Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is impossible to tell what will happen in that country. | あの国では何が起こるか分からない。 | |
| He stalled the engine three times. | 彼は3回エンストを起こしてしまった。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。 | |
| Wake up! | 起きて! | |
| He jumped out of bed. | 彼はベッドから飛び起きた。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| Tell me when it came about. | それはいつ起こったのか話してください。 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| What happened? | 何が起きたの? | |
| What time do you get up every morning? | 毎朝、何時に起きますか。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも六時に起きます。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The movie created a great sensation. | その映画は一大センセーションを巻き起こした。 | |
| We were aware of what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| Most accidents happen in the neighborhood. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| Please describe what occurred there. | そこで何が起こったか詳しく述べてください。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日朝6時に忘れずに起こしてください。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| Mark how to do it. | それをどうやってやるのか気をつけて見て起きなさい。 | |
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| A child's mischief often causes a fire. | 子供のいたずらがよく火事を起こす。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| I was awake most of last night. | 昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。 | |
| What followed was still worse. | あとで起こったことはなお悪かった。 | |
| Parliament has its beginnings in 14th-century England. | 議会は14世紀英国にその起源がある。 | |
| This custom dates back to the 12th century. | この風習の起源は12世紀にさかのぼる。 | |
| You never know when an earthquake will happen. | 地震はいつ何時起こるか分からない。 | |
| Such a thing has happened many a time to me. | そんなことは私に何回となく起こった。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。 | |
| I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! | こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! | |
| It is difficult to wake up on cold mornings. | 寒い朝は起きるのが辛い。 | |
| A revolution has occurred in technology. | 科学技術において革命が起きた。 | |
| He never gets into argument without losing his temper. | 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 | |
| I don't quite know how it happened. | それがどのようにして起きたのか、いま一つよく分からない。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| The smell brought back memories of a night some years before. | そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality. | なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| I thought it strange that he should be up so late. | 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| He broke out into rage. | 彼は突然かんしゃくを起こした。 | |
| Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder? | さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう? | |
| What happened? | 何が起こったのですか。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日の朝は六時に起きます。 | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| John jumped to his feet the moment the bell rang. | ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 | |
| Come what may, I will never leave you. | 何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。 | |
| Jane goes to bed early and gets up early. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| Everyone called out to the singer for an encore. | 歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| A conflict of opinions arose over the matter. | その問題で意見の衝突が起きた。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| He is allergic to dust. | 彼はほこりに対してアレルギーを起こす。 | |
| A fire broke out near my house. | 近所に火事が起こった。 | |
| Tom doesn't know what's really going on. | トムは今実際に何が起きているのか知らない。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| What happened, Sally? | 何が起こったんだい、サリー? | |
| The accident happened because he wasn't careful. | 彼の不注意のためにその事故が起きた。 | |
| I'll see to it that it never happens again. | そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| I don't know what happened. | 何が起きたのか知りません。 | |
| You never can tell what is going to happen. | 今後何が起こるか分からない。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| After the heavy rain, there was a big flood. | 大雨の後、洪水が起こった。 | |
| At that time, I was still awake. | その頃私、まだ起きていたよ。 | |
| His words gave rise to doubts. | 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| She is not up yet. | 彼女はまだ起きていません。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | 戦争は誤った政策から起こった。 | |
| He told me that whatever might happen, he was prepared for it. | 何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。 | |
| Do you get up at six? | 君は六時に起きますか。 | |
| So-called "winter time" is expected to enhance the college reform. | 「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。 | |
| A big fire broke out after the earthquake. | 地震のあと、大火事が起こった。 | |
| The patient was allowed up. | 患者は起き上がることを許された。 | |
| We learned why the French Revolution broke out. | 私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。 | |
| The news left me wondering what would happen next. | その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」 | |
| You have caused me to lose my temper. | お前のせいで私はかんしゃくを起こした。 | |
| Praise stimulates students to work hard. | ほめることが学習者にやる気を起こさせる。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| What goes on in this room? | この部屋で何が起こるのですか。 | |