Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are anticipating trouble when the construction starts. | 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 | |
| May there never be another world war! | 再び世界大戦が起こりませんように。 | |
| They always wake up early, even on Sundays. | 彼らは日曜日にもいつも早く起きる。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| What happened? | 何が起こったんだ? | |
| Your behavior is creating a lot of problems. | 君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどんなふうにして起こったのですか。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| Darwin wrote "the Origin of Species". | ダーウィンは「種の起源」を書いた。 | |
| Earthquakes may occur at any moment. | 地震がいつ何時起こるかもしれない。 | |
| There is no telling what will happen. | 何が起こるか分からない。 | |
| What happened here? | そこで何が起こったのですか。 | |
| He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. | あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| The pupils stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| He cannot argue without losing his temper. | 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| Something funny is always happening in our class. | 私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼はちらっと見て彼女が起こっているのを知った。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| A facet of genius is the ability to provoke scandals. | 天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。 | |
| There's a possibility of war. | 戦争が起こるかもしれない。 | |
| I am afraid of having trouble. | 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| What happened next, I don't know. | 次に何が起きたのか、私は知らない。 | |
| His illness resulted from drinking too much. | 彼の病気は飲みすぎから起こった。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| When do you usually get up? | 朝は普段何時に起きますか。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. | この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| Whatever happens, you have to stay calm. | 何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| This happened under my nose. | これは僕の眼前で起こったことです。 | |
| At last, the day has arrived for us to act. | とうとう我々が行動を起こす日が来た。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| He broke out into rage. | 彼は突然かんしゃくを起こした。 | |
| Getting up late, I missed the bus. | 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 | |
| A traffic accident took place this morning. | 今朝、交通事故が起こった。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| So-called "winter time" is expected to enhance the college reform. | 「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| There is nothing new transpired since I wrote you last. | この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 | |
| They sued the government for damages. | 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| He made a grave mistake. | 彼は重大な間違いを起こした。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Tom knows what's really going on. | トムは実際に何が起きているのかを知っている。 | |
| After a brief peace, war broke out again. | つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 | |
| Wake up! | 起きて! | |
| When did you get up this morning? | 今朝は何時に起きたの? | |
| There is no knowing what will happen in the future. | 未来に何が起こるか知ることはできない。 | |
| This is the place where the incident happened. | ここがあの事件の起こった場所です。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| What happened at that intersection? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| It looks like something's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| He raised a question. | 彼は問題提起した。 | |
| I left some scallions out on the veranda for too long and they dried out. | ネギをベランダに起きっぱなしにしていたら、カスカスになった。 | |
| No matter what happens, I am prepared. | たとえ何が起きても、私は覚悟ができている。 | |
| Her conduct gave rise to suspicions in his mind. | 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 | |
| I have leg cramps. | こむらがえりを起こします。 | |
| Typhoons bring about damage every year. | 台風は毎年災害を引き起こしている。 | |
| I started a fire right away. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| He is studying the origin of jazz in America. | 彼はアメリカのジャズの起源を研究している。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| She stayed up late to finish sewing your dress. | 彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。 | |
| There is hardly any danger of an earthquake. | 地震の起こる危険はほとんどない。 | |
| Another problem has arisen. | また困った問題が起こった。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| He was mainly interested in the origin and development of the universe. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| His carelessness brought about the accident. | 彼の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| A lot of people are waiting to see what is going to happen. | たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| Wake up Tom! | トムを起こしてきて。 | |
| A revolution broke out in that country. | その国に革命が起こった。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| I couldn't anticipate that that would happen. | そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| I don't know what'll happen. | 何が起こるか分からない。 | |