Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was living in England when the war broke out. | あの戦争が起こった時彼は英国にいた。 | |
| Should World War III come about, there would be no winners at all. | 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| The flood caused a lot of damage. | 洪水が大きな被害をひき起こす。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| Get up! | 起きなさい! | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| What actually happened? | 実際に何が起こったのか。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| Bring an action against the Government. | 政府を相手取って訴訟を起こす。 | |
| He is studying the origin of jazz in America. | 彼はアメリカのジャズの起源を研究している。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| I thought it strange that he should be up so late. | 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 | |
| Making such a judgement may lead to wrong ideas. | そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。 | |
| She dreaded having to tell him what had happened. | 彼女は起こった事を彼に言わなければならない事を恐れていた。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| That is because I got up late. | それは私が遅く起きたからです。 | |
| How did the accident come about? | その事件はどうして起こったのか。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. | 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 | |
| At last, the day has arrived for us to act. | とうとう我々が行動を起こす日が来た。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| Get me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| This kind of thing doesn't occur very often. | こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| I will see that such a thing does not come to pass again. | そんなことが再び起こらないように気をつけます。 | |
| Something funny is always happening in our class. | 私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。 | |
| He smoked as if nothing had happened. | 何事も起こらなかったかのように、彼は煙草を吸った。 | |
| Has a change in ocean currents occurred? | 海流に変化が起きたのだろうか。 | |
| Her unusual behavior caused our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| Stay calm whatever happens. | どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| What time do you get up every morning? | 毎朝、何時に起きますか。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| The accident took place on the highway. | ハイウエイで事故が起きた。 | |
| My younger brother used to often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight. | 私はたいてい6時に起きるのですが、昨日の朝は8時でした。 | |
| I always get up at 6 o'clock in the morning. | 私はいつも6時に起きます。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| Something dreadful has happened to Miss Davidson. | 何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| A conflict of opinions arose over the matter. | その問題で意見の衝突が起きた。 | |
| I'll go no matter what. | 何が起こっても、私は行きます。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| I had a heart attack. | 心臓発作を起こしました。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| I told him that I get up at seven every morning. | 私は毎朝7時に起きると彼に言った。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| He asked me to wake him at six. | 彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。 | |
| You think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| It happened while I wasn't looking. | 目を離している間に起こったのです。 | |
| The accident happened two years ago. | その出来事は2年前に起こった。 | |
| The accident happened, but they couldn't help it. | 事故が起こったが彼らにはどうしようもなかった。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| Confusion arose from the accident. | その事故から混乱が起こった。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| No one can tell what may turn up tomorrow. | 明日何が起こるか誰にも分からない。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| The marigold rises with the sun. | マリーゴールドは太陽とともに起きる。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality. | なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。 | |
| The children will wake up if you make noise. | 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| Tom knows what's really going on. | トムは実際に何が起きているのかを知っている。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight. | たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| When did you get up this morning? | 今朝は何時に起きたの? | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| You will have to get up at six tomorrow morning. | 君は明朝6時に起きなければならないだろう。 | |
| Convulsions can occur when they run a fever. | 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 | |
| Something might have happened to her. | ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。 | |
| When we think this way, many problems arise. | このように考えると多くの問題が起きてくる。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事件は起こったのです。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| That sort of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| What happened here? | そこで何が起こったのですか。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. | 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 | |
| Everybody was anxious to know what had happened. | 何事が起こったのか誰もが知りたがっていた。 | |
| They still haven't woken up. | 彼らはまだ起きていない。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| It is difficult to wake up on cold mornings. | 寒い朝は起きるのが辛い。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| A fire broke out near my house. | 近所に火事が起こった。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |