Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She refused to speak of what had happened. 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 The long drought was followed by famine. その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 This custom dates back to the 12th century. この風習の起源は12世紀にさかのぼる。 Confusion arose from the accident. その事故から混乱が起こった。 What is going on there now? あそこで今何が起こっているんだ? I had retinal detachment five years ago. 5年前に網膜剥離を起こしました。 I got up early in order to catch the first train. 始発列車に乗るために早起きした。 The flood caused a lot of damage. 洪水が大きな被害をひき起こす。 His carelessness resulted in an accident. 彼の不注意から事故が起きた。 If that happened, what would you do? 万一それが起これば、君はどうしますか。 Come what may, I am determined to accomplish it. 何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。 What happened? 何が起こったんだ? I got up while it was still dark. 僕はまだ暗いうちに起きた。 Something must have happened to Bob yesterday. 昨日ボブに何か起こったにちがいない。 The murder happened between 3 a.m. and 5 a.m. 殺人は午前3時から5時までの間に起こった。 Please wake me up at seven tomorrow morning. 明日7時に私を起こして下さい。 I thought it unusual that he was up so late at night. 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 There will be a lunar eclipse tomorrow. 明日、月食が起こります。 A cry arose from the crowd. 群衆の間から叫び声が起こった。 How did such a thing come about? どうしてそんなことが起こったのか。 He raised a question. 彼は問題提起した。 It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 I get up at six. 僕は6時に起きるんだよ。 Let sleeping dogs lie. 寝ている子は起こすな。 He even referred to the origin of life. 彼は生命の起源にまでとき及んだ。 They gave us very little trouble. 彼らはほとんど面倒を起こさなかった。 Come what may, I will never leave you. 何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。 You must get up a little earlier. 君はもう少し早く起きなければなりません。 He got fired for making waves too often. 彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。 This happened prior to receiving your letter. このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 My mother gets up at six every morning. 私の母は毎朝6時に起きます。 I just got up. Give me a few minutes to get ready. 起きたばかりなんだ。準備にちょっと時間をくれ。 The 19th century saw the Industrial Revolution. 19世紀には産業革命が起こった。 The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family. 「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。 My mother always gets up earlier in the morning. 母はいつも朝早く起きる。 What's going on down there? したで何が起こっているの? They are agog to know what happened. 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 A child's mischief often causes a fire. 子供のいたずらがよく火事を起こす。 This is hardly the time to start a new enterprise. どう考えても今は新事業を起こすべきではない。 My brother and sister get up about seven-thirty every morning. 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 No matter what may come, I will do my duty. どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 The crossroads where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 The group put up posters to remind people that noise is harmful. その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 The failure resulted from his idleness. 失敗は彼の怠惰に起因していた。 Nothing has resulted from her prayer. 彼女の祈りから何も起こらなかった。 He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 He was mainly interested in the origin and development of the universe. 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 His carelessness resulted in the accident. 彼の不注意の結果その事故が起こった。 He asked me to wake him at six. 彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。 I don't want you to wake him up. 彼を起こさないでほしい。 The strange sound raised her from her bed. その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 A fire broke out last night and three houses were burnt down. 昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。 I awoke this morning feeling very ill. 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 Just as he was speaking, a fire broke out. ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。 I make it a rule to get up early in the morning. 毎朝早起きするのを習慣にしている。 I don't mind getting up at six. 6時に起きるのはかまわない。 The scene brought out the mother in her. その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 Everyone in my family gets up early. 私の家族は全員、早起きだ。 Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 The traffic accident took place on the highway. その交通事故は、幹線道路で起こった。 According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 He makes it a habit to keep good hours. 彼は早寝早起きをすることにしている。 My father had already finished breakfast when I got up this morning. 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 Mother gets up earlier than anybody else in my family. 母は家族の誰よりも早く起きる。 If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 You might have an accident. 事故を起こしかねませんよ。 What would you do if another war occurred? また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。 When and how did the incident come about? その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 We must act at once. ただちに行動を起こさなければならない。 I get up at 7:00. 私は七時に起きる。 You must have stayed up late. 君は遅くまで起きていたにちがいない。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 1990 saw many incidents. 1990年はいろんな事が起こった。 You need not have got up so early. そんなに早く起きる必要はなかったのに。 I pulled a muscle. 肉離れを起こしました。 The farmer rose at sunrise and worked till sunset. その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。 This word is also French in origin. この語もまたフランス語が起源である。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 Every year brings stranger weather to many areas of the world. 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 A terrible thing happened last week. 先週、恐ろしいことが起こったのです。 A revolution broke out in that country. その国に革命が起こった。 I heard about the problems Tom caused. トムが起こした問題について聞きました。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 He wanted to be woken up early by his wife. 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 It's time for you to get up. あなたはもう起きるべき時間だ。 Did the accident really come to pass last year? その事故は本当に昨年起こったのですか。 Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead. 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 When I got up this morning, it was raining. 私が朝起きた時、雨が降っていました。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。