Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She woke him up. | 彼女は彼を起こした。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスで起きた。 | |
| An emergency may occur at any time. | 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I was astonished to hear what had happened. | 何が起こったか聞いてびっくりした。 | |
| Suddenly, Jack realized what had happened to him. | 突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。 | |
| Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? | 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| Nobody knows when the earthquake will occur. | いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| That accident happened near his house. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校生の時は毎朝6時に起きていた。 | |
| I don't know what happened to Tom. | 何がトムに起こったのか私にはわかりません。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| We will keep you informed of things that happen here in Japan. | 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 | |
| It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen. | そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。 | |
| They want to riot. | 奴らは暴動を起こしたがっている。 | |
| No matter what may come, I will do my duty. | どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| Something bad's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| We associate the name of Darwin with The Origin of Species. | ダーウィンというと「種の起源」を連想する。 | |
| The economy is in dire need of a jumpstart. | 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| How did such a thing come about? | どうしてそんなことが起こったのか。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| The 1990's saw various incidents. | 九〇年代にはいろんな事件が起こった。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| Tomorrow morning, I'll wake up at 6. | 明日朝、6時に起きる。 | |
| Bring an action against the Government. | 政府を相手取って訴訟を起こす。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| Everyone called out to the singer for an encore. | 歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。 | |
| We were astonished to hear what had happened. | 何が起きたかを聞いて私達はとても驚いた。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| You should not sit up late just because it has charm. | 眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| I awoke this morning feeling very ill. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| Without the random mutation of genes there would be no evolution. | 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| Most accidents happen near home. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| The farmer rose at sunrise and worked till sunset. | その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| The tragedy happened suddenly. | 悲劇は突然起こった。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| I stayed up late. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| The sick child sat up in bed. | 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 | |
| The earthquake occurred at dawn. | 地震は明けがたに起きた。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| Do you think I don't know what's happening? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| Don't say such ill-omened things. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| I always get up at 6 o'clock in the morning. | 私はいつも6時に起きます。 | |
| A cry arose from the crowd. | 群衆の間から叫び声が起こった。 | |
| Her carelessness gave rise to the accident. | 彼女の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| His words created an awkward situation. | 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| He got up at eight in the morning. | 彼は午前8時に起きました。 | |
| Always keep a bucket of water handy, in case of fire. | 火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間だ。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| This is the place where the incident took place. | ここがその事件の起こった場所である。 | |
| This question has often arisen. | この問題はしばしば起こった。 | |
| I was astonished to hear what had happened. | 何が起こった聞いてびっくりした。 | |
| He would often sit up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| I usually get up at seven. | 私は普通七時に起きる。 | |
| Wake up Tom! | トムを起こしてきて。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| If for some reason that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| The newspaper said another war broke out in Africa. | 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 | |
| The railroad provoked a kind of revolution. | 鉄道はある種の革命を引き起こした。 | |
| Last night my house was robbed while I was still awake. | ゆうべ私がまだ起きているうちに泥棒に入られた。 | |