Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| And, they've already torn up the garden. | それに、もう庭も掘り起こしてしまったのよ。 | |
| His words created an awkward situation. | 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| I was astonished to hear what had happened. | 何が起こったか聞いてびっくりした。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| Something must have happened to Bob yesterday. | 昨日ボブに何か起こったにちがいない。 | |
| Tides are caused by the influence of the moon. | 月の影響で潮の干満が起こる。 | |
| Anything goes here. | ここでは何でも起こる。 | |
| Something wrong was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きた。 | |
| According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. | 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 | |
| The same cause does not always give rise to the same effect. | 同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。 | |
| Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? | 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| But the robot made trouble. | しかし、ロボットが問題を起こした。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は6時に起きることにしている。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| No one can tell what will happen in the future. | これから先何が起きるかだれも分からない。 | |
| Do you know what time that accident happened? | あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 | |
| What time do you get up every day? | 毎日何時に起きますか。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| She wakes him up every day at 6:30. | 彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| There is no telling what will happen next. | 次に何が起こるかわかったものではない。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| The incident sowed the seeds of the war. | その事件が戦争の起こるもととなった。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| How did such a thing come about? | どうしてそんなことが起こったのか。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| Who knows what will happen tomorrow? | 明日何が起こるか誰にわかるのか。 | |
| How did the traffic accident happen? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| He posed a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| I make it a rule to get up at six in the morning. | 私は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? | 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? | |
| Something bad was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| I asked her to call me at five o'clock. | 五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| He got up at eight in the morning. | 彼は午前8時に起きました。 | |
| A combination of several mistakes led to the accident. | いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| The railroad provoked a kind of revolution. | 鉄道はある種の革命を引き起こした。 | |
| In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. | ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| Should World War III come about, there would be no winners at all. | 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 | |
| No matter what may happen, I am always prepared for it. | たとえ何が起ころうと、私はいつでも覚悟ができている。 | |
| His remark gave rise to trouble. | 彼の発言がゴタゴタを起こした。 | |
| I'll go no matter what. | 何が起こっても、私は行きます。 | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| We will keep you informed of things that happen here in Japan. | 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| Traffic accidents are likely to occur on rainy days. | 交通事故は雨の日に起こりやすい。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は午前7時に起きる。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| An accident is often brought about by a bit of carelessness. | 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 | |
| That didn't really happen. | 実際には起こってないことです。 | |
| Directly the bell rang, we got up. | 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 | |
| The accident happened through my carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| What's going on here? | ここで何が起こっているのですか。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| What keeps you up so late? | 何でこんなに遅くまで起きてるの? | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| When we think this way, many problems arise. | このように考えると多くの問題が起きてくる。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| Should anything happen to you, let us know at once. | 万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| If something does happen, I'll just play it by ear. | 何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。 | |
| You never can tell what is going to happen. | 今後何が起こるか分からない。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| You must not sit up late. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? | 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 | |
| The new laws sowed the seeds of revolution. | 新しい法律が革命の起こるもとになった。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| Give me an accurate report of what happened. | 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |