Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| He told me that whatever might happen, he was prepared for it. | 何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼はちらっと見て彼女が起こっているのを知った。 | |
| When the earthquake occurred, I happened to be watching TV. | あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| What happened, Sally? | 何が起こったんだい、サリー? | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. | 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. | 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 | |
| She acted as if she didn't care what happened. | 彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。 | |
| He had many capillaries burst in his legs. | 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| They sued the government for damages. | 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| Come what may, I'm ready for it. | 何が起ころうとも、その覚悟はできています。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| It happened last October. | それは去年の10月に起こった。 | |
| I'm afraid I have an inflammation in my eyes. | 目が炎症を起こしているようですが。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| He stalled the engine three times. | 彼は3回エンストを起こしてしまった。 | |
| I told him that I get up at seven every morning. | 私は毎朝7時に起きると彼に言った。 | |
| Such a thing can't happen in Japan. | こんなこと、日本では起こりえない。 | |
| Scientists say many factors bring about changes in weather. | 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| She told me that the most incredible thing had just happened. | 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| I just hope nothing goes wrong this time. | 今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| Keep on the watch for anything to come. | 何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。 | |
| The children will wake up if you make noise. | 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| Be quiet, or the baby will wake up. | 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 | |
| The news created a lot of confusion. | その知らせで多くの混乱が起こった。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| Her conduct gave rise to suspicions in his mind. | 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのですか。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| The flood caused a lot of damage. | 洪水が大きな被害をひき起こす。 | |
| Darwin wrote "the Origin of Species". | ダーウィンは「種の起源」を書いた。 | |
| The accident happened on a rainy day. | その事故はある雨の日に起こった。 | |
| War causes terrible miseries. | 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. | 明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は遅くまで起きていた。 | |
| What happened next, I don't know. | 次に何が起きたのか、私は知らない。 | |
| I got up at six. | 私は6時に起きた。 | |
| Tobacco smoke is productive of cancer. | タバコの煙はガンを引き起こす。 | |
| The new laws sowed the seeds of revolution. | 新しい法律が革命の起こるもとになった。 | |
| When do you usually get up? | 朝は普段何時に起きますか。 | |
| No matter what happens, I will never change my mind. | 何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。 | |
| When we think this way, many problems arise. | このように考えると多くの問題が起きてくる。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| Do you think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. | 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりうるものだ。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| The patient is up and about. | その病人は起きて動きまわっている。 | |
| Traffic accidents happen daily. | 連日交通事故が起きる。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| They are agog to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| You never know when an earthquake will happen. | 地震はいつ何時起こるか分からない。 | |
| If for some reason that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| We should obey the law no matter what happens. | 何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| Tides are caused by the influence of the moon. | 月の影響で潮の干満が起こる。 | |
| Everybody was anxious to know what had happened. | 何事が起こったのか誰もが知りたがっていた。 | |
| Jane goes to bed early and gets up early. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| An accident just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |