Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What would you do if war were to break out? | 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| I immediately built a fire. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| A forest fire broke out in this area. | この地域で山火事が起こった。 | |
| Accidents will happen. | どうしても事故は起こるものだ。 | |
| Do what you ought to, come what may. | どんなことが起ころうと、なすべきことはしなさい。 | |
| When Peter got up, Jean had already left home. | ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 朝起きは三文の徳。 | |
| Such a thing occurs frequently. | その様なことはしょっちゅう起こる。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| He never gets into argument without losing his temper. | 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 | |
| When did the accident take place? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| Is Tom awake yet? | トムはもう起きました? | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| Something bad was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| What do you think happened here? | ここで何が起こったと思いますか。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事件は起こったのです。 | |
| He was afraid about what was going to happen. | 彼は何が起こるのかと心配だった。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| I've got a feeling that something is about to happen. | もうすぐ何かが起こりそうな気がする。 | |
| That sort of thing won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| He makes it a rule to get up at six every day. | 彼は毎日、6時に起きることにしている。 | |
| His statement raised havoc. | 彼の発言は混乱を引き起こした。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事故は起こったのです。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| It is inevitable that some changes will take place. | 必ず変化が起こるだろう。 | |
| I asked her to call me at five o'clock. | 五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。 | |
| That won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. | このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| The time when such things could happen is past. | そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 | |
| The employees threatened to go on strike. | 被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| I feel sick when I get up in the morning. | 朝起きた時むかむかします。 | |
| The accident was due to his carelessness. | その事故は彼の不注意から起こった。 | |
| Just as we are talking, there was a loud explosion. | ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。 | |
| My father makes it a rule to get up at six, even in winter. | 父は冬でも6時に起きることにしている。 | |
| No matter what happens, I won't be surprised. | 何が起こっても、私は驚きません。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| At that time, I was still awake. | その頃私、まだ起きていたよ。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. | その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 | |
| This news report created a lot of confusion. | この報道は大きな混乱を引き起こした。 | |
| I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays. | 日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。 | |
| He would often sit up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| And, they've already torn up the garden. | それに、もう庭も掘り起こしてしまったのよ。 | |
| The problem has arisen from your ignorance of the matter. | その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| The heavy rain brought floods in the valley. | その大雨で谷間に大水が起こった。 | |
| He's here trying to stir up trouble. | 彼はここでもめ事を起こそうとしているんだ。 | |
| Tobacco smoke is productive of cancer. | タバコの煙はガンを引き起こす。 | |
| Since then, a great deal of change has occurred in Japan. | それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 | |
| This happened under my nose. | これは僕の眼前で起こったことです。 | |
| Come what may, I will never leave you. | 何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。 | |
| No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. | どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 | |
| No matter what happens, I won't change my mind. | たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。 | |
| Such a thing can't happen in Japan. | こんなこと、日本では起こりえない。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| You must get up at six. | あなたは6時に起きなければなりません。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| We associate the name of Darwin with The Origin of Species. | ダーウィンというと「種の起源」を連想する。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| It looks like something's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| If for some reason that should happen, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| A conflict of opinions arose over the matter. | その問題で意見の衝突が起きた。 | |
| This flung him into a passion. | これが彼にかんしゃくを起こさせた。 | |
| Praise stimulates students to work hard. | ほめることが学習者にやる気を起こさせる。 | |
| As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight. | 私はたいてい6時に起きるのですが、昨日の朝は8時でした。 | |
| You must not sit up late. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| War has produced famine throughout history. | 戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。 | |
| I heard about the problems Tom caused. | トムが起こした問題について聞きました。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| She dreaded having to tell him what had happened. | 彼女は起こった事を彼に言わなければならない事を恐れていた。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| As it is, I am awake. | 実際は、僕は起きている。 | |
| She is apt to lose her temper. | 彼女はかんしゃくを起こしがちである。 | |