Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They want to riot. 奴らは暴動を起こしたがっている。 A storm is brewing. 嵐が起ころうとしている。 There's a fire down the hall. 廊下の突き当たりで火事が起きました。 Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! If it's all dreams now wake me up. 全てが夢ならオレを起こして。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 Do not shorten the morning by getting up late. 遅く起きることによって朝を短くするな。 It is time you should get up. あなたはもう起きるべき時間だ。 Oh, the rice stalk is sticking up in the tea. Something good might happen. あ、茶柱が立ってる。何かいいこと起きるかも。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 How did it come about? どのようにしてそれは起こったの。 You must have stayed up late. 君は遅くまで起きていたにちがいない。 Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. 今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。 Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 I got up early in the morning. 私は朝早く起きた。 What time do you get up? あなたは何時に起きますか。 If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console. ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。 Do you know what happened? 何が起こったのか知っていますか。 It happened just like this. それはまさにこういうふうにして起きたのでした。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 Bill got up early in order to catch the first train. ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 Whatever happens, you must keep calm. たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 The other day something horrible happened in a Tokyo suburb. 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。 Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 A fire broke out during that night. その夜、火事が起こった。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 He's inviting nothing but trouble. 彼は問題を起こしてばかりいる。 She usually gets up early. 概して彼女は早起きだ。 I thought it strange that he should be up so late. 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 Such a plan will give rise to many problems. そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 Reckless driving will lead to an accident. 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 He is in the habit of keeping early hours. 彼は早寝早起きが習慣になっている。 You don't get up as early as your sister. 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 A traffic accident took place this morning. 今朝、交通事故が起こった。 Did you have to get up very early this morning? けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 The storm caused a lot of damage. 嵐は多くの損害を引き起こした。 I remember the day when the accident happened. 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 Early rising is with him a matter of course. 早起きは彼には当たり前のことだ。 He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 Stay calm whatever happens. どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。 Mother gets up earliest in my family. 母が家族では一番早く起きる。 It looks like your hard disk is fragmented. ハードが断片化を起こしてるみたい。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 I'm not accustomed to getting up early. 私は朝早く起きるのに慣れていない。 Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 The news is creating a stir. そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。 I believe him to get up early. 彼が早起きであると信じている。 Don't you know what happened yesterday? 昨日何が起こったのか知らないのですか。 Everyone called out to the singer for an encore. 歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。 Tom gets up at six every morning. トムは毎朝6時に起きる。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 She refused to speak of what had happened. 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 The intersection where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 Everyone in my family gets up early. 私の家族はみな早起きです。 What time do you usually get up every morning? あなたは毎朝たいてい何時に起きましたか。 When did you get up that morning? その朝は何時に起きたのですか。 I have leg cramps. こむらがえりを起こします。 He even referred to the origin of life. 彼は生命の起源までとき及んだ。 The accident was caused by the error on the part of the driver. その事故は運転手の側の過ちから起こった。 He lost his temper and hit the boy. 彼はかんしゃくを起こして、その少年をたたいた。 I get up at six every morning. 私は毎朝6時に起きる。 He is allergic to dust. 彼はほこりに対してアレルギーを起こす。 Unless you keep early hours, you will injure your health. 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 I had an asthma attack. 喘息の発作が起きました。 I got up early enough to catch the first train. 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 It is pleasant to get up early in the morning. 朝早く起きるのは気持ちよい。 The earthquake brought about the fire. 地震が火災を引き起こした。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 I heaved myself up. 僕は起きあがった。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 I believe he gets up early. 彼が早起きであると信じている。 Too much stress can lead to physical disease. 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 I sat up until three a.m. waiting for you! 私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。 What will become of us if a war breaks out? もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 The hot-blooded are prone to heart attacks. 熱血漢は心筋梗塞を起しやすい。 I stayed up late last night. 私は昨日夜おそくまで起きていた。 The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 I was astonished to hear what had happened. 何が起こったか聞いてびっくりした。 He lost his temper and threw a cup. 私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。 I'm accustomed to sitting up late. 遅くまで起きているのには慣れています。 Television enables us to know what is happening today. テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。 Birds usually wake up early in the morning. 鳥は普通、朝早く起きる。 What happened next, I don't know. 次に何が起きたのか、私は知らない。 Please wake me for breakfast. 朝食には起こして下さい。 Early rising is good for the health. 早起きは健康によい。 It is too early to get up. 時間還早不用起床。 Go and wake up Mary. メアリーを起こして来て。 We got up early in order to see the sunrise. 私達は日の出を見るために早起きした。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 Come what may, I'm ready for it. 何が起ころうとも、その覚悟はできています。 It being Sunday, I didn't get up early. 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 When I got up today my throat felt a little sore. 今日起きたら喉がいがらっぽかったです。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 We got up at dawn. 私たちは夜明けに起きた。