Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。 | |
| I got up at six. | 私は6時に起きた。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| Rise and shine. | 起きなさい。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどんなふうにして起こったのですか。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | いっておくが、私に起こっても始まらないよ。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| Was it gambling that brought about his bankruptcy? | 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| My mother happened to be there when the fire broke out. | 火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。 | |
| War has produced famine throughout history. | 戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。 | |
| I usually got up at five in those days. | 私は当時たいてい5時に起きた。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| What is going on? | いったい何が起こっているのか。 | |
| As he had no way of making fire, he ate the fish raw. | 火が起こせなかったので彼は魚を生で食べた。 | |
| There's a possibility of war. | 戦争が起こるかもしれない。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. | 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 | |
| Did the accident really come to pass last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしていただけますか。 | |
| Did you hear what happened to John? | ジョンに起こった出来事について聞きましたか。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| All at once there was an explosion. | 突然爆発が起こった。 | |
| It's that time again! Wake up. | ほら時間よ。起きなさい。 | |
| Such things happen all the time. | その様なことはしょっちゅう起こる。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は遅くまで起きていた。 | |
| He usually gets up at six. | 彼はいつも6時に起きる。 | |
| He said that he gets up at 6 o'clock every day. | 彼は毎朝6時に起きていると言った。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| Everyone called out to the singer for an encore. | 歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。 | |
| What followed was unpleasant. | 次に起こったことはいやなことだった。 | |
| I asked her to call me at five o'clock. | 五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。 | |
| When I woke up this morning, I felt sick. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| What happened, Sally? | 何が起こったんだい、サリー? | |
| She came in quietly so as not to wake the baby. | 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 | |
| He had many capillaries burst in his legs. | 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 | |
| The news is creating a stir. | そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| A war may break out at any moment. | いつ何時戦争が起こるかもしれない。 | |
| Apparently, the murder happened in a locked room. | 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 | |
| I just got up. Give me a few minutes to get ready. | 起きたばかりなんだ。準備にちょっと時間をくれ。 | |
| What keeps you up so late? | 何でこんなに遅くまで起きてるの? | |
| So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | |
| What would happen? | 何が起こるだろう。 | |
| There is no telling what may happen next year. | 来年どんな事が起こるのか解らない。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| One event followed another. | 次々に事件が起きた。 | |
| I'll remain your ally no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| A fire broke out during that night. | その夜、火事が起こった。 | |
| There are enough accidents without asking for one. | 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 | |
| In addition, there have been changes in husband-wife relationships. | さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。 | |
| No one knows how to it came to pass. | 誰もそれがどのようにして起こったか知っていない。 | |
| A lot of people are waiting to see what is going to happen. | たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| Sickness often results from eating too much. | 病気はよく食べ過ぎから起こる。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| The revolution has brought about many changes. | その革命が多くの変化を引き起こしている。 | |
| Such a strange thing is not likely to happen. | そんな不思議な事は起こりそうもない。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| It's not good to stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| There is hardly any danger of an earthquake. | 地震の起こる危険はほとんどない。 | |
| Illness usually has a variety of causes, not just one. | 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| A group started a campaign to preserve rain forests. | ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 | |
| She is not up yet. | 彼女はまだ起きていません。 | |
| Is your father about yet? | お父さんはもう起きていますか。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| The intersection where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| This book will awaken your imagination. | この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| Whatever happens, he won't change his mind. | どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。 | |
| The 19th century saw the Industrial Revolution. | 19世紀には産業革命が起こった。 | |
| Getting up late, I missed the bus. | 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 | |
| Stay calm whatever happens. | どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。 | |
| Something may have happened to him. | 何か起きたかもしれない。 | |
| It happened at a quarter past eleven. | それは11時15分に起こった。 | |
| The sick child sat up in bed. | 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 | |
| War causes terrible miseries. | 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |