The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '走'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a ship sailing on the sea.
一隻の船が海を走っていた。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"
「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
Ken has to run fast.
ケンは速く走らなければいけない。
A dog runs faster than a human.
犬は人間よりも速く走る。
The locomotive was pulling a long line of freight cars.
機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。
She got on her bike and rode away.
彼女は自転車に乗ると走り去った。
He runs.
彼は走る。
I am too tired to run.
へとへとで走れない。
I can run as fast as Bill.
私はビルと同じくらい速く走れます。
Because of the icy streets, we could not drive the car.
通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
No one in the class runs as fast as he does.
クラスで彼ほど速く走る者はいない。
The dinner was so delicious.
今夜のご馳走は本当においしかったです。
The train runs between Tokyo and Kagoshima.
その列車は東京と鹿児島の間を走っている。
He runs very fast.
彼はたいそう速く走る。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.
駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。
Running so fast is impossible for me.
そんなに速く走るなんてできません。
He ran too fast for me to keep up with him.
彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.
人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。
Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains.
Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。
A woman was driving a car on a country road.
女性が田舎の道を車で走っていた。
She hates running.
彼女は走るのが嫌いだ。
People started to run all at once.
人々が一斉に走り出した。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.
バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
He likes to run.
彼は走るのが好きだ。
We ran for 10 kilometers.
私達は10キロ走った。
At the same time, he began to run.
同時に彼は走り出しました。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
The car ran down the hill.
車は丘を走り下りた。
"Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?"
「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」
No one ran ahead of him.
彼より前を走る人は誰もいなかった。
He ran as fast as his legs could carry him.
彼は全速力で走った。
The mouse ran and the cat ran after him.
ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
Jim runs as fast as Ron.
ジムはロンと同じ速さで走る。
How fast Miss Kanda runs!
神田さんは何と速く走るのだろう。
How fast he runs!
彼はなんて早く走るんでしょう。
The car ran along the shore.
車は海岸沿いに走った。
The train was moving at 500 miles per hour.
列車は一時間に500マイルの速度で走った。
He was driving the car at full speed.
彼は全力で車を走らせていた。
He ran on and on.
彼はどんどん走り続けた。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
You can't be too careful driving on the expressway.
高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
However fast you run, you won't be in time.
どんなに速く走っても間に合わないだろう。
She made a beautiful dinner for all of us.
彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。
This train runs between Tokyo and Osaka.
この列車は東京と大阪の間を走ります。
When he finished running, he was happy.
彼は走り終えた時、幸せだった。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。
She tried to run as fast as she could.
彼女はできるかぎり速く走ろうとした。
He does run.
彼は走る。
The deer was running by itself.
鹿は1頭だけで走っていた。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
I ran as quickly as I could.
できるだけ早く走った。
The train runs every thirty minutes.
電車は30分ごとに走っている。
Tom wondered how many times Mary was going to run around the track.
メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。
I ran and ran; otherwise I might have been late.
私は走りに走った。でなければ遅れていたかもしれない。
She can run a full marathon.
彼女はフルマラソンを走ることができる。
As Beth wiped tears from her face, she rushed home.
ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。
I ran in order to be on time.
間に合うように走ってきたのです。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.
すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
Politicians are cashing in on public apathy.
政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.
ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth.
トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。
He need not have run so fast.
彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。
The train ran at the rate of 500 miles an hour.
列車は一時間に500マイルの速度で走った。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
I ran as fast as possible.
私は、できるだけ速く走った。
Her many puppies run around in the yard every day.
彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
The prisoner who escaped two days ago is still at large.
2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。
I felt my heart pound after running a little.
少し走ったら胸がどきどきした。
They began to run all at once.
彼らはみな同時に走り出した。
That dog runs very fast.
あの犬はとても速く走る。
He bettered the world record in the high jump.
彼は走り高跳びの世界記録を更新した。
The car is running fast.
自動車が速く走っている。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.
囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
The boy trotted to his father's side.
その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。
Some runners drink water as they are running.
走者の中には走りながら水を飲む者もいる。
He is too fat to run fast.
彼は速く走るには太りすぎています。
Generally speaking, boys can run faster than girls.
概して、男の子は女の子より速く走ることができる。
Ken runs faster than you.
ケンはあなたよりも速く走ります。
She had no sooner seen me than she ran away.
彼女は私を見るとすぐに走り去った。
Do the trains run on diesel oil?
列車は石油で走らせるのですか。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
I have a dog that can run fast.
私は速く走れる犬を飼っています。
The number of cars running in the city has increased.
市内を走る自動車の数が増えた。
We've run enough for one day.
今日1日、十分に走ったよ。
He ran as fast as he could.
彼はできるだけ速く走った。
The left fielder ran hard and caught the long fly.
レフトが好走して大飛球を捕った。
I'll treat you to sushi.
寿司をご馳走します。
The dog began to run.
その犬は走り始めた。
That makes me disgusted just to think of it.
考えただけで虫唾が走るわ。
The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour.
「ひかり」は時速200キロで走る。
How fast you run!
あなたは何と速く走るのでしょう。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.
私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
The two runners reached the finish line at the same time.