Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A combination of several mistakes led to the accident. | いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 | |
| The death of the king brought about a war. | その王の死は戦争を引き起こした。 | |
| A wise person profits by his mistakes. | 賢い人は転んでもただでは起きない。 | |
| A fire broke out nearby. | 近くで火事が起こった。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| There are enough accidents without asking for one. | 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. | 日本で核の危機が起きたのは大変です。 | |
| May there never be another world war! | 再び世界大戦が起こりませんように。 | |
| I'd like to talk to you about what happened at school yesterday. | 昨日学校で起こったことについて、あなたとお話がしたいのですが。 | |
| Four people were in the car when the accident happened. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| He jumped out of bed. | 彼はベッドから飛び起きた。 | |
| There is nothing new transpired since I wrote you last. | この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 | |
| Television enables us to know what is happening today. | テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| Many things happen between the cup and the lip. | コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 | |
| Summon up your courage and tell the truth. | 勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. | 明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| That is how it happened. | そのようにして事は起こったのです。 | |
| It is difficult to wake up on cold mornings. | 寒い朝は起きるのが辛い。 | |
| The car accident took place just in front of me. | ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| I started a fire right away. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| Such a thing occurs frequently. | その様なことはしょっちゅう起こる。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| That is because I got up late. | それは私が遅く起きたからです。 | |
| If it's all dreams now wake me up. | 全てが夢ならオレを起こして。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| He usually gets up at six. | 彼はいつも6時に起きる。 | |
| Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| I'll see to it that it never happens again. | そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 | |
| An earthquake can take place at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| Tom, wake up. | トム、起きなさい! | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 店員が突然かんしゃくを起こした。 | |
| When I went to him he was sleeping, but I woke him up. | 私が訪ねた時彼は寝ていたが、起こしてやった。 | |
| Get up! | 起きなさい! | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| I just wanted to see what would happen. | 私は何が起こるかを見たかっただけです。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| We must go back to the Middle Ages to trace the origin. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| The sick child sat up in bed. | 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 | |
| Tom wakes up at 8 a.m. every morning. | トムは毎朝8時に起きる。 | |
| What happened in consequence? | その結果何が起こったのか。 | |
| Recently, many traffic accidents have occurred on that road. | 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起こっても、覚悟は出来ている。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| Most accidents happen in the neighborhood. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| That sort of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| This has come about through several causes. | このことはいくつかの原因があって起こった。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意によって起きたものだ。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| People rose in revolt against the King. | 民衆は国王に対して反乱を起こした。 | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. | その災害を起こした地震は1995年に発生した。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| No matter what happens, I will never change my mind. | 何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| What time do you get up every morning? | 毎朝、何時に起きますか。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| They always wake up early, even on Sundays. | 彼らは日曜日にもいつも早く起きる。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのですか。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| Please wake me up at seven tomorrow morning. | 明日7時に私を起こして下さい。 | |
| I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays. | 日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は午前7時に起きる。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the department store. | 突然、そのデパートで火事が起こった。 | |
| I am afraid of having trouble. | 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| What followed was still worse. | あとで起こったことはなお悪かった。 | |
| He sat up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| A cry arose from the crowd. | 群衆の間から叫び声が起こった。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源にまでとき及んだ。 | |
| There are many theories about the origin of life. | 生命の起源については数多くの学説がある。 | |
| Wake up Tom! | トムを起こしてきて。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| The 1990's saw various incidents. | 九〇年代にはいろんな事件が起こった。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |