Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He succeeded in waking Harry up. | 彼はハリーを起こすのに成功した。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| That forest fire happened from natural cause. | その山火事は自然の原因で起こった。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| Tom is worried about what might have happened to Mary. | トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。 | |
| He usually gets up at six. | 彼はいつも6時に起きる。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| Should anything happen in my absence, ask him for help. | 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| I wonder what has happened to her. | 彼女に何か起こったのかな。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| Civil wars are occurring in many countries. | 多くの国々で内戦が起きている。 | |
| No matter what may happen, I am always prepared for it. | たとえ何が起ころうと、私はいつでも覚悟ができている。 | |
| Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. | 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 | |
| When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. | このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| It happened at a quarter past eleven. | それは11時15分に起こった。 | |
| The newspaper said another war broke out in Africa. | 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| 1990 saw many incidents. | 1990年はいろんな事が起こった。 | |
| Jim pulled a muscle in his leg while skiing. | ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。 | |
| "When do you get up?" "I get up at eight." | 「あなたはいつ起きますか」「8時です」 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| War broke out when the treaty was ignored. | その条約が踏みにじられて戦争が起こった。 | |
| He was mainly interested in the origin and development of the universe. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| An emergency may occur at any time. | 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| Nothing has resulted from her prayer. | 彼女の祈りから何も起こらなかった。 | |
| I sat up until three a.m. waiting for you! | 私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。 | |
| If for some reason that should happen, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| I brought a suit against the doctor. | 私はその医者を相手取って訴訟を起こした。 | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| The children were allowed to stay up till 10 p.m. | 子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。 | |
| The news is creating a stir. | そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| How did such a thing come about? | どうしてそんなことが起こったのか。 | |
| Tomorrow morning, wake me up at 6:00, please. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| This custom dates back to the 12th century. | この風習の起源は12世紀にさかのぼる。 | |
| He ordered me to stand up. | 彼は私に起立するように命令した。 | |
| Four people were in the car when the accident happened. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| What time do you get up every morning? | 毎朝、何時に起きますか。 | |
| We should obey the law no matter what happens. | 何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。 | |
| When we think this way, many problems arise. | このように考えると多くの問題が起きてくる。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| The accident took place on the highway. | ハイウエイで事故が起きた。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| When did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| He is accused of kidnapping. | 彼は誘拐罪で起訴されている。 | |
| Give me an accurate report of what happened. | 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 | |
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| I just hope nothing goes wrong this time. | 今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。 | |
| A revolution has occurred in technology. | 科学技術において革命が起きた。 | |
| Tides are caused by the influence of the moon. | 月の影響で潮の干満が起こる。 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality. | なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。 | |
| He instigated the riot. | 暴動は彼の扇動によって起こった。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| Did that accident really happen last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| The masses rose against the dictator. | 大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。 | |
| At that time, I had no idea what was going to happen. | 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は普通8時に起きます。 | |
| You had better not sit up so late. | そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 | |
| This news report created a lot of confusion. | この報道は大きな混乱を引き起こした。 | |
| He stays up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| What time do you get up? | 何時に君は起きるの。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| When the fire broke out, he was sound asleep. | 火事が起こった時、彼はぐっすり眠っていました。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. | 今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。 | |
| We all stood up at once. | 同時に起立した。 | |
| Get up! | 起きなさい! | |
| Some politicians are considered to have caused that incident. | ある政治家がその事件を起こしたとされている。 | |
| No one can tell what may turn up tomorrow. | 明日何が起こるか誰にも分からない。 | |
| John jumped to his feet the moment the bell rang. | ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 | |
| Wake up! | 起きて! | |
| The explosion that followed killed many people. | 続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。 | |
| I got up at seven this morning. | 今朝は7時に起きた。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |