All these late nights were beginning to tell on my health.
このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
It is too early to get up.
起きるには早過ぎる。
On Sunday, we would get up early go fishing.
日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。
I practice early rising.
私は早起きを実行している。
My mother does not always get up early.
母はいつも早起きとはかぎらない。
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.
何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。
I thought it strange that he should be up so late.
彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。
That forest fire happened from natural cause.
その山火事は自然の原因で起こった。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
At that time, I was still awake.
その頃私、まだ起きていたよ。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.
警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
I got up early in order to catch the first train.
始発列車に乗るために早起きした。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.
明日朝6時に忘れずに起こしてください。
There will be a big earthquake in the future.
将来大きな地震が起きるかもしれない。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
If it's all dreams now wake me up.
全てが夢ならオレを起こして。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
His carelessness brought about the accident.
彼の不注意がその事故を引き起こした。
You had better keep early hours so you will be in good health.
あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。
He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage.
彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。
I wonder what happened to her.
彼女に何が起こったんだろう。
What time do you get up every day?
あなたは毎日何時に起きますか。
However late you may be, be sure to wake me.
どんなに遅くなっても起こしてください。
He was an early riser in his youth.
彼が若い時はよく早起きしたものだ。
There is no telling what will happen tomorrow.
明日何が起きるのか誰にもわからない。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.
誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
When I woke up, I was sad.
起きた時私は悲しかった。
I'm up.
起きてるよ。
You had better not sit up so late.
そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。
The news caused alarm throughout the village.
その知らせは村中に不安をまき起こした。
We spoke in a low voice to avoid waking up the baby.
赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。
You're still up?
まだ起きてる?
Call me up at seven in the morning.
明朝7時に起こしてくれ。
An accident has just happened.
事故がちょうど今起こったところだ。
She is not up yet.
彼女はまだ起きていません。
That event happened 15 years ago.
その事件は15年前に起こったものだ。
She wakes him up every day at 6:30.
彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。
John tried not to wake the sleeping baby.
ジョンは眠っている赤ん坊を起こさないようにした。
If anything happens, call me right away.
もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。
If that is true, then he is not responsible for the accident.
それが本当なら彼は事故を起こしていない。
On Sundays, we would get up early and go fishing.
日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。
He usually gets up at six.
彼はいつも6時に起きる。
Good luck alternates with misfortune.
好運と不幸は交互に起こる。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
She has convulsions.
ひきつけを起こします。
Don't stay up late every night.
毎晩遅くまで起きていてはいけない。
Fright gave the old lady heart failure.
突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
He began his lecture with the Meiji Restoration.
彼は明治維新からとき起こした。
As a rule, she is an early riser.
概して彼女は早起きだ。
After a brief peace, war broke out again.
つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?
仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
There is no predicting what may happen.
何が起こるか予測することはできない。
Should we get up earlier?
私達はもっと早く起きるべきだろう。
I do not get up early.
私は起きるのが遅い。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.
「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
Had they known what was about to happen, they would have changed their plans.
何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。
This is how the accident happened.
このようにしてその事件は起こったのです。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起ころうか誰にわかろうか。
There's no use crying over spilt milk.
すでに起こったこと嘆いても無駄だ。
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
There is no telling what will happen next.
次に何が起こるかわかったものではない。
This is the time you should get up.
もう起きる時間ですよ。
What is going on there now?
あそこで今何が起こっているんだ?
His mother sat up all night waiting for her son.
母親は一晩中起きて息子を待った。
It could happen to anybody.
誰にでも起こりうることだ。
He told me that whatever might happen, he was prepared for it.
何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。
We must prevent this type of incident from recurring.
このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。
Please wake me up at 6 tomorrow morning.
明日の朝6時に起こしてください。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
No one knew for certain how the accident happened.
その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。
What time did you get up this morning?
今朝何時に起きましたか。
I get up at 6:30.
私は六時半に起きる。
The earlier I go to bed, the earlier I get up.
早く寝れば寝るほど、早く起きる。
Most accidents happen around the corner.
ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。
I sat up till late last night.
私は昨夜、遅くまで起きていた。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
You need not have woken me up.
起こしてくれる必要はなかったのに。
I got up about five.
私は5時頃起きた。
You must get up a little earlier.
君はもう少し早く起きなければなりません。
I awoke this morning feeling very ill.
今朝起きた時、気分がとても悪かった。
It was an event that occurred only rarely.
それはまれにしか起こらない事件だった。
Wake Tom up.
トムを起こしてきて。
What do you think came to pass here?
ここで何が起こったと思いますか。
Don't sit up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
Come what may, I am prepared for it.
何が起ころうと、私は覚悟しています。
The girl was used to staying up late.
少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。
I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00.
私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。
The war in Europe ended.
ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。
Do you know what time that accident happened?
あの事故がいつ起こったのかしっていますか。
Go wake Tom up.
トムを起こしてきて。
An accident has just happened.
事故が起こったところである。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.