Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What happened? | 何が起こったの? | |
| In case there is an accident, report it to me at once. | 事故が起こったらすぐ知らせなさい。 | |
| It happened by accident. | それは偶然に起こった。 | |
| You must get up at six. | あなたは6時に起きなければなりません。 | |
| Got up at six, and left home at seven. | 6時起床、7時家を出る。 | |
| Rise and shine. | 起きなさい。 | |
| A traffic accident took place this morning. | 今朝、交通事故が起こった。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| Big events will come to pass. | 大きな事件が起こるだろう。 | |
| If you follow my advice, you will have no trouble. | 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 | |
| This is how the incident happened. | このようのしてその出来事は起こった。 | |
| I've got a boner. | 僕は勃起しています。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| All's grist that comes to his mill. | 転んでもただでは起きない。 | |
| It could happen to anybody. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| If something does happen, I'll just play it by ear. | 何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。 | |
| You have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしています。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell. | 爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。 | |
| The accident happened a year ago today. | その事故は去年の今日起きたのだ。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| I had a heart attack. | 心臓発作を起こしました。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| Little did he know what was going on behind his back. | 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| There is no knowing what will happen next. | 次に何が起きるか知る事は不可能だ。 | |
| The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. | 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 | |
| I wonder what happened. | 何が起こったんだろう。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| He felt that something was about to happen. | 何事かが今にも起こりそうなけはいを感じていた。 | |
| It looks like something's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| Let's see what's happening in this big country. | この大きな国で何が起こっているか見てみましょう。 | |
| It's about time you got up. | もう起きてもいいころだよ。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| John jumped to his feet the moment the bell rang. | ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955. | すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。 | |
| I awoke this morning feeling very ill. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| What's going on? | 何が起こっているのか。 | |
| I don't want you to wake him up. | 彼を起こさないでほしい。 | |
| After the heavy rain, there was a big flood. | 大雨の後、洪水が起こった。 | |
| Where did the accident take place? | 事故はどこで起こったのですか。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| When I went to him he was sleeping, but I woke him up. | 私が訪ねた時彼は寝ていたが、起こしてやった。 | |
| To determine its origin, we must go back to the middle ages. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| I just got up. Give me a few minutes to get ready. | 起きたばかりなんだ。準備にちょっと時間をくれ。 | |
| Jim pulled a muscle in his leg while skiing. | ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。 | |
| I was awake most of last night. | 昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。 | |
| We got up at dawn. | 私たちは夜明けに起きた。 | |
| No one knows what will happen in the 1990's. | 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| You never can tell what might happen if Tom meets Mary. | もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| It happened a long time ago. | それは随分昔に起きたことです。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| I had a stroke last year. | 去年脳卒中を起こしました。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| Please describe what occurred there. | そこで何が起こったか詳しく述べてください。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| No matter what happens. | 何事が起ころうとも。 | |
| She told me that the most incredible thing had just happened. | 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 | |
| This fault results from my wrong decision. | この失敗は私の間違った判断に起因する。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| Please call me at eight tomorrow morning. | 明日八時に起こしてください。 | |
| At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork. | 当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| The flood caused a lot of damage. | 洪水が大きな被害をひき起こす。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| Nothing succeeds like success. | 成功ほど続いて起こるものはない。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | いっておくが、私に起こっても始まらないよ。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. | 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 | |
| I asked my mother to wake me up at four. | 私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。 | |
| Directly the bell rang, we got up. | 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 | |
| She sued him for damages. | 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 | |
| In addition, there have been changes in husband-wife relationships. | さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。 | |
| He will be studying when you get up. | 君が起きるころには彼は勉強しているよ。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| The peasants rose up in rebellion against the ruler. | 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は多大の被害を引き起こした。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| The accident happened two hours ago. | その事故は2時間前に起こった。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| Anything can happen in the world of dreams. | 夢の世界ではどんなことでも起こりうる。 | |