Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The printer had a paper jam. | プリンターが紙詰まりを起こしました。 | |
| It's about time you got up. | もう起きてもいいころだよ。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| Go and wake her up. | 彼女を起こしてきなさい。 | |
| What's going on? | 何が起こっているのか。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. | 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 | |
| What will actually happen is anyone's guess. | 実際に何が起こるか誰にも分からない。 | |
| Whatever happens, you must keep calm. | たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 | |
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| That kind of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| I don't quite know how it happened. | それがどのようにして起きたのか、いま一つよく分からない。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| Most accidents happen near home. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| It's that time again! Wake up. | ほら時間よ。起きなさい。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| Recently I get leg cramps when I sleep. | 最近寝てるときにこむらがえりを起こします。 | |
| They always wake up early, even on Sundays. | 彼らは日曜日にもいつも早く起きる。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起きようと僕は君の味方です。 | |
| Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". | 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| Let's talk quietly in order not to wake the baby. | 赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| Science has brought about many changes in our lives. | 科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| It happened by accident. | それは偶然に起こった。 | |
| The police are going all out just to hold back the crowd. | 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 | |
| Don't sit up till late. | 遅くまで起きていてはいけない。 | |
| Accidents will happen. | 不測の事態は起こるもの。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. | 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 | |
| Earthquakes may occur at any moment. | 地震がいつ何時起こるかもしれない。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| His remark gave rise to trouble. | 彼の発言がゴタゴタを起こした。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は6時に起きることにしている。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| It never rains but it pours. | 物事は重なって起こる。 | |
| They are anticipating trouble when the construction starts. | 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 | |
| The gust of wind rose suddenly. | 突然に一陣の風が起こった。 | |
| All the expenses will fall on the sponsor. | その費用はみな発起人にかかります。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| This word is also French in origin. | この語もまたフランス語が起源である。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| The pupils stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| The earthquake occurred at dawn. | 地震は明けがたに起きた。 | |
| The accident happened because of our carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| All's grist that comes to his mill. | 転んでもただでは起きない。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪だった。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| The news caused alarm throughout the village. | その知らせは村中に不安をまき起こした。 | |
| It happened just like this. | それはまさにこういうふうにして起きたのでした。 | |
| Are you awake? | 起きてる? | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命はイギリスで最初に起こった。 | |
| This morning I got up later than usual. | 私は今朝いつもより遅く起きた。 | |
| We must act at once. | ただちに行動を起こさなければならない。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| Go wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| If that is true, then he is not responsible for the accident. | それが本当なら彼は事故を起こしていない。 | |
| I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short. | 私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| What time did you get up this morning? | あなたは今朝何時に起きましたか。 | |
| They continued eating as if nothing had happened. | 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder? | 大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。 | |
| A chain of events led to the outbreak of the war. | 一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| I'm up. | 起きてるよ。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| There is no telling what may happen next. | 次に何が起こるか分からない。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| Did you have to get up very early this morning? | けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| She had some trouble with him before. | 彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| Nothing happened after all. | 結局なにも起こらなかった。 | |
| There is hardly any danger of an earthquake. | 地震の起こる危険はほとんどない。 | |
| Traffic accidents happen daily. | 連日交通事故が起きる。 | |
| She always gets up at six. | 彼女はいつも6時に起きる。 | |
| Everything happened all at once. | すべて突然起こった。 | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| This is the way in which it happened. | こんなふうにそれは起こったのです。 | |
| His carelessness brought about the accident. | 彼の不注意がその事故を引き起こした。 | |