Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Should anything arise, she will be prepared for it. | 何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。 | |
| I had a stroke. | 私は脳卒中を起こした。 | |
| War broke out in 1941. | 1941年に戦争が起こった。 | |
| I attempted to get up, but my body was heavy as lead. | 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| He shook me awake, shouting, "A fire!" | 彼は火事だと言って僕を揺すって起こした。 | |
| The gust of wind rose suddenly. | 突然に一陣の風が起こった。 | |
| Wake up, Tom. | トム、起きなさい! | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| Something might have happened to her. | ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| This happened under my nose. | これは僕の眼前で起こったことです。 | |
| The hair style of the Beatles created a sensation. | ビートルズの髪型はセンセーションを引き起こした。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪だった。 | |
| Bring an action against the Government. | 政府を相手取って訴訟を起こす。 | |
| It happened while I wasn't looking. | 目を離している間に起こったのです。 | |
| A big fire broke out after the earthquake. | 地震のあと、大火事が起こった。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日朝6時に忘れずに起こしてください。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| She asked me to wake her at six. | 彼女は私に、6時に起こしてくださいといった。 | |
| They are agog to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| Jim didn't wake up until his mother woke him. | ジムはお母さんが起こすまで目を覚まさなかった。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| I usually got up at five in those days. | 私はその当時たいてい5時に起きた。 | |
| Mary loses her temper easily. | メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。 | |
| Happening in a city, the accident would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| The marigold rises with the sun. | マリーゴールドは太陽とともに起きる。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| There's a fire down the hall. | 廊下の突き当たりで火事が起きました。 | |
| The 19th century saw the Industrial Revolution. | 19世紀には産業革命が起こった。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は普通8時に起きます。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起きようと僕は君の味方です。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling. | まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| An accident has just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| He lost his temper and hit the boy. | 彼はかんしゃくを起こして、その少年をたたいた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Something wrong was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| The news left me wondering what would happen next. | その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 | |
| That sort of thing can happen when you are in haste. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| Such accidents can happen from time to time. | そう言う事故は時折起こり得る事だ。 | |
| What goes on in this room? | この部屋で何が起こるのですか。 | |
| If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| They still haven't woken up. | 彼らはまだ起きていない。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| War breaks out when nations try to form their own empires. | 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 | |
| If you follow my advice, you will have no trouble. | 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| I usually get up at eight. | 私は普通8時に起きます。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| I am afraid of having trouble. | 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日は6時に起きます。 | |
| I get up at six almost every day. | 私はほとんど毎日6時に起きます。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| An accident just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| A rebellion was brewing. | 反乱が起こりかけていた。 | |
| The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. | パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 | |
| This is the way in which it happened. | こんなふうにそれは起こったのです。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| I wake him at six every morning. | 毎朝六時に彼を起こします。 | |
| When the big earthquake occurred, I was just ten. | その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| What's going on down there? | したで何が起こっているの? | |
| A chain of events led to the outbreak of the war. | 一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| Wake up! | 起きて! | |
| Confusion arose from the accident. | その事故から混乱が起こった。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| At that time, I had no idea what was going to happen. | 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 | |
| I wonder what happened. | 何が起こったんだろう。 | |
| Do you know what time that accident happened? | あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 | |
| The failure resulted from his idleness. | 失敗は彼の怠惰に起因していた。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |