Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Old people get up very early. | お年寄りはとてもはやく起きる。 | |
| The other day something horrible happened in a Tokyo suburb. | 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。 | |
| He got fired for making waves too often. | 彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。 | |
| Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. | 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| So-called "winter time" is expected to enhance the college reform. | 「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。 | |
| We have to act now. | 私たちは今、行動を起こさなければいけない。 | |
| Whatever happens, please remember I'll stand by you. | 何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。 | |
| Everybody was anxious to know what had happened. | 何事が起こったのか誰もが知りたがっていた。 | |
| I got up at five that morning. | 私はその朝5時に起きた。 | |
| It could happen to anybody. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| Such a thing has happened many a time to me. | そんなことは私に何回となく起こった。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| Where did the accident take place? | 事故はどこで起こったのですか。 | |
| We all stood up at once. | 同時に起立した。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| It is impossible to tell what will happen in that country. | あの国では何が起こるか分からない。 | |
| When the earthquake occurred, I happened to be watching TV. | あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。 | |
| Such things often happen by accident rather than by design. | そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 | |
| A lot of things happened and my schedule was messed up. | たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。 | |
| Tomorrow morning, I'll wake up at 6. | 明日朝、6時に起きる。 | |
| The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. | パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 | |
| I pulled a muscle. | 肉離れを起こしました。 | |
| Go and wake her up. | 彼女を起こしてきなさい。 | |
| A fire broke out on the fifth floor. | 火事は5階から起きました。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | 戦争は誤った政策から起こった。 | |
| We really hope another war will not break out. | 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| None of us knows what is in store for us. | この先何が起こるか誰もわからない。 | |
| An accident just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| Don't sit up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こるものだ。 | |
| If it's all dreams now wake me up. | 全てが夢ならオレを起こして。 | |
| You get up at 5 o'clock every morning. | あなたは毎朝5時に起きます。 | |
| We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
| Nothing has resulted from her prayer. | 彼女の祈りから何も起こらなかった。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| When I got up this morning, I had a headache. | けさ起きたとき、頭痛がしました。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| We must act at once. | ただちに行動を起こさなければならない。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| They are agog to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意のためにその事故が起こった。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| You never can tell what is going to happen. | 今後何が起こるか分からない。 | |
| Our calculations show that the rocket is off its course. | 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 | |
| When did the accident happen? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| My younger brother used to often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| The mother is waking up her daughter. | お母さんは娘を起こしています。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. | ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| A big earthquake occurred in India yesterday. | 昨日インドで大きな地震が起こった。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| You can probably guess what happens though. | 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 | |
| No matter what happens, I won't change my mind. | たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知ることは出来ない。 | |
| Recently I get leg cramps when I sleep. | 最近寝てるときにこむらがえりを起こします。 | |
| I usually get up at six. | 私はいつも6時に起床します。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に私を起こしてください。 | |
| There is no telling what will happen next. | 次に何が起こるかわかったものではない。 | |
| It was an accident that was waiting to happen. | 起こるべくして起こった事故だった。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| I had a stroke last year. | 去年脳卒中を起こしました。 | |
| Do what you ought to, come what may. | どんなことが起ころうと、なすべきことはしなさい。 | |
| Apparently, the murder happened in a locked room. | 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 | |
| After all, their form of transport produces no pollution at all. | 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. | 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| You never know what will happen. | 何が起こるか分らない。 | |
| Call me at four; I must take the first train. | 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 | |
| What happened next was terrible. | 次に起こったことは恐ろしかった。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命はイギリスで最初に起こった。 | |
| When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| All the expenses will fall on the sponsor. | その費用はみな発起人にかかります。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| There is no knowing what will happen tomorrow. | 明日何が起こるかはわからない。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. | その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。 | |
| What happened? There's water all over the apartment. | 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 | |
| When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. | 明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。 | |
| It is difficult to wake up on cold mornings. | 寒い朝は起きるのが辛い。 | |
| Accidents will happen. | どうしても事故は起こるものだ。 | |