Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Among the three of them, Ken runs the fastest. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. | 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| I ran as fast as I could. | 私はありったけの力を出して走った。 | |
| What is the company's competitive advantage? | 同社の競走上の強みは何ですか。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| We were running to and fro. | 我々はあちらこちらに走り回った。 | |
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| The thief ran fast. | その泥棒は走るのが速かった。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| We ran a hundred-meter dash. | 私たちは100メートル競走をした。 | |
| In the end I ran to the station, and somehow got there on time. | 結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | わたしたちは車で約100キロ走破した。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| Did you notice that a fox family were running? | 狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| Feeling the house shake, I ran outside. | 家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。 | |
| The car cost $5000 and did not run well at that. | その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| The boy ran and ran toward the goal. | 少年はゴールに向かって走りまくった。 | |
| Directly he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| The horse ran through the fields. | 馬は野原を走り抜けた。 | |
| They are what we call hot rodders. | 彼等はいわゆる暴走族です。 | |
| She is a runner. | 彼女は走者です。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| I ran all the way to the station this morning. | 私は今朝駅までずっと走っていった。 | |
| A white yacht was sailing over the sea. | 白いヨットが海面を滑るように走っていた。 | |
| I ran out and caught a taxi. | 私は外に走って行って、タクシーをつかまえた。 | |
| Can you run fast? | あなたは速く走ることが出来ますか。 | |
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. | 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| Today is the fatal day that they will attempt their escape. | きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 | |
| See the boy and his dog that are running over there. | あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| Is there a mileage charge? | 走行マイルで料金が加算されますか。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| The runner was called out at third. | 走者は三塁でアウトになった。 | |
| I saw him running. | 走っている彼を見た。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| You ran a red light. | 君は赤信号を無視して走りましたね。 | |
| We ran and ran so as to catch the bus. | 私達はバスに間に合うように走りに走った。 | |
| Tom ran as fast as he could. | トムは全力で走った。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| How often do the buses run? | バスはどれくらいの間隔で走っていますか。 | |
| The mouse ran and the cat ran after him. | ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| The Germans took to flight. | ドイツ軍は敗走した。 | |
| The boy ran toward his house. | その少年は家のほうに走っていった。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| I ran to school, but the bell had already rung. | 学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| How fast you run! | あなたは何と速く走るのでしょう。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| In Japan people drive on the left. | 日本では、車は道路の左側を走る。 | |
| As soon as she opened the door, a cat ran out. | 彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| She ran up to me, her hair flying in the wind. | 彼女は風に髪をなびかせて、私のほうへ走ってきた。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| To be on time, I ran. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| Then the bus left the town and drove along a country road. | それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。 | |
| Ken runs fastest of the three. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| I brushed by him while running. | 私は彼のわきをかすめて走った。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| A bird can glide through the air without moving its wings. | 鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。 | |
| I rode fifty miles that day. | その日私は馬で50マイル走った。 | |
| The train was hurrying west. | 列車は西へ走っていた。 | |
| She ran very fast to catch up with the other members. | 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 | |
| The escaped prisoner is still at large. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |