Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It could happen to anyone. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| The children will wake up if you make noise. | 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| What happened? There's water all over the apartment. | 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 | |
| Should anything arise, she will be prepared for it. | 何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知る由もない。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| How did such a thing come about? | どうしてそんなことが起こったのか。 | |
| A child's mischief often causes a fire. | 子供のいたずらがよく火事を起こす。 | |
| Tom loses his temper so easily that everybody avoids him. | トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。 | |
| No matter what happens, I won't change my mind. | たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。 | |
| As is often the case with him, he sits up late at night. | 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 | |
| Why do you blame me for what happened? | なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 | |
| In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. | 1918年に全国で米騒動が起こりました。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| I sensed what was happening. | 何が起こっているか私は、きづいた。 | |
| The farmer rose at sunrise and worked till sunset. | その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| Is your father about yet? | お父さんはもう起きていますか。 | |
| You may depend on it that it won't happen again. | こんなことは二度と起こしません。 | |
| It happened one year ago. | それは1年前に起こった。 | |
| It came about in this way. | それはこのようにして起こった。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| That is because I got up late. | それは私が遅く起きたからです。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| All at once there was an explosion. | 突然爆発が起こった。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日夜おそくまで起きていた。 | |
| A small spark often kindles a large flame. | 小さな火花はしばしば大きな炎を起こす。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| I was on the spot when he had a heart attack. | 彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| Sickness often results from eating too much. | 病気はよく食べ過ぎから起こる。 | |
| She is apt to lose her temper. | 彼女はかんしゃくを起こしがちである。 | |
| I always get up at 6 o'clock in the morning. | 私はいつも6時に起きます。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station come about? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| In case of fire, I would grab my flute and escape. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| I do not get up early. | 私は起きるのが遅い。 | |
| Is something wrong? | 問題でも起きたのか。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| That is how it happened. | そのようにして事は起こったのです。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| If something does happen, I'll just play it by ear. | 何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。 | |
| I'm going to rock the boat. | ひと騒動起こしてやります。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| We really hope another war will not break out. | 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 | |
| A fire may happen at any moment. | 火事はいつなんどき起こるか分からない。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 | |
| This flung him into a passion. | これが彼にかんしゃくを起こさせた。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. | このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は朝七時に起きた。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| There's a fire down the hall. | 廊下の突き当たりで火事が起きました。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| Recently I get leg cramps when I sleep. | 最近寝てるときにこむらがえりを起こします。 | |
| There is no knowing what will happen tomorrow. | 明日何が起こるかはわからない。 | |
| It is time that you got up. | あなたはもう起きる時間だ。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は誰よりも先に起きる。 | |
| We must go back to the Middle Ages to trace the origin. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| There is no knowing what will happen in the future. | 未来に何が起こるか知ることはできない。 | |
| Are you still up? | まだ起きてる? | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| What followed was unpleasant. | 次に起こったことはいやなことだった。 | |
| Stay calm whatever happens. | どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。 | |
| I got up at seven this morning. | 私は今朝7時に起きた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| It will get you nowhere. | それでは何も起こらないよ。 | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| Would you wake me up every morning? | 毎朝起こしてもらえますか。 | |
| Science has brought about many changes in our lives. | 科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。 | |
| Please call me at eight tomorrow morning. | 明日八時に起こしてください。 | |
| This book will awaken your imagination. | この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 | |
| Don't you know what happened yesterday? | 昨日何が起こったのか知らないのですか。 | |
| The flood caused a lot of damage. | 洪水が大きな被害をひき起こす。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| She always gets up at six. | 彼女はいつも6時に起きる。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどんなふうにして起こったのですか。 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| It happened by accident. | それは偶然に起こった。 | |
| He will be up and about in a week. | 彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |