Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I stayed up late last night. | 私は昨日夜おそくまで起きていた。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| I often get conjunctivitis. | よく結膜炎を起こします。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| No one knows what will happen in the 1990's. | 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 | |
| I stayed up late. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? | 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? | |
| It happened while I wasn't looking. | 目を離している間に起こったのです。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| When did this occur? | いつ起こったの? | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| What happened, Sally? | 何が起こったんだい、サリー? | |
| You had better not sit up so late. | そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 | |
| I feel that something is going to happen really soon. | もうすぐ何かが起こりそうな気がする。 | |
| When I was in high school, I woke up at 6 every morning. | 高校のとき、毎朝六時に起きました。 | |
| No one can tell what will happen in the future. | これから先何が起きるかだれも分からない。 | |
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| The tragedy happened suddenly. | 悲劇は突然起こった。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| He will be up and about in a week. | 彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| We will keep you informed of things that happen here in Japan. | 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| What happened to him? | 彼の身に何が起こったのだろう。 | |
| Supposing war broke out, what would you do? | もし戦争が起こったら君はどうするか。 | |
| My father makes it a rule to get up at six, even in winter. | 父は冬でも6時に起きることにしている。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| War causes terrible miseries. | 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| He broke out into rage. | 彼がカンシャクを起こした。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| We spoke in a low voice to avoid waking up the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| We need a detailed description of what happened. | 何が起きたのか詳しく知りたい。 | |
| John jumped to his feet the moment the bell rang. | ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| A fire broke out last night and three houses were burnt down. | 昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| The accident happened, but they couldn't help it. | 事故が起こったが彼らにはどうしようもなかった。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| As it is, you are awake. | 実際あなたは、起きている。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| You might have an accident. | 事故を起こしかねませんよ。 | |
| I got up at seven. | 私は7時に起きました。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| That kind of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| I usually got up at five in those days. | 私はその当時たいてい5時に起きた。 | |
| Television enables us to know what is happening today. | テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。 | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? | 仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| I sprang out of bed. | がばっと気合を入れて身を起こした。 | |
| When the big earthquake occurred, I was just ten. | その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| When did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| Don't you know what happened yesterday? | 昨日何が起こったのか知らないのですか。 | |
| Our calculations show that the rocket is off its course. | 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 | |
| Should anything arise, she will be prepared for it. | 何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。 | |
| I got up about six. | 私は6時ごろ起きた。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| He is allergic to dust. | 彼はほこりに対してアレルギーを起こす。 | |
| He's inviting nothing but trouble. | 彼は問題を起こしてばかりいる。 | |
| In fact, the opposite is more likely to occur. | 実際のところ、その反対が起こりそうだ。 | |
| How did the plane crash come about? | その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| He jumped out of bed. | 彼は飛び起きた。 | |
| When we think this way, many problems arise. | このように考えると多くの問題が起きてくる。 | |
| There is no telling what will happen. | 何が起こるか分からない。 | |
| It is time that you got up. | あなたはもう起きる時間だ。 | |
| The accident took place near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| I had a cerebral contusion. | 脳しんとうを起こしました。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| I usually get up at six. | 私はいつも6時に起床します。 | |
| He told me that whatever might happen, he was prepared for it. | 何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。 | |
| My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. | 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | |
| It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. | あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| I got up at seven this morning. | 私は今朝7時に起きた。 | |
| It is said that there will be a big earthquake in the near future. | 近いうちに大地震が起こると言われている。 | |
| Do you remember the earthquake that struck Armenia in 1988? | 1988年にアルメニアで起きた地震を覚えていますか。 | |
| The 1990's saw various incidents. | 九〇年代にはいろんな事件が起こった。 | |
| I awoke this morning feeling very ill. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| Tides are caused by the moon's gravity. | 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 | |
| What time do you usually get up every morning? | あなたは毎朝たいてい何時に起きましたか。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| This custom dates back to the 12th century. | この風習の起源は12世紀にさかのぼる。 | |
| All the children sat up and behaved themselves at the party. | パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 | |