Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| The accident happened all of a sudden. | 事故は突然に起きた。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital. | その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。 | |
| He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room. | 彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。 | |
| So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | |
| Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. | 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝は何時に起きた? | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| Don't say such ill-omened things. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| When did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| Do you know what time that accident happened? | あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 | |
| What happens to all the wood? | その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 | |
| He got his dander up. | 彼は癇癪を起こした。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| How did the car accident come about? | どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 | |
| Anything can happen in the world of dreams. | 夢の世界ではどんなことでも起こりうる。 | |
| She told me that the most incredible thing had just happened. | 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 | |
| Get up! | 起きなさい! | |
| He sat up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| I feel sick when I get up in the morning. | 朝起きた時むかむかします。 | |
| When I went to him he was sleeping, but I woke him up. | 私が訪ねた時彼は寝ていたが、起こしてやった。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| I don't know what happened to Tom. | 何がトムに起こったのか私にはわかりません。 | |
| Do what you ought to, come what may. | どんなことが起ころうと、なすべきことはしなさい。 | |
| You're still up? | まだ起きてる? | |
| What will happen to us if an earthquake occurs? | 地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| No matter what happens, you must be here by nine. | たとえ何が起こっても、あなたは9時までにここに来なければならない。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. | この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 | |
| I usually get up at eight. | 私は普通8時に起きます。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| No matter what may happen, I am always prepared for it. | たとえ何が起ころうと、私はいつでも覚悟ができている。 | |
| Nothing ever happens in this old village. | この古い村では何事も起こらない。 | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのですか。 | |
| He posed a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| A certain problem may come about. | 何か問題が起こるかもしれない。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| Whoever causes trouble will be the victim of the trouble. | 厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. | 今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. | あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源までとき及んだ。 | |
| When did the accident take place? | その事故はいつ起きたのですか。 | |
| I don't know what'll happen. | 何が起こるか分からない。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| How did the plane crash come about? | その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。 | |
| A fire may happen at any moment. | 火事はいつなんどき起こるか分からない。 | |
| I get up at 6 o'clock every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| This is how it happened. | 事の起こりはこうなんです。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのだろう。 | |
| I'm up. | 起きてるよ。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| There was a tornado in the village. | 村に竜巻が起こった。 | |
| The accident was due to his carelessness. | その事故は彼の不注意から起こった。 | |
| The accident happened in this manner. | その事故はこの様にして起こった。 | |
| He's going to have a heart attack. | あの人心臓発作を起こすわよ。 | |