Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| It's bad luck to say that. | 縁起でもないこと言うなよ。 | |
| The problem has arisen from your ignorance of the matter. | その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 | |
| What is going on there now? | あそこで今何が起こっているんだ? | |
| What happened? | 何が起こったの? | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| He was, which was rare for him, in a bad temper. | 彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。 | |
| John tried not to wake the sleeping baby. | ジョンは眠っている赤ん坊を起こさないようにした。 | |
| They wanted change now. | 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 | |
| Please wake me up at seven. | どうか7時に起こしてください。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| At that time, I was still awake. | その頃私、まだ起きていたよ。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| He is chargeable with murder. | 彼は殺人で起訴される。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| Recently I get leg cramps when I sleep. | 最近寝てるときにこむらがえりを起こします。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| It may give rise to serious trouble. | それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 | |
| Your behavior is creating a lot of problems. | 君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。 | |
| Scientists say many factors bring about changes in weather. | 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Directly the bell rang, we got up. | 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| I'll see that it never happens again. | そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 | |
| When the sisters came back, their mother was still awake. | 姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。 | |
| Barring anything unforeseen everything should turn all right. | 思いもよらないことが起こらないかぎり、きっとうまくいくはずだ。 | |
| Tides are caused by the influence of the moon. | 月の影響で潮の干満が起こる。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | なにが起きようとも私は決心を変えない。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| Got up at six, and left home at seven. | 6時起床、7時家を出る。 | |
| Such a plan will give rise to many problems. | そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 | |
| Her story excited our pity. | 彼女の話は私たちの同情を起こさせた。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| I get up at six. | 僕は6時に起きるんだよ。 | |
| Bring an action against the Government. | 政府を相手取って訴訟を起こす。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| She wakes him up every day at 6:30. | 彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| When I got up this morning, it was raining. | 私が朝起きた時、雨が降っていました。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. | 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 | |
| Call me at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こして下さい。 | |
| Tom loses his temper so easily that everybody avoids him. | トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| Don't wake him up. | こいつを起こさないでくれ。 | |
| I'm going to rock the boat. | ひと騒動起こしてやります。 | |
| If anything should ever happen to me, you can look here. | もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| He deliberately kept on provoking a confrontation. | 彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。 | |
| It could happen to anybody. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| I had retinal detachment five years ago. | 5年前に網膜剥離を起こしました。 | |
| Happening in a city, the accident would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| We sprinkle salt to ward off bad luck. | 縁起に塩をまいて清める。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| A most horrible thing befell him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| Darwin wrote "the Origin of Species". | ダーウィンは「種の起源」を書いた。 | |
| It is said that there will be a big earthquake in the near future. | 近いうちに大地震が起こると言われている。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| I shut the door quietly so as not to wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| The earthquake caused a tsunami of immense size. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| But the robot made trouble. | しかし、ロボットが問題を起こした。 | |
| She has convulsions. | ひきつけを起こします。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| I got up late this morning. | 私は今朝、遅く起きた。 | |
| Keep on the watch for anything to come. | 何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。 | |
| War broke out in 1941. | 1941年に戦争が起こった。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は遅くまで起きていた。 | |
| How did the traffic accident happen? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| What goes on in this room? | この部屋で何が起こるのですか。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| She said that she gets up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きると言った。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| Tom knows what's really going on. | トムは実際に何が起きているのかを知っている。 | |
| We were taught that World War II broke out in 1939. | 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 | |
| The heavy rain brought floods in the valley. | その大雨で谷間に大水が起こった。 | |
| All at once there was an explosion. | 突然爆発が起こった。 | |
| We all pondered over what had taken place. | 我々は皆、起こったことについて深く考えた。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| The smell brought back memories of a night some years before. | そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。 | |
| The fire was brought about by children's playing with matches. | その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」 | |
| An awful accident happened yesterday. | 昨日酷い事故が起きました。 | |