Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| I don't quite know how it happened. | それがどのようにして起きたのか、いま一つよく分からない。 | |
| It is time that you got up. | あなたはもう起きる時間だ。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| I had an angina attack. | 狭心症の発作が起きました。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. | ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。 | |
| That won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| Oh, the rice stalk is sticking up in the tea. Something good might happen. | あ、茶柱が立ってる。何かいいこと起きるかも。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| A trouble arose after school. | 放課後に面倒なことが起きた。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| What would happen? | 何が起こるだろう。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| No matter what happens, I will never change my mind. | 何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きた。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| What would you do if war were to break out? | 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 | |
| What time do you get up? | 何時に君は起きるの。 | |
| I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world. | 彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| We were aware of what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| Supposing war broke out, what would you do? | もし戦争が起こったら君はどうするか。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| Illness usually has a variety of causes, not just one. | 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| He is accused of kidnapping. | 彼は誘拐罪で起訴されている。 | |
| Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder? | 大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| A traffic accident took place this morning. | 今朝、交通事故が起こった。 | |
| The accident happened at that crossing. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. | 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| A big earthquake occurred in Tokyo. | 東京で大地震が起こった。 | |
| That is how the accident occurred. | そんなふうにして事故が起こったのです。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| What time did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| A most horrible thing befell him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| Getting up late, I missed the bus. | 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 | |
| His remark made my recollect my schooldays. | 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 | |
| The fire was brought about by children's playing with matches. | その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 | |
| She came in quietly so as not to wake the baby. | 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日は6時に起きます。 | |
| Whatever happens, please remember I'll stand by you. | 何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。 | |
| As he had no way of making fire, he ate the fish raw. | 火が起こせなかったので彼は魚を生で食べた。 | |
| We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep. | 間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。 | |
| Nobody knows when the earthquake will occur. | いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 | |
| This is how it all came about. | それはこのようにして起きた。 | |
| The railroad provoked a kind of revolution. | 鉄道はある種の革命を引き起こした。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| I wonder what happened to her. | 彼女に何が起こったんだろう。 | |
| The hot-blooded are prone to heart attacks. | 熱血漢は心筋梗塞を起しやすい。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| She asked me to wake her at six. | 彼女は私に、6時に起こしてくださいといった。 | |
| He deliberately kept on provoking a confrontation. | 彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源にまでとき及んだ。 | |
| Always keep a bucket of water handy, in case of fire. | 火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| Typhoons bring about damage every year. | 台風は毎年災害を引き起こしている。 | |
| But the robot made trouble. | しかし、ロボットが問題を起こした。 | |
| My mother gets up earlier than anyone else. | 母は誰よりも先に起きる。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのですか。 | |
| Most accidents happen near home. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は多くの損害を引き起こした。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| What time do you get up? | あなたは何時に起きますか。 | |
| You never know what will happen tomorrow. | 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| Suddenly, Jack realized what had happened to him. | 突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。 | |
| This flung him into a passion. | これが彼にかんしゃくを起こさせた。 | |
| An emergency may occur at any time. | 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 | |
| A lot of things happened and my schedule was messed up. | たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| So much has happened, that it's as if the world turned upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | |
| I got up at about six. | 6時ごろ起きた。 | |
| He's inviting nothing but trouble. | 彼は問題を起こしてばかりいる。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| Are you awake? | 起きてる? | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのですか。 | |
| If there is a big earthquake, the alarm will sound. | 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| Is something going on with your server? | サーバで何が起こってるのですか。 | |