Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His bold plan gave rise to much controversy. | 彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。 | |
| I was astonished to hear what had happened. | 何が起こった聞いてびっくりした。 | |
| I usually get up at eight. | 私は普通8時に起きます。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| Farmers rebelled against the government. | 農民は政府に対して反乱を起こした。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| A child's mischief often causes a fire. | 子供のいたずらがよく火事を起こす。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| I was awake most of last night. | 昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| The children will wake up if you make noise. | 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| Some politicians are considered to have caused that incident. | ある政治家がその事件を起こしたとされている。 | |
| Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. | 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| I feel sick when I get up in the morning. | 朝起きた時むかむかします。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| Tom loses his temper so easily that everybody avoids him. | トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。 | |
| You will have to get up at six tomorrow morning. | 君は明朝6時に起きなければならないだろう。 | |
| Did that accident really happen last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| This is how it all came about. | それはこのようにして起きた。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| A most horrible thing befell him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| What did you say in relation to what happened yesterday? | 昨日起こった事について何とおっしゃいましたか。 | |
| If a fire should break out, I would make off with my flute. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| Have you ever had a heart attack? | 心臓発作を起こしたことはありますか。 | |
| He sat up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| At that time, I was still awake. | その頃私、まだ起きていたよ。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| Do you know what to do if there's a fire in the building? | ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は午前7時に起きる。 | |
| I don't mind getting up at six. | 6時に起きるのはかまわない。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| What time do you get up every day? | 毎日何時に起きますか。 | |
| He got up at eight in the morning. | 彼は午前8時に起きました。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| No matter what happens, I am prepared. | たとえ何が起きても、私は覚悟ができている。 | |
| Nothing happened. | 何事も起こらなかった。 | |
| His words gave rise to doubts. | 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 | |
| I immediately built a fire. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| We spoke in a low voice to avoid waking up the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| Many things happen between the cup and the lip. | コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| He asked me to wake him at six. | 彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。 | |
| He deliberately kept on provoking a confrontation. | 彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| Go and wake Mary up. | メアリーを起こして来て。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| In those days, I used to get up at six every morning. | 当時私は毎朝6時に起きていたものだった。 | |
| This news report created a lot of confusion. | この報道は大きな混乱を引き起こした。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| What would happen? | 何が起こるだろう。 | |
| How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up? | もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの? | |
| This custom dates back to the 12th century. | この風習の起源は12世紀にさかのぼる。 | |
| Oh, the rice stalk is sticking up in the tea. Something good might happen. | あ、茶柱が立ってる。何かいいこと起きるかも。 | |
| The railroad provoked a kind of revolution. | 鉄道はある種の革命を引き起こした。 | |
| Don't wake up the sleeping child. | 寝ている子供を起こすな。 | |
| The patient was allowed up. | 患者は起き上がることを許された。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| That is how it happened. | そのようにして事は起こったのです。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| Nothing succeeds like success. | 成功ほど続いて起こるものはない。 | |
| Tiny particles in the air can cause cancer. | 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 | |
| He said that he gets up at 6 o'clock every day. | 彼は毎朝6時に起きていると言った。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| Such accidents can happen from time to time. | そう言う事故は時折起こり得る事だ。 | |
| Tom knows what's really going on. | トムは実際に何が起きているのかを知っている。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| As is often the case with him, he sits up late at night. | 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 | |
| Come what may, I am determined to accomplish it. | 何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。 | |
| Everyone called out to the singer for an encore. | 歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。 | |
| Coming events cast their shadows before them. | 事が起こる時は前兆があるものだ。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| I'm afraid I have an inflammation in my eyes. | 目が炎症を起こしているようですが。 | |
| Apparently, the murder happened in a locked room. | 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 | |
| He will be up and about in a week. | 彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| We all stood up at once. | 同時に起立した。 | |
| I sat up last night until two o'clock watching the Olympic Games on TV. | 昨夜はテレビでオリンピックを見て2時まで起きていた。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝6時に起きました。 | |
| Has anything strange happened? | 何かかわったことが起こったの? | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? | 仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きる。 | |
| Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. | アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 | |
| They are agog to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |