Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The incident sowed the seeds of the war. | その事件が戦争の起こるもととなった。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| A fire broke out in the neighborhood yesterday. | 近所で昨日火事が起こった。 | |
| They really wanted to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| The government is desperate to keep inflation down. | 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 | |
| You had better not sit up so late. | そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 | |
| What will happen to us if an earthquake occurs? | 地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は彼の不注意によって引き起こされた。 | |
| Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder? | 大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は多くの損害を引き起こした。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| I feel that something is going to happen really soon. | もうすぐ何かが起こりそうな気がする。 | |
| His carelessness brought about the accident. | 彼の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| That accident happened near his house. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| Just as he was speaking, a fire broke out. | ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きました。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | 何が起ころうとも、私は決心を変えない。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| Supposing war broke out, what would you do? | もし戦争が起こったら君はどうするか。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| Her story excited our pity. | 彼女の話は私たちの同情を起こさせた。 | |
| Tides are caused by the influence of the moon. | 月の影響で潮の干満が起こる。 | |
| Did you have to get up very early this morning? | けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 | |
| I don't want you to wake him up. | 彼を起こさないでほしい。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| Please wake me at six. | 6時に起こして下さい。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| I had an angina attack. | 狭心症の発作が起きました。 | |
| A big earthquake occurred in India yesterday. | 昨日インドで大きな地震が起こった。 | |
| This is the place where the incident took place. | ここがその事件の起こった場所である。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station come about? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| I brought a suit against the doctor. | 私はその医者を相手取って訴訟を起こした。 | |
| The printer had a paper jam. | プリンターが紙詰まりを起こしました。 | |
| There was a tornado in the village. | 村に竜巻が起こった。 | |
| Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. | このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 | |
| You never know when an earthquake will happen. | 地震はいつ何時起こるか分からない。 | |
| The astronauts were greeted with spontaneous applause. | 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きたんです。 | |
| We got the tree up. | わたしたちはその木を起こした。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| Are you awake? | 起きてる? | |
| I'll ask him how the accident happened. | その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。 | |
| This is the time you should get up. | もう起きる時間ですよ。 | |
| How did it come about? | それはどのようにして起こったのか。 | |
| What will happen to her? | 彼女の身に何が起こるのだろう。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? | 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? | |
| Come on, get up. | さあ、起きなさい。 | |
| As he had no way of making fire, he ate the fish raw. | 火が起こせなかったので彼は魚を生で食べた。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. | 火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故は、その角で起きた。 | |
| This story says a lot about what has happened to America. | この話はアメリカに起こっていることについて多くを物語っている。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| Do you think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| It is inevitable that some changes will take place. | 必ず変化が起こるだろう。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| I got up at six. | 私は6時に起きた。 | |
| I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. | この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 | |
| The traffic accident happened before my very eyes. | その交通事故は私の目の前で起こりました。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| I hope he hasn't had an accident. | 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 | |
| The teacher said that World War II broke out in 1939. | 先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| What happened? | 何が起きたの? | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| The other day something horrible happened in a Tokyo suburb. | 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。 | |
| I heaved myself up. | 僕は起きあがった。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| I'm going to rock the boat. | ひと騒動起こしてやります。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| At last, the day has arrived for us to act. | とうとう我々が行動を起こす日が来た。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| Tom wakes up at 8 a.m. every morning. | トムは毎朝8時に起きる。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| Physically impossible. | まず現実には起こりえない。 | |
| In fact, the opposite is more likely to occur. | 実際のところ、その反対が起こりそうだ。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも六時に起きます。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| She stayed up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. | テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどんなふうにして起こったのですか。 | |