Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A fire may happen at any moment. | 火事はいつなんどき起こるか分からない。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| My mother gets up at six every morning. | 私の母は毎朝6時に起きます。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| What happened to them is still a mystery. | 彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。 | |
| What happened? | 何が起きたの? | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| A cry arose from the crowd. | 群衆の間から叫び声が起こった。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality. | なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意によって起きたものだ。 | |
| My mother happened to be there when the fire broke out. | 火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。 | |
| We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
| At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. | 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 | |
| Are you still up? | まだ起きてる? | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| I hope he hasn't had an accident. | 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 | |
| You think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| What happened? There's water all over the apartment. | 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| Every year brings stranger weather to many areas of the world. | 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 | |
| This fault results from my wrong decision. | この失敗は私の間違った判断に起因する。 | |
| She wakes him up every day at 6:30. | 彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| Keep on the watch for anything to come. | 何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| There are enough accidents without asking for one. | 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| The 1990's saw various incidents. | 九〇年代にはいろんな事件が起こった。 | |
| Making such a judgement may lead to wrong ideas. | そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。 | |
| Oh, the rice stalk is sticking up in the tea. Something good might happen. | あ、茶柱が立ってる。何かいいこと起きるかも。 | |
| Wake up! | 起きて! | |
| You have caused me to lose my temper. | お前のせいで私はかんしゃくを起こした。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| I've got a boner. | 僕は勃起しています。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| Nothing has resulted from her prayer. | 彼女の祈りから何も起こらなかった。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| That event happened 15 years ago. | その事件は15年前に起こったものだ。 | |
| We will keep you informed of things that happen here in Japan. | 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 | |
| I got up about six. | 私は6時ごろ起きた。 | |
| I attempted to get up, but my body was heavy as lead. | 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 | |
| The accident happened, but they couldn't help it. | 事故が起こったが彼らにはどうしようもなかった。 | |
| I've got a feeling that something is about to happen. | もうすぐ何かが起こりそうな気がする。 | |
| They still haven't woken up. | 彼らはまだ起きていない。 | |
| When did this occur? | いつ起こったの? | |
| That kind of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| Something must have happened to Bob yesterday. | 昨日ボブに何か起こったにちがいない。 | |
| She dreaded having to tell him what had happened. | 彼女は起こった事を彼に言わなければならない事を恐れていた。 | |
| The railroad provoked a kind of revolution. | 鉄道はある種の革命を引き起こした。 | |
| The traffic accident happened before my very eyes. | その交通事故は私の目の前で起こりました。 | |
| It is inevitable that some changes will take place. | 必ず変化が起こるだろう。 | |
| Mary loses her temper easily. | メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| I'll go no matter what. | 何が起こっても、私は行きます。 | |
| Typhoons bring about damage every year. | 台風は毎年災害を引き起こしている。 | |
| What's going on down there? | したで何が起こっているの? | |
| Do you know what time that accident happened? | あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| He lost his temper and hit the boy. | 彼はかんしゃくを起こして、その少年をたたいた。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| She has convulsions. | ひきつけを起こします。 | |
| When I was in high school, I woke up at 6 every morning. | 高校のとき、毎朝六時に起きました。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow. | 明日忘れないで私を7時に起こしてください。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりうるものだ。 | |
| I had an angina attack. | 狭心症の発作が起きました。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| What goes on in this room? | この部屋で何が起こるのですか。 | |
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955. | すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| I asked my mother to wake me up at four. | 私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こるものだ。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどうして起こったのか。 | |
| The tragedy happened suddenly. | 悲劇は突然起こった。 | |
| An eclipse of the sun is a rare appearance. | 日食はまれにしか起こらない。 | |
| We were alive to what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| A most horrible thing befell him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |