Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| He will be studying when you get up. | 君が起きるころには彼は勉強しているよ。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| There will be a lunar eclipse tomorrow. | 明日、月食が起こります。 | |
| Go and wake her up. | 彼女を起こしてきなさい。 | |
| Ultraviolet rays can cause skin cancer. | 紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。 | |
| There is no telling when an earthquake will occur. | いつ地震が起こるかわからない。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| The accident happened two hours ago. | その事故は2時間前に起こった。 | |
| When do you usually get up? | 朝は普通何時に起きますか。 | |
| Whatever may betide. | 何事が起ころうとも。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| Time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| Four people were in the car when the accident happened. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| A new school of fiction has grown up. | 小説の新しい一派が起こった。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事は職員が帰宅した後で起こった。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| Something funny is always happening in our class. | 私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| Tom gets up at six every morning. | トムは毎朝6時に起きる。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| How did the accident come about? | その事件はどうして起こったのか。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意の結果その事故が起こった。 | |
| When I was in high school, I woke up at 6 every morning. | 高校のとき、毎朝六時に起きました。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| There is no telling what will happen. | 何が起こるか分からない。 | |
| That event happened 15 years ago. | その事件は15年前に起こったものだ。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| We got up at dawn. | 私たちは夜明けに起きた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight. | 私はたいてい6時に起きるのですが、昨日の朝は8時でした。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| This word is also French in origin. | この語もまたフランス語が起源である。 | |
| This question has often arisen. | この問題はしばしば起こった。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| The death of the king brought about a war. | その王の死は戦争を引き起こした。 | |
| Call me at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こして下さい。 | |
| There was a tornado in the village. | 村に竜巻が起こった。 | |
| It happened three years later, that is in 1965. | それは3年後、すなわち1965年に起こった。 | |
| What happened? | 何が起こったのですか。 | |
| The time when such things could happen is past. | そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| There's a fire down the hall. | 廊下の突き当たりで火事が起きました。 | |
| Can such a thing happen again? | そのようなことが再び起こりうるだろうか。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| An earthquake can happen at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. | 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Such things often happen by accident rather than by design. | そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | 明日何が起きるのか誰にもわからない。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| The tragedy happened suddenly. | 悲劇は突然起こった。 | |
| I do not get up early. | 私は起きるのが遅い。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| A fire broke out in the neighborhood yesterday. | 近所で昨日火事が起こった。 | |
| There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell. | 爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。 | |
| Just as we are talking, there was a loud explosion. | ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。 | |
| If the harvest gets any worse, there could be a famine. | 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| I had an angina attack. | 狭心症の発作が起きました。 | |
| He raised a question. | 彼は問題提起した。 | |
| After the heavy rain, there was a big flood. | 大雨の後、洪水が起こった。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| Let's see what's happening in this big country. | この大きな国で何が起こっているか見てみましょう。 | |
| I'll see that it never happens again. | そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 | |
| We got the tree up. | わたしたちはその木を起こした。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| If a fire should break out, I would make off with my flute. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| I immediately built a fire. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| All the expenses will fall on the sponsor. | その費用はみな発起人にかかります。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| I often get conjunctivitis. | よく結膜炎を起こします。 | |
| After a brief peace, war broke out again. | つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| A great revolution has taken place in technology. | 科学技術において、大きな革命が起こった。 | |
| I'll see to it that it never happens again. | そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 | |
| I'm afraid I have an inflammation in my eyes. | 目が炎症を起こしているようですが。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| When did this occur? | いつ起こったの? | |
| His failure to tell me the truth caused an accident. | 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 | |
| There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. | 地震が起こり、さらに津波が襲った。 | |
| When I got up this morning, it was raining. | 私が朝起きた時、雨が降っていました。 | |