Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| When did this occur? | いつ起こったの? | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| Please call me at eight tomorrow morning. | 明日八時に起こしてください。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| He deliberately kept on provoking a confrontation. | 彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| The earthquake caused a tsunami of immense size. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| When the earthquake occurred, I happened to be watching TV. | あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| None of us knows what is in store for us. | この先何が起こるか誰もわからない。 | |
| What time do you get up every day? | あなたは毎日何時に起きますか。 | |
| Tides are caused by the moon's gravity. | 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 | |
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| I sat up last night until two o'clock watching the Olympic Games on TV. | 昨夜はテレビでオリンピックを見て2時まで起きていた。 | |
| It happened one year ago. | それは1年前に起こった。 | |
| The printer had a paper jam. | プリンターが紙詰まりを起こしました。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| The news caused a great sensation. | そのニュースは大評判を巻き起こした。 | |
| She cursed him for causing the accident. | 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| To keep early hours is fundamental to good health. | 早寝早起きは健康の基本だ。 | |
| A lot of people are waiting to see what is going to happen. | たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 | |
| Four people were in the car when the accident happened. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| A big earthquake occurred in India yesterday. | 昨日インドで大きな地震が起こった。 | |
| Whatever may betide. | 何事が起ころうとも。 | |
| I sprang out of bed. | がばっと気合を入れて身を起こした。 | |
| The new laws sowed the seeds of revolution. | 新しい法律が革命の起こるもとになった。 | |
| There is no telling what may happen next year. | 来年どんな事が起こるのか解らない。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| It is impossible to tell what will happen in that country. | あの国では何が起こるか分からない。 | |
| To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time. | 朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。 | |
| According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. | 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. | 明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は彼の不注意によって引き起こされた。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| Parliament has its beginnings in 14th-century England. | 議会は14世紀英国にその起源がある。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| Her unusual behavior gave rise to our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| Such a behavior gives rise to problem. | そんな行動は問題を起こすもとになる。 | |
| Last night my house was robbed while I was still awake. | ゆうべ私がまだ起きているうちに泥棒に入られた。 | |
| Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. | このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 | |
| People rose in revolt against the King. | 民衆は国王に対して反乱を起こした。 | |
| The fire was brought about by children's playing with matches. | その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 | |
| He got up late, so that he missed the bus. | 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 | |
| How did the car accident come about? | どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| That sort of thing won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| I pulled a muscle. | 肉離れを起こしました。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| Whatever happens, please remember I'll stand by you. | 何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。 | |
| Do you have this symptom often? | よくこういう症状が起きますか。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| I thought it strange that he should be up so late. | 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 | |
| I had a stroke. | 私は脳卒中を起こした。 | |
| Physically impossible. | まず現実には起こりえない。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| She said that she gets up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きると言った。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. | ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 | |
| I don't remember what happened anymore. | 何が起きたか、もはや覚えていない。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| I am afraid of having trouble. | 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 | |
| I have leg cramps. | こむらがえりを起こします。 | |
| An eclipse of the sun is a rare appearance. | 日食はまれにしか起こらない。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| I usually get up at seven. | 私は普通七時に起きる。 | |
| Something must have happened to Bob yesterday. | 昨日ボブに何か起こったにちがいない。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスで起きた。 | |
| The car accident took place just in front of me. | ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝6時に起きました。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Many things happen between the cup and the lip. | コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 | |
| If for some reason that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| I got up early in the morning. | 私は朝早く起きた。 | |
| All at once there was an explosion. | 突然爆発が起こった。 | |
| We must go back to the Middle Ages to trace the origin. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| Big events will come to pass. | 大きな事件が起こるだろう。 | |
| The time when such things could happen is past. | そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 | |