Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What's going on down there? | したで何が起こっているの? | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしてくれませんか。 | |
| I'll see to it that it never happens again. | そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| What happened at that intersection? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| Come what may, I will never leave you. | 何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。 | |
| What happened to him? | 彼の身に何が起こったのだろう。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| Why do you blame me for what happened? | なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きました。 | |
| We really hope another war will not break out. | 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| What would you do if another war occurred? | また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| When and how did the incident come about? | その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。 | |
| It may give rise to serious trouble. | それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 | |
| Such a behavior gives rise to problem. | そんな行動は問題を起こすもとになる。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| Is the kid still up? | お子さんはまだ起きているのですか。 | |
| He went on reading the book as if nothing had happened. | 彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。 | |
| Has anything strange happened? | 何かかわったことが起こったの? | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| No one knows whether there will be a war in the Middle East. | 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| We were aware of what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| What time do you usually get up every morning? | あなたは毎朝たいてい何時に起きましたか。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| No matter what happens. | 何事が起ころうとも。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| It never rains but it pours. | 物事は重なって起こる。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| I got up at seven this morning. | 今朝は7時に起きた。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は午前7時に起きる。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality. | なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| We sprinkle salt to ward off bad luck. | 縁起に塩をまいて清める。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| How did all this come about? | これは全てどのようにして起こったのですか。 | |
| Everything happened all at once. | すべて突然起こった。 | |
| 80% of all English words come from other languages. | すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。 | |
| What happened in consequence? | その結果何が起こったのか。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English. | その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| It is difficult to wake up on cold mornings. | 寒い朝は起きるのが辛い。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| What happens to all the wood? | その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 | |
| The fire was brought about by children's playing with matches. | その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| I just hope nothing goes wrong this time. | 今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。 | |
| He is studying the origin of jazz in America. | 彼はアメリカのジャズの起源を研究している。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | なにが起きようとも私は決心を変えない。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| 1990 saw many incidents. | 1990年はいろんな事が起こった。 | |
| I got up late this morning. | 私は今朝、遅く起きた。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| The member of the family who is always in trouble is the black sheep. | いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock. | 田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。 | |
| It was an accident that was waiting to happen. | 起こるべくして起こった事故だった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命はイギリスで最初に起こった。 | |
| The explosion came about by accident. | その爆発は偶然に起こった。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| What time do you get up every morning? | あなたは毎朝何時に起きますか。 | |
| Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. | 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 | |
| Don't sit up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| You have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしています。 | |
| He makes it a rule to get up at six every day. | 彼は毎日、6時に起きることにしている。 | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. | アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| I get up at six almost every day. | 私はほとんど毎日6時に起きます。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |