Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| What happened in consequence? | その結果何が起こったのか。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| What time did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | その戦争は過った政策の結果起こった。 | |
| He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. | 彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。 | |
| You never know what will happen. | 何が起こるか分らない。 | |
| Tom gets up at six every morning. | トムは毎朝6時に起きる。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は遅くまで起きていた。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きたんです。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| The earthquake occurred at dawn. | 地震は明けがたに起きた。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| War broke out in 1941. | 1941年に戦争が起こった。 | |
| Should anything happen to you, let us know at once. | 万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。 | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| Apparently, the murder happened in a locked room. | 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 | |
| A cry arose from the crowd. | 群衆の間から叫び声が起こった。 | |
| Much better to be woken by the birds than by an alarm. | 目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。 | |
| The problem has arisen from your ignorance of the matter. | その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| Such a strange thing is not likely to happen. | そんな不思議な事は起こりそうもない。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| His bold plan gave rise to much controversy. | 彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 | |
| Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock. | 田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。 | |
| An emergency may occur at any time. | 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 | |
| Most car accidents occur due to the inattention of the driver. | 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 | |
| It's about time you got up. | もう起きてもいいころだよ。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| When Peter got up, Jean had already left home. | ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 | |
| You have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしています。 | |
| I don't care what happens. | 何が起こっても僕は気にしない。 | |
| Something wrong was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| At last, the day has arrived for us to act. | とうとう我々が行動を起こす日が来た。 | |
| This is how it happened. | こうゆうわけでそれは起こったのです。 | |
| I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. | 私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。 | |
| War breaks out when nations try to form their own empires. | 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| He broke out into rage. | 彼は突然かんしゃくを起こした。 | |
| I had a stroke. | 私は脳卒中を起こした。 | |
| Is the kid still up? | お子さんはまだ起きているのですか。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| I got up about six. | 私は6時ごろ起きた。 | |
| Rise and shine. | 起きなさい。 | |
| It's that time again! Wake up. | ほら時間よ。起きなさい。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| I get up at 7:00. | 私は七時に起きる。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| What happened here? | そこで何が起こったのですか。 | |
| He got up in the morning. | 彼は午前中に起きた。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| He wrote a fine description of what happened there. | そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。 | |
| "When do you get up?" "I get up at eight." | 「あなたはいつ起きますか」「8時です」 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| No matter what happens, I will never change my mind. | 何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。 | |
| Such things happen all the time. | その様なことはしょっちゅう起こる。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| Some politicians are considered to have caused that incident. | ある政治家がその事件を起こしたとされている。 | |
| I'll ask him how the accident happened. | その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。 | |
| I've got a boner. | 僕は勃起しています。 | |
| We got up at dawn. | 私たちは夜明けに起きた。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きる。 | |
| May there be no war! | 戦争が起こりませんように。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| I'm up. | 起きてるよ。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| There's a fire down the hall. | 廊下の突き当たりで火事が起きました。 | |
| My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. | 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| He had many capillaries burst in his legs. | 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝六時に起きました。 | |
| If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? | 仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| The news is creating a stir. | そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。 | |
| The fire was brought about by children's playing with matches. | その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 | |