Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw a flash of lightning far in the distance. | はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| A hare raced with a tortoise. | うさぎとかめが競走した。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| A white yacht was sailing over the sea. | 白いヨットが海面を滑るように走っていた。 | |
| He runs very fast. | 彼はたいそう速く走る。 | |
| The school bus could not run. | スクールバスが走れませんでした。 | |
| I glanced at his letter. | 私は彼の手紙を走り読みした。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| My younger brother can run about as fast as I can. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| Do you run every day? | 毎日走っているのですか? | |
| The fastest runner can't run 100 meters in 9 seconds. | もっとも速いランナーでも100メートルを9秒では走れない。 | |
| His fingers ran swiftly over the keys. | 彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| I am the fastest runner. | 私は最も速い走者です。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| He is not the rough motorcycle gang member he was before. | 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 | |
| Ken was running beside me. | ケンは私とならんで走った。 | |
| No sooner had she opened the door than a cat ran out. | 彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| She came running with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて走ってきた。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるかぎり速く私の方へ走ってきた。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの前に走ってきて轢かれた。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| He is able to run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内では走ってはいけません。 | |
| I'm driving into town so I can drop you off on the way. | 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子より速く走ることができる。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| He mounted his bicycle and rode away. | 彼は自転車に乗って走り去った。 | |
| The train ran at the rate of 500 miles an hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| What is the company's competitive advantage? | 同社の競走上の強みは何ですか。 | |
| He is a fast runner. | 彼は走るのが速い。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| Can you run fast? | あなたは速く走ることが出来ますか。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| Because of the icy streets, we could not drive the car. | 通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| The road parallels the river for a few miles. | 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 | |
| You do run. | あなたは走る。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| This car is going 60km an hour. | この車は時速60キロで走っている。 | |
| I love to jog more than anything else in the world. | 何よりも走ることが好きです。 | |
| Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads. | スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。 | |
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女をのこしたままとおりを走ってわたった。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| He kicked the dog which ran at him. | 彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。 | |
| Out of sight, out of mind. | 走るものは日々にうとし。 | |
| She ran up to me, her hair flying in the wind. | 彼女は風に髪をなびかせて、私のほうへ走ってきた。 | |
| Is there a mileage charge? | 走行マイルで料金が加算されますか。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| I ran as fast as I could. | 私は出来るだけ速く走った。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| That dog runs very fast. | あの犬はとても速く走る。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| She ran for the door. | 彼女はドアの方へ走った。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| He ran to the station and caught the train. | 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| I ran to school, but the bell had already rung. | 学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| The instant he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| A dog was running. | いぬが走っていた。 | |
| I escaped from the detention center. | 私は収容所から脱走した。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| Tom runs 10 kilometers every day. | トムは毎日10キロ走っている。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| No sooner had the dog seen me than it ran up to me. | 犬は私を見るなり私に走り寄った。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| I know that boy who is running. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| She abetted him in escaping from prison. | 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 | |
| As soon as I let go of the leash, the dog ran away. | 綱を離すと犬は走り去った。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |