Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。 | |
| The escaped robber is still at large. | 脱走した強盗はまだつかまらない。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| He can run fast. | 彼は速く走れる。 | |
| The small boys rang the door bell and ran away. | 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 | |
| Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. | 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| He runs to the station every morning. | 彼は毎朝駅まで走ります。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| How fast Bill runs! | ビルはなんて速く走るのでしょう。 | |
| I ran as fast as I could. | 私はありったけの力を出して走った。 | |
| Today is the fatal day that they will attempt their escape. | きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| Among the three of them, Ken runs the fastest. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| She tried to run as fast as she could. | 彼女はできるかぎり速く走ろうとした。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| After a hearty dinner, Willie thanked the host. | すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。 | |
| He does run. | 彼は走る。 | |
| Tom claimed that he could run faster than Mary. | トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. | |
| She ran as fast as she was able to. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| Could you drive more slowly? | もっとゆっくり走ってください。 | |
| You must not go to extremes in anything. | 何事でも極端に走るのはよくない。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| He began to run. | 彼は走り出した。 | |
| She hates running. | 彼女は走るのが嫌いだ。 | |
| When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. | 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 | |
| I'll treat you to sushi. | 寿司をご馳走します。 | |
| You do not have to run fast. | あなたは速く走らなくてもよい。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| John ran to the station to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| I am engrossed in sailing. | 私は帆走に夢中です。 | |
| He runs as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| The car raised a cloud of dust. | 車は砂ぼこりをもうもうとあげて走っていた。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour. | 「ひかり」は時速200キロで走る。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできるだけ速く走った。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| Since there are no buses on this road, we will have to walk. | この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| He ran to school, arriving in time. | 彼は走って学校に行き間に合った。 | |
| The dinner was so delicious. | 今夜のご馳走は本当においしかったです。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車に乗ると走り去った。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. | 人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| He can run 100 meters in less than twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| Well they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うからね。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | 私たちは車で約百キロ走破した。 | |
| I ran out and caught a taxi. | 私は外に走って行って、タクシーをつかまえた。 | |
| Then the bus left the town and drove along a country road. | それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| She ran for the door. | 彼女はドアの方へ走った。 | |
| He ran to catch up to his brother. | 彼は兄に追いつこうと走った。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| The school bus could not run. | スクールバスが走れませんでした。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. | 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. | 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 | |
| The boy trotted to his father's side. | その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| Thanks for the meal. | ご馳走様でした。 | |
| No sooner had the dog seen me than it ran up to me. | 犬は私を見るなり私に走り寄った。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| She isn't running. | 彼女は今走っていません。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| He likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| They are what we call hot rodders. | 彼等はいわゆる暴走族です。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| The dog ran here and there. | 犬はあちこち走った。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| Jim runs as fast as Ron. | ジムはロンと同じ速さで走る。 | |
| I glanced at his letter. | 私は彼の手紙を走り読みした。 | |
| Do you run every day? | 毎日走っているのですか? | |
| I cannot run as fast as Jim. | 私はジムほど速く走れない。 | |
| The car ran along the shore. | 車は海岸沿いに走った。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | 階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。 | |
| He ran. | 彼が走った。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| No one ran ahead of him. | 誰も彼より先を走る者はいなかった。 | |