Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Any car will do, as long as it runs. | 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| She came running with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて走ってきた。 | |
| I'll take care of it. | 私がご馳走します。 | |
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with her. | 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 | |
| After our first attack, the enemy fled. | 我々の最初の攻撃で敵は逃走した。 | |
| The distance he ran was much greater than had been expected. | 彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| I know that running boy. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| Out of sight, out of mind. | 走るものは日々にうとし。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | その生徒は走るのが速いね。 | |
| Five prisoners were recaptured, but three others are still at large. | 5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| Pain shot through his finger. | 彼の指に痛みが走った。 | |
| Young people are apt to go to extremes. | 若者は極端に走りがちだ。 | |
| When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. | 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| Had you run all the way, you'd have got there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| I ran all the way to the station this morning. | 私は今朝駅までずっと走っていった。 | |
| Bad news travels quickly. | 悪事千里を走る。 | |
| He runs well for his age. | 彼は年の割にはよく走る。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |
| I love to jog more than anything else in the world. | 何よりも走ることが好きです。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| The police are hunting an escaped convict in this area. | 警察は脱走した囚人をこのあたりで捜している。 | |
| On hearing the whistle, they started at full speed. | ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性より速く走ることができる。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| The Germans took to flight. | ドイツ軍は敗走した。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| He likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| To be on time, I ran. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| He ran to school, arriving in time. | 彼は走って学校に行き間に合った。 | |
| Tom opened the door and the dog ran out. | トムが扉を開けると、犬が走り出てきた。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| The dog ran around a tree. | 犬は木の周りを走った。 | |
| He ran at full speed. | 彼は全力で走った。 | |
| Feeling the house shake, I ran outside. | 家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| As soon as she opened the door, a cat ran out. | 彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| He began running. | 彼は走り始めた。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| She was strong enough to run a 10-mile race. | 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| You must not go to extremes in anything. | 何事でも極端に走るのはよくない。 | |
| He's run off ten pounds. | 彼は走って10ポンド減量した。 | |
| Does Tony run every day? | トニー君は毎日走りますか。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| I saw a little boy running. | 私は小さな男の子が走るのを見た。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつこうと全力で走った。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| The train was hurrying west. | 列車は西へ走っていた。 | |
| He is too fat to run fast. | 彼は速く走るには太りすぎています。 | |
| The thief hit me and gave me a black eye and then ran off. | 泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| I like to run. | 私は走るのが好きだ。 | |
| Pochi came running toward us. | ポチは私たちのほうへ走ってきた。 | |
| I ran out and caught a taxi. | 私は外に走って行って、タクシーをつかまえた。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| We covered 100 kilometers in the car before it got dark. | 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 | |
| The car doesn't run fast. | その車は、速く走らない。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| Ken runs faster than you. | ケンはあなたよりも速く走ります。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車にまたがり、走り去った。 | |
| Save your appetite for the big dinner. | ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| The road wound through the fields. | 道はくねくねと畑の中を走っていた。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| He ran as fast as his legs could carry him. | 彼は全速力で走った。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |