Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| She sued him for damages. | 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 | |
| Her unusual behavior gave rise to our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| Come what may, I shall never change my mind. | どんなことが起こっても私は考えを変えない。 | |
| You can probably guess what happens though. | 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| He got up late, so that he missed the bus. | 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 | |
| This has come about through several causes. | このことはいくつかの原因があって起こった。 | |
| That is how it happened. | そのようにして事は起こったのです。 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 | |
| It's that time again! Wake up. | ほら時間よ。起きなさい。 | |
| The household was already awake at 6 in the morning. | 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| Summon up your courage and tell the truth. | 勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| I was astonished to hear what had happened. | 何が起こった聞いてびっくりした。 | |
| He has not come yet. Something may have happened to him. | 彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。 | |
| If something does happen, I'll just play it by ear. | 何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| Do you have this symptom often? | よくこういう症状が起きますか。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| John is going to tell Lucy about the origin of rugby. | ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。 | |
| What actually happened? | 実際に何が起こったのか。 | |
| Four is an unlucky number in Japanese. | 4は日本語では縁起の悪い数字だ。 | |
| I'm awake. | 起きてるよ。 | |
| A new school of fiction has grown up. | 小説の新しい一派が起こった。 | |
| Tom knows what's really going on. | トムは実際に何が起きているのかを知っている。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| Parliament has its beginnings in 14th-century England. | 議会は14世紀英国にその起源がある。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the department store. | 突然、そのデパートで火事が起こった。 | |
| Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself. | 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 | |
| The 1990's saw various incidents. | 九〇年代にはいろんな事件が起こった。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| I heard about the problems Tom caused. | トムが起こした問題について聞きました。 | |
| What followed was still worse. | あとで起こったことはなお悪かった。 | |
| What do you think happened here? | ここで何が起こったと思いますか。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| An accident just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. | 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 | |
| The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. | 火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。 | |
| Something funny is always happening in our class. | 私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。 | |
| He broke out into rage. | 彼は突然かんしゃくを起こした。 | |
| He got fired for making waves too often. | 彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| What time did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は通常8時に起きる。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| Wake up Tom! | トムを起こしてきて。 | |
| The accident happened two hours ago. | その事故は2時間前に起こった。 | |
| I stayed up late. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| A great revolution has taken place in technology. | 科学技術において、大きな革命が起こった。 | |
| They still haven't woken up. | 彼らはまだ起きていない。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。 | |
| We spoke in a low voice to avoid waking up the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| But the robot made trouble. | しかし、ロボットが問題を起こした。 | |
| Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling. | まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。 | |
| I usually get up at seven. | 私は普通七時に起きる。 | |
| Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. | 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| War causes terrible miseries. | 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| That won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. | 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| One event followed another. | 次々に事件が起きた。 | |
| Anything can happen in the world of dreams. | 夢の世界ではどんなことでも起こりうる。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. | ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 | |
| The member of the family who is always in trouble is the black sheep. | いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| You should not sit up late just because it has charm. | 眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。 | |
| I got up at seven this morning. | 今朝は7時に起きた。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 | |
| It happened at a quarter past eleven. | それは11時15分に起こった。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| The earthquake occurred at dawn. | 地震は明けがたに起きた。 | |