Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| Everything happened all at once. | すべて突然起こった。 | |
| If anything should ever happen to me, you can look here. | もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 | |
| John tried not to wake the sleeping baby. | ジョンは眠っている赤ん坊を起こさないようにした。 | |
| He was mainly interested in the origin and development of the universe. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| A war broke out between the two countries. | その二国間で戦争が起こった。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうと、君を支持するよ。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日は6時に起きます。 | |
| The earthquake created a tremendous sea wave. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. | 明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。 | |
| The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. | その災害を起こした地震は1995年に発生した。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日の朝は六時に起きます。 | |
| A lot of things happened and my schedule was messed up. | たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| There is no telling what will happen next. | 次に何が起こるかわかったものではない。 | |
| We got up at four in the morning. | 私達は午前4時に起きた。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| A number of traffic accidents have happened recently. | 最近多くの交通事故が起こっている。 | |
| The children will wake up if you make noise. | 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | あした何が起こるかわかったものではない。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| This kind of thing doesn't occur very often. | こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| Such things happen all the time. | その様なことはしょっちゅう起こる。 | |
| When did World War II break out? | 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 | |
| The patient is up and about. | その病人は起きて動きまわっている。 | |
| A cry arose from the crowd. | 群衆の間から叫び声が起こった。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| Let's talk quietly in order not to wake the baby. | 赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。 | |
| He succeeded in waking Harry up. | 彼はハリーを起こすのに成功した。 | |
| He began his lecture with the Meiji Restoration. | 彼は明治維新からとき起こした。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell. | 爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| The accident happened in this manner. | その事故はこの様にして起こった。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| When the fire broke out, he was sound asleep. | 火事が起こった時、彼はぐっすり眠っていました。 | |
| A forest fire broke out in this area. | この地域で山火事が起こった。 | |
| The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams. | REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。 | |
| Something may have happened to him. | 何か起きたかもしれない。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| A fire broke out near my house. | 近所に火事が起こった。 | |
| Tom knows what's really going on. | トムは実際に何が起きているのかを知っている。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| They always wake up early, even on Sundays. | 彼らは日曜日にもいつも早く起きる。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| When Peter got up, Jean had already left home. | ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 | |
| Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. | ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 | |
| There are many theories about the origin of life. | 生命の起源については数多くの学説がある。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日朝6時に忘れずに起こしてください。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| Don't wake him up. | こいつを起こさないでくれ。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| When I got up today my throat felt a little sore. | 今日起きたら喉がいがらっぽかったです。 | |
| Do you get up at six? | 君は六時に起きますか。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| I asked her to call me at five o'clock. | 五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。 | |
| He has not come yet. Something may have happened to him. | 彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| What time did you get up this morning? | あなたは今朝何時に起きましたか。 | |
| Parliament has its beginnings in 14th-century England. | 議会は14世紀英国にその起源がある。 | |
| Yesterday a fire broke out near my house. | 昨日家の近くで火事が起きた。 | |
| Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder? | 大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。 | |
| It's that time again! Wake up. | ほら時間よ。起きなさい。 | |
| Most accidents happen in the neighborhood. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. | ロージーは11時まで起きている事を許された。 | |
| Whatever happens, please remember I'll stand by you. | 何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。 | |
| To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time. | 朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。 | |
| I usually get up at eight. | 私は普通8時に起きます。 | |
| Go and wake Mary up. | メアリーを起こして来て。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| When the earthquake occurred, I happened to be watching TV. | あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。 | |
| The car accident took place just in front of me. | ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は6時に起きることにしている。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| Buddhism had its beginnings in India. | 仏教はインドに起源を発した。 | |
| Guess what happened to me. | 私に何が起こったのか言ってごらん。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きる。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| The accident happened a year ago today. | その事故は去年の今日起きたのだ。 | |
| The murder case happened in this way. | その殺人事件はこのようにして起こった。 | |