Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Such things can happen from time to time. | このようなことは時々起こることがある。 | |
| Keep on the watch for anything to come. | 何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| What is going on? | 何が起こっているのか。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| There is no knowing what will happen in the future. | 未来に何が起こるか知ることはできない。 | |
| The fire was brought about by children's playing with matches. | その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 | |
| What time did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| You never can tell what is going to happen. | 今後何が起こるか分からない。 | |
| I immediately built a fire. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| The accident occurred on Friday. | その事故は金曜日に起きた。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は朝七時に起きた。 | |
| Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? | 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| Directly the bell rang, we got up. | 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 | |
| I don't care what happens. | 何が起こっても僕は気にしない。 | |
| All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone. | 突然私は誰かに揺り起こされた。 | |
| You're still up? | まだ起きてる? | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| He usually gets up at six. | 彼はいつも6時に起きる。 | |
| Do you think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself. | 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 | |
| 1990 saw many incidents. | 1990年はいろんな事が起こった。 | |
| He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. | 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 | |
| Last night my house was robbed while I was still awake. | ゆうべ私がまだ起きているうちに泥棒に入られた。 | |
| I feel sick when I get up in the morning. | 朝起きた時むかむかします。 | |
| May there be no war! | 戦争が起こりませんように。 | |
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| He was roused by a loud knocking at the door. | 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| Do not change your mind, whatever happens. | どんな事が起こっても考えをかえてはいけない。 | |
| The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. | 火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| The peasants rose up in rebellion against the ruler. | 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| Should anything happen in my absence, ask him for help. | 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 | |
| He broke out into rage. | 彼がカンシャクを起こした。 | |
| What goes on in this room? | この部屋で何が起こるのですか。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| The children will wake up if you make noise. | 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 | |
| What do you think happened here? | ここで何が起こったと思いますか。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| My mother woke me up saying "It's a quarter past seven". | 母は「7時15分ですよ」といって私を起こした。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. | ロージーは11時まで起きている事を許された。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| Television enables us to know what is happening today. | テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| Another problem has arisen. | また困った問題が起こった。 | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| When I was in high school, I woke up at 6 every morning. | 高校のとき、毎朝六時に起きました。 | |
| Last night an explosion took place at a fireworks factory. | 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 | |
| Do you know what time that accident happened? | あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校生の時は毎朝6時に起きていた。 | |
| If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. | 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| Oh, the rice stalk is sticking up in the tea. Something good might happen. | あ、茶柱が立ってる。何かいいこと起きるかも。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしてくれませんか。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどんなふうにして起こったのですか。 | |
| Can such a thing happen again? | そのようなことが再び起こりうるだろうか。 | |
| It's that time again! Wake up. | ほら時間よ。起きなさい。 | |
| This fault results from my wrong decision. | この失敗は私の間違った判断に起因する。 | |
| I think it strange that he should lose his temper over that. | あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 | |
| Be quiet, or the baby will wake up. | 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 | |
| Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder? | さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう? | |
| When Peter got up, Jean had already left home. | ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 | |
| Mary loses her temper easily. | メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。 | |
| I got up at seven this morning. | 今朝は7時に起きた。 | |
| No one can tell what will happen in the future. | これから先何が起きるかだれも分からない。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| Civil wars are occurring in many countries. | 多くの国々で内戦が起きている。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| Buddhism had its beginnings in India. | 仏教はインドに起源を発した。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| When the earthquake occurred, I happened to be watching TV. | あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| All at once there was an explosion. | 突然爆発が起こった。 | |
| What will happen to us if an earthquake occurs? | 地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| Bring an action against the Government. | 政府を相手取って訴訟を起こす。 | |
| Nobody knows when the earthquake will occur. | いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 | |
| Do you have this symptom often? | よくこういう症状が起きますか。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| Confusion arose from the accident. | その事故から混乱が起こった。 | |