Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| That kind of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| I had a cerebral contusion. | 脳しんとうを起こしました。 | |
| As soon as the bell rang, we got up. | 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 | |
| It is said that there will be a big earthquake in the near future. | 近いうちに大地震が起こると言われている。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| The murder case happened in this way. | その殺人事件はこのようにして起こった。 | |
| She had some trouble with him before. | 彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。 | |
| A revolution has occurred in technology. | 科学技術において革命が起きた。 | |
| An eclipse of the sun is a rare appearance. | 日食はまれにしか起こらない。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. | 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| This is how the incident happened. | このようのしてその出来事は起こった。 | |
| I heard about the problems Tom caused. | トムが起こした問題について聞きました。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| They sued the government for damages. | 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 | |
| Traffic accidents are likely to occur on rainy days. | 交通事故は雨の日に起こりやすい。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | あした何が起こるかわかったものではない。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| A big fire broke out after the earthquake. | 地震のあと、大火事が起こった。 | |
| Most accidents happen in the neighborhood. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日は6時に起きます。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| An accident just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| The car accident took place just in front of me. | ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| Most car accidents occur due to the inattention of the driver. | 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| The earthquake occurred at dawn. | 地震は明けがたに起きた。 | |
| He was living in England when the war broke out. | あの戦争が起こった時彼は英国にいた。 | |
| All the expenses will fall on the sponsor. | その費用はみな発起人にかかります。 | |
| Something must have happened to Bob yesterday. | 昨日ボブに何か起こったにちがいない。 | |
| Do you get up at six? | 君は六時に起きますか。 | |
| I don't know what happened. | 何が起きたのか知りません。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| An emergency may occur at any time. | 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 | |
| The children were allowed to stay up till 10 p.m. | 子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow. | 明日忘れないで私を7時に起こしてください。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| A misfortune befell him. | 不幸が彼の身に起こった。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| It was an accident that was waiting to happen. | 起こるべくして起こった事故だった。 | |
| I got up at seven this morning. | 私は今朝7時に起きた。 | |
| Earthquakes may occur at any moment. | 地震がいつ何時起こるかもしれない。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも六時に起きます。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| I usually get up at six. | 私はいつも6時に起床します。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| The earthquake caused a tsunami of immense size. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| He sometimes affects indifference to what's happening around him. | 時々周りで起きていることに無関心を装う。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| Sickness often results from eating too much. | 病気はよく食べ過ぎから起こる。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも6時に起きる。 | |
| I don't know what happened to Tom. | 何がトムに起こったのか私にはわかりません。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝は何時に起きた? | |
| As is often the case with him, he sits up late at night. | 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 | |
| I told him that I get up at seven every morning. | 私は毎朝7時に起きると彼に言った。 | |
| There are many theories about the origin of life. | 生命の起源については数多くの学説がある。 | |
| It could happen to anybody. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| How did it all come about? | それは一体どうして起きたの。 | |
| Tobacco smoke is productive of cancer. | タバコの煙はガンを引き起こす。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| The peasants rose up in rebellion against the ruler. | 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時に起きることにしている。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| You may depend on it that it won't happen again. | こんなことは二度と起こしません。 | |
| Some politicians are considered to have caused that incident. | ある政治家がその事件を起こしたとされている。 | |
| The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital. | その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。 | |
| He had many capillaries burst in his legs. | 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 | |
| The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. | その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | 明日何が起きるのか誰にもわからない。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| It happened in Rome. | ローマで起こりました。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| He was, which was rare for him, in a bad temper. | 彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| I don't know what'll happen. | 何が起こるか分からない。 | |
| To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time. | 朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。 | |