Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| The accident happened all of a sudden. | 事故は突然に起きた。 | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| He jumped out of bed. | 彼は飛び起きた。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| A fire broke out in the supermarket last night. | 昨夜、スーパーで火事が起きた。 | |
| There are many mysteries in life. | 人生には数多くの不可解なことが起こる。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪が降っていた。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| There is no telling what will happen next. | 次に何が起こるかわかったものではない。 | |
| I think it strange that he should lose his temper over that. | あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 | |
| Most car accidents occur due to the inattention of the driver. | 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 | |
| He will be studying when you get up. | 君が起きるころには彼は勉強しているよ。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| When the fire broke out, he was sound asleep. | 火事が起こった時、彼はぐっすり眠っていました。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| My mother happened to be there when the fire broke out. | 火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。 | |
| Such a behavior gives rise to problem. | そんな行動は問題を起こすもとになる。 | |
| When do you usually get up? | 朝は普段何時に起きますか。 | |
| At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| Why do you blame me for what happened? | なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 | |
| It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen. | そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。 | |
| Come what may, I shall never change my mind. | どんなことが起こっても私は考えを変えない。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| A new school of fiction has grown up. | 小説の新しい一派が起こった。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| John tried not to wake the sleeping baby. | ジョンは眠っている赤ん坊を起こさないようにした。 | |
| His words gave rise to doubts. | 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 | |
| A number of traffic accidents have happened recently. | 最近多くの交通事故が起こっている。 | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow. | 明日忘れないで私を7時に起こしてください。 | |
| Yes, it happens from time to time. | はい、それは時々起こります。 | |
| My younger brother used to often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしてくれませんか。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| At this, he got up and went out. | これを見ると、彼は起き上がってでていった。 | |
| I stayed up late. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| Should World War III come about, there would be no winners at all. | 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 | |
| He has set down everything that happened. | 彼は起こったことをすべて書き留めた。 | |
| As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight. | 私はたいてい6時に起きるのですが、昨日の朝は8時でした。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. | ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 | |
| Mark how to do it. | それをどうやってやるのか気をつけて見て起きなさい。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. | 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | その戦争は過った政策の結果起こった。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| I got up at seven. | 私は7時に起きました。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は午前7時に起きた。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| What goes on in this room? | この部屋で何が起こるのですか。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日は6時に起きます。 | |
| My father had already finished breakfast when I got up this morning. | 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| All the children sat up and behaved themselves at the party. | パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 | |
| What will happen to her? | 彼女の身に何が起こるのだろう。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| That could happen to anyone. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| We will stand by you whatever happens. | 私達は何が起こっても君の味方だ。 | |
| Old people get up very early. | お年寄りはとてもはやく起きる。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| The company took action against its former accountant. | 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| All's grist that comes to his mill. | 転んでもただでは起きない。 | |
| Should anything happen in my absence, ask him for help. | 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 | |
| As a rule, I get up late, but this morning was different. | 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 | |
| A lot of people are waiting to see what is going to happen. | たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 | |
| I think I have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしているようなのですが。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | 何が起ころうとも、私は決心を変えない。 | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| His failure to tell me the truth caused an accident. | 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 | |
| What happens to all the wood? | その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 | |
| The car accident took place just in front of me. | ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| The mother is waking up her daughter. | お母さんは娘を起こしています。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| When I went to him he was sleeping, but I woke him up. | 私が訪ねた時彼は寝ていたが、起こしてやった。 | |
| I make it a rule to get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| She stayed up late to finish sewing your dress. | 彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。 | |
| When I got up this morning, I had a headache. | けさ起きたとき、頭痛がしました。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| Have you ever had a heart attack? | 心臓発作を起こしたことはありますか。 | |