Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A group started a campaign to preserve rain forests. | ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 | |
| What's going on down there? | したで何が起こっているの? | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. | 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 | |
| The earthquake created a tremendous sea wave. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| I got up about five. | 私は5時頃起きた。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| I'll go no matter what. | 何が起こっても、私は行きます。 | |
| One event followed another. | 次々に事件が起きた。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Recently I get leg cramps when I sleep. | 最近寝てるときにこむらがえりを起こします。 | |
| He gets up at seven. | 彼は7時に起床します。 | |
| She acted as if she didn't care what happened. | 彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | なにが起きようとも私は決心を変えない。 | |
| She wakes him up every day at 6:30. | 彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。 | |
| It was an accident that was waiting to happen. | 起こるべくして起こった事故だった。 | |
| I got up at seven. | 7時に起きました。 | |
| No one can tell what will happen in the future. | これから先何が起きるかだれも分からない。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| Since then, a great deal of change has occurred in Japan. | それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| Don't wake up the sleeping child. | 寝ている子供を起こすな。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事は職員が帰宅した後で起こった。 | |
| I'm awake. | 起きてるよ。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| Is something going on with your server? | サーバで何が起こってるのですか。 | |
| Something happened. | 何かが起こった。 | |
| When did the accident happen? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| He got his dander up. | 彼は癇癪を起こした。 | |
| She was afraid of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。 | |
| He cannot argue without losing his temper. | 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 | |
| When I woke up this morning, I felt sick. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| He went on reading the book as if nothing had happened. | 彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。 | |
| Where did the accident take place? | 事故はどこで起こったのですか。 | |
| The flood caused a lot of damage. | 洪水が大きな被害をひき起こす。 | |
| Every year brings stranger weather to many areas of the world. | 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 | |
| The accident occurred on Friday. | その事故は金曜日に起きた。 | |
| No matter what happens, I won't be surprised. | 何が起こっても、私は驚きません。 | |
| His statement raised havoc. | 彼の発言は混乱を引き起こした。 | |
| He will be up and about in a week. | 彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。 | |
| Mark how to do it. | それをどうやってやるのか気をつけて見て起きなさい。 | |
| Do you know what time that accident happened? | あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校生の時は毎朝6時に起きていた。 | |
| Don't say such ill-omened things. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| It is inevitable that some changes will take place. | 必ず変化が起こるだろう。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| I usually get up at eight. | 私は普通8時に起きます。 | |
| She told me that the most incredible thing had just happened. | 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 | |
| The accident happened through my carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| Nothing happened. | 何も起きなかった。 | |
| This kind of thing doesn't occur very often. | こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| As is often the case with him, he sits up late at night. | 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| He came in quietly in order not to wake the family. | 彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| What would happen? | 何が起こるだろう。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| There is nothing new transpired since I wrote you last. | この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時に起きることにしている。 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. | 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| 80% of all English words come from other languages. | すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。 | |
| Big events will come to pass. | 大きな事件が起こるだろう。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| He has set down everything that happened. | 彼は起こったことをすべて書き留めた。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. | 彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| This custom dates back to the 12th century. | この風習の起源は12世紀にさかのぼる。 | |
| Most accidents happen in the neighborhood. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| I usually got up at five in those days. | その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | |
| Nothing can happen more beautiful than death. | 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 | |
| Suddenly, Jack realized what had happened to him. | 突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。 | |
| The time when such things could happen is past. | そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は通常8時に起きる。 | |