Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She ran as fast as possible. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| That makes me disgusted just to think of it. | 考えただけで虫唾が走るわ。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. | 車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。 | |
| The road winded through the fields. | 畑の中にくねくねと道が走っていた。 | |
| You ran a red light. | 君は赤信号を無視して走りましたね。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| A policeman ran past. | ひとりの警官が走って過ぎていった。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| Don't go to extremes. | 極端に走ってはならない。 | |
| He is running now. | 彼は今走っています。 | |
| She ran as fast as she could. | 彼女は一生懸命に走った。 | |
| She can do 90 miles an hour. | 1時間に90マイル走れるんだよ。 | |
| Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. | 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 | |
| He ran so fast that I couldn't catch up with him. | 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより速く走れます。 | |
| A boy made off with some money. | 少年がいくらかお金を持って逃走した。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| Today is the fatal day that they will attempt their escape. | きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| There are a lot of people and cars in this city. It is a busy city. | この町には多くの人がいて車も多く走っています。にぎやかな町です。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| Mike ran very fast yesterday. | マイクは昨日とても速く走った。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama. | これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| Had you run all the way, you'd have got there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| I must dash or I'll be late. | 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 | |
| How fast Miss Kanda runs! | 神田さんは何と速く走るのだろう。 | |
| John ran to the station in order to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| We ran for 10 kilometers. | 私達は10キロ走った。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるかぎり速く私の方へ走ってきた。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| She glimpsed him running through the crowd. | 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| Ken has to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. | 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| In Japan people drive on the left. | 日本では、車は道路の左側を走る。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| Tom came running with a letter from Judy. | トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| The thief ran fast. | その泥棒は走るのが速かった。 | |
| No one ran ahead of him. | 彼より前を走る人は誰もいなかった。 | |
| I ran on and on and came in sight of a light. | 走り続けると明かりが見えてきた。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| I ran as fast as possible. | 私は、できるだけ速く走った。 | |
| We ran and ran so as to catch the bus. | 私達はバスに間に合うように走りに走った。 | |
| The runner was called out at third. | 走者は三塁でアウトになった。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| The car doesn't run fast. | その車は、速く走らない。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| He can run 100 meters in less than twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| She ran as fast as she could. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!" | ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| Then the bus left the town and drove along a country road. | それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| I ran as fast as I could. | 私はありったけの力を出して走った。 | |
| I saw a white cloud sailing across the sky. | 白い雲が空を走っているのが見えた。 | |
| She harbored the deserter. | 彼女は脱走兵をかくまった。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the bus. | 私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。 | |
| The car ran along the shore. | 車は海岸沿いに走った。 | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| He is running ahead of me. | 彼は私の前を走っている。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| I can run as fast. | 僕も同じくらい速く走れる。 | |
| She is a runner. | 彼女は走者です。 | |
| Because of the icy streets, we could not drive the car. | 通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。 | |
| I ran around the field. | 私は野原中を走り回った。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| She said, "Thank you for the meal," to the cook. | 彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| She ran as fast as she could to catch up with the others. | 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 | |