Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意によって起きたものだ。 | |
| The explosion came about by accident. | その爆発は偶然に起こった。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. | 彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。 | |
| There is nothing new transpired since I wrote you last. | この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 | |
| To determine its origin, we must go back to the middle ages. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| No one can tell what may turn up tomorrow. | 明日何が起こるか誰にも分からない。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校生の時は毎朝6時に起きていた。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| We got up at dawn. | 私たちは夜明けに起きた。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| What do you think came to pass here? | ここで何が起こったと思いますか。 | |
| It is time that you got up. | あなたはもう起きる時間だ。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| We got the tree up. | わたしたちはその木を起こした。 | |
| We will keep you informed of things that happen here in Japan. | 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 | |
| Tom doesn't know what's really going on. | トムは今実際に何が起きているのか知らない。 | |
| Coming events cast their shadows before. | やがて起こる事件はその前に影を投げる。 | |
| Social unrest may come about as a result of this long recession. | このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen. | そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。 | |
| When I woke up this morning, I felt sick. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| What happens to all the wood? | その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 | |
| I immediately built a fire. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| We were alive to what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| She acted as if she didn't care what happened. | 彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| An emergency may occur at any time. | 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| We got up at four in the morning. | 私達は午前4時に起きた。 | |
| You must get up at six. | あなたは6時に起きなければなりません。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. | その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| The patient was allowed up. | 患者は起き上がることを許された。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| I'll go no matter what. | 何が起こっても、私は行きます。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| As soon as the bell rang, we got up. | 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| The 19th century saw the Industrial Revolution. | 19世紀には産業革命が起こった。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| What is going on there now? | あそこで今何が起こっているんだ? | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| There is no knowing what will happen in the future. | 未来に何が起こるか知ることはできない。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | どんな事が起こっても私は心を変えません。 | |
| What time do you get up every day? | 毎日何時に起きますか。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日朝6時に忘れずに起こしてください。 | |
| A forest fire broke out in this area. | この地域で山火事が起こった。 | |
| She asked me to wake her at six. | 彼女は私に、6時に起こしてくださいといった。 | |
| Are you still awake? | まだ起きてる? | |
| When the earthquake occurred, I happened to be watching TV. | あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。 | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのですか。 | |
| Buddhism had its beginnings in India. | 仏教はインドに起源を発した。 | |
| Praise stimulates students to work hard. | ほめることが学習者にやる気を起こさせる。 | |
| It was an accident that was waiting to happen. | 起こるべくして起こった事故だった。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| I hope he hasn't had an accident. | 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 | |
| Guess what happened to me. | 私に何が起こったのか言ってごらん。 | |
| Everybody was anxious to know what had happened. | だれもかれも何が起こったのかしりたがっていた。 | |
| There are enough accidents without asking for one. | 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 | |
| We were aware of what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. | あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 | |
| It's about time you got up. | もう起きてもいいころだよ。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| Be quiet, or the baby will wake up. | 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 | |
| What actually happened? | 実際に何が起こったのか。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源までとき及んだ。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| We have to act now. | 私たちは今、行動を起こさなければいけない。 | |
| Time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| There's a fire down the hall. | 廊下の突き当たりで火事が起きました。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | あした何が起こるかわかったものではない。 | |
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| Get up at seven tomorrow morning. | 明日の朝は7時起きなさい。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | なにが起きようとも私は決心を変えない。 | |
| Wake up. | 起きなさい。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| He makes it a rule to get up at six every day. | 彼は毎日、6時に起きることにしている。 | |
| He has set down everything that happened. | 彼は起こったことをすべて書き留めた。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| Go and wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |