Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bring an action against the Government. | 政府を相手取って訴訟を起こす。 | |
| Please describe what occurred there. | そこで何が起こったか詳しく述べてください。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| His statement raised havoc. | 彼の発言は混乱を引き起こした。 | |
| The failure resulted from his idleness. | 失敗は彼の怠惰に起因していた。 | |
| A fire broke out near my house. | 近所に火事が起こった。 | |
| In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. | この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間だ。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| I got up about five. | 私は5時頃起きた。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. | このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| A terrible thing happened last week. | 先週、恐ろしいことが起こったのです。 | |
| There are many mysteries in life. | 人生には数多くの不可解なことが起こる。 | |
| We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep. | 間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| I know the exact time when that happened. | それが起こった正確な時間を知っています。 | |
| I'd like to talk to you about what happened at school yesterday. | 昨日学校で起こったことについて、あなたとお話がしたいのですが。 | |
| I have leg cramps. | こむらがえりを起こします。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| I heard about the problems Tom caused. | トムが起こした問題について聞きました。 | |
| I'm awake. | 起きてるよ。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも6時に起きる。 | |
| Nothing has resulted from her prayer. | 彼女の祈りから何も起こらなかった。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| How did it come about? | それはどのようにして起こったのか。 | |
| Traffic accidents are likely to occur on rainy days. | 交通事故は雨の日に起こりやすい。 | |
| No one can tell what will happen in the future. | これから先何が起きるかだれも分からない。 | |
| When the big earthquake occurred, I was just ten. | その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。 | |
| No matter what happens, I am prepared. | たとえ何が起きても、私は覚悟ができている。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| Call me at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こして下さい。 | |
| Is your father about yet? | お父さんはもう起きていますか。 | |
| "When do you get up?" "I get up at eight." | 「あなたはいつ起きますか」「8時です」 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. | 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| The earthquake in Haiti was a disaster. | ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 | |
| The heavy rain brought floods in the valley. | その大雨で谷間に大水が起こった。 | |
| What happened to them is still a mystery. | 彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。 | |
| His remark gave rise to trouble. | 彼の発言がゴタゴタを起こした。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| No matter what happens, I will never change my mind. | 何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。 | |
| Farmers rebelled against the government. | 農民は政府に対して反乱を起こした。 | |
| How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up? | もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの? | |
| All the children sat up and behaved themselves at the party. | パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は遅くまで起きていた。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| If anything bad should come about, let me know. | 万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりうるものだ。 | |
| An awful accident happened yesterday. | 昨日酷い事故が起きました。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| Without the random mutation of genes there would be no evolution. | 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| The man got up and smoked. | 男は起き上がって煙草をふかした。 | |
| Please wake me up at seven. | どうか7時に起こしてください。 | |
| Come on, get up. | さあ、起きなさい。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| They wanted change now. | 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| I make it a rule to get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| What happened? There's water all over the apartment. | 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| Has anything strange happened? | 何かかわったことが起こったの? | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| The fire broke out toward midnight. | 火事は真夜中近くに起きた。 | |
| The household was already awake at 6 in the morning. | 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 | |
| Accidents will happen. | 事故というのは起こるものだ。 | |
| The incident sowed the seeds of the war. | その事件が戦争の起こるもととなった。 | |
| There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell. | 爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。 | |
| What would you do if another war occurred? | また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| Happening in a city, the accident would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. | 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 | |
| I got up at six. | 私は6時に起きた。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| Wake up Tom! | トムを起こしてきて。 | |
| Jim didn't wake up until his mother woke him. | ジムはお母さんが起こすまで目を覚まさなかった。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| He broke out into rage. | 彼がカンシャクを起こした。 | |