Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder? | さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう? | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| He broke out into rage. | 彼は突然かんしゃくを起こした。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| What will happen to her? | 彼女の身に何が起こるのだろう。 | |
| The heavy rain brought floods in the valley. | その大雨で谷間に大水が起こった。 | |
| She was afraid of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。 | |
| I usually get up at eight. | 私は普通8時に起きます。 | |
| What time do you get up? | あなたは何時に起きますか。 | |
| Whatever happens, you have to stay calm. | 何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| Her unusual behavior caused our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| We ought to be ready for whatever comes. | 何が起ころうと、覚悟しておくべきだ。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| Such things can happen from time to time. | このようなことは時々起こることがある。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうと、君を支持するよ。 | |
| Be quiet, or the baby will wake up. | 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 | |
| Mary loses her temper easily. | メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。 | |
| The patient is up and about. | その病人は起きて動きまわっている。 | |
| He never gets into argument without losing his temper. | 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| His words created an awkward situation. | 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 | |
| A fire broke out near my house. | 近所に火事が起こった。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| How did all this come about? | これは全てどのようにして起こったのですか。 | |
| We sprinkle salt to ward off bad luck. | 縁起に塩をまいて清める。 | |
| One event followed another. | 次々に事件が起きた。 | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| The earthquake brought about the fire. | 地震が火災を引き起こした。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| We really hope another war will not break out. | 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 | |
| Go wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのか。 | |
| The plan gave rise to much trouble. | その計画は多くの面倒を引き起こした。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| I had an angina attack. | 狭心症の発作が起きました。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 朝起きは三文の徳。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| If something does happen, I'll just play it by ear. | 何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。 | |
| She is not up yet. | 彼女はまだ起きていません。 | |
| An accident just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| The children will wake up if you make noise. | 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 | |
| My mother gets up earlier than anyone else. | 母は誰よりも先に起きる。 | |
| I don't care what happens. | 何が起こっても僕は気にしない。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| He was mainly interested in the origin and development of the universe. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事件は起こったのです。 | |
| Did you hear what happened to John? | ジョンに起こった出来事について聞きましたか。 | |
| I wonder what happened. | 何が起こったんだろう。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| He had been working in the factory for three years when the accident occurred. | その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| It's not good to stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| Wake me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| The sick child sat up in bed. | 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| I'm awake. | 起きてるよ。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| The accident happened before my very eyes. | その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| No matter what happens, I am prepared. | たとえ何が起きても、私は覚悟ができている。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| That forest fire happened from natural cause. | その山火事は自然の原因で起こった。 | |
| These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. | これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意によって起きたものだ。 | |
| He got up in the morning. | 彼は午前中に起きた。 | |
| War broke out in 1941. | 1941年に戦争が起こった。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| He asked me to wake him at six. | 彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。 | |
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| Mark how to do it. | それをどうやってやるのか気をつけて見て起きなさい。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| This has come about through several causes. | このことはいくつかの原因があって起こった。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| Such accidents can happen from time to time. | そう言う事故は時折起こり得る事だ。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスで起きた。 | |
| Where did the accident take place? | 事故はどこで起こったのですか。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |