Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| Who knows what will happen tomorrow? | 明日何が起こるか誰にわかるのか。 | |
| The company took action against its former accountant. | 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 | |
| She had some trouble with him before. | 彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。 | |
| The origin of the universe will probably never be explained. | 宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。 | |
| Something bad's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| She told me that the most incredible thing had just happened. | 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 | |
| When did the accident happen? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| It may occur at any moment. | それは今にも起こるかもしれない。 | |
| No matter what happens, I am prepared. | たとえ何が起きても、私は覚悟ができている。 | |
| She wakes him up every day at 6:30. | 彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。 | |
| He would often sit up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| He stays up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| The gust of wind rose suddenly. | 突然に一陣の風が起こった。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも六時に起きます。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| This is how it happened. | こうゆうわけでそれは起こったのです。 | |
| What followed was unpleasant. | 次に起こったことはいやなことだった。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| I demand to know what's going on here. | 何が起こっているのかぜひ知りたい。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| He usually gets up at six. | 彼はいつも6時に起きる。 | |
| I always get up at 6 o'clock in the morning. | 私はいつも6時に起きます。 | |
| The explosion that followed killed many people. | 続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| He has not come yet. Something may have happened to him. | 彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。 | |
| We all stood up at once. | 同時に起立した。 | |
| There is no knowing what will happen in the future. | 未来に何が起こるか知ることはできない。 | |
| He had many capillaries burst in his legs. | 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝何時に起きましたか。 | |
| I feel that something is going to happen really soon. | もうすぐ何かが起こりそうな気がする。 | |
| The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. | 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 | |
| There's a fire down the hall. | 廊下の突き当たりで火事が起きました。 | |
| John tried not to wake the sleeping baby. | ジョンは眠っている赤ん坊を起こさないようにした。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| The hair style of the Beatles created a sensation. | ビートルズの髪型はセンセーションを引き起こした。 | |
| I've got a feeling that something is about to happen. | もうすぐ何かが起こりそうな気がする。 | |
| So-called "winter time" is expected to enhance the college reform. | 「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。 | |
| You must get up at six. | あなたは6時に起きなければなりません。 | |
| They stayed up late talking. | 彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| We were alive to what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| Tom wakes up at 8 a.m. every morning. | トムは毎朝8時に起きる。 | |
| I know the exact time when that happened. | それが起こった正確な時間を知っています。 | |
| I am afraid of having trouble. | 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| Physically impossible. | まず現実には起こりえない。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起ころうと、私は覚悟しています。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は彼の不注意によって引き起こされた。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| I usually get up at six. | 私はいつも6時に起床します。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| He will be studying when you get up. | 君が起きるころには彼は勉強しているよ。 | |
| A certain problem may come about. | 何か問題が起こるかもしれない。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | 何が起ころうとも、私は決心を変えない。 | |
| A number of traffic accidents have happened recently. | 最近多くの交通事故が起こっている。 | |
| I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. | お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。 | |
| Get me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| War causes terrible miseries. | 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日は6時に起きます。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| I'm awake. | 起きてるよ。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は午前7時に起きる。 | |
| Accidents will happen. | 事故はとかく起こりがちなもの。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故は、その角で起きた。 | |
| They are agog to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪が降っていた。 | |
| He is studying the origin of jazz in America. | 彼はアメリカのジャズの起源を研究している。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| How did the traffic accident happen? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| He got his dander up. | 彼は癇癪を起こした。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| Everybody was anxious to know what had happened. | 何事が起こったのか誰もが知りたがっていた。 | |
| Directly the bell rang, we got up. | 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 | |
| I wonder what happened to her. | 彼女に何が起こったんだろう。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| I will see that such a thing does not come to pass again. | そんなことが再び起こらないように気をつけます。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | どんな事が起こっても私は心を変えません。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |