got there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| I saw a flash of lightning far in the distance. | はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| The small boys rang the door bell and ran away. | 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| There are a lot of people and cars in this city. It is a busy city. | この町には多くの人がいて車も多く走っています。にぎやかな町です。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| The prisoner who escaped two days ago is still at large. | 2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |