Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| They are agog to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the movie theater. | 突然、映画館で火事が起きた。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| Is the kid still up? | お子さんはまだ起きているのですか。 | |
| I was awake most of last night. | 昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知る由もない。 | |
| What happened? | 何が起こったのですか。 | |
| Sickness often results from eating too much. | 病気はよく食べ過ぎから起こる。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| Is your father about yet? | お父さんはもう起きていますか。 | |
| What happened here? | そこで何が起こったのですか。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| Parliament has its beginnings in 14th-century England. | 議会は14世紀英国にその起源がある。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| An accident often comes of carelessness. | 事故は良く不注意から起こるものだ。 | |
| What happened? | 何が起きたの? | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのですか。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| Come what may, I am determined to accomplish it. | 何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| Should anything happen to you, let us know at once. | 万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。 | |
| What followed was still worse. | あとで起こったことはなお悪かった。 | |
| Why do you blame me for what happened? | なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 | |
| As is often the case with him, he sits up late at night. | 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は通常8時に起きる。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は6時に起きることにしている。 | |
| When I woke up this morning, I felt sick. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| I had a stroke. | 私は脳卒中を起こした。 | |
| I got up at seven. | 私は7時に起きました。 | |
| It's time for you to get up. | あなたはもう起きるべき時間だ。 | |
| It never rains but it pours. | 物事は重なって起こる。 | |
| The gust of wind rose suddenly. | 突然に一陣の風が起こった。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| Some politicians are considered to have caused that incident. | ある政治家がその事件を起こしたとされている。 | |
| Don't wake him up. | な起こしたてまつりそ。 | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| When the big earthquake occurred, I was just ten. | その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. | 明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。 | |
| The accident happened under his nose. | その事件は彼の目の前で起こった。 | |
| Scientists say many factors bring about changes in weather. | 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| I usually get up at seven. | 私は普通七時に起きる。 | |
| I was woken up suddenly at dawn. | 私は、突然夜明け前に起こされた。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| Too much stress can lead to physical disease. | 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| I'm afraid I have an inflammation in my eyes. | 目が炎症を起こしているようですが。 | |
| He got up late, so that he missed the bus. | 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 | |
| Four is an unlucky number in Japanese. | 4は日本語では縁起の悪い数字だ。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| A small spark often kindles a large flame. | 小さな火花はしばしば大きな炎を起こす。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| What actually happened? | 実際に何が起こったのか。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. | パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| He felt that something was about to happen. | 何事かが今にも起こりそうなけはいを感じていた。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| Nothing happened after all. | 結局なにも起こらなかった。 | |
| There's a possibility of war. | 戦争が起こるかもしれない。 | |
| A wise person profits by his mistakes. | 賢い人は転んでもただでは起きない。 | |
| He has set down everything that happened. | 彼は起こったことをすべて書き留めた。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| He instigated the riot. | 暴動は彼の扇動によって起こった。 | |
| Accidents will happen. | 事故というのは起こるものだ。 | |
| That could happen to anyone. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| I feel sick when I get up in the morning. | 朝起きた時むかむかします。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |