The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '起'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you think I don't know what's happening?
君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
I explained to her what the matter was.
何が起こったのか彼女に説明した。
What happened to him?
彼の身に何が起こったのだろう。
Many accidents arise from carelessness.
多くの事故は不注意から起こっている。
The plan gave rise to much trouble.
その計画は多くの面倒を引き起こした。
When we think this way, many problems arise.
このように考えると多くの問題が起きてくる。
The gust of wind rose suddenly.
突然に一陣の風が起こった。
Everyone called out to the singer for an encore.
歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
What is going on?
何が起こっているのか。
I make it a rule to get up early.
私は早く起きることにしている。
I left some scallions out on the veranda for too long and they dried out.
ネギをベランダに起きっぱなしにしていたら、カスカスになった。
I brought a suit against the doctor.
私はその医者を相手取って訴訟を起こした。
Come what may; I won't change my mind.
どんな事が起こっても私は心を変えません。
She gets up at seven.
彼女は7時に起床します。
If that is true, then he is not responsible for the accident.
それが本当なら彼は事故を起こしていない。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.
私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。
Rise and shine.
起きなさい。
My mother woke me up saying "It's a quarter past seven".
母は「7時15分ですよ」といって私を起こした。
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.
そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
It looks like something's going to happen.
何か起きそうだ。
It happened three years later, that is in 1965.
それは3年後、すなわち1965年に起こった。
Japanese comics have boomed on a large scale.
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
An accident often comes of carelessness.
事故は良く不注意から起こるものだ。
Drive slowly. You might have an accident.
ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。
Wake up Tom!
トムを起こしてきて。
He makes nothing of getting up early in the morning.
彼は早起きが苦にならない。
I usually got up at five in those days.
その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
Come what may, I'm ready for it.
何が起ころうとも、その覚悟はできています。
She sat still for fear of waking the baby.
赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.
彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?
仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
There is no telling what will happen in the near future.
近い将来何が起きるか分からない。
The speaker tried to incite the people to rebellion.
演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
There is nothing new transpired since I wrote you last.
この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
When did the accident happen?
いつその事故が起こったのですか。
John jumped to his feet the moment the bell rang.
ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。
She stayed up late to finish sewing your dress.
彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。
You don't get up as early as your sister, do you?
君はお姉さんほど早く起きないんだね。
No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning.
どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
You have caused me to lose my temper.
お前のせいで私はかんしゃくを起こした。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.
自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
I always get up at six.
私はいつも6時に起きる。
I make it a rule to keep early hours.
私は早寝早起きをすることにしている。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
My father is an early riser.
私の父は早起きだ。
Another problem has arisen.
また困った問題が起こった。
My mother was up late last night.
母はゆうべ遅くまで起きていた。
The accident happened at that crossing.
その事故はあの交差点で起こった。
To be a good child, you need to go to bed and get up early.
よい子になるには早寝早起きするコトです。
I was astonished to hear what had happened.
何が起こったか聞いてびっくりした。
What's going on here?
ここで何が起こっているのですか。
My mother never gets up early.
母はぜったいに早起きはしない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
The most incredible thing about miracles is that they happen.
奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。
His carelessness brought about the accident.
彼の不注意がその事故を引き起こした。
Did you have to get up very early this morning.
今朝はとても早く起きなければならなかったのです。
The earthquake which caused the disaster occurred in 1995.
その災害を起こした地震は1995年に発生した。
Why did you get up so early?
なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。
We did not move for fear we should wake him up.
彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.
今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
An earthquake can happen at any time.
地震はいつでも起こる可能性がある。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Tom wakes up at 8 a.m. every morning.
トムは毎朝8時に起きる。
What happened to Tatoeba?
「Tatoeba」に何が起こったんだい。
She isn't used to sitting up late at night.
彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。
I make it a rule to get up early in the morning.
毎朝早起きするのを習慣にしている。
Please describe what occurred there.
そこで何が起こったか詳しく述べてください。
The accident took place at that corner.
その事故は、その角で起きた。
I get up at 7:00.
私は七時に起きる。
It happened prior to my arrival.
それは私が着く前に起こった。
What time did you get up this morning?
今朝何時に起きましたか。
He is accused of kidnapping.
彼は誘拐罪で起訴されている。
I would often sit reading far into the night.
私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
As soon as the bell rang, we got up.
鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
She is not up yet.
彼女はまだ起きていません。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
He ordered me to stand up.
彼は私に起立するように命令した。
Most accidents happen near home.
ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。
When and how did the incident come about?
その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.
自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
What time did you get up this morning?
あなたは今朝何時に起きましたか。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.