Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Confusion arose from the accident. | その事故から混乱が起こった。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| We were alive to what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| When and how did the incident come about? | その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。 | |
| Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. | このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 | |
| I have leg cramps. | こむらがえりを起こします。 | |
| When did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| To determine its origin, we must go back to the middle ages. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| The masses rose against the dictator. | 大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。 | |
| His infectious humor stimulated applause. | 彼のユーモアにつられて拍手喝采が起こった。 | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| Wake up Tom! | トムを起こしてきて。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| Another problem has arisen. | また困った問題が起こった。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| Something bad was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| Do you have this symptom often? | よくこういう症状が起きますか。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起こっても、覚悟は出来ている。 | |
| An accident often comes of carelessness. | 事故は良く不注意から起こるものだ。 | |
| What happened? | 何が起きたの? | |
| Let's talk quietly in order not to wake the baby. | 赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きる。 | |
| There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell. | 爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は多くの損害を引き起こした。 | |
| An unforgettable event occurred. | 忘れがたい事件が起こった。 | |
| The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. | 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 | |
| Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. | 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| When did the accident take place? | その事故は、いつ起きたのか。 | |
| Please wake me at six. | 6時に起こして下さい。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| Physically impossible. | まず現実には起こりえない。 | |
| A fire broke out nearby. | 近くで火事が起こった。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日夜おそくまで起きていた。 | |
| Happening in wartime, this would amount to disaster. | 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 | |
| My mother gets up at six every morning. | 私の母は毎朝6時に起きます。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 | |
| Wake up. | 起きなさい。 | |
| I usually get up at six. | 私はいつも6時に起床します。 | |
| Was it gambling that brought about his bankruptcy? | 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 | |
| He said that he gets up at 6 o'clock every day. | 彼は毎朝6時に起きていると言った。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| Has anything strange happened? | 何かかわったことが起こったの? | |
| What do you think happened here? | ここで何が起こったと思いますか。 | |
| 80% of all English words come from other languages. | すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。 | |
| I asked Mother to wake me up at four. | 四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。 | |
| The accident happened two years ago. | その出来事は2年前に起こった。 | |
| Tides are caused by the influence of the moon. | 月の影響で潮の干満が起こる。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| Help me up. | 起き上がるの手伝って。 | |
| It happened while I wasn't looking. | 目を離している間に起こったのです。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| It happened in Rome. | ローマで起こりました。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| When did the accident happen? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| Give me an accurate report of what happened. | 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 | |
| What will happen to her? | 彼女の身に何が起こるのだろう。 | |
| This is how it happened. | 事の起こりはこうなんです。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| It happened three years later, that is in 1965. | それは3年後、すなわち1965年に起こった。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| The railroad provoked a kind of revolution. | 鉄道はある種の革命を引き起こした。 | |
| I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight. | たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| The man got up and smoked. | 男は起き上がって煙草をふかした。 | |
| How did the accident come about? | その事件はどうして起こったのか。 | |
| If that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| War has produced famine throughout history. | 戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| I get up at six. | 僕は6時に起きるんだよ。 | |
| There is no telling what will happen next. | 次に何が起こるかわかったものではない。 | |
| What's going on here? | ここで何が起こっているのですか。 | |
| The fire was brought about by children's playing with matches. | その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 | |
| Nobody knows when the earthquake will occur. | いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 | |
| The time when such things could happen is past. | そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| It may occur at any moment. | それは今にも起こるかもしれない。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| Illness usually has a variety of causes, not just one. | 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 | |
| Her conduct gave rise to suspicions in his mind. | 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 | |