Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| He stalled the engine three times. | 彼は3回エンストを起こしてしまった。 | |
| Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. | アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 | |
| I got up at seven. | 私は7時に起きました。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時に起きることにしている。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスで起きた。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep. | 間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| It is time you should get up. | あなたはもう起きるべき時間だ。 | |
| Call me at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こして下さい。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| There is no telling what may happen next. | 次に何が起こるか分からない。 | |
| Coming events cast their shadows before them. | 事が起こる時は前兆があるものだ。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりうるものだ。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| The economy is in dire need of a jumpstart. | 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| The member of the family who is always in trouble is the black sheep. | いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| What time do you get up every morning? | 毎朝、何時に起きますか。 | |
| A misfortune befell him. | 不幸が彼の身に起こった。 | |
| The explosion took place because of his carelessness. | 彼の不注意で爆発が起きた。 | |
| It is inevitable that some changes will take place. | 必ず変化が起こるだろう。 | |
| Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock. | 田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。 | |
| What do you think came to pass here? | ここで何が起こったと思いますか。 | |
| Little did he know what was going on behind his back. | 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 | |
| Something might have happened to her. | ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。 | |
| Come what may, I will never leave you. | 何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| Jim pulled a muscle in his leg while skiing. | ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。 | |
| A rebellion was brewing. | 反乱が起こりかけていた。 | |
| Your behavior is creating a lot of problems. | 君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。 | |
| If it's all dreams now wake me up. | 全てが夢ならオレを起こして。 | |
| He went on reading the book as if nothing had happened. | 彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| John tried not to wake the sleeping baby. | ジョンは眠っている赤ん坊を起こさないようにした。 | |
| The astronauts were greeted with spontaneous applause. | 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 | |
| Yesterday a fire broke out near my house. | 昨日家の近くで火事が起きた。 | |
| He was mainly interested in the origin and development of the universe. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| We got up at dawn. | 私たちは夜明けに起きた。 | |
| You had better not sit up so late. | そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 | |
| So much has happened, that it's as if the world turned upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | |
| He broke out into rage. | 彼がカンシャクを起こした。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| What time did you get up this morning? | あなたは今朝何時に起きましたか。 | |
| Whatever happens, you have to stay calm. | 何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| What do you think happened to our family? | 私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| I make it a rule to get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| He was mainly interested in the origin of the universe and evolution. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| I cannot account for what has happened. | 何が起こったのか説明できない。 | |
| Do you think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| Come what may; I won't change my mind. | 何が起ころうとも、私は決心を変えない。 | |
| There will be a lunar eclipse tomorrow. | 明日、月食が起こります。 | |
| That is how the accident occurred. | そんなふうにして事故が起こったのです。 | |
| I'm worried she'll dehydrate. | 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| He jumped out of bed. | 彼は飛び起きた。 | |
| Don't wake him up. | こいつを起こさないでくれ。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | 戦争は誤った政策から起こった。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| A new argument was presented. | 新たな議論が提起された。 | |
| Should that happen, what will you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| The heavy rain brought floods in the valley. | その大雨で谷間に大水が起こった。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| It came about in this way. | それはこのようにして起こった。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| A fire may happen at any moment. | 火事はいつなんどき起こるか分からない。 | |
| Such things often happen by accident rather than by design. | そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 | |
| How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up? | もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの? | |
| Accidents will happen. | 不測の事態は起こるもの。 | |
| The newspaper said another war broke out in Africa. | 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 | |
| Nobody knows when the earthquake will occur. | いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 | |