Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Praise stimulates students to work hard. | ほめることが学習者にやる気を起こさせる。 | |
| Nothing can happen more beautiful than death. | 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 | |
| Something dreadful has happened to Miss Davidson. | 何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. | テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。 | |
| I usually get up at seven. | 私は普通七時に起きる。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| Do what you ought to, come what may. | どんなことが起ころうと、なすべきことはしなさい。 | |
| I make it a rule to get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| I know the exact time when that happened. | それが起こった正確な時間を知っています。 | |
| There's a strong probability of a nuclear tragedy. | 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 | |
| If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| He got up late, so that he missed the bus. | 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| When Peter got up, Jean had already left home. | ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 | |
| The accident happened through my carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| Old people get up very early. | お年寄りはとてもはやく起きる。 | |
| Wake up. | 起きなさい。 | |
| I got into trouble with the police by driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| The accident was due to his carelessness. | その事故は彼の不注意から起こった。 | |
| This is the time you should get up. | もう起きる時間ですよ。 | |
| He broke out into rage. | 彼は突然かんしゃくを起こした。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the movie theater. | 突然、映画館で火事が起きた。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| Bring an action against the Government. | 政府を相手取って訴訟を起こす。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| I'd like to talk to you about what happened at school yesterday. | 昨日学校で起こったことについて、あなたとお話がしたいのですが。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| That could happen to anyone. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. | 彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。 | |
| Four is an unlucky number in Japanese. | 4は日本語では縁起の悪い数字だ。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| That forest fire happened from natural cause. | その山火事は自然の原因で起こった。 | |
| Last night an explosion took place at a fireworks factory. | 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 | |
| Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English. | その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。 | |
| My father makes it a rule to get up at six, even in winter. | 父は冬でも6時に起きることにしている。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| Television enables us to know what is happening today. | テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。 | |
| It's about time you got up. | もう起きてもいいころだよ。 | |
| I got up at about six. | 6時ごろ起きた。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝六時に起きました。 | |
| She always gets up at six. | 彼女はいつも6時に起きる。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。 | |
| Do not change your mind, whatever happens. | どんな事が起こっても考えをかえてはいけない。 | |
| If a fire should break out, I would make off with my flute. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| When and how did the incident come about? | その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| The accident happened a year ago today. | その事故は去年の今日起きたのだ。 | |
| Did you have to get up very early this morning? | けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 | |
| You must get up at six. | あなたは6時に起きなければなりません。 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| If that is true, then he is not responsible for the accident. | それが本当なら彼は事故を起こしていない。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Got up at six, and left home at seven. | 6時起床、7時家を出る。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Come what may, I am determined to accomplish it. | 何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私は6時前に起きるのが難しい。 | |
| Don't sit up till late. | 遅くまで起きていてはいけない。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 | |
| The sick child sat up in bed. | 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 | |
| It's that time again! Wake up. | ほら時間よ。起きなさい。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| A misfortune befell him. | 不幸が彼の身に起こった。 | |
| A fire broke out in the supermarket last night. | 昨夜、スーパーで火事が起きた。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| An eclipse of the sun is a rare appearance. | 日食はまれにしか起こらない。 | |
| Another problem has arisen. | また困った問題が起こった。 | |
| What happened here? | そこで何が起こったのですか。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| John is going to tell Lucy about the origin of rugby. | ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。 | |