Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| She woke him up. | 彼女は彼を起こした。 | |
| What happened next was terrible. | 次に起こったことは恐ろしかった。 | |
| I think I have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしているようなのですが。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| I had a cerebral contusion. | 脳しんとうを起こしました。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きたんです。 | |
| What happened? | 何が起きたの? | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| This is the time you should get up. | もう起きる時間ですよ。 | |
| Is your father about yet? | お父さんはもう起きていますか。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| Most accidents happen around the corner. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| A group started a campaign to preserve rain forests. | ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 | |
| It happened while I wasn't looking. | 目を離している間に起こったのです。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| He asked me to wake him at six. | 彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| And that cannot happen if we go back to the way things were. | そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| He got fired for making waves too often. | 彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。 | |
| The accident happened a year ago today. | その事故は去年の今日起きたのだ。 | |
| So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| When did you get up? | 何時に起きましたか。 | |
| Should that happen, what will you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| Such a thing can't happen in Japan. | こんなこと、日本では起こりえない。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| We got up at dawn. | 私たちは夜明けに起きた。 | |
| Tiny particles in the air can cause cancer. | 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| Should anything arise, she will be prepared for it. | 何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。 | |
| I got up at five that morning. | 私はその朝5時に起きた。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| This word is also French in origin. | この語もまたフランス語が起源である。 | |
| He broke out into rage. | 彼は突然かんしゃくを起こした。 | |
| No matter what happens, you must not give up. | 何が起こってもあきらめてはいけません。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| The children will wake up if you make noise. | 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 | |
| Her unusual behavior caused our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| That kind of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源にまでとき及んだ。 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| There is no knowing what will happen. | 何が起こるかわかったものではない。 | |
| I don't remember what happened anymore. | 何が起きたか、もはや覚えていない。 | |
| Such a strange thing is not likely to happen. | そんな不思議な事は起こりそうもない。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| Did you happen to be present when the accident happened? | 事件が起きたとき君はいたか。 | |
| I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays. | 日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。 | |
| This is how the accident happened. | 事故はかくして起こった。 | |
| The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. | 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 | |
| I make it a rule to get up at six in the morning. | 私は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| What would you do if war were to break out? | 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| Please wake me up at seven tomorrow morning. | 明日7時に私を起こして下さい。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| Would you wake me up every morning? | 毎朝起こしてもらえますか。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| We were hoping something interesting would happen. | 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 | |
| He was mainly interested in the origin of the universe and evolution. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| Scientists say many factors bring about changes in weather. | 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 | |
| I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! | こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! | |
| The accident came about through my carelessness. | その事故は私の不注意から起こった。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝は何時に起きた? | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| War broke out in 1941. | 1941年に戦争が起こった。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? | 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 | |
| Do you get up at six? | 君は六時に起きますか。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| He succeeded in waking Harry up. | 彼はハリーを起こすのに成功した。 | |