Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We will stand by you whatever happens. | 私達は何が起こっても君の味方だ。 | |
| I asked Mother to wake me up at four. | 四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 | |
| There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. | 地震が起こり、さらに津波が襲った。 | |
| Too much stress can lead to physical disease. | 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| Coming events cast their shadows before them. | 事が起こる時は前兆があるものだ。 | |
| The news caused a great sensation. | そのニュースは大評判を巻き起こした。 | |
| Some politicians are considered to have caused that incident. | ある政治家がその事件を起こしたとされている。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は遅くまで起きていた。 | |
| The peasants rose up in rebellion against the ruler. | 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 | |
| Call on us in case of any difficulties. | 何でも困ったことが起こったら来なさい。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| When I got up this morning, I had a headache. | けさ起きたとき、頭痛がしました。 | |
| Yes, it happens from time to time. | はい、それは時々起こります。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| What time do you get up? | あなたは何時に起きますか。 | |
| How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up? | もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの? | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| They had good flashes of inspiration about this plan. | この計画について彼らによい霊感のひらめきが起こった。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝は何時に起きた? | |
| I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up. | 何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。 | |
| Social unrest may come about as a result of this long recession. | このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| The member of the family who is always in trouble is the black sheep. | いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。 | |
| I get up at six. | 僕は6時に起きるんだよ。 | |
| Such a thing has happened many a time to me. | そんなことは私に何回となく起こった。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知ることは出来ない。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| What is going on? | 何が起こっているのか。 | |
| I am afraid of having trouble. | 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 | |
| People rose in revolt against the King. | 民衆は国王に対して反乱を起こした。 | |
| When did you get up this morning? | 今朝は何時に起きたの? | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| What's going on? | 何が起こっているのか。 | |
| I got up at seven. | 私は7時に起きました。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| I shut the door quietly so as not to wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| What's up? | 何が起こったんだ? | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| His infectious humor stimulated applause. | 彼のユーモアにつられて拍手喝采が起こった。 | |
| The accident happened two hours ago. | その事故は2時間前に起こった。 | |
| Go and wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は、彼の不注意で引き起こされた。 | |
| He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. | 彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。 | |
| He lost his temper and hit the boy. | 彼はかんしゃくを起こして、その少年をたたいた。 | |
| What happened to them is still a mystery. | 彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| A facet of genius is the ability to provoke scandals. | 天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| War broke out in 1941. | 1941年に戦争が起こった。 | |
| Everyone called out to the singer for an encore. | 歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| Suddenly, Jack realized what had happened to him. | 突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼はちらっと見て彼女が起こっているのを知った。 | |
| He asked me to wake him at six. | 彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。 | |
| This is hardly the time to start a new enterprise. | どう考えても今は新事業を起こすべきではない。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| Do you know what happened? | 何が起こったのか知っていますか。 | |
| In case of fire, I would grab my flute and escape. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| Do you have this symptom often? | よくこういう症状が起きますか。 | |
| A most horrible thing befell him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| You get up at 5 o'clock every morning. | あなたは毎朝5時に起きます。 | |
| He broke out into rage. | 彼がカンシャクを起こした。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| The revolution has brought about many changes. | その革命が多くの変化を引き起こしている。 | |
| I just hope nothing goes wrong this time. | 今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| What happened next was terrible. | 次に起こったことは恐ろしかった。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Go and wake her up. | 彼女を起こしてきなさい。 | |
| Something bad was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| Happening in wartime, this would amount to disaster. | 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| Anything can happen in the world of dreams. | 夢の世界ではどんなことでも起こりうる。 | |
| The children were allowed to stay up till 10 p.m. | 子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| What is going on there now? | あそこで今何が起こっているんだ? | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| It is difficult to wake up on cold mornings. | 寒い朝は起きるのが辛い。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 | |