Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yesterday a fire broke out near my house. 昨日家の近くで火事が起きた。 The murder case happened in this way. その殺人事件はこのようにして起こった。 Science has brought about many changes in our lives. 科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. 私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。 If you get up early, you can be in time for school. 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 Jane goes to bed early and gets up early. ジェーンは早寝早起きだ。 The accident happened in this manner. その事故はこの様にして起こった。 I must get up as early as I can tomorrow morning. 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 Don't say such ill-omened things. 縁起の悪いことを言いなさんな。 He succeeded in waking Harry up. 彼はハリーを起こすのに成功した。 Global warming can cause serious problems for wild animals, too. 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 You must get up at six. あなたは6時に起きなければなりません。 Crimes sometimes result from ignorance of the law. 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 The accident took place at that corner. その事故はあの曲がり角で起こった。 Something horrible happened in the busy square. そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 Tom knows what's really going on. トムは実際に何が起きているのかを知っている。 The company took action against its former accountant. 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 A group started a campaign to preserve rain forests. ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 Mother always gets up early in the morning. 母はいつも朝早く起きる。 Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 So-called "winter time" is expected to enhance the college reform. 「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。 He broke out into rage. 彼がカンシャクを起こした。 It happened three years later, that is in 1965. それは3年後、すなわち1965年に起こった。 The 1990's saw various incidents. 九〇年代にはいろんな事件が起こった。 The failure resulted from his idleness. 失敗は彼の怠惰に起因していた。 We got up at dawn. 私たちは夜明けに起きた。 A fire broke out on the fifth floor. 火事は5階から起きました。 The explosion came about by accident. その爆発は偶然に起こった。 Don't stay up late at night. 夜遅くまで起きていてはならない。 I thought it was unusual that he was up so late at night. 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 I'll keep my word, whatever may happen. 何が起ころうと、私は約束を守る。 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 When the phone rang, he sprang out of bed. 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 He believed in getting up early in the morning. 彼は早起きを信条にしていた。 For the first time a satellite was launched into orbit. 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 He smoked as if nothing had happened. 何事も起こらなかったかのように、彼は煙草を吸った。 A fire broke out in the neighborhood yesterday. 近所で昨日火事が起こった。 In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 Something must have happened to him on the way. 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 No one knows how to it came to pass. 誰もそれがどのようにして起こったか知っていない。 The early bird gets the worm. 早起きの鳥は虫を捕える。 Rise and shine. 起きなさい。 This flung him into a passion. これが彼にかんしゃくを起こさせた。 My mother always gets up early in the morning. 私の母はいつも朝早く起きる。 A fire broke out at the inn where they were staying. 彼らの泊まっていた宿屋で火事が起こった。 A lot of things happened and my schedule was messed up. たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。 Call on us in case of any difficulties. 何でも困ったことが起こったら来なさい。 My mother is the first one to get up every morning. 母は毎朝いちばん早く起きます。 What happened, Sally? 何が起こったんだい、サリー? If something does happen, I'll just play it by ear. 何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。 A traffic accident took place this morning. 今朝、交通事故が起こった。 To keep early hours will do you much good. 早寝早起きは大いに君のためになる。 Get up early tomorrow morning! 明日の朝は早く起きろよ。 She gets up at seven. 彼女は7時に起床します。 The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 Get up as early as you can. できるだけ早く起きなさい。 He deliberately kept on provoking a confrontation. 彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。 It looks like something's going to happen. 何か起きそうだ。 We were aware of what was going on. 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think? 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 At last, the day has arrived for us to act. とうとう我々が行動を起こす日が来た。 According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 She stayed up late to finish sewing your dress. 彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。 The war broke out in 1939. 戦争は1939年に起きた。 They are anticipating trouble when the construction starts. 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 I'll remain your ally no matter what happens. 私は何が起こっても君の味方だ。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. 1918年に全国で米騒動が起こりました。 Come what may, I'm ready for it. 何が起ころうとも、その覚悟はできています。 May there never be another world war! 再び世界大戦が起こりませんように。 He even referred to the origin of life. 彼は生命の起源までとき及んだ。 It is my practice to get up at 6 a.m. 朝6時に起きるのが私の習慣です。 She cursed him for causing the accident. 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 A storm is brewing. 嵐が起ころうとしている。 It is hard for me to keep early hours. 私にとって早寝早起きはむずかしい。 In case anything happens, call me immediately. 何が起こっても、すぐに電話をください。 That is why I got up early this morning. そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 You didn't have to wake me up. 起こしてくれる必要はなかったのに。 Computers caused a great, if gradual, change. コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 At this, he got up and went out. これを見ると、彼は起き上がってでていった。 What do you think came to pass here? ここで何が起こったと思いますか。 Every year brings stranger weather to many areas of the world. 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 My father made it a principle to keep early hours. 私の父は早寝早起きを主義としていた。 Can you build a fire with twigs? こえだで火を起こせますか。 I got up at six this morning. 私は今朝六時に起きました。 Her unusual behavior gave rise to our suspicions. 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 He often used to stay up until late at night. 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 Go and wake Mary up. メアリーを起こして来て。 I got up early to catch the first train. 始発列車に乗るために早起きした。 The earthquake occurred at dawn. 地震は明けがたに起きた。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 Come what may, I shall never change my mind. どんなことが起こっても私は考えを変えない。 In case there is an accident, report it to me at once. 事故が起こったらすぐ知らせなさい。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 The fire broke out toward midnight. 火事は真夜中近くに起きた。 See to it that this never happens again. こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 To add to his difficulties his son died a sudden death. 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 He's accustomed to getting up early in the morning. 彼は朝早く起きるのになれている。