Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Go wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| If anything should ever happen to me, you can look here. | もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 | |
| What would you do if war were to break out? | 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 | |
| They continued eating as if nothing had happened. | 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| The employees threatened to go on strike. | 被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。 | |
| Everything happened all at once. | すべて突然起こった。 | |
| Why do you blame me for what happened? | なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日夜おそくまで起きていた。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| We got up at four in the morning. | 私達は午前4時に起きた。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 | |
| There's a fire down the hall. | 廊下の突き当たりで火事が起きました。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| It happened one year ago. | それは1年前に起こった。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| The government is desperate to keep inflation down. | 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 | |
| Accidents will happen. | 事故というのは起こるものだ。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| My father makes it a rule to get up at six, even in winter. | 父は冬でも6時に起きることにしている。 | |
| The accident happened previous to my arrival. | その事故は私がくる前に起こった。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| I'm awake. | 起きてるよ。 | |
| An emergency may occur at any time. | 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| Please wake me up at seven tomorrow morning. | 明日7時に私を起こして下さい。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。 | |
| When did World War II break out? | 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 | |
| In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. | ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故は、その角で起きた。 | |
| Call me up at seven in the morning. | 明朝7時に起こしてくれ。 | |
| Such a thing can't happen in Japan. | こんなこと、日本では起こりえない。 | |
| We all pondered over what had taken place. | 我々は皆、起こったことについて深く考えた。 | |
| I got up at seven. | 私は7時に起きました。 | |
| The fire broke out toward midnight. | 火事は真夜中近くに起きた。 | |
| She always gets up at six. | 彼女はいつも6時に起きる。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| Should anything arise, she will be prepared for it. | 何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| No matter what happens, I won't be surprised. | 何が起こっても、私は驚きません。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は多くの損害を引き起こした。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| The flood caused a lot of damage. | 洪水が大きな被害をひき起こす。 | |
| If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| I started a fire right away. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| That accident happened near his house. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| Are you still up? | まだ起きてる? | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| I got into trouble with the police by driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| A certain problem may come about. | 何か問題が起こるかもしれない。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| You might have an accident. | 事故を起こしかねませんよ。 | |
| I pulled a muscle. | 肉離れを起こしました。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意のためにその事故が起こった。 | |
| Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. | 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| John tried not to wake the sleeping baby. | ジョンは眠っている赤ん坊を起こさないようにした。 | |
| I don't quite know how it happened. | それがどのようにして起きたのか、いま一つよく分からない。 | |
| You never know what will happen tomorrow. | 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| The same cause does not always give rise to the same effect. | 同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| It happened just like this. | それはまさにこういうふうにして起きたのでした。 | |
| A chain of events led to the outbreak of the war. | 一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。 | |
| But the robot made trouble. | しかし、ロボットが問題を起こした。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| There was a tornado in the village. | 村に竜巻が起こった。 | |
| The astronauts were greeted with spontaneous applause. | 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 | |
| You may depend on it that it won't happen again. | こんなことは二度と起こしません。 | |
| Do you get up at six? | 君は六時に起きますか。 | |
| He will be up and about in a week. | 彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| An accident has just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| All the children sat up and behaved themselves at the party. | パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 | |
| It happened a long time ago. | それは随分昔に起きたことです。 | |
| I had a feeling that something dreadful was happening. | 何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。 | |
| The children will wake up if you make noise. | 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| She has convulsions. | ひきつけを起こします。 | |