Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 | |
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| Is Tom awake yet? | トムはもう起きました? | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English. | その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| He smoked as if nothing had happened. | 何事も起こらなかったかのように、彼は煙草を吸った。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| I sprang out of bed. | がばっと気合を入れて身を起こした。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスで起きた。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| I'm up. | 起きてるよ。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| This has come about through several causes. | このことはいくつかの原因があって起こった。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station come about? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| You should not sit up late just because it has charm. | 眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こるものだ。 | |
| Nothing succeeds like success. | 成功ほど続いて起こるものはない。 | |
| What is going on? | いったい何が起こっているのか。 | |
| The accident happened because of our carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| I wonder what happened to her. | 彼女に何が起こったんだろう。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起こっても、覚悟は出来ている。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| I asked my mother to wake me up at four. | 私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| Carelessness often causes accidents. | 不注意で事故が起きることがよくある。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| The explosion came about by accident. | その爆発は偶然に起こった。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は普通8時に起きます。 | |
| Big events will come to pass. | 大きな事件が起こるだろう。 | |
| What is going on? | 何が起こっているのか。 | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| All the children sat up and behaved themselves at the party. | パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 | |
| There is no knowing what will happen tomorrow. | 明日何が起こるかはわからない。 | |
| We sprinkle salt to ward off bad luck. | 縁起に塩をまいて清める。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| As he had no way of making fire, he ate the fish raw. | 火が起こせなかったので彼は魚を生で食べた。 | |
| What time did you get up this morning? | あなたは今朝何時に起きましたか。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| It is time that you got up. | あなたはもう起きる時間だ。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| We ought to be ready for whatever comes. | 何が起ころうと、覚悟しておくべきだ。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| The marigold rises with the sun. | マリーゴールドは太陽とともに起きる。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| Such a strange thing is not likely to happen. | そんな不思議な事は起こりそうもない。 | |
| The explosion took place because of his carelessness. | 彼の不注意で爆発が起きた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| Tom doesn't know what's really going on. | トムは今実際に何が起きているのか知らない。 | |
| The company took action against its former accountant. | 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 | |
| Did the accident really come to pass last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| I usually wake up at 6. | 私は普段6時に起きます。 | |
| Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. | ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 | |
| I got up about six. | 私は6時ごろ起きた。 | |
| I'm afraid I have an inflammation in my eyes. | 目が炎症を起こしているようですが。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| I think I have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしているようなのですが。 | |
| What would you do if war were to break out? | 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 | |
| Was it gambling that brought about his bankruptcy? | 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 | |
| Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. | 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| The agonies of the machine age do not originate from the machines as such. | 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| It happened just like this. | それはまさにこういうふうにして起きたのでした。 | |
| We got up at four in the morning. | 私達は午前4時に起きた。 | |
| A big fire broke out after the earthquake. | 地震のあと、大火事が起こった。 | |
| A fire may happen at any moment. | 火事はいつなんどき起こるか分からない。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起きようと僕は君の味方です。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up. | 何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| His bold plan gave rise to much controversy. | 彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| This question has often arisen. | この問題はしばしば起こった。 | |
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| You never can tell what is going to happen. | 今後何が起こるか分からない。 | |