Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's going to have a heart attack. あの人心臓発作を起こすわよ。 He accurately described what happened there. 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 Come what may; I won't change my mind. 何が起ころうとも、私は決心を変えない。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 It's about time you got up. もう起きてもいいころだよ。 Well, I get up early, so I want to sleep there. ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 The accident was caused by the error on the part of the driver. その事故は運転手の側の過ちから起こった。 A war broke out between the two countries. その二国間で戦争が起こった。 Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 I pulled a muscle. 肉離れを起こしました。 My younger brother used to often stay up all night reading novels. 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 This morning I got up an hour earlier than usual. 今朝はいつもより1時間早く起きた。 It will get you nowhere. それでは何も起こらないよ。 This news report created a lot of confusion. この報道は大きな混乱を引き起こした。 If you follow my advice, you will have no trouble. 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 Help me up. 起き上がるの手伝って。 I make it a rule to get up at six. 私は六時に起きることにしている。 What happened at that intersection? あの交差点で何が起こったのか。 Got up at six, and left home at seven. 6時起床、7時家を出る。 I cannot account for what has happened. 何が起こったのか説明できない。 There is no advantage in losing your temper. かんしゃくを起こしても何の得もない。 How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up? もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの? Bill got up early so he could catch the first train. ビルは一番列車に乗るために早起きした。 The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 Wake up. 起きなさい。 It's time for you to get up. あなたはもう起きるべき時間だ。 I asked her to call me at five o'clock. 五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。 Early rising is with him a matter of course. 早起きは彼には当たり前のことだ。 When I woke up this morning, the rain had turned into snow. けさ起きたら、雨は雪に変わっていた。 Students stand up when their teacher enters. 生徒達は先生が入って来ると起立する。 I am accustomed to staying up late. 私は遅くまで起きているのに慣れている。 The economy is in dire need of a jumpstart. 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 John is in the habit of staying up until midnight. ジョンは夜中まで起きている習慣である。 Let's see what's happening in this big country. この大きな国で何が起こっているか見てみましょう。 The employees threatened to go on strike. 被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。 Get me up at eight. 8時に起こして。 Mother gets up earliest in my family. 母が家族では一番早く起きる。 I thought it was unusual that he was up so late at night. 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 This is hardly the time to start a new enterprise. どう考えても今は新事業を起こすべきではない。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 She's accustomed to getting up early. 彼女は、早起きにはなれている。 She isn't used to sitting up late at night. 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 Something terrible is about to happen. 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。 A terrible thing happened last week. 先週、恐ろしいことが起こったのです。 I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 She gets up at seven. 彼女は7時に起床します。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 No matter what happens, I am prepared. たとえ何が起きても、私は覚悟ができている。 He wishes the accident hadn't happened. 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。 Do you know what time that accident happened? あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 I do not get up early. 私は起きるのが遅い。 Jane goes to bed early and gets up early. ジェーンは早寝早起きだ。 I was rudely awakened by a loud noise. 大きな音で私は突然たたき起こされた。 The accident was due to his carelessness. その事故は彼の不注意から起こった。 A revolution broke out in Mexico. メキシコで革命が起こった。 Just as he was speaking, a fire broke out. ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。 Try to avoid making any more trouble. これ以上面倒を起こさないでくれ。 Let sleeping dogs lie. 眠っている子を起こすな。 Apparently, the murder happened in a locked room. 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 His carelessness resulted in an accident. 彼の不注意から事故が起きた。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 When the fire broke out, he was sound asleep. 火事が起こった時、彼はぐっすり眠っていました。 It's still too early to get up. まだ起きるには早すぎる。 The accident happened through my carelessness. その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 What happened here? そこで何が起こったのですか。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 When did the accident take place? いつその事故が起こったのですか。 In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 A group started a campaign to preserve rain forests. ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 We were taught that World War II broke out in 1939. 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 I got up early to catch the first train. 始発列車に乗るために早起きした。 When I woke up, I was sad. 起きた時私は悲しかった。 Do you know what happened? 何が起こったのか知っていますか。 I have leg cramps. こむらがえりを起こします。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 His statement raised havoc. 彼の発言は混乱を引き起こした。 She is used to staying up late. 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 The 1990's saw various incidents. 九〇年代にはいろんな事件が起こった。 The children will wake up if you make noise. 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 Take care not to awake the sleeping baby. 眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。 Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 That is why I got up early this morning. そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 I'm not used to getting up early. 私は早起きすることになれていない。 The problem has arisen from your ignorance of the matter. その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 The accident took place on the highway. ハイウエイで事故が起きた。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console. ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。 Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 I make it a rule to get up at six every morning. 私は毎朝6時に起きることにしている。 The patient is up and about. その病人は起きて動きまわっている。 How did the plane crash come about? その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 Those words have extremely old origins. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。