Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't wake him up. | な起こしたてまつりそ。 | |
| Little did he know what was going on behind his back. | 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 | |
| I get up at six. | 僕は6時に起きるんだよ。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| When did the accident happen? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| His remark made my recollect my schooldays. | 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 | |
| She stayed up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder? | 大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| Supposing war broke out, what would you do? | もし戦争が起こったら君はどうするか。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| The sick child sat up in bed. | 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| Are you still awake? | まだ起きてる? | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| No one knows how to it came to pass. | 誰もそれがどのようにして起こったか知っていない。 | |
| No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. | どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 | |
| If you follow my advice, you will have no trouble. | 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 | |
| The plan gave rise to much trouble. | その計画は多くの面倒を引き起こした。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| He began his lecture with the Meiji Restoration. | 彼は明治維新からとき起こした。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | 明日何が起きるのか誰にもわからない。 | |
| This is how it happened. | 事の起こりはこうなんです。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| She dreaded having to tell him what had happened. | 彼女は起こった事を彼に言わなければならない事を恐れていた。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Anything goes here. | ここでは何でも起こる。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| I'm awake. | 起きてるよ。 | |
| When I woke up this morning, I felt sick. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 | |
| No one can tell what may turn up tomorrow. | 明日何が起こるか誰にも分からない。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| This is the place where the incident happened. | ここがあの事件の起こった場所です。 | |
| You can probably guess what happens though. | 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| At this, he got up and went out. | これを見ると、彼は起き上がってでていった。 | |
| I was awake most of last night. | 昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。 | |
| A child's mischief often causes a fire. | 子供のいたずらがよく火事を起こす。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| A big earthquake occurred in India yesterday. | 昨日インドで大きな地震が起こった。 | |
| It's that time again! Wake up. | ほら時間よ。起きなさい。 | |
| I've got a feeling that something is about to happen. | もうすぐ何かが起こりそうな気がする。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| A lot of things happened and my schedule was messed up. | たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私は6時前に起きるのが難しい。 | |
| After all, their form of transport produces no pollution at all. | 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| And, they've already torn up the garden. | それに、もう庭も掘り起こしてしまったのよ。 | |
| A combination of several mistakes led to the accident. | いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| Who knows what will happen tomorrow? | 明日何が起こるか誰にわかるのか。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| Go and wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| It looks like something's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| A wise person profits by his mistakes. | 賢い人は転んでもただでは起きない。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| What will actually happen is anyone's guess. | 実際に何が起こるか誰にも分からない。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| When do you usually get up? | 朝は普通何時に起きますか。 | |
| John jumped to his feet the moment the bell rang. | ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 | |
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| It never rains but it pours. | 物事は重なって起こる。 | |
| An earthquake can happen at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は多くの損害を引き起こした。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| I got up at seven this morning. | 今朝は7時に起きた。 | |
| Four is an unlucky number in Japanese. | 4は日本語では縁起の悪い数字だ。 | |