Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| He got up in the morning. | 彼は今朝起きた。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| It's time for you to get up. | あなたはもう起きるべき時間だ。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は午前7時に起きた。 | |
| No one can tell what may turn up tomorrow. | 明日何が起こるか誰にも分からない。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| When I got up this morning, it was raining. | 私が朝起きた時、雨が降っていました。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| He was, which was rare for him, in a bad temper. | 彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Such a thing has happened many a time to me. | そんなことは私に何回となく起こった。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| His statement corresponded to what actually took place. | 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| We have to act now. | 私たちは今、行動を起こさなければいけない。 | |
| And that cannot happen if we go back to the way things were. | そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。 | |
| Bring an action against the Government. | 政府を相手取って訴訟を起こす。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| No matter what happens, you must not give up. | 何が起こってもあきらめてはいけません。 | |
| I got up at seven. | 私は7時に起きました。 | |
| Has a change in ocean currents occurred? | 海流に変化が起きたのだろうか。 | |
| Go and wake Mary up. | メアリーを起こして来て。 | |
| There are many mysteries in life. | 人生には数多くの不可解なことが起こる。 | |
| Her carelessness resulted in an accident. | 彼女の不注意から事故が起きた。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| My mother happened to be there when the fire broke out. | 火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。 | |
| I asked her to call me at five o'clock. | 五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。 | |
| Did you have to get up very early this morning? | けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 | |
| What happened? | 何が起こったのですか。 | |
| What goes on in this room? | この部屋で何が起こるのですか。 | |
| Something must have happened to Bob yesterday. | 昨日ボブに何か起こったにちがいない。 | |
| Call on us in case of any difficulties. | 何でも困ったことが起こったら来なさい。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| What happened? | 何が起きたの? | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| 1990 saw many incidents. | 1990年はいろんな事が起こった。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのか。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きました。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| Since then, a great deal of change has occurred in Japan. | それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 | |
| Television enables us to know what is happening today. | テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder? | 大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time. | 朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| He was roused by a loud knocking at the door. | 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 | |
| What time do you usually get up every morning? | あなたは毎朝たいてい何時に起きましたか。 | |
| A traffic accident happened there. | 交通事故はそこで起こった。 | |
| As soon as the bell rang, we got up. | 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | その戦争は過った政策の結果起こった。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. | アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は誰よりも先に起きる。 | |
| My mother woke me up saying "It's a quarter past seven". | 母は「7時15分ですよ」といって私を起こした。 | |
| How did the car accident come about? | どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| An accident is often brought about by a bit of carelessness. | 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| Coming events cast their shadows before them. | 事が起こる時は前兆があるものだ。 | |
| A small spark often kindles a large flame. | 小さな火花はしばしば大きな炎を起こす。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| Is Tom awake yet? | トムはもう起きました? | |
| I'm worried she'll dehydrate. | 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| Recently I get leg cramps when I sleep. | 最近寝てるときにこむらがえりを起こします。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| What will actually happen is anyone's guess. | 実際に何が起こるか誰にも分からない。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| Do you think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| The mother is waking up her daughter. | お母さんは娘を起こしています。 | |
| Tiny particles in the air can cause cancer. | 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Something might have happened to her. | ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| The accident happened because of our carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight. | 私はたいてい6時に起きるのですが、昨日の朝は8時でした。 | |