Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth. | 歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| The boy ran and ran toward the goal. | 少年はゴールに向かって走りまくった。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| This car is going 60km an hour. | この車は時速60キロで走っている。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | 私たちは車で約百キロ走破した。 | |
| We ran and ran so as to catch the bus. | 私達はバスに間に合うように走りに走った。 | |
| She ran as fast as she could. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| Out of sight, out of mind. | 走るものは日々にうとし。 | |
| Father ran to the bus stop. | お父さんはバス停まで走っていった。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 | |
| I'm driving into town so I can drop you off on the way. | 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 | |
| Mike ran very fast yesterday. | マイクは昨日とても速く走った。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| A tiger has escaped from the zoo. | 動物園から一頭のトラが脱走した。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| How fast Miss Kanda runs! | 神田さんは何と速く走るのだろう。 | |
| He ignored the speed limit and drove very fast. | 彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| We covered three states in two days. | 2日で3つの州を走破した。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| I have a dog that can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車に乗ると走り去った。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| Many Americans like fast cars. | アメリカ人は速く走る車の好きな人が多い。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどちらが速く走りますか。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。 | |
| She is a runner. | 彼女は走者です。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| I cannot run as fast as Jim. | 私はジムほど速く走れない。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with her. | 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| She ran very fast to catch up with the other members. | 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 | |
| Dogs run faster than people. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| He rode his bicycle at a uniform speed. | 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| The toy train went around the room. | おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| The prisoner broke away from the guards who were holding him. | 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. | 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 | |
| Hey, turn on the meter first. | おい、ちゃんとメーターを入れて走ってくれ。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| Tom claimed that he could run faster than Mary. | トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| Ken was running beside me. | ケンは私とならんで走った。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| So I ran to my father's restaurant. | だからお父さんのレストランまで走っていったの。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| Please don't run in the classroom. | 教室で走らないでください。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |
| She set the world record for the high jump. | 彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。 | |
| Her many puppies run around in the yard every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| Each time he escaped, he returned to this region. | 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 | |
| Save your appetite for the big dinner. | ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| She can run a full marathon. | 彼女はフルマラソンを走ることができる。 | |
| Pain shot through his finger. | 彼の指に痛みが走った。 | |
| It's not that he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| He ran as fast as his legs could carry him. | 彼は全速力で走った。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子より速く走ることができる。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| Thanks for paying for the meal. | ご馳走様でした。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. | 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| I know that running boy. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| A policeman ran past. | ひとりの警官が走って過ぎていった。 | |
| I ran for the bus and was already breathless. | 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 | |
| He runs fast. | 彼は速く走る。 | |
| You do run. | あなたは走る。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| The small boys rang the door bell and ran away. | 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| The dog ran around a tree. | 犬は木の周りを走った。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| How fast you run! | あなたは何と速く走るのでしょう。 | |
| Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure. | 耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。 | |