Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. | 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 | |
| Tom, wake up. | トム、起きなさい! | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| I got up late this morning. | 私は今朝、遅く起きた。 | |
| Four people were in the car when the accident happened. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| Don't wake him up. | こいつを起こさないでくれ。 | |
| A fire broke out during the night. | 夜の間に火事が起こった。 | |
| What happened? | 何が起きたの? | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling. | まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。 | |
| Yes, it happens from time to time. | はい、それは時々起こります。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| There's a possibility of war. | 戦争が起こるかもしれない。 | |
| When Peter got up, Jean had already left home. | ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 | |
| Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのですか。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の得。 | |
| If it's all dreams now wake me up. | 全てが夢ならオレを起こして。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝何時に起きましたか。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| He is studying the origin of jazz in America. | 彼はアメリカのジャズの起源を研究している。 | |
| There is hardly any danger of an earthquake. | 地震の起こる危険はほとんどない。 | |
| Scientists say many factors bring about changes in weather. | 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのか。 | |
| We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep. | 間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| I have labor pains every thirty minutes. | 陣痛が30分おきに起こります。 | |
| Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". | 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」 | |
| It's not good to stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| Tom is worried about what might have happened to Mary. | トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| Big events will come to pass. | 大きな事件が起こるだろう。 | |
| It is time that you got up. | あなたはもう起きる時間だ。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| He jumped out of bed. | 彼はベッドから飛び起きた。 | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時に起きることにしている。 | |
| Your behavior is creating a lot of problems. | 君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。 | |
| What happened at that crossing? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| Four is an unlucky number in Japanese. | 4は日本語では縁起の悪い数字だ。 | |
| Something bad was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| I will see that such a thing does not come to pass again. | そんなことが再び起こらないように気をつけます。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| Call me at four; I must take the first train. | 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 | |
| He was roused by a loud knocking at the door. | 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. | 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 | |
| Accidents will happen. | 事故はとかく起こりがちなもの。 | |
| Do you believe war will start? | 君は戦争が起こると思うかね。 | |
| We were aware of what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| Help me up. | 起き上がるの手伝って。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| He gets up at seven. | 彼は7時に起床します。 | |
| What's going on in that area right now? | ニューヨークでは今何が起こっているのかね。 | |
| When did the accident take place? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| She sat up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| It was an accident that was waiting to happen. | 起こるべくして起こった事故だった。 | |
| Another problem has arisen. | また困った問題が起こった。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| I pulled a muscle. | 肉離れを起こしました。 | |
| It never rains but it pours. | 物事は重なって起こる。 | |
| She told me that the most incredible thing had just happened. | 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 | |
| The hot-blooded are prone to heart attacks. | 熱血漢は心筋梗塞を起しやすい。 | |
| When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| A group started a campaign to preserve rain forests. | ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| War has produced famine throughout history. | 戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| Japanese comics have boomed on a large scale. | 日本の漫画は大規模なブームを起こした。 | |
| In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. | ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。 | |
| People rose in revolt against the King. | 民衆は国王に対して反乱を起こした。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| It could happen to anybody. | 誰にでも起こりうることだ。 | |