Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That kind of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| There is no knowing what will happen in the future. | 未来に何が起こるか知ることはできない。 | |
| What time do you get up every day? | 毎日何時に起きますか。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| "When do you get up?" "At 8 in the morning." | 「いつ起きるの?」「朝八時だよ」 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| You have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしています。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| Getting up late, I missed the bus. | 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 | |
| Tom is well aware of what is going on at the office. | トムはオフィスで何が起きているかよく知っている。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the department store. | 突然、そのデパートで火事が起こった。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| She sued him for damages. | 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 | |
| He was mainly interested in the origin of the universe and evolution. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| Nothing happened. | 何も起きなかった。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow. | 明日忘れないで私を7時に起こしてください。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| We got the tree up. | わたしたちはその木を起こした。 | |
| The earthquake brought about the fire. | 地震が火災を引き起こした。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は6時に起きることにしている。 | |
| How did the accident come about? | その事件はどうして起こったのか。 | |
| We were hoping something interesting would happen. | 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 | |
| Something bad's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| Don't wake him up. | な起こしたてまつりそ。 | |
| I don't know what happened. | 何が起きたのか知りません。 | |
| Keep on the watch for anything to come. | 何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。 | |
| The accident happened at that crossing. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| A group started a campaign to preserve rain forests. | ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 | |
| The new laws sowed the seeds of revolution. | 新しい法律が革命の起こるもとになった。 | |
| War causes terrible miseries. | 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| Has a change in ocean currents occurred? | 海流に変化が起きたのだろうか。 | |
| Tom gets up at six every morning. | トムは毎朝6時に起きる。 | |
| Something dreadful has happened to Miss Davidson. | 何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| How did it come about? | どのようにしてそれは起こったの。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| What would happen? | 何が起こるだろう。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| There are many theories about the origin of life. | 生命の起源については数多くの学説がある。 | |
| The accident was due to his carelessness. | その事故は彼の不注意から起こった。 | |
| Accidents will happen. | どうしても事故は起こるものだ。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| He deliberately kept on provoking a confrontation. | 彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は遅くまで起きていた。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| She always gets up at six. | 彼女はいつも6時に起きる。 | |
| Something funny is always happening in our class. | 私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。 | |
| At last, the day has arrived for us to act. | とうとう我々が行動を起こす日が来た。 | |
| Nothing has resulted from her prayer. | 彼女の祈りから何も起こらなかった。 | |
| Whatever happens, you must keep calm. | たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| At that time, I was still awake. | その頃私、まだ起きていたよ。 | |
| It will get you nowhere. | それでは何も起こらないよ。 | |
| No matter what happens, you must be here by nine. | たとえ何が起こっても、あなたは9時までにここに来なければならない。 | |
| He said that he gets up at 6 o'clock every day. | 彼は毎朝6時に起きていると言った。 | |
| And that cannot happen if we go back to the way things were. | そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。 | |
| I feel that something is going to happen really soon. | もうすぐ何かが起こりそうな気がする。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| A conflict of opinions arose over the matter. | その問題で意見の衝突が起きた。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源にまでとき及んだ。 | |
| Four people were in the car when the accident happened. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| You think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| When Peter got up, Jean had already left home. | ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 | |
| My father makes it a rule to get up at six, even in winter. | 父は冬でも6時に起きることにしている。 | |
| He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. | 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| His carelessness brought about the accident. | 彼の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| His failure to tell me the truth caused an accident. | 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 | |
| The long drought was followed by famine. | その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 | |
| Wake up! | 起きて! | |
| If something does happen, I'll just play it by ear. | 何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。 | |
| This word is also French in origin. | この語もまたフランス語が起源である。 | |
| What followed was unpleasant. | 次に起こったことはいやなことだった。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |