Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We ran all the way to the station. | 我々は、駅までずっと走った。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| I ran around the field. | 私は野原中を走り回った。 | |
| She was strong enough to run a 10-mile race. | 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 | |
| Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | |
| He kicked the dog which ran at him. | 彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| John is too fat to run fast. | ジョンは速く走るには太りすぎている。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| How fast Miss Kanda runs! | 神田さんは何と速く走るのだろう。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| I ran all the way to the station. | 私は駅までずっと走った。 | |
| Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. | 人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。 | |
| I am engrossed in sailing. | 私は帆走に夢中です。 | |
| After a hearty dinner, Willie thanked the host. | すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。 | |
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| The police are hunting an escaped convict in this area. | 警察は脱走した囚人をこのあたりで捜している。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| Each time he escaped, he returned to this region. | 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 | |
| Is there a mileage charge? | 走行マイルで料金が加算されますか。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| I tried to run fast. | 私は速く走ろうとした。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| The car doesn't run fast. | その車は、速く走らない。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| How fast that dog runs! | あの犬は何と速く走るのだろう。 | |
| Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. | 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| Ken needs to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| I know that running boy. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| He ran past without noticing her. | 彼は彼女にきづくことなく走りすぎた。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| At first they drove through streets of small, gray houses. | 最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。 | |
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| The police car was driving at fairly high speed. | パトカーがかなりの速度で走っていた。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| She came running with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて走ってきた。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| Kate is running in the field now. | ケイトは今運動場で走っている。 | |
| He ran away at the sight of a policeman. | 警官を見て彼は走り去りました。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 彼は警官をみるや否や走り去った。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| Mike ran very fast yesterday. | マイクは昨日とても速く走った。 | |
| I cannot run as fast as Jim. | 私はジムほど速く走れない。 | |
| Running so fast is impossible for me. | そんなに速く走るなんてできません。 | |
| This car is going 60km an hour. | この車は時速60キロで走っている。 | |
| Their flight was discovered yesterday. | 彼らの逃走は昨日わかった。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| Make haste slowly. | 走れば躓く。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| The Germans took to flight. | ドイツ軍は敗走した。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒で走る事ができます。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes. | 彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 | |
| Do you run every day? | 毎日走っているのですか? | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| The bus broke down on the way, so I ran to school. | 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 | |
| She abetted him in escaping from prison. | 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| She got off the bus and ran towards him. | 彼女はバスから降りて彼の方に走った。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| They began to run all at once. | 彼らはみな同時に走り出した。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| On hearing the whistle, they started at full speed. | ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 | |
| Please don't run about the room. | 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| He runs faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains. | Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| Flee never so fast you cannot flee your fortune. | どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 | |
| How often do the buses run? | バスはどれくらいの間隔で走っていますか。 | |