Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| What time do you get up every morning? | あなたは毎朝何時に起きますか。 | |
| I usually get up at seven. | 私は普通七時に起きる。 | |
| Go and wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| What happens to all the wood? | その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| The accident happened on a rainy day. | その事故はある雨の日に起こった。 | |
| I asked my mother to wake me up at four. | 私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| We should obey the law no matter what happens. | 何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。 | |
| What happened, Sally? | 何が起こったんだい、サリー? | |
| I attempted to get up, but my body was heavy as lead. | 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 | |
| I sat up until three a.m. waiting for you! | 私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。 | |
| It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen. | そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。 | |
| What happened? | 何が起こったの? | |
| The same cause does not always give rise to the same effect. | 同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意によって起きたものだ。 | |
| I don't know what happened to Tom. | 何がトムに起こったのか私にはわかりません。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| The player made a splendid comeback. | その選手は見事に再起した。 | |
| The accident happened through my carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| He makes it a rule to get up at six every day. | 彼は毎日、6時に起きることにしている。 | |
| He made a grave mistake. | 彼は重大な間違いを起こした。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| After a brief peace, war broke out again. | つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は遅くまで起きていた。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| It is said that there will be a big earthquake in the near future. | 近いうちに大地震が起こると言われている。 | |
| More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. | ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 | |
| Accidents will happen. | 事故というのは起こるものだ。 | |
| He jumped out of bed. | 彼は飛び起きた。 | |
| We all stood up at once. | 同時に起立した。 | |
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| I know the exact time when that happened. | それが起こった正確な時間を知っています。 | |
| He jumped out of bed. | 彼はベッドから飛び起きた。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起ころうと、私は覚悟しています。 | |
| Can such a thing happen again? | そのようなことが再び起こりうるだろうか。 | |
| I'll see to it that it never happens again. | そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 | |
| That event happened 15 years ago. | その事件は15年前に起こったものだ。 | |
| Tomorrow morning, I'll wake up at 6. | 明日朝、6時に起きる。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| When do you usually get up? | 朝は普段何時に起きますか。 | |
| You had better not sit up so late. | そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 | |
| A war may break out at any moment. | いつ何時戦争が起こるかもしれない。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Should anything happen in my absence, ask him for help. | 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 | |
| I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short. | 私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。 | |
| There is no telling when an earthquake will occur. | いつ地震が起こるかわからない。 | |
| Please wake me up at seven. | どうか7時に起こしてください。 | |
| I got into trouble with the police for driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time. | 朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| Tom loses his temper so easily that everybody avoids him. | トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。 | |
| Guess what happened to me. | 私に何が起こったのか言ってごらん。 | |
| I demand to know what's going on here. | 何が起こっているのかぜひ知りたい。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| War broke out in 1941. | 1941年に戦争が起こった。 | |
| It never rains but it pours. | 物事は重なって起こる。 | |
| Science has brought about many changes in our lives. | 科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。 | |
| John jumped to his feet the moment the bell rang. | ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| When the big earthquake occurred, I was just ten. | その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。 | |
| Is Tom awake yet? | トムはもう起きました? | |
| This is the place where the incident happened. | ここがあの事件の起こった場所です。 | |
| I often get conjunctivitis. | よく結膜炎を起こします。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| She woke him up. | 彼女は彼を起こした。 | |
| I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight. | たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| As it is, you are awake. | 実際あなたは、起きている。 | |
| Come what may, I'm ready for it. | 何が起ころうとも、その覚悟はできています。 | |
| I get up at 6 o'clock every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| He said that he gets up at 6 o'clock every day. | 彼は毎朝6時に起きていると言った。 | |
| We were astonished to hear what had happened. | 何が起きたかを聞いて私達はとても驚いた。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| I got up early in the morning. | 私は朝早く起きた。 | |
| I don't know what happened. | 何が起きたのか知りません。 | |
| I asked her to call me at five o'clock. | 五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| Getting up late, I missed the bus. | 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 | |
| Some politicians are considered to have caused that incident. | ある政治家がその事件を起こしたとされている。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝は何時に起きた? | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| A fire broke out during the night. | 夜の間に火事が起こった。 | |