Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs. | 私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| This car is going 60km an hour. | この車は時速60キロで走っている。 | |
| No sooner had she opened the door than a cat ran out. | 彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。 | |
| He ran at full speed. | 彼は全力で走った。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒で走る事ができます。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 概して、男の子は女の子より速く走ることができる。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| She ran second. | 彼女は競走で2着になった。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| He ran so fast that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| He does not run as fast as I. | 彼は私ほど速くは走らない。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| She had no sooner seen me than she ran away. | 彼女は私を見るとすぐに走り去った。 | |
| That makes me disgusted just to think of it. | 考えただけで虫唾が走るわ。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| The thief ran away at the sight of a detective. | その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| He ran away at the sight of a policeman. | 警官を見て彼は走り去りました。 | |
| I gave my horse its head. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| The prisoner who escaped is still at large. | 逃走した囚人はまだ捕まっていない。 | |
| He ran to school, arriving in time. | 彼は走って学校に行き間に合った。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. | 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| Then the bus left the town and drove along a country road. | それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。 | |
| The toy train went around the room. | おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。 | |
| Out of sight, out of mind. | 走るものは日々にうとし。 | |
| A bird can glide through the air without moving its wings. | 鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| A woman was driving a car on a country road. | 女性が田舎の道を車で走っていた。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| A dog can run faster than a man can. | 犬は人間よりも速く走れる。 | |
| How fast Taro can run! | 太郎はなんて速く走れるんだろう。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| I ran in order to be on time. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| As soon as she opened the door, a cat ran out. | 彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。 | |
| Thanks for the meal. | ご馳走様でした。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| He rode his bicycle at a uniform speed. | 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 | |
| I ran and ran; otherwise I might have been late. | 私は走りに走った。でなければ遅れていたかもしれない。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| The thief hit me and gave me a black eye and then ran off. | 泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| No one ran ahead of him. | 誰も彼より先を走る者はいなかった。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| I am too tired to run. | へとへとで走れない。 | |
| Tom runs very fast. | トムはとても速く走ります。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| To be on time, I ran. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| We ran and ran so as to catch the bus. | 私達はバスに間に合うように走りに走った。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| Feeling the house shake, I ran outside. | 家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。 | |
| The man running over there is my uncle. | 向こうを走っている男の人は私の叔父です。 | |
| He is running now. | 彼は今走っています。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車に乗ると走り去った。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with her. | 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 | |
| The road parallels the river for a few miles. | 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 | |
| After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. | 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 | |
| She ran as fast as she could. | 彼女は一生懸命に走った。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| She shut an umbrella and began to run. | 彼女は傘を閉じて、走り出した。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| They began to run all at once. | 彼らはみな同時に走り出した。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| He ran on and on. | 彼はどんどん走り続けた。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| The bus broke down on the way, so I ran to school. | 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |