Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A number of traffic accidents have happened recently. | 最近多くの交通事故が起こっている。 | |
| The earthquake created a tremendous sea wave. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| They always wake up early, even on Sundays. | 彼らは日曜日にもいつも早く起きる。 | |
| We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| There's no use crying over spilt milk. | すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 | |
| I got up earlier than usual. | 私はいつもより早く起きた。 | |
| Did that accident really happen last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| What goes on in this room? | この部屋で何が起こるのですか。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| It happened completely by accident. | それはまったく偶然に起こった。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. | どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 | |
| I got into trouble with the police for driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's. | 1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| When I woke up, I was sad. | 起きた時私は悲しかった。 | |
| I'll remain your ally no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| The revolution has brought about many changes. | その革命によって多くの変化が起こった。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| I got up late this morning. | 私は今朝、遅く起きた。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | あした何が起こるかわかったものではない。 | |
| I heaved myself up. | 僕は起きあがった。 | |
| The accident happened previous to my arrival. | その事故は私がくる前に起こった。 | |
| This is how it happened. | 事の起こりはこうなんです。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| There's a possibility of war. | 戦争が起こるかもしれない。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| He was afraid about what was going to happen. | 彼は何が起こるのかと心配だった。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| I am afraid of having trouble. | 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 | |
| Everything happened all at once. | すべて突然起こった。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| It happened at a quarter past eleven. | それは11時15分に起こった。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| When did you get up this morning? | 今朝は何時に起きたの? | |
| It happened three years later, that is in 1965. | それは3年後、すなわち1965年に起こった。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源にまでとき及んだ。 | |
| Our calculations show that the rocket is off its course. | 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 | |
| There is no telling what may happen next. | 次に何が起こるか分からない。 | |
| We were hoping something interesting would happen. | 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| Such a strange thing is not likely to happen. | そんな不思議な事は起こりそうもない。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| No matter what happens, you must not give up. | 何が起こってもあきらめてはいけません。 | |
| We associate the name of Darwin with The Origin of Species. | ダーウィンというと「種の起源」を連想する。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| Coming events cast their shadows before. | やがて起こる事件はその前に影を投げる。 | |
| My mother woke me up saying "It's a quarter past seven". | 母は「7時15分ですよ」といって私を起こした。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。 | |
| It happened one night. | それはある夜に起こった。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| A misfortune befell him. | 不幸が彼の身に起こった。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日夜おそくまで起きていた。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。 | |
| Accidents will happen. | 不測の事態は起こるもの。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| The news caused alarm throughout the village. | その知らせは村中に不安をまき起こした。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| He has set down everything that happened. | 彼は起こったことをすべて書き留めた。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I demand to know what's going on here. | 何が起こっているのかぜひ知りたい。 | |
| She dreaded having to tell him what had happened. | 彼女は起こった事を彼に言わなければならない事を恐れていた。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| Has a change in ocean currents occurred? | 海流に変化が起きたのだろうか。 | |
| A fire broke out in the supermarket last night. | 昨夜、スーパーで火事が起きた。 | |
| There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. | 地震が起こり、さらに津波が襲った。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| A fire broke out on the fifth floor. | 火事は5階から起きました。 | |
| In those days, I used to get up at six every morning. | 当時私は毎朝6時に起きていたものだった。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| And, they've already torn up the garden. | それに、もう庭も掘り起こしてしまったのよ。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| This is the place where the incident took place. | ここがその事件の起こった場所である。 | |
| When the big earthquake occurred, I was just ten. | その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。 | |
| Nothing happened. | 何も起きなかった。 | |
| The accident happened through my carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| A child's mischief often causes a fire. | 子供のいたずらがよく火事を起こす。 | |