Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up about five. | 私は5時頃起きた。 | |
| His illness resulted from drinking too much. | 彼の病気は飲みすぎから起こった。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | けさ起きたときひどく雨が降っていた。 | |
| The patient was allowed up. | 患者は起き上がることを許された。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| What will actually happen is anyone's guess. | 実際に何が起こるか誰にも分からない。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意の結果その事故が起こった。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| It may occur at any moment. | それは今にも起こるかもしれない。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の得。 | |
| Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality. | なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。 | |
| He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. | 彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。 | |
| There is no knowing what will happen. | 何が起こるかわかったものではない。 | |
| This is the place where the incident took place. | ここがその事件の起こった場所である。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事は職員が帰宅した後で起こった。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| Their plot to start a fire was discovered by the police. | 火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。 | |
| He had been working in the factory for three years when the accident occurred. | その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| That accident happened near his house. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりがちなもの。 | |
| A fire broke out nearby. | 近くで火事が起こった。 | |
| I get up at six almost every day. | 私はほとんど毎日6時に起きます。 | |
| Please call me at eight tomorrow morning. | 明日八時に起こしてください。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| The accident happened on a rainy day. | その事故はある雨の日に起こった。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| He gets up at seven. | 彼は7時に起床します。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きました。 | |
| I have leg cramps. | こむらがえりを起こします。 | |
| Recently, many traffic accidents have occurred on that road. | 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. | その災害を起こした地震は1995年に発生した。 | |
| A revolution has occurred in technology. | 科学技術において革命が起きた。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the department store. | 突然、そのデパートで火事が起こった。 | |
| It looks like something's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| How did it come about? | それはどのようにして起こったのか。 | |
| She stayed up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. | 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 | |
| Happening in wartime, this would amount to disaster. | 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| When did this occur? | いつ起こったの? | |
| When did the accident take place? | その事故はいつ起きたのですか。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| Nobody knows what will happen next. | 次に何が起こるかだれにもわからない。 | |
| She sued him for damages. | 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| Darwin wrote "the Origin of Species". | ダーウィンは「種の起源」を書いた。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| He cannot argue without losing his temper. | 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| You never know when an earthquake will happen. | 地震はいつ何時起こるか分からない。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| I asked her to call me at five o'clock. | 五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。 | |
| What would happen? | 何が起こるだろう。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも六時に起きます。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどんなふうにして起こったのですか。 | |
| We associate the name of Darwin with The Origin of Species. | ダーウィンというと「種の起源」を連想する。 | |
| Wake up Tom! | トムを起こしてきて。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| The earthquake caused a tsunami of immense size. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| When did you get up this morning? | 今朝は何時に起きたの? | |
| There's no use crying over spilt milk. | すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. | 1918年に全国で米騒動が起こりました。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| War breaks out when nations try to form their own empires. | 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 | |
| Tom, wake up. | トム、起きなさい! | |
| He was mainly interested in the origin and development of the universe. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| Don't wake him up. | な起こしたてまつりそ。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| She wakes him up every day at 6:30. | 彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| War broke out when the treaty was ignored. | その条約が踏みにじられて戦争が起こった。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| Wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| All the expenses will fall on the sponsor. | その費用はみな発起人にかかります。 | |