Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスで起きた。 | |
| Wake up Tom! | トムを起こしてきて。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| No matter what happens, I won't be surprised. | 何が起こっても、私は驚きません。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| The explosion took place because of his carelessness. | 彼の不注意で爆発が起きた。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| Are you awake? | 起きてる? | |
| Tom loses his temper so easily that everybody avoids him. | トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。 | |
| He will be up and about in a week. | 彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。 | |
| He broke out into rage. | 彼は突然かんしゃくを起こした。 | |
| How did the traffic accident happen? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| When did you get up? | 何時に起きましたか。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| I usually get up at seven. | 私は普通七時に起きる。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きました。 | |
| The explosion that followed killed many people. | 続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| What happened to them is still a mystery. | 彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時に起きることにしている。 | |
| What time do you get up every morning? | あなたは毎朝何時に起きますか。 | |
| What happens to all the wood? | その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 | |
| Her story excited our pity. | 彼女の話は私たちの同情を起こさせた。 | |
| She came in quietly so as not to wake the baby. | 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| I wonder what happened. | 何が起こったんだろう。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| Did that accident really happen last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| What happened next was terrible. | 次に起こったことは恐ろしかった。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私は6時前に起きるのが難しい。 | |
| You will have to get up at six tomorrow morning. | 君は明朝6時に起きなければならないだろう。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| Tom is having an allergic reaction to something he ate. | トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep. | 間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. | 火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| What is going on? | いったい何が起こっているのか。 | |
| That event happened 15 years ago. | その事件は15年前に起こったものだ。 | |
| In those days, I used to get up at six every morning. | あの頃は、毎朝六時に起きていました。 | |
| It happened one night. | それはある夜に起こった。 | |
| Something bad was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| No matter what may happen, I am always prepared for it. | たとえ何が起ころうと、私はいつでも覚悟ができている。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 | |
| The two accidents coincided with each other. | その2つの事故は同時に起こった。 | |
| The farmer rose at sunrise and worked till sunset. | その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。 | |
| That won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. | ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| The problem has arisen from your ignorance of the matter. | その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 | |
| She was getting used to queer things happening. | 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| It's that time again! Wake up. | ほら時間よ。起きなさい。 | |
| An accident has just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| We will keep you informed of things that happen here in Japan. | 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| I'd like to talk to you about what happened at school yesterday. | 昨日学校で起こったことについて、あなたとお話がしたいのですが。 | |
| Do you believe war will start? | 君は戦争が起こると思うかね。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| Last night my house was robbed while I was still awake. | ゆうべ私がまだ起きているうちに泥棒に入られた。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| Whatever happens, he won't change his mind. | どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。 | |
| He lost his temper and hit the boy. | 彼はかんしゃくを起こして、その少年をたたいた。 | |
| I'm worried she'll dehydrate. | 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| The gust of wind rose suddenly. | 突然に一陣の風が起こった。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| The plan gave rise to much trouble. | その計画は多くの面倒を引き起こした。 | |
| I asked my mother to wake me up at four. | 私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| There will be a lunar eclipse tomorrow. | 明日、月食が起こります。 | |
| Something happened. | 何かが起こった。 | |
| I usually get up at six. | 私はいつも6時に起床します。 | |
| The accident happened a year ago today. | その事故は去年の今日起きたのだ。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. | 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |