Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| An accident is often brought about by a bit of carelessness. | 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| It's about time you got up. | もう起きてもいいころだよ。 | |
| He is accused of kidnapping. | 彼は誘拐罪で起訴されている。 | |
| I don't mind getting up at six. | 6時に起きるのはかまわない。 | |
| His words gave rise to doubts. | 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 | |
| Has anything strange happened? | 何かかわったことが起こったの? | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| I immediately built a fire. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| What's up? | 何が起こったんだ? | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| If there is a big earthquake, the alarm will sound. | 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| He posed a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| Don't wake him up. | こいつを起こさないでくれ。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きたんです。 | |
| All's grist that comes to his mill. | 転んでもただでは起きない。 | |
| My mother happened to be there when the fire broke out. | 火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。 | |
| This is how it happened. | 事の起こりはこうなんです。 | |
| In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| Come what may, I will never leave you. | 何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。 | |
| His illness resulted from drinking too much. | 彼の病気は飲みすぎから起こった。 | |
| Don't sit up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT. | ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。 | |
| Recently, many traffic accidents have occurred on that road. | 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は多くの損害を引き起こした。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| Get up! | 起きなさい! | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| It happened at a quarter past eleven. | それは11時15分に起こった。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は普通8時に起きます。 | |
| It happened completely by accident. | それはまったく偶然に起こった。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 | |
| Should anything happen in my absence, ask him for help. | 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. | すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| That is because I got up late. | それは私が遅く起きたからです。 | |
| I sat up until three a.m. waiting for you! | 私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| And, they've already torn up the garden. | それに、もう庭も掘り起こしてしまったのよ。 | |
| It happened three years later, that is in 1965. | それは3年後、すなわち1965年に起こった。 | |
| He began his lecture with the Meiji Restoration. | 彼は明治維新からとき起こした。 | |
| The man got up and smoked. | 男は起き上がって煙草をふかした。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| Their plot to start a fire was discovered by the police. | 火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。 | |
| "When do you get up?" "At 8 in the morning." | 「いつ起きるの?」「朝八時だよ」 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| I will see that such a thing does not come to pass again. | そんなことが再び起こらないように気をつけます。 | |
| Always keep a bucket of water handy, in case of fire. | 火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。 | |
| Tomorrow morning, I'll wake up at 6. | 明日朝、6時に起きる。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝は何時に起きた? | |
| In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. | 1918年に全国で米騒動が起こりました。 | |
| I don't know what happened. | 何が起きたのか知りません。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知る由もない。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| His failure to tell me the truth caused an accident. | 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| The government is desperate to keep inflation down. | 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 | |
| He stalled the engine three times. | 彼は3回エンストを起こしてしまった。 | |
| 1990 saw many incidents. | 1990年はいろんな事が起こった。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | なにが起きようとも私は決心を変えない。 | |
| I told him that I get up at seven every morning. | 私は毎朝7時に起きると彼に言った。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| Mark how to do it. | それをどうやってやるのか気をつけて見て起きなさい。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| When did you get up this morning? | 今朝は何時に起きたの? | |
| I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 | |
| Japanese comics have boomed on a large scale. | 日本の漫画は大規模なブームを起こした。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. | 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |