Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was an early riser in his youth. 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 Civil wars are occurring in many countries. 多くの国々で内戦が起きている。 Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. ロージーは11時まで起きている事を許された。 "When do you get up?" "I get up at eight." 「あなたはいつ起きますか」「8時です」 She sued him for damages. 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 He is used to getting up early. 彼は早起きに慣れている。 His carelessness resulted in the accident. 彼の不注意のためにその事故が起こった。 Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 A revolution broke out in that country. その国に革命が起こった。 What's going on? 何が起こっているのか。 Wake me up early tomorrow morning. 明日は早く起こしてくれ。 This is the place where the incident happened. ここがあの事件の起こった場所です。 I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays. 日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。 When did the accident take place? その事故は、いつ起きたのか。 I told him that I get up at seven every morning. 私は毎朝7時に起きると彼に言った。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 Fright gave the old lady heart failure. 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 Come what may, I will never leave you. 何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。 Get up early, and you'll be in time. 早起きすれば間に合いますよ。 I'd like to talk to you about what happened at school yesterday. 昨日学校で起こったことについて、あなたとお話がしたいのですが。 The heavy rain brought floods in the valley. その大雨で谷間に大水が起こった。 I hope war doesn't break out. 戦争が起こらなければいいと思う。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 He wanted to be woken up early by his wife. 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。 There's no use crying over spilt milk. すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 As usual, he got up early in the morning and jogged. いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 The factory waste gave rise to serious environmental pollution. その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 He got up in the morning. 彼は今朝起きた。 Press the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 There is no knowing what will happen next. 次に何が起きるか知る事は不可能だ。 The accident happened two hours ago. その事故は2時間前に起こった。 Tom has to get up early. トムは早起きしなければいけない。 The girl was used to staying up late. 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 Get up early, or you'll be late. 早起きしないと、遅れますよ。 Did you hear what happened to John? ジョンに起こった出来事について聞きましたか。 What happened in consequence? その結果何が起こったのか。 Is Tom awake yet? トムはもう起きました? Our calculations show that the rocket is off its course. 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console. ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。 If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 What actually happened? 実際に何が起こったのか。 In fact, the opposite is more likely to occur. 実際のところ、その反対が起こりそうだ。 If for some reason that should happen, what would you do? 万一それが起これば、君はどうしますか。 His bold plan gave rise to much controversy. 彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。 A chain of events led to the outbreak of the war. 一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。 The police made the witness explain in detail how the accident had happened. 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 If anything bad should come about, let me know. 万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。 The crossroads where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 The company took action against its former accountant. 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 I got up earlier than usual. 私はいつもより早く起きた。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 You should not sit up late just because it has charm. 眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。 The accident occurred at dawn. その事故は明け方に起こった。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 Rebecca gets up exceedingly early every day. レベッカは毎日とても早起きします。 Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself. 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 No matter what happens, I will never change my mind. 何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。 He believed in getting up early in the morning. 彼は早起きを信条にしていた。 When we think this way, many problems arise. このように考えると多くの問題が起きてくる。 Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 A fire broke out at the inn where they were staying. 彼らの泊まっていた宿屋で火事が起こった。 We got up at dawn to avoid a traffic jam. 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 What keeps you up so late? 何でこんなに遅くまで起きてるの? What do you think happened to our family? 私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。 Wake up, Tom. トム、起きなさい! Mother always gets up early in the morning. 母はいつも朝早く起きる。 I had a heart attack. 心臓発作を起こしました。 If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? 仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 It is pleasant to get up early in the morning. 朝早く起きるのは気持ちよい。 She sat still for fear of waking the baby. 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 The old people make a habit of getting up early. そのおとしより達は早起きすることにしている。 What time do you usually get up? 君はいつも何時に起床しますか。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 He was mainly interested in the origin of the universe and evolution. 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 I make it a rule to get up at six in the morning. 私は毎朝六時に起きることにしている。 What followed was still worse. あとで起こったことはなお悪かった。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 The revolution has brought about many changes. その革命が多くの変化を引き起こしている。 This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period. この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。 She gets up late on Sunday mornings. 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 After all, their form of transport produces no pollution at all. 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 You must get up a little earlier. 君はもう少し早く起きなければなりません。 I have a feeling that something dreadful is going to happen. 私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 It is time that you got up. あなたはもう起きる時間だ。 I make it a rule to get up at six. 私は六時に起きることにしている。 A fire broke out during that night. その夜、火事が起こった。 You might have an accident. 事故を起こしかねませんよ。 The accident happened because he wasn't careful. 彼の不注意のためにその事故が起きた。 The problem has arisen from your ignorance of the matter. その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 He would sooner die than get up early every morning. 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 He need not get up so early. 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 Japan is subject to earthquakes. 日本には地震が起こりやすい。 Don't change your plans, whatever happens. たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。