Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. | どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は午前7時に起きた。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| I had retinal detachment five years ago. | 5年前に網膜剥離を起こしました。 | |
| Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? | 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? | |
| At last, the day has arrived for us to act. | とうとう我々が行動を起こす日が来た。 | |
| It happened three years later, that is in 1965. | それは3年後、すなわち1965年に起こった。 | |
| What time do you get up? | あなたは何時に起きますか。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| We ought to be ready for whatever comes. | 何が起ころうと、覚悟しておくべきだ。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きたんです。 | |
| You have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしています。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| The household was already awake at 6 in the morning. | 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| His statement raised havoc. | 彼の発言は混乱を引き起こした。 | |
| Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. | 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| I wake him at six every morning. | 毎朝六時に彼を起こします。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| The hot-blooded are prone to heart attacks. | 熱血漢は心筋梗塞を起しやすい。 | |
| Wake up Tom! | トムを起こしてきて。 | |
| Big events will come to pass. | 大きな事件が起こるだろう。 | |
| It's bad luck to say that. | 縁起でもないこと言うなよ。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| I got up at seven. | 7時に起きました。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| The same cause does not always give rise to the same effect. | 同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。 | |
| We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| Whatever happens, he won't change his mind. | どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| The accident was due to his carelessness. | その事故は彼の不注意から起こった。 | |
| Fatal errors arise from carelessness. | 致命的な誤りは不注意から起こる。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| I'll ask him how the accident happened. | その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| Nothing ever happens in this old village. | この古い村では何事も起こらない。 | |
| To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time. | 朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the department store. | 突然、そのデパートで火事が起こった。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | 明日何が起きるのか誰にもわからない。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| Their plot to start a fire was discovered by the police. | 火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder? | さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう? | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself. | 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 | |
| That is how the accident occurred. | そんなふうにして事故が起こったのです。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| I was woken up suddenly at dawn. | 私は、突然夜明け前に起こされた。 | |
| What do you think came to pass here? | ここで何が起こったと思いますか。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| Should anything happen to you, let us know at once. | 万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| It is impossible to tell what will happen in that country. | あの国では何が起こるか分からない。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| They really wanted to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| Her conduct gave rise to suspicions in his mind. | 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 | |
| My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. | 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | |
| Get up at seven tomorrow morning. | 明日の朝は7時起きなさい。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| Please wake me up at seven tomorrow morning. | 明日7時に私を起こして下さい。 | |
| A strange incident happened during his speech. | 彼の演説中に不思議なできごとが起こった。 | |
| Parliament has its beginnings in 14th-century England. | 議会は14世紀英国にその起源がある。 | |
| The peasants rose up in rebellion against the ruler. | 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| If for some reason that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| Her unusual behavior gave rise to our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| 1990 saw many incidents. | 1990年はいろんな事が起こった。 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. | ロージーは11時まで起きている事を許された。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりうるものだ。 | |
| Recently, many traffic accidents have occurred on that road. | 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| This happened under my nose. | これは僕の眼前で起こったことです。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝六時に起きました。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| Don't sit up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |