Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| My mother woke me up saying "It's a quarter past seven". | 母は「7時15分ですよ」といって私を起こした。 | |
| The accident happened two years ago. | その出来事は2年前に起こった。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| He began his lecture with the Meiji Restoration. | 彼は明治維新からとき起こした。 | |
| What time do you usually get up every morning? | あなたは毎朝たいてい何時に起きましたか。 | |
| My mother gets up at six every morning. | 私の母は毎朝6時に起きます。 | |
| His statement raised havoc. | 彼の発言は混乱を引き起こした。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| Her unusual behavior gave rise to our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| That forest fire happened from natural cause. | その山火事は自然の原因で起こった。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| I think it strange that he should lose his temper over that. | あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT. | ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。 | |
| A fire broke out during the night. | 夜の間に火事が起こった。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| This custom dates back to the 12th century. | この風習の起源は12世紀にさかのぼる。 | |
| I often get conjunctivitis. | よく結膜炎を起こします。 | |
| It is impossible to tell what will happen in that country. | あの国では何が起こるか分からない。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」 | |
| A chain of events led to the outbreak of the war. | 一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。 | |
| If that is true, then he is not responsible for the accident. | それが本当なら彼は事故を起こしていない。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| I don't know what'll happen. | 何が起こるか分からない。 | |
| When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. | 明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。 | |
| Traffic accidents happen daily. | 連日交通事故が起きる。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| We were aware of what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| What is going on? | いったい何が起こっているのか。 | |
| Barring anything unforeseen everything should turn all right. | 思いもよらないことが起こらないかぎり、きっとうまくいくはずだ。 | |
| She was afraid of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。 | |
| As it is, you are awake. | 実際あなたは、起きている。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| You can probably guess what happens though. | 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 | |
| Supposing war broke out, what would you do? | もし戦争が起こったら君はどうするか。 | |
| Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling. | まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。 | |
| A big fire broke out after the earthquake. | 地震のあと、大火事が起こった。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| I got up at five that morning. | 私はその朝5時に起きた。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| It happened in Rome. | ローマで起こりました。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| Tom is worried about what might have happened to Mary. | トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| He went on reading the book as if nothing had happened. | 彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのか。 | |
| A fire broke out last night and three houses were burnt down. | 昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。 | |
| I had a stroke last year. | 去年脳卒中を起こしました。 | |
| A number of traffic accidents have happened recently. | 最近多くの交通事故が起こっている。 | |
| Got up at six, and left home at seven. | 6時起床、7時家を出る。 | |
| It happened at a quarter past eleven. | それは11時15分に起こった。 | |
| I don't care what happens. | 何が起こっても僕は気にしない。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| He was roused by a loud knocking at the door. | 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 | |
| Can such a thing happen again? | そのようなことが再び起こりうるだろうか。 | |
| I'm awake. | 起きてるよ。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. | このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| They still haven't woken up. | 彼らはまだ起きていない。 | |
| What is going on? | 何が起こっているのか。 | |
| The accident happened because he wasn't careful. | 彼の不注意のためにその事故が起きた。 | |
| Some politicians are considered to have caused that incident. | ある政治家がその事件を起こしたとされている。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりうるものだ。 | |
| This is the time you should get up. | もう起きる時間ですよ。 | |
| He deliberately kept on provoking a confrontation. | 彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は彼の不注意によって引き起こされた。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? | 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| The fire was brought about by children's playing with matches. | その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きました。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| When do you usually get up? | 朝は普通何時に起きますか。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| A cry arose from the crowd. | 群衆の間から叫び声が起こった。 | |
| No matter what happens, you must not give up. | 何が起こってもあきらめてはいけません。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| He ordered me to stand up. | 彼は私に起立するように命令した。 | |