Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She harbored the deserter. | 彼女は脱走兵をかくまった。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| The dinner was so delicious. | 今夜のご馳走は本当においしかったです。 | |
| Out of sight, out of mind. | 走るものは日々にうとし。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. | 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| How fast he can run! | 彼はなんと速く走れるのでしょう。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| She ran as fast as she could. | 彼女は一生懸命に走った。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| The man running over there is my uncle. | 向こうを走っている男の人は私の叔父です。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| I can run as fast. | 僕も同じくらい速く走れる。 | |
| The instant he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| Among the three of them, Ken runs the fastest. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| His horse ran in the Derby. | 彼の馬はダービーに出走した。 | |
| The road winded through the fields. | 畑の中にくねくねと道が走っていた。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| Pain shot through his finger. | 彼の指に痛みが走った。 | |
| I rode fifty miles that day. | その日私は馬で50マイル走った。 | |
| I run. | 私は走ります。 | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| Since there are no buses on this road, we will have to walk. | この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 | |
| He is not the rough motorcycle gang member he was before. | 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 | |
| He rode his bicycle at a uniform speed. | 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| The fastest runner can't run 100 meters in 9 seconds. | もっとも速いランナーでも100メートルを9秒では走れない。 | |
| Thanks for the meal. | ご馳走様でした。 | |
| A hare raced with a tortoise. | うさぎとかめが競走した。 | |
| The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. | バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。 | |
| As soon as I let go of the leash, the dog ran away. | 綱を離すと犬は走り去った。 | |
| Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | |
| He mounted his bicycle and rode away. | 彼は自転車に乗って走り去った。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| Kate is running in the field now. | ケイトは今運動場で走っている。 | |
| He does run. | 彼は走る。 | |
| He ran as fast as his legs could carry him. | 彼は全速力で走った。 | |
| After dinner, we took a spin around town in my car. | 食後、私の車で町を一走りした。 | |
| The children ran toward the classroom. | 教室に向かって子供たちは走った。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. | メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 | |
| How fast does he run? | 彼はどのくらいの速さで走りますか。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | その生徒は走るのが速いね。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| He kicked the dog which ran at him. | 彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。 | |
| Lynn runs fast. | リンは走るのが速い。 | |
| Five prisoners were recaptured, but three others are still at large. | 5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。 | |
| He can run faster than me. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| They are what we call hot rodders. | 彼等はいわゆる暴走族です。 | |
| He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes. | 彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。 | |
| He ran on and on, until he was completely exhausted. | 彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| Directly he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| I was in a taxi driving east along the street. | 私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。 | |
| I make it a rule to jog every morning. | 私は毎朝走ることにしている。 | |
| Nowadays there are railways all over England. | 今日ではイギリス中に鉄道が走っている。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼は一生懸命走った。 | |
| The prisoner broke away from the guards who were holding him. | 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 | |
| I saw a flash of lightning far in the distance. | はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。 | |
| The dog ran here and there. | 犬はあちこち走った。 | |
| Pochi came running toward us. | ポチは私たちのほうへ走ってきた。 | |
| Is there a mileage charge? | 走行マイルで料金が加算されますか。 | |
| He run on for half an hour. | 彼は30分走り続けた。 | |
| I ran so I would be on time. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| He ran at the sight of the policeman. | 彼は警察を見ると走った。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| My brother can run very fast. | 私の兄はとても速く走ることができる。 | |