Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination. 低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。 I got up early. 私は早く起きた。 His words created an awkward situation. 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 I usually get up at eight o'clock. 私は普通8時に起きます。 His bold plan gave rise to much controversy. 彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。 Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 The police made the witness explain in detail how the accident had happened. 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 His mother sat up all night waiting for her son. 母親は一晩中起きて息子を待った。 When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。 I always got up early in my childhood. 子供のころいつも早起きしていたわ。 No one knew for certain how the accident happened. その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 When I got up, it was snowing outside. 私が起きたとき、外は雪が降っていた。 I'm used to keeping early hours. 早寝早起きには慣れています。 This fault results from my wrong decision. この失敗は私の間違った判断に起因する。 My mother always gets up early in the morning. 私の母はいつも朝早く起きる。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 It being Sunday, I got up late in the morning. 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 I hope war doesn't break out. 戦争が起こらなければいいと思う。 The employees threatened to go on strike. 被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。 I often get conjunctivitis. よく結膜炎を起こします。 When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. 明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。 Computers caused a great, if gradual, change. コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 It happened just like this. それはまさにこういうふうにして起きたのでした。 At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork. 当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。 It happened one year ago. それは1年前に起こった。 My father gets up early. 私の父は早起きだ。 The company took action against its former accountant. 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 He sits up till late at night. 彼は夜遅くまで起きている。 He felt that something was about to happen. 何事かが今にも起こりそうなけはいを感じていた。 Her unusual behavior gave rise to our suspicions. 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 His carelessness brought about the accident. 彼の不注意がその事故を引き起こした。 The accident caused a traffic jam. その事故は交通渋滞を引き起こした。 All's grist that comes to his mill. 転んでもただでは起きない。 I make it a rule to get up at six. 私は6時に起きることにしている。 We should obey the law no matter what happens. 何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。 He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 Tom has to get up early. トムは早起きしなければいけない。 I sat up till late last night. 私は昨夜、遅くまで起きていた。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 It could happen to anyone. 誰にでも起こりうることだ。 The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。 What happened at that intersection? あの交差点で何が起こったのか。 Miracles are called miracles because they don't happen! 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 Careless driving causes accidents. 不注意な運転は事故を引き起こす。 He drove carelessly and had an accident. 彼は不注意な運転で事故を起こした。 War has produced famine throughout history. 戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。 He cannot argue without losing his temper. 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 Such a plan will give rise to many problems. そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 The accident happened on Sunday at about 3:00. 事故は日曜日3時ごろに起こった。 She stayed up late to finish sewing your dress. 彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。 Whatever happens, keep calm. 何が起こっても冷静にしていなさい。 The agonies of the machine age do not originate from the machines as such. 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 They are anticipating trouble when the construction starts. 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 Needless to say, getting up early is important. 言うまでもなく、早起きは大切です。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 It happened between eight and ten. それは八時から十時の間に起こった。 They gave us very little trouble. 彼らはほとんど面倒を起こさなかった。 I will probably get up early tomorrow. 明日は多分早く起きる。 Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 Something happened. 何かが起こった。 Tom is used to getting up early. トムは早起きには慣れている。 When do you usually get up? 朝は普通何時に起きますか。 The earthquake created a tremendous sea wave. その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 The failure resulted from his idleness. 失敗は彼の怠惰に起因していた。 Do you think I don't know what's happening? 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 Get up early in the morning. 朝早く起きなさい。 It is difficult to wake up on cold mornings. 寒い朝は起きるのが辛い。 My father is an early riser. 私の父は早起きだ。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 The crossroads where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 I got up early in order to catch the first train. 私は始発電車に乗るために早起きした。 Please describe what occurred there. そこで何が起こったか詳しく述べてください。 The storm brought about a lot of damage. 嵐は多大の被害を引き起こした。 "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」 His carelessness resulted in the accident. 彼の不注意の結果その事故が起こった。 Do you have this symptom often? よくこういう症状が起きますか。 They stayed up late talking. 彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。 You didn't have to wake me up. 起こしてくれる必要はなかったのに。 You should be alert to the possible dangers. 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 She's accustomed to getting up early. 彼女は、早起きにはなれている。 This is how it happened. こうゆうわけでそれは起こったのです。 Bring an action against the Government. 政府を相手取って訴訟を起こす。 My brother would often stay up all night reading novels. 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 The accident happened two years ago. その出来事は2年前に起こった。 Tom doesn't know what's really going on. トムは今実際に何が起きているのか知らない。 Early rising is with him a matter of course. 早起きは彼には当たり前のことだ。 See that this never happens again. こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 Mark how to do it. それをどうやってやるのか気をつけて見て起きなさい。 I believe him to get up early. 彼が早起きであると信じている。 It happened one night. それはある夜に起こった。 She acted as if she didn't care what happened. 彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。 You should cultivate the habit of getting up early. 早起きの習慣を養うようにしなさい。