Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Old people get up very early. | お年寄りはとてもはやく起きる。 | |
| The time when such things could happen is past. | そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| We need a detailed description of what happened. | 何が起きたのか詳しく知りたい。 | |
| There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. | 地震が起こり、さらに津波が襲った。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| I don't mind getting up at six. | 6時に起きるのはかまわない。 | |
| They wanted change now. | 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 | |
| The event came about like this. | 事件は、こんなふうに起きた。 | |
| It happened just like this. | それはまさにこういうふうにして起きたのでした。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起ころうと、私は覚悟しています。 | |
| Nobody knows what will happen next. | 次に何が起こるかだれにもわからない。 | |
| He deliberately kept on provoking a confrontation. | 彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。 | |
| Something may have happened to him. | 何か起きたかもしれない。 | |
| The revolution has brought about many changes. | 革命によって多くの変化が起こった。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| Tom doesn't know what's really going on. | トムは今実際に何が起きているのか知らない。 | |
| I have leg cramps. | こむらがえりを起こします。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| What happened? | 何が起こったんだ? | |
| Please wake me up at seven. | どうか7時に起こしてください。 | |
| Do you know what time that accident happened? | あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 | |
| A great revolution has taken place in technology. | 科学技術において、大きな革命が起こった。 | |
| The teacher said that World War II broke out in 1939. | 先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| That is because I got up late. | それは私が遅く起きたからです。 | |
| Jane goes to bed early and gets up early. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| My mother happened to be there when the fire broke out. | 火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。 | |
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| It may give rise to serious trouble. | それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 | |
| In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. | ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。 | |
| This is the place where the incident took place. | ここがその事件の起こった場所である。 | |
| Nothing succeeds like success. | 成功ほど続いて起こるものはない。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に私を起こしてください。 | |
| Anything can happen in the world of dreams. | 夢の世界ではどんなことでも起こりうる。 | |
| If that is true, then he is not responsible for the accident. | それが本当なら彼は事故を起こしていない。 | |
| The masses rose against the dictator. | 大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 朝起きは三文の徳。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| No one knows how to it came to pass. | 誰もそれがどのようにして起こったか知っていない。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| He jumped out of bed. | 彼はベッドから飛び起きた。 | |
| Coming events cast their shadows before. | やがて起こる事件はその前に影を投げる。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのですか。 | |
| He jumped out of bed. | 彼は飛び起きた。 | |
| What happened next, I don't know. | 次に何が起きたのか、私は知らない。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| But the robot made trouble. | しかし、ロボットが問題を起こした。 | |
| A lot of people are waiting to see what is going to happen. | たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 | |
| In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. | この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 | |
| I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 | |
| Too much stress can lead to physical disease. | 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| The origin of the universe will probably never be explained. | 宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。 | |
| That kind of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| An accident has just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| I get up at 7:00. | 私は七時に起きる。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼はちらっと見て彼女が起こっているのを知った。 | |
| This happened under my nose. | これは僕の眼前で起こったことです。 | |
| If anything bad should come about, let me know. | 万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。 | |
| You must not sit up late. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| You never can tell what is going to happen. | 今後何が起こるか分からない。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスに起こった。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| They stayed up late talking. | 彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。 | |
| I usually got up at five in those days. | その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| Do not change your mind, whatever happens. | どんな事が起こっても考えをかえてはいけない。 | |
| I wonder what has happened to her. | 彼女に何か起こったのかな。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | 戦争は誤った政策から起こった。 | |
| Do you know what to do if there's a fire in the building? | ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | 明日何が起きるのか誰にもわからない。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりがちなもの。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| What followed was still worse. | あとで起こったことはなお悪かった。 | |
| The accident happened in this manner. | その事故はこの様にして起こった。 | |
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| A fire broke out last night and three houses were burnt down. | 昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。 | |
| I thought it strange that he should be up so late. | 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |