Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| He told me that whatever might happen, he was prepared for it. | 何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。 | |
| Always keep a bucket of water handy, in case of fire. | 火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| Don't sit up till late. | 遅くまで起きていてはいけない。 | |
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| There is no telling what may happen next year. | 来年どんな事が起こるのか解らない。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| The police are going all out just to hold back the crowd. | 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| What's going on? | 何が起こっているのか。 | |
| You never can tell what is going to happen. | 今後何が起こるか分からない。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| I'm awake. | 起きてるよ。 | |
| A misfortune befell him. | 不幸が彼の身に起こった。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| I shut the door quietly so as not to wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | 明日何が起きるのか誰にもわからない。 | |
| Get up at seven tomorrow morning. | 明日の朝は7時起きなさい。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| Ultraviolet rays can cause skin cancer. | 紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。 | |
| I'll ask him how the accident happened. | その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| What will actually happen is anyone's guess. | 実際に何が起こるか誰にも分からない。 | |
| He sat up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| Should anything happen to you, let us know at once. | 万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。 | |
| I immediately built a fire. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| Summon up your courage and tell the truth. | 勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| As is often the case with him, he sits up late at night. | 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 | |
| I think I have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしているようなのですが。 | |
| Don't you know what happened yesterday? | 昨日何が起こったのか知らないのですか。 | |
| I had a feeling that something dreadful was happening. | 何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きる。 | |
| Can you build a fire with twigs? | こえだで火を起こせますか。 | |
| A fire broke out nearby. | 近くで火事が起こった。 | |
| Are you still awake? | まだ起きてる? | |
| The accident took place near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| In fact, the opposite is more likely to occur. | 実際のところ、その反対が起こりそうだ。 | |
| The revolution has brought about many changes. | その革命によって多くの変化が起こった。 | |
| What happened? | 何が起こったんだ? | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| The peasants rose up in rebellion against the ruler. | 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 | |
| They sued the government for damages. | 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| What happened in consequence? | その結果何が起こったのか。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| To determine its origin, we must go back to the middle ages. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world. | 彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。 | |
| We learned why the French Revolution broke out. | 私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。 | |
| How did it come about? | それはどのようにして起こったのか。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は彼の不注意によって引き起こされた。 | |
| What followed was still worse. | あとで起こったことはなお悪かった。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| It could happen to anybody. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| I sat up until three a.m. waiting for you! | 私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。 | |
| What's up? | 何が起こったんだ? | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| If for some reason that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| "If there is an accident," he says, "they will know right away." | 「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝六時に起きました。 | |
| I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! | こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! | |
| When did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| It is inevitable that some changes will take place. | 必ず変化が起こるだろう。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| The accident happened because he wasn't careful. | 彼の不注意のためにその事故が起きた。 | |
| The smell brought back memories of a night some years before. | そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。 | |
| Something must have happened to Bob yesterday. | 昨日ボブに何か起こったにちがいない。 | |
| That kind of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| As he had no way of making fire, he ate the fish raw. | 火が起こせなかったので彼は魚を生で食べた。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| Nothing succeeds like success. | 成功ほど続いて起こるものはない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| After a brief peace, war broke out again. | つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 | |
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| At last, the day has arrived for us to act. | とうとう我々が行動を起こす日が来た。 | |
| I make it a rule to get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| It happened at a quarter past eleven. | それは11時15分に起こった。 | |
| They are agog to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |