UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '起'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those who keeps early hour will live long.早寝早起きをする人は長生きする。
A rebellion was brewing.反乱が起こりかけていた。
Another problem has arisen.また困った問題が起こった。
That didn't really happen.実際には起こってないことです。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
The 1990's saw various incidents.九〇年代にはいろんな事件が起こった。
His remark gave rise to trouble.彼の発言がゴタゴタを起こした。
She must keep early hours.彼女は早寝早起きしなければならない。
It is difficult for me to get up before six.私は6時前に起きるのが難しい。
The police made the witness explain in detail how the accident had happened.警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。
Such a strange thing is not likely to happen.そんな不思議な事は起こりそうもない。
He doesn't need to get up so early.彼は、そんなに早く起きる必要はない。
I got up early to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
My mother always gets up earlier in the morning.母はいつも朝早く起きる。
I got up so early that I caught the train.私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の得。
A fire broke out during that night.その夜、火事が起こった。
We had better not stay up too late tonight.私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
We were aware of what was going on.私たちは何が起きつつあるか気づいていた。
I got up at seven this morning.今朝は7時に起きた。
Until recently I have been an early riser for the last six years.ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
You need not have woken me up.起こしてくれる必要はなかったのに。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
This is the way in which it happened.こんなふうにそれは起こったのです。
I got up early enough to catch the first train.私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
Come what may, I'm ready for it.何が起ころうとも、その覚悟はできています。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
At this, he got up and went out.これを見ると、彼は起き上がってでていった。
Do you think I don't know what's happening?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
What's going on down there?したで何が起こっているの?
Everybody was anxious to know what had happened.だれもかれも何が起こったのかしりたがっていた。
Mother gets up earliest every morning.母は毎朝いちばん早く起きます。
You rarely ever wake up this early.こんなに早く起きて、珍しいことだ。
You will have to get up at six tomorrow morning.君は明朝6時に起きなければならないだろう。
I will probably get up early tomorrow.明日は多分早く起きる。
Has anything strange happened?何かかわったことが起こったの?
He came in quietly in order not to wake the family.彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。
If for some reason that should happen, what would you do?万一それが起これば、君はどうしますか。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
This flung him into a passion.これが彼にかんしゃくを起こさせた。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
Civil wars are occurring in many countries.多くの国々で内戦が起きている。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
You had better not wake me up when you come in.君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。
This is how the accident happened.このようにしてその事故は起こったのです。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
The news is creating a stir.そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。
We often hear it said that an earthquake may occur at any moment.地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。
I got up early this morning to go fishing.釣りに行くために今朝は早く起きました。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
Jack is an early riser.ジャックは早く起きる。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
When did the accident take place?その事故はいつ起きたのですか。
Carelessness often causes accidents.不注意で事故が起きることがよくある。
Whatever may betide.何事が起ころうとも。
I thought it unusual that he was up so late at night.彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
His carelessness resulted in an accident.彼の不注意から事故が起きた。
Something dreadful has happened to Miss Davidson.何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。
I told him that I get up at seven every morning.私は毎朝7時に起きると彼に言った。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
She refused to speak of what had happened.彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
This is where the accident happened.ここがその事故が起こった場所です。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
Let's see what's happening in this big country.この大きな国で何が起こっているか見てみましょう。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
The two accidents coincided with each other.その2つの事故は同時に起こった。
We ought to be ready for whatever comes.何が起ころうと、覚悟しておくべきだ。
We did not move for fear we should wake him up.彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。
This morning I got up an hour earlier than usual.今朝はいつもより1時間早く起きた。
You never know what will happen tomorrow.明日何が起こるかなんてだれもわからない。
The accident happened because he wasn't careful.彼の不注意のためにその事故が起きた。
Please call me at eight tomorrow morning.明日八時に起こしてください。
Four is an unlucky number in Japanese.4は日本語では縁起の悪い数字だ。
1990 saw many incidents.1990年はいろんな事が起こった。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
He will be up and about in a week.彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。
I believe in getting up early.早起きは良いと思う。
You are to get up earlier.もっと早起きしなさい。
A forest fire broke out in this area.この地域で山火事が起こった。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
Examinations pose a big problem.試験は大きな問題を提起する。
Did you have to get up very early this morning?けさはとても早く起きなければならなかったのですか。
No one can understand how the accident happened.だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。
What is going on?何が起こっているのか。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
On Sundays, we would get up early and go fishing.日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
The revolution has brought about many changes.その革命が多くの変化を引き起こしている。
I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future.このような間違いが二度と起こらないよう努力します。
That is because I got up late.それは私が遅く起きたからです。
Tom wakes up at 8 a.m. every morning.トムは毎朝8時に起きる。
Something horrible happened in the busy square.そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
Take care not to awake the sleeping baby.眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License