Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| It is time you should get up. | あなたはもう起きるべき時間だ。 | |
| I'll ask him how the accident happened. | その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。 | |
| It's that time again! Wake up. | ほら時間よ。起きなさい。 | |
| He was living in London when the war broke out. | 戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。 | |
| The explosion came about by accident. | その爆発は偶然に起こった。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| Mary loses her temper easily. | メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。 | |
| We really hope another war will not break out. | 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 | |
| Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself. | 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 | |
| You have caused me to lose my temper. | お前のせいで私はかんしゃくを起こした。 | |
| When the fire broke out, he was sound asleep. | 火事が起こった時、彼はぐっすり眠っていました。 | |
| The problem has arisen from your ignorance of the matter. | その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | 何が起ころうとも、私は決心を変えない。 | |
| Just as he was speaking, a fire broke out. | ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。 | |
| Coming events cast their shadows before them. | 事が起こる時は前兆があるものだ。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| I often get conjunctivitis. | よく結膜炎を起こします。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| Where did the accident take place? | 事故はどこで起こったのですか。 | |
| Go wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| I think it strange that he should lose his temper over that. | あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| There is no knowing what will happen tomorrow. | 明日何が起こるかはわからない。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| You must not sit up late. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| I'll go no matter what. | 何が起こっても、私は行きます。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。 | |
| Always keep a bucket of water handy, in case of fire. | 火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| Tom loses his temper so easily that everybody avoids him. | トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は遅くまで起きていた。 | |
| I feel that something is going to happen really soon. | もうすぐ何かが起こりそうな気がする。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| I shut the door quietly so as not to wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| A child's mischief often causes a fire. | 子供のいたずらがよく火事を起こす。 | |
| He jumped out of bed. | 彼は飛び起きた。 | |
| He went on reading the book as if nothing had happened. | 彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| No one can tell what will happen in the future. | これから先何が起きるかだれも分からない。 | |
| I sat up last night until two o'clock watching the Olympic Games on TV. | 昨夜はテレビでオリンピックを見て2時まで起きていた。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| That is how the accident occurred. | そんなふうにして事故が起こったのです。 | |
| As it is, you are awake. | 実際あなたは、起きている。 | |
| Don't wake him up. | な起こしたてまつりそ。 | |
| Whoever causes trouble will be the victim of the trouble. | 厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。 | |
| How did it all come about? | それは一体どうして起きたの。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起ころうと、私は覚悟しています。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| I usually get up at six. | 私はいつも6時に起床します。 | |
| He stays up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| She came in quietly so she wouldn't wake up the baby. | 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 | |
| I feel sick when I get up in the morning. | 朝起きた時むかむかします。 | |
| Stay calm whatever happens. | どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。 | |
| What happened? | 何が起こったの? | |
| Big events will come to pass. | 大きな事件が起こるだろう。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| Tell me when it came about. | それはいつ起こったのか話してください。 | |
| War has produced famine throughout history. | 戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| He gets up at seven. | 彼は7時に起床します。 | |
| You never know what will happen tomorrow. | 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| Getting up late, I missed the bus. | 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 | |
| Rise and shine. | 起きなさい。 | |
| I wonder what happened. | 何が起こったんだろう。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| She acted as if she didn't care what happened. | 彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| I had a heart attack. | 心臓発作を起こしました。 | |
| Has a change in ocean currents occurred? | 海流に変化が起きたのだろうか。 | |
| What is going on? | いったい何が起こっているのか。 | |
| I got up about five. | 私は5時頃起きた。 | |
| I'll see that it never happens again. | そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| What time do you usually get up every morning? | あなたは毎朝たいてい何時に起きましたか。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| Something funny is always happening in our class. | 私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起こっても、覚悟は出来ている。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時に起きることにしている。 | |
| If anything bad should come about, let me know. | 万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝六時に起きました。 | |
| The murder happened between 3 a.m. and 5 a.m. | 殺人は午前3時から5時までの間に起こった。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | 明日何が起きるのか誰にもわからない。 | |