Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Something bad's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| How did the accident come about? | 事故はどうやって起こったのだろう。 | |
| According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. | 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 | |
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に私を起こしてください。 | |
| As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight. | 私はたいてい6時に起きるのですが、昨日の朝は8時でした。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| She asked me to wake her at six. | 彼女は私に、6時に起こしてくださいといった。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意の結果その事故が起こった。 | |
| His statement raised havoc. | 彼の発言は混乱を引き起こした。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。 | |
| Is the kid still up? | お子さんはまだ起きているのですか。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| We sprinkle salt to ward off bad luck. | 縁起に塩をまいて清める。 | |
| Their plot to start a fire was discovered by the police. | 火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| John jumped to his feet the moment the bell rang. | ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。 | |
| Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. | 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 | |
| She stayed up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| Nothing ever happens in this old village. | この古い村では何事も起こらない。 | |
| John tried not to wake the sleeping baby. | ジョンは眠っている赤ん坊を起こさないようにした。 | |
| Tom is worried about what might have happened to Mary. | トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。 | |
| Such a thing has happened many a time to me. | そんなことは私に何回となく起こった。 | |
| They had good flashes of inspiration about this plan. | この計画について彼らによい霊感のひらめきが起こった。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| You will have to get up at six tomorrow morning. | 君は明朝6時に起きなければならないだろう。 | |
| The movie created a great sensation. | その映画は一大センセーションを巻き起こした。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| At that time, I had no idea what was going to happen. | 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 | |
| Is something going on with your server? | サーバで何が起こってるのですか。 | |
| This word is also French in origin. | この語もまたフランス語が起源である。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 | |
| Her carelessness resulted in an accident. | 彼女の不注意から事故が起きた。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| A fire broke out at the inn where they were staying. | 彼らの泊まっていた宿屋で火事が起こった。 | |
| The accident came about through my carelessness. | その事故は私の不注意から起こった。 | |
| We got up at four in the morning. | 私達は午前4時に起きた。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| I thought it strange that he should be up so late. | 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしてくれませんか。 | |
| In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. | ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。 | |
| I make it a rule to get up at six in the morning. | 私は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| Should anything happen to you, let us know at once. | 万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| I got up at about six. | 6時ごろ起きた。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| I usually get up at seven. | 私は普通七時に起きる。 | |
| We all pondered over what had taken place. | 我々は皆、起こったことについて深く考えた。 | |
| I heaved myself up. | 僕は起きあがった。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| A war may break out at any moment. | いつ何時戦争が起こるかもしれない。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| You never can tell what is going to happen. | 今後何が起こるか分からない。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こるものだ。 | |
| I don't mind getting up at six. | 6時に起きるのはかまわない。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| It happened a long time ago. | それは随分昔に起きたことです。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| The murder case happened in this way. | その殺人事件はこのようにして起こった。 | |
| The accident was due to his carelessness. | その事故は彼の不注意から起こった。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| Coming events cast their shadows before. | やがて起こる事件はその前に影を投げる。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝は何時に起きた? | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| The murder happened between 3 a.m. and 5 a.m. | 殺人は午前3時から5時までの間に起こった。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| An earthquake can happen at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| No one can tell what may turn up tomorrow. | 明日何が起こるか誰にも分からない。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |