Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 | |
| I ran and ran; otherwise I might have been late. | 私は走りに走った。でなければ遅れていたかもしれない。 | |
| They began to run all at once. | 彼らは皆同時に走り始めた。 | |
| How fast does he run? | 彼はどのくらいの速さで走りますか。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| You do not have to run fast. | あなたは速く走らなくてもよい。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| I saw him running. | 走っている彼を見た。 | |
| We ran for the glory of the school. | 私達は学校の名誉のために走った。 | |
| We ran on as far as the station. | 駅まで走りつづけた。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| To be on time, I ran. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| He ran too fast for me to keep up with him. | 彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| She abetted him in escaping from prison. | 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| He ran the fastest of all. | 彼はみんなのなかで最も速く走った。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. | 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| Thanks for paying for the meal. | ご馳走様でした。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| No one ran ahead of him. | 彼より前を走る人は誰もいなかった。 | |
| A policeman ran past. | ひとりの警官が走って過ぎていった。 | |
| I ran on and on and came in sight of a light. | 走り続けると明かりが見えてきた。 | |
| He can run faster than me. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| So I ran to my father's restaurant. | だからお父さんのレストランまで走っていったの。 | |
| He likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| I know that running boy. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| He ran so fast that I couldn't catch up with him. | 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 | |
| The thief ran fast. | その泥棒は走るのが速かった。 | |
| That makes me disgusted just to think of it. | 考えただけで虫唾が走るわ。 | |
| She drove a car down a country road. | 彼女が田舎道を車で走って行った。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| After our first attack, the enemy fled. | 我々の最初の攻撃で敵は逃走した。 | |
| This car is going 60 kilometers an hour. | この車は時速60キロで走っている。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| The dog ran around and around the tree. | 犬は木の周りをぐるぐる走り回った。 | |
| The dog was running toward him. | その犬は彼の方に走っていた。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Please don't run about the room. | 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| He runs as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| I am engrossed in sailing. | 私は帆走に夢中です。 | |
| I ran toward the door. | 私はドアのほうへ走った。 | |
| You must not go to extremes in anything. | 何事でも極端に走るのはよくない。 | |
| What is the company's competitive advantage? | 同社の競走上の強みは何ですか。 | |
| The toy train went around the room. | おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| The thief ran away at the sight of a detective. | その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| Let's take turns at running. | 交代に走りましょう。 | |
| I ran all the way to the station this morning. | 私は今朝駅までずっと走っていった。 | |
| The bus broke down on the way, so I ran to school. | 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| We covered 100 kilometers in the car before it got dark. | 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| Pochi came running toward us. | ポチは私たちのほうへ走ってきた。 | |
| Politicians are cashing in on public apathy. | 政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| She ran up to me, her hair flying in the wind. | 彼女は風に髪をなびかせて、私のほうへ走ってきた。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour. | 「ひかり」は時速200キロで走る。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は私より速く走れる。 | |
| He is able to run faster than I am. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | |
| Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. | 人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| He began to run. | 彼は走り出した。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| Kate is running in the field now. | ケイトは今運動場で走っている。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| I ran around the field. | 私は野原中を走り回った。 | |
| Many Americans like fast cars. | アメリカ人は速く走る車の好きな人が多い。 | |