Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Darwin wrote "the Origin of Species". | ダーウィンは「種の起源」を書いた。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は多大の被害を引き起こした。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Supposing war broke out, what would you do? | もし戦争が起こったら君はどうするか。 | |
| The accident took place near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| Directly the bell rang, we got up. | 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 | |
| That forest fire happened from natural cause. | その山火事は自然の原因で起こった。 | |
| Are you awake? | 起きてる? | |
| Your conduct gave rise to another problem. | あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。 | |
| The problem has arisen from your ignorance of the matter. | その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 | |
| The explosion that followed killed many people. | 続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。 | |
| I often get conjunctivitis. | よく結膜炎を起こします。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| You must not sit up late. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| They want to riot. | 奴らは暴動を起こしたがっている。 | |
| Parliament has its beginnings in 14th-century England. | 議会は14世紀英国にその起源がある。 | |
| Do you know what to do if there's a fire in the building? | ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| That event happened 15 years ago. | その事件は15年前に起こったものだ。 | |
| I had a feeling that something dreadful was happening. | 何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork. | 当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。 | |
| There's a possibility of war. | 戦争が起こるかもしれない。 | |
| When did the accident take place? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| I usually got up at five in those days. | 私は当時たいてい5時に起きた。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| Go and wake Mary up. | メアリーを起こして来て。 | |
| I stayed up late. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| I get up at six. | 僕は6時に起きるんだよ。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝六時に起きました。 | |
| Should anything arise, she will be prepared for it. | 何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。 | |
| He would often sit up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| You get up at 5 o'clock every morning. | あなたは毎朝5時に起きます。 | |
| The accident happened because of our carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きた。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | その戦争は過った政策の結果起こった。 | |
| At that time, I had no idea what was going to happen. | 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 | |
| Little did he know what was going on behind his back. | 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 | |
| My mother gets up at six every morning. | 私の母は毎朝6時に起きます。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| Can you build a fire with twigs? | こえだで火を起こせますか。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命はイギリスで最初に起こった。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| If a fire should break out, I would make off with my flute. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| Everybody was anxious to know what had happened. | だれもかれも何が起こったのかしりたがっていた。 | |
| Such things can happen from time to time. | このようなことは時々起こることがある。 | |
| What happened? There's water all over the apartment. | 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 | |
| These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. | これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 | |
| I get up at 7:00. | 私は七時に起きる。 | |
| I'll ask him how the accident happened. | その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故が幹線道路で起こった。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| A group started a campaign to preserve rain forests. | ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| When the sisters came back, their mother was still awake. | 姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| It will get you nowhere. | それでは何も起こらないよ。 | |
| I pulled a muscle. | 肉離れを起こしました。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| Did you have to get up very early this morning? | けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| I know the exact time when that happened. | それが起こった正確な時間を知っています。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| That accident happened near his house. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起ころうと、私は覚悟しています。 | |
| What time do you get up every day? | 毎日何時に起きますか。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| He was, which was rare for him, in a bad temper. | 彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| We woke up after midnight. | 夜中過ぎに起きました。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| Tides are caused by the influence of the moon. | 月の影響で潮の干満が起こる。 | |
| The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. | その災害を起こした地震は1995年に発生した。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。 | |