Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't say such ill-omened things. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| Old people get up very early. | お年寄りはとてもはやく起きる。 | |
| What followed was unpleasant. | 次に起こったことはいやなことだった。 | |
| Should anything happen in my absence, ask him for help. | 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| It happened last October. | それは去年の10月に起こった。 | |
| Don't wake him up. | 彼を起こさないでほしい。 | |
| Without the random mutation of genes there would be no evolution. | 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 | |
| Has anything strange happened? | 何かかわったことが起こったの? | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| That is how it happened. | そのようにして事は起こったのです。 | |
| The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. | その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| And that cannot happen if we go back to the way things were. | そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。 | |
| They want to riot. | 奴らは暴動を起こしたがっている。 | |
| The explosion that followed killed many people. | 続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| Science has brought about many changes in our lives. | 科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. | 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 | |
| Such a thing occurs frequently. | そのような事はしょっちゅう起こる。 | |
| I had a stroke last year. | 去年脳卒中を起こしました。 | |
| The revolution has brought about many changes. | その革命によって多くの変化が起こった。 | |
| If anything should ever happen to me, you can look here. | もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 | |
| No matter what happens, you must be here by nine. | たとえ何が起こっても、あなたは9時までにここに来なければならない。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| "When do you get up?" "I get up at eight." | 「あなたはいつ起きますか」「8時です」 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| His statement raised havoc. | 彼の発言は混乱を引き起こした。 | |
| Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. | 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| Another problem has arisen. | また困った問題が起こった。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| An earthquake can take place at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| She stayed up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| This is the place where the incident took place. | ここがその事件の起こった場所である。 | |
| Their plot to start a fire was discovered by the police. | 火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| Her carelessness resulted in an accident. | 彼女の不注意から事故が起きた。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| He was afraid about what was going to happen. | 彼は何が起こるのかと心配だった。 | |
| Let's see what's happening in this big country. | この大きな国で何が起こっているか見てみましょう。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| I had a cerebral contusion. | 脳しんとうを起こしました。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのだろう。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| Nothing has resulted from her prayer. | 彼女の祈りから何も起こらなかった。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故が幹線道路で起こった。 | |
| We all stood up at once. | 同時に起立した。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| I get up at six almost every day. | 私はほとんど毎日6時に起きます。 | |
| She woke him up. | 彼女は彼を起こした。 | |
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| Take care not to awake the sleeping baby. | 眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。 | |
| We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
| We should obey the law no matter what happens. | 何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。 | |
| The accident happened on a rainy day. | その事故はある雨の日に起こった。 | |
| Accidents will happen. | 不測の事態は起こるもの。 | |
| The fire broke out toward midnight. | 火事は真夜中近くに起きた。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスに起こった。 | |
| A lot of things happened and my schedule was messed up. | たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| Don't wake him up. | こいつを起こさないでくれ。 | |
| This flung him into a passion. | これが彼にかんしゃくを起こさせた。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| Such a strange thing is not likely to happen. | そんな不思議な事は起こりそうもない。 | |
| He was living in London when the war broke out. | 戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。 | |
| When the sisters came back, their mother was still awake. | 姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。 | |
| What would you do if war were to break out? | 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 | |
| He never gets into argument without losing his temper. | 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| You may depend on it that it won't happen again. | こんなことは二度と起こしません。 | |
| What made him so angry then, I wonder? | どうして彼はあの時あんなに起こったのだろう。 | |
| He was mainly interested in the origin and development of the universe. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder? | さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう? | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | 明日何が起きるのか誰にもわからない。 | |
| We ought to be ready for whatever comes. | 何が起ころうと、覚悟しておくべきだ。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きる。 | |
| The children will wake up if you make noise. | 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 | |
| Jim pulled a muscle in his leg while skiing. | ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| The failure resulted from his idleness. | 失敗は彼の怠惰に起因していた。 | |