Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A conflict of opinions arose over the matter. | その問題で意見の衝突が起きた。 | |
| Please wake me up at seven. | どうか7時に起こしてください。 | |
| I had a stroke. | 私は脳卒中を起こした。 | |
| You never know what will happen tomorrow. | 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| She cursed him for causing the accident. | 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | |
| Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. | ロージーは11時まで起きている事を許された。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| When do you usually get up? | 朝は普通何時に起きますか。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| I do not get up early. | 私は起きるのが遅い。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| That sort of thing can happen when you are in haste. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| Anything can happen in the world of dreams. | 夢の世界ではどんなことでも起こりうる。 | |
| He succeeded in waking Harry up. | 彼はハリーを起こすのに成功した。 | |
| "When do you get up?" "At 8 in the morning." | 「いつ起きるの?」「朝八時だよ」 | |
| An earthquake can take place at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| How did the traffic accident happen? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. | このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 | |
| Television enables us to know what is happening today. | テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。 | |
| We were astonished to hear what had happened. | 何が起きたかを聞いて私達はとても驚いた。 | |
| We spoke in a low voice to avoid waking up the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| The smell brought back memories of a night some years before. | そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。 | |
| Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT. | ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| Most car accidents occur due to the inattention of the driver. | 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 | |
| Did you happen to be present when the accident happened? | 事件が起きたとき君はいたか。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 | |
| It happened at a quarter past eleven. | それは11時15分に起こった。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| What happened next, I don't know. | 次に何が起きたのか、私は知らない。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| An accident has just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| The earthquake created a tremendous sea wave. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| Please call me at eight tomorrow morning. | 明日八時に起こしてください。 | |
| He is chargeable with murder. | 彼は殺人で起訴される。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| The accident happened, but they couldn't help it. | 事故が起こったが彼らにはどうしようもなかった。 | |
| When and how did the incident come about? | その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| He got up in the morning. | 彼は午前中に起きた。 | |
| The mother is waking up her daughter. | お母さんは娘を起こしています。 | |
| Call me up at seven in the morning. | 明朝7時に起こしてくれ。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| This is how it happened. | こうゆうわけでそれは起こったのです。 | |
| He is studying the origin of jazz in America. | 彼はアメリカのジャズの起源を研究している。 | |
| The revolution has brought about many changes. | 革命によって多くの変化が起こった。 | |
| I'm afraid I have an inflammation in my eyes. | 目が炎症を起こしているようですが。 | |
| A strange incident happened during his speech. | 彼の演説中に不思議なできごとが起こった。 | |
| The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital. | その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. | お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| We must act at once. | ただちに行動を起こさなければならない。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| The police are going all out just to hold back the crowd. | 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 | |
| Always keep a bucket of water handy, in case of fire. | 火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| I wake him at six every morning. | 毎朝六時に彼を起こします。 | |
| What happened? There's water all over the apartment. | 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| A new school of fiction has grown up. | 小説の新しい一派が起こった。 | |
| I sat up last night until two o'clock watching the Olympic Games on TV. | 昨夜はテレビでオリンピックを見て2時まで起きていた。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| If it's all dreams now wake me up. | 全てが夢ならオレを起こして。 | |
| It happened completely by accident. | それはまったく偶然に起こった。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日の朝は六時に起きます。 | |
| This is the place where the incident took place. | ここがその事件の起こった場所である。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| The farmer rose at sunrise and worked till sunset. | その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| He ordered me to stand up. | 彼は私に起立するように命令した。 | |