Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She sat still for fear of waking the baby. | 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| The accident happened through my carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| Little did he know what was going on behind his back. | 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 | |
| Such a thing occurs frequently. | そのような事はしょっちゅう起こる。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | その戦争は過った政策の結果起こった。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| Everybody was anxious to know what had happened. | だれもかれも何が起こったのかしりたがっていた。 | |
| Did that accident really happen last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| Come what may, I shall never change my mind. | どんなことが起こっても私は考えを変えない。 | |
| A fire broke out on the fifth floor. | 火事は5階から起きました。 | |
| After a brief peace, war broke out again. | つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 | |
| Is Tom awake yet? | トムはもう起きました? | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| I stayed up late. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| His words created an awkward situation. | 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| She told me that the most incredible thing had just happened. | 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 | |
| I am afraid of having trouble. | 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 | |
| The earthquake created a tremendous sea wave. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| All the expenses will fall on the sponsor. | その費用はみな発起人にかかります。 | |
| If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| I make it a rule to get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。 | |
| All the children sat up and behaved themselves at the party. | パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 | |
| War has produced famine throughout history. | 戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| This is how the accident happened. | 事故はかくして起こった。 | |
| Tom gets up at six every morning. | トムは毎朝6時に起きる。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのですか。 | |
| I'm afraid I have an inflammation in my eyes. | 目が炎症を起こしているようですが。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は6時に起きることにしている。 | |
| When Peter got up, Jean had already left home. | ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 | |
| Do you think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| It happened one night. | それはある夜に起こった。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| Keep on the watch for anything to come. | 何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。 | |
| The company took action against its former accountant. | 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪が降っていた。 | |
| The patient was allowed up. | 患者は起き上がることを許された。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| That could happen to anyone. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| As soon as the bell rang, we got up. | 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| The accident happened because of our carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| She is not up yet. | 彼女はまだ起きていません。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| Take care not to awake the sleeping baby. | 眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。 | |
| A group started a campaign to preserve rain forests. | ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 店員が突然かんしゃくを起こした。 | |
| This is hardly the time to start a new enterprise. | どう考えても今は新事業を起こすべきではない。 | |
| Supposing war broke out, what would you do? | もし戦争が起こったら君はどうするか。 | |
| Got up at six, and left home at seven. | 6時起床、7時家を出る。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| My mother woke me up saying "It's a quarter past seven". | 母は「7時15分ですよ」といって私を起こした。 | |
| The people rebelled against the king. | 民衆が王に対して反乱を起こした。 | |
| That kind of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| What happened? | 何が起こったんだ? | |
| A small spark often kindles a large flame. | 小さな火花はしばしば大きな炎を起こす。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| The accident occurred at dawn. | その事故は明け方に起こった。 | |
| Ben learned to make a fire without matches. | ベンはマッチなしで火を起こすことを学んだ。 | |
| Call me at four; I must take the first train. | 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 | |
| When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. | テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのか。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| Big events will come to pass. | 大きな事件が起こるだろう。 | |
| What happened in consequence? | その結果何が起こったのか。 | |
| Nobody knows what will happen next. | 次に何が起こるかだれにもわからない。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| "When do you get up?" "At 8 in the morning." | 「いつ起きるの?」「朝八時だよ」 | |
| You can probably guess what happens though. | 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 | |
| I couldn't anticipate that that would happen. | そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| The 1990's saw various incidents. | 九〇年代にはいろんな事件が起こった。 | |