Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| He was mainly interested in the origin and development of the universe. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station come about? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| A new school of fiction has grown up. | 小説の新しい一派が起こった。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。 | |
| Is something going on with your server? | サーバで何が起こってるのですか。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short. | 私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。 | |
| Why do you blame me for what happened? | なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 | |
| It's that time again! Wake up. | ほら時間よ。起きなさい。 | |
| Tobacco smoke is productive of cancer. | タバコの煙はガンを引き起こす。 | |
| When do you usually get up? | 朝は普通何時に起きますか。 | |
| His remark made my recollect my schooldays. | 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? | 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | |
| A combination of several mistakes led to the accident. | いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| I had a stroke. | 私は脳卒中を起こした。 | |
| He is studying the origin of jazz in America. | 彼はアメリカのジャズの起源を研究している。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| Accidents will happen. | 事故はとかく起こりがちなもの。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| The earthquake caused a tsunami of immense size. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| Is the kid still up? | お子さんはまだ起きているのですか。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| It's not good to stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| They sued the government for damages. | 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 | |
| "When do you get up?" "At 8 in the morning." | 「いつ起きるの?」「朝八時だよ」 | |
| It came about in this way. | それはこのようにして起こった。 | |
| The farmer rose at sunrise and worked till sunset. | その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| I get up at 7:00. | 私は七時に起きる。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| A loophole in the law allowed him to escape prosecution. | 法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしてくれませんか。 | |
| Traffic accidents happen daily. | 連日交通事故が起きる。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Is something wrong? | 問題でも起きたのか。 | |
| That could happen to anyone. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| I wake him at six every morning. | 毎朝六時に彼を起こします。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| Tom is well aware of what is going on at the office. | トムはオフィスで何が起きているかよく知っている。 | |
| People rose in revolt against the King. | 民衆は国王に対して反乱を起こした。 | |
| He smoked as if nothing had happened. | 何事も起こらなかったかのように、彼は煙草を吸った。 | |
| It looks like something's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| A terrible thing happened last week. | 先週、恐ろしいことが起こったのです。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| Old people get up very early. | お年寄りはとてもはやく起きる。 | |
| An earthquake can happen at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| A new argument was presented. | 新たな議論が提起された。 | |
| That sort of thing won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| Please wake me up at seven tomorrow morning. | 明日7時に私を起こして下さい。 | |
| None of us knows what is in store for us. | この先何が起こるか誰もわからない。 | |
| The player made a splendid comeback. | その選手は見事に再起した。 | |
| When I woke up this morning, the rain had turned into snow. | けさ起きたら、雨は雪に変わっていた。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| There is no knowing what will happen next. | 次に何が起きるか知る事は不可能だ。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| All's grist that comes to his mill. | 転んでもただでは起きない。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone. | 突然私は誰かに揺り起こされた。 | |
| This morning I got up later than usual. | 私は今朝いつもより遅く起きた。 | |
| In those days, I used to get up at six every morning. | 当時私は毎朝6時に起きていたものだった。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| His statement corresponded to what actually took place. | 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 | |
| Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. | このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 | |
| This fault results from my wrong decision. | この失敗は私の間違った判断に起因する。 | |
| Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock. | 田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| They wanted change now. | 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| Tom is having an allergic reaction to something he ate. | トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。 | |
| That accident happened near his house. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| I got up late this morning. | 私は今朝、遅く起きた。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| The incident sowed the seeds of the war. | その事件が戦争の起こるもととなった。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| What do you think happened here? | ここで何が起こったと思いますか。 | |