Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| What time do you get up every day? | あなたは毎日何時に起きますか。 | |
| I'm going to rock the boat. | ひと騒動起こしてやります。 | |
| My mother gets up earlier than anyone else. | 母は誰よりも先に起きる。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| There is no knowing what will happen tomorrow. | 明日何が起こるかはわからない。 | |
| When did the accident take place? | その事故は、いつ起きたのか。 | |
| Go and wake Mary up. | メアリーを起こして来て。 | |
| We should obey the law no matter what happens. | 何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。 | |
| Should anything happen in my absence, ask him for help. | 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。 | |
| It was an event that occurred only rarely. | それはまれにしか起こらない事件だった。 | |
| Let's see what's happening in this big country. | この大きな国で何が起こっているか見てみましょう。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも6時に起きる。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| I always get up at 6 o'clock in the morning. | 私はいつも6時に起きます。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| The event came about like this. | 事件は、こんなふうに起きた。 | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| I got up at six. | 私は6時に起きた。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| They are agog to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| Wake up. | 起きなさい。 | |
| When and how did the incident come about? | その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| If for some reason that should happen, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| That kind of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. | 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 | |
| Her story excited our pity. | 彼女の話は私たちの同情を起こさせた。 | |
| The patient was allowed up. | 患者は起き上がることを許された。 | |
| Something must have happened to Bob yesterday. | 昨日ボブに何か起こったにちがいない。 | |
| We spoke in a low voice to avoid waking up the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| He was afraid about what was going to happen. | 彼は何が起こるのかと心配だった。 | |
| In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | |
| I do not get up early. | 私は起きるのが遅い。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| Did you have to get up very early this morning? | けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 | |
| The long drought was followed by famine. | その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| A rebellion was brewing. | 反乱が起こりかけていた。 | |
| May there never be another world war! | 再び世界大戦が起こりませんように。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| Call me up at seven in the morning. | 明朝7時に起こしてくれ。 | |
| The newspaper said another war broke out in Africa. | 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| Mark how to do it. | それをどうやってやるのか気をつけて見て起きなさい。 | |
| He never gets into argument without losing his temper. | 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 | |
| What's going on down there? | したで何が起こっているの? | |
| The pupils stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| An accident often comes of carelessness. | 事故は良く不注意から起こるものだ。 | |
| Was it gambling that brought about his bankruptcy? | 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 | |
| The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. | その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 | |
| I had an angina attack. | 狭心症の発作が起きました。 | |
| Help me up. | 起き上がるの手伝って。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起こっても、覚悟は出来ている。 | |
| I don't want you to wake him up. | 彼を起こさないでほしい。 | |
| The accident happened two years ago. | その出来事は2年前に起こった。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| A fire broke out last night and three houses were burnt down. | 昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は午前7時に起きる。 | |
| Time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| Such accidents can happen from time to time. | そう言う事故は時折起こり得る事だ。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| A forest fire broke out in this area. | この地域で山火事が起こった。 | |
| He sometimes affects indifference to what's happening around him. | 時々周りで起きていることに無関心を装う。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| I pulled a muscle. | 肉離れを起こしました。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| When did the accident take place? | その事故はいつ起きたのですか。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | その戦争は過った政策の結果起こった。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| It will get you nowhere. | それでは何も起こらないよ。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| Anything goes here. | ここでは何でも起こる。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| The man got up and smoked. | 男は起き上がって煙草をふかした。 | |
| What happened? | 何が起こったのですか。 | |
| There will be a lunar eclipse tomorrow. | 明日、月食が起こります。 | |
| What happened? There's water all over the apartment. | 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 | |
| According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. | 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 | |
| Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. | ロージーは11時まで起きている事を許された。 | |
| All the children sat up and behaved themselves at the party. | パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 | |
| I just got up. Give me a few minutes to get ready. | 起きたばかりなんだ。準備にちょっと時間をくれ。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| This fault results from my wrong decision. | この失敗は私の間違った判断に起因する。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| Tomorrow morning, wake me up at 6:00, please. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| This is the place where the incident happened. | ここがあの事件の起こった場所です。 | |