Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| I saw a little boy running. | 私は小さな男の子が走るのを見た。 | |
| I can run as fast as Bill. | 私はビルと同じくらい速く走れます。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| As soon as she opened the door, a cat ran out. | 彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。 | |
| How fast Taro can run! | 太郎はなんて速く走れるんだろう。 | |
| The car broke down after half an hour's driving. | 30分走った後でその車は動かなくなった。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| Who is that boy running toward us? | 私たちのほうへ走ってくる少年はだれですか。 | |
| She didn't run fast enough to catch the bus. | 彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| A dog can run faster than a man can. | 犬は人間よりも速く走れる。 | |
| He ran to the station and caught the train. | 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| The dog was running toward him. | その犬は彼の方に走っていた。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| She cleaned the room, and ran errands. | 彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。 | |
| She glimpsed him running through the crowd. | 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| The distance he ran was much greater than had been expected. | 彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。 | |
| Mike ran very fast yesterday. | マイクは昨日とても速く走った。 | |
| A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. | 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 | |
| Her many puppies run around in the yard every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| Ken wasn't running. | ケンは走っていませんでした。 | |
| He ran and ran, but could not catch up with his dog. | 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 | |
| The escaped prisoner is still at large. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| How often do the buses run? | バスはどれくらいの間隔で走っていますか。 | |
| A boy made off with some money. | 少年がいくらかお金を持って逃走した。 | |
| The dinner was so delicious. | 今夜のご馳走は本当においしかったです。 | |
| He ran so fast that I couldn't catch up with him. | 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| Flee never so fast you cannot flee your fortune. | どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性より速く走ることができる。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. | 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 | |
| After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| No sailboat is faster than this one. | このヨットより速く走るヨットはない。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. | バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。 | |
| The toy train went around the room. | おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| The children ran toward the classroom. | 教室に向かって子供たちは走った。 | |
| What is the company's competitive advantage? | 同社の競走上の強みは何ですか。 | |
| He did run. | 彼は走った。 | |
| Young people are apt to go to extremes. | 若者は極端に走りがちだ。 | |
| I do run. | 私は走る。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| She ran for the door. | 彼女はドアの方へ走った。 | |
| He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes. | 彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。 | |
| He ran on and on, until he was completely exhausted. | 彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。 | |
| I saw a white cloud sailing across the sky. | 白い雲が空を走っているのが見えた。 | |
| A shiver ran down my spine. | 震えが背筋を走った。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| Away went the car at full speed. | その車は全速力で走り去った。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the street. | 家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。 | |
| The prisoner broke away from the guards who were holding him. | 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが乗り損なった。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| I ran all the way to the station. | 私は駅までずっと走った。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | わたしたちは車で約100キロ走破した。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| I felt my heart pound after running a little. | 少し走ったら胸がどきどきした。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| He ran as fast as his legs could carry him. | 彼は全速力で走った。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| Thanks for paying for the meal. | ご馳走様でした。 | |
| The bus broke down on the way, so I ran to school. | 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| He came running. | 彼は走りながら来た。 | |
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| She isn't running. | 彼女は走っていない。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 | |