The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '起'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing happened after all.
結局なにも起こらなかった。
What do you think came to pass here?
ここで何が起こったと思いますか。
The tragedy happened suddenly.
悲劇は突然起こった。
Get up as early as you can.
できるだけ早く起きなさい。
I was awake most of last night.
昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。
I think it strange that he should lose his temper over that.
あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
Come on, get up.
さあ、起きなさい。
That is because I got up late.
それは私が遅く起きたからです。
The marigold rises with the sun.
マリーゴールドは太陽とともに起きる。
Wake up.
起きなさい。
I'm used to staying up late at night.
私は夜遅くまで起きているのに慣れている。
The war broke out when she was in Hiroshima.
彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling.
まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。
Her carelessness resulted in an accident.
彼女の不注意から事故が起きた。
I had a feeling that something dreadful was happening.
何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。
At this, he got up and went out.
これを見ると、彼は起き上がってでていった。
Don't stay up late every night.
毎晩遅くまで起きていてはいけない。
It will get you nowhere.
それでは何も起こらないよ。
She usually gets up early.
概して彼女は早起きだ。
He was living in England when the war broke out.
あの戦争が起こった時彼は英国にいた。
An extremely terrible thing happened to him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The heavy rain brought floods in the valley.
その大雨で谷間に大水が起こった。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
He is studying the origin of jazz in America.
彼はアメリカのジャズの起源を研究している。
Push the red button if something strange happens.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
Physically impossible.
まず現実には起こりえない。
I'm not accustomed to getting up early.
私は朝早く起きるのに慣れていない。
No one can tell what will happen in the future.
これから先何が起きるかだれも分からない。
If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster.
町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。
My mother happened to be there when the fire broke out.
火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。
What will happen to her?
彼女の身に何が起こるのだろう。
I usually got up at five in those days.
私はその当時たいてい5時に起きた。
To add to his difficulties his son died a sudden death.
彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
His carelessness resulted in an accident.
彼の不注意から事故が起きた。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
I'm used to getting up early.
私は早起きになれている。
What's going on in that area right now?
ニューヨークでは今何が起こっているのかね。
I wonder what happened to her.
彼女に何が起こったんだろう。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
Stop beating around the bush and tell me what happened.
遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
How did it all come about?
それは一体どうして起きたの。
The scene brought out the mother in her.
その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。
Typhoons bring about damage every year.
台風は毎年災害を引き起こしている。
He explained how the accident came about.
彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
Many accidents arise from carelessness.
多くの事故は不注意から起こっている。
What did you say in relation to what happened yesterday?
昨日起こった事について何とおっしゃいましたか。
1990 saw many incidents.
1990年はいろんな事が起こった。
You should keep early hours.
早寝早起きをしなさい。
So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down.
あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.
あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
He's accustomed to getting up early in the morning.
彼は朝早く起きるのになれている。
We should obey the law no matter what happens.
何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
He will be up and about in a week.
彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。
I get up early in summer as a rule.
私は一般に夏は早起きだ。
A most horrible thing befell him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
Accidents will happen in the best-regulated families.
どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
I just hope nothing goes wrong this time.
今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。
People who go to bed early and get up early live a long time.
早寝早起きをする人は長生きする。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
He jumped out of bed.
彼は飛び起きた。
I was on the spot when he had a heart attack.
彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
I find it hard to get up early on cold mornings.
寒い朝は早く起きるのがつらい。
The accident happened because he wasn't careful.
彼の不注意のためにその事故が起きた。
He got fired for making waves too often.
彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.
誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
Something happened.
何かが起こった。
No matter what happens.
何事が起ころうとも。
My son has formed the habit of rising early.
うちの息子は早起きの習慣がついた。
The printer had a paper jam.
プリンターが紙詰まりを起こしました。
Don't stay up late at night.
夜遅くまで起きていてはならない。
A fire broke out in the supermarket last night.
昨夜、スーパーで火事が起きた。
It's time to get up.
起きる時間だ。
There is nothing new transpired since I wrote you last.
この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
Let sleeping dogs lie.
眠っている子を起こすな。
She filed a suit for divorce against him.
彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。
Well, I get up early, so I want to sleep there.
ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The accident happened because of the driver's negligence.
その事故は運転手の不注意から起きた。
The pupils stand up when their teacher enters.
生徒達は先生が入って来ると起立する。
It could happen to anybody.
誰にでも起こりうることだ。
I had retinal detachment five years ago.
5年前に網膜剥離を起こしました。
Illness usually has a variety of causes, not just one.
病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
Praise stimulates students to work hard.
ほめることが学習者にやる気を起こさせる。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
There is no telling what may happen next year.
来年どんな事が起こるのか解らない。
Get up at once, or you will miss the 7:00 bus.
すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。
I often get conjunctivitis.
よく結膜炎を起こします。
What happened here?
そこで何が起こったのですか。
Don't stay up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
I was woken up suddenly at dawn.
私は、突然夜明け前に起こされた。
The storm blew up.
嵐が起こった。
I demand to know what's going on here.
何が起こっているのかぜひ知りたい。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.