Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What time did you get up this morning? | あなたは今朝何時に起きましたか。 | |
| "When do you get up?" "At 8 in the morning." | 「いつ起きるの?」「朝八時だよ」 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| She was getting used to queer things happening. | 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 | |
| "When do you get up?" "I get up at eight." | 「あなたはいつ起きますか」「8時です」 | |
| As it is, I am awake. | 実際は、僕は起きている。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Don't wake him up. | 彼を起こさないでほしい。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校生の時は毎朝6時に起きていた。 | |
| War broke out in 1941. | 1941年に戦争が起こった。 | |
| Are you still up? | まだ起きてる? | |
| I wonder what happened. | 何が起こったんだろう。 | |
| In case of fire, I would grab my flute and escape. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. | お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| Do you get up at six? | 君は六時に起きますか。 | |
| His infectious humor stimulated applause. | 彼のユーモアにつられて拍手喝采が起こった。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意によって起きたものだ。 | |
| Should anything happen in my absence, ask him for help. | 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| I asked my mother to wake me up at four. | 私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。 | |
| A fire broke out during the night. | 夜の間に火事が起こった。 | |
| When did the accident happen? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| Tom gets up at six every morning. | トムは毎朝6時に起きる。 | |
| What made him so angry then, I wonder? | どうして彼はあの時あんなに起こったのだろう。 | |
| We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| Please wake me at six. | 6時に起こして下さい。 | |
| According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. | 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 | |
| How did it all come about? | それは一体どうして起きたの。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| As is often the case with him, he sits up late at night. | 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 | |
| A terrible thing happened last week. | 先週、恐ろしいことが起こったのです。 | |
| When did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| Did that accident really happen last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのですか。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故は、その角で起きた。 | |
| May there never be another world war! | 再び世界大戦が起こりませんように。 | |
| A fire broke out at the inn where they were staying. | 彼らの泊まっていた宿屋で火事が起こった。 | |
| An accident just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| When I got up today my throat felt a little sore. | 今日起きたら喉がいがらっぽかったです。 | |
| No matter what may happen, I am always prepared for it. | たとえ何が起ころうと、私はいつでも覚悟ができている。 | |
| I had retinal detachment five years ago. | 5年前に網膜剥離を起こしました。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| A facet of genius is the ability to provoke scandals. | 天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| War broke out when the treaty was ignored. | その条約が踏みにじられて戦争が起こった。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| He was mainly interested in the origin of the universe and evolution. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| Don't sit up till late. | 遅くまで起きていてはいけない。 | |
| Nobody knows when the earthquake will occur. | いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 | |
| I just got up. Give me a few minutes to get ready. | 起きたばかりなんだ。準備にちょっと時間をくれ。 | |
| A war may break out at any moment. | いつ何時戦争が起こるかもしれない。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| He had been working in the factory for three years when the accident occurred. | その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。 | |
| I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the movie theater. | 突然、映画館で火事が起きた。 | |
| Ultraviolet rays can cause skin cancer. | 紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。 | |
| That kind of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は6時に起きることにしている。 | |
| The patient is up and about. | その病人は起きて動きまわっている。 | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| I was awake most of last night. | 昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。 | |
| Most accidents happen near home. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| Nobody knows what will happen next. | 次に何が起こるかだれにもわからない。 | |
| They really wanted to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| The news left me wondering what would happen next. | その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| I had a cerebral contusion. | 脳しんとうを起こしました。 | |
| Whatever happens, he won't change his mind. | どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 | |
| He stays up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| Did you hear what happened to John? | ジョンに起こった出来事について聞きましたか。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日夜おそくまで起きていた。 | |
| There are enough accidents without asking for one. | 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| How did the plane crash come about? | その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| What will happen to us if an earthquake occurs? | 地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| When I got up this morning, I had a headache. | けさ起きたとき、頭痛がしました。 | |
| A fire may happen at any moment. | 火事はいつなんどき起こるか分からない。 | |