Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He makes it a rule to get up at six every morning. | 彼は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| They really wanted to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| When I woke up this morning, I felt sick. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| Nobody knows when the earthquake will occur. | いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| Carelessness often causes accidents. | 不注意で事故が起きることがよくある。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| Guess what happened to me. | 私に何が起こったのか言ってごらん。 | |
| She had some trouble with him before. | 彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| That accident happened near his house. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| A group started a campaign to preserve rain forests. | ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 | |
| I wake him at six every morning. | 毎朝六時に彼を起こします。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| Accidents of this kind often occur. | この種の事故はしばしば起こるものだ。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| We should obey the law no matter what happens. | 何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。 | |
| The murder happened between 3 a.m. and 5 a.m. | 殺人は午前3時から5時までの間に起こった。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| If for some reason that should happen, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| A new argument was presented. | 新たな議論が提起された。 | |
| "When do you get up?" "I get up at eight." | 「あなたはいつ起きますか」「8時です」 | |
| Such a strange thing is not likely to happen. | そんな不思議な事は起こりそうもない。 | |
| Something bad was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| Something wrong was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| What do you think happened here? | ここで何が起こったと思いますか。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up. | 何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝何時に起きましたか。 | |
| She asked me to wake her at six. | 彼女は私に、6時に起こしてくださいといった。 | |
| Can such a thing happen again? | そのようなことが再び起こりうるだろうか。 | |
| Nothing happened. | 何事も起こらなかった。 | |
| To determine its origin, we must go back to the middle ages. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| We all pondered over what had taken place. | 我々は皆、起こったことについて深く考えた。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| You had better not sit up so late. | そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| It will get you nowhere. | それでは何も起こらないよ。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| What happened here? | そこで何が起こったのですか。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校の時、毎朝6時に起きたものだ。 | |
| Last night my house was robbed while I was still awake. | ゆうべ私がまだ起きているうちに泥棒に入られた。 | |
| The incident took place at midnight. | その事件は真夜中に起こった。 | |
| She came in quietly so she wouldn't wake up the baby. | 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 | |
| I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays. | 日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| I always get up at six. | 私はいつも六時に起きます。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりうるものだ。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| We really hope another war will not break out. | 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| You're still up? | まだ起きてる? | |
| Whatever happens, you have to stay calm. | 何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| Whatever happens, he won't change his mind. | どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| The accident happened through my carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| I summoned up my courage, and walked inside. | 私は勇気を奮い起こし中に入っていった。 | |
| He is accused of kidnapping. | 彼は誘拐罪で起訴されている。 | |
| The employees threatened to go on strike. | 被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。 | |
| Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking. | 食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| He came in quietly in order not to wake the family. | 彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。 | |
| His words gave rise to doubts. | 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 | |
| What happened at that intersection? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| Get up at seven tomorrow morning. | 明日の朝は7時起きなさい。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| This is the place where the incident took place. | ここがその事件の起こった場所である。 | |
| We need a detailed description of what happened. | 何が起きたのか詳しく知りたい。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| It was an accident that was waiting to happen. | 起こるべくして起こった事故だった。 | |