Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
The children were allowed to stay up till 10 p.m.
子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.
誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
Whoever causes trouble will be the victim of the trouble.
厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。
What followed was still worse.
あとで起こったことはなお悪かった。
I have labor pains every thirty minutes.
陣痛が30分おきに起こります。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.
ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
The fire was brought about by children's playing with matches.
その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。
Their plot to start a fire was discovered by the police.
火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
She had some trouble with him before.
彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。
The old people make a habit of getting up early.
そのおとしより達は早起きすることにしている。
He has set down everything that happened.
彼は起こったことをすべて書き留めた。
Mother gets up earliest in my family.
母が家族では一番早く起きる。
She sat up late last night.
彼女は昨夜遅くまで起きていた。
I got up at seven this morning.
今朝は7時に起きた。
The earthquake occurred at dawn.
地震は明けがたに起きた。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?
明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
It is time that you got up.
あなたはもう起きる時間だ。
Call me at six tomorrow morning.
明日の朝6時に起こして下さい。
Nobody can foresee what will happen.
何が起こるか誰にも予測できない。
My mother gets up the earliest every morning.
母は毎朝いちばん早く起きます。
There is hardly any danger of an earthquake.
地震の起こる危険はほとんどない。
Do not shorten the morning by getting up late.
遅く起きることによって朝を短くするな。
No matter what happens, I will never change my mind.
何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
I stayed up till very late last night.
私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。
She found it necessary to accustom her child to getting up early.
彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。
He failed to wake Harry up.
彼はハリーを起こすのに失敗した。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起こるか、誰にも分からない。
He explained how the accident came about.
彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
The accident took place on the evening of last Sunday.
その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。
The pupils stand up when their teacher enters.
生徒達は先生が入って来ると起立する。
I thought it unusual that he was up so late at night.
彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。
Please wake me up at six tomorrow morning.
明日の朝6時に起こしてください。
If you get up early, you can be in time for school.
早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
A fire broke out during that night.
その夜、火事が起こった。
Accidents will happen.
事故はとかく起こりがちなもの。
You're still up?
まだ起きてる?
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路が凍っていて多くの事故が起きた。
I had a stroke last year.
去年脳卒中を起こしました。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.
トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours.
年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。
She refused to speak of what had happened.
彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。
He's an early bird.
彼は早起きだ。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Is Tom awake yet?
トムはもう起きました?
I'm afraid I have an inflammation in my eyes.
目が炎症を起こしているようですが。
I'm used to getting up early.
早起きになれているから。
Tom gets up at six every morning.
トムは毎朝6時に起きる。
He did not get up early in the morning.
彼は朝早く起きませんでした。
We need a detailed description of what happened.
何が起きたのか詳しく知りたい。
You never can tell what is going to happen.
今後何が起こるか分からない。
If the accident happens, report to me.
もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
How did such a strange thing come about?
どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。
A combination of several mistakes led to the accident.
いくつかのミスが重なってその事故が起こった。
Mary loses her temper easily.
メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。
How did it come about?
それはどのようにして起こったのか。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.