Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 朝起きは三文の徳。 | |
| What happened, Sally? | 何が起こったんだい、サリー? | |
| He usually gets up at six. | 彼はいつも6時に起きる。 | |
| He has not come yet. Something may have happened to him. | 彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。 | |
| Making such a judgement may lead to wrong ideas. | そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。 | |
| In case of fire, I would grab my flute and escape. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| She dreaded having to tell him what had happened. | 彼女は起こった事を彼に言わなければならない事を恐れていた。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | |
| I usually wake up at 6. | 私は普段6時に起きます。 | |
| Typhoons bring about damage every year. | 台風は毎年災害を引き起こしている。 | |
| A great revolution has taken place in technology. | 科学技術において、大きな革命が起こった。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| She came in quietly so as not to wake the baby. | 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| Did the accident really come to pass last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| Japan is subject to earthquakes. | 日本には地震が起こりやすい。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校生の時は毎朝6時に起きていた。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| The accident happened in this manner. | その事故はこの様にして起こった。 | |
| Little did he know what was going on behind his back. | 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| My mother was up late last night. | 母はゆうべ遅くまで起きていた。 | |
| He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. | 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 | |
| You might have an accident. | 事故を起こしかねませんよ。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| Such things happen all the time. | その様なことはしょっちゅう起こる。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| Apparently, the murder happened in a locked room. | 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 | |
| I make it a rule to get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. | ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| We got up at four in the morning. | 私達は午前4時に起きた。 | |
| After the heavy rain, there was a big flood. | 大雨の後、洪水が起こった。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| Parliament has its beginnings in 14th-century England. | 議会は14世紀英国にその起源がある。 | |
| It may give rise to serious trouble. | それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日夜おそくまで起きていた。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| I don't remember what happened anymore. | 何が起きたか、もはや覚えていない。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| The event came about like this. | 事件は、こんなふうに起きた。 | |
| There is no knowing what will happen tomorrow. | 明日何が起こるかはわからない。 | |
| I will see that such a thing does not come to pass again. | そんなことが再び起こらないように気をつけます。 | |
| Has anything strange happened? | 何かかわったことが起こったの? | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| What's going on in that area right now? | ニューヨークでは今何が起こっているのかね。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| What's going on? | 何が起こっているのか。 | |
| Tom wakes up at 8 a.m. every morning. | トムは毎朝8時に起きる。 | |
| When do you usually get up? | 朝は普通何時に起きますか。 | |
| I get up at six almost every day. | 私はほとんど毎日6時に起きます。 | |
| Please wake me up at seven. | どうか7時に起こしてください。 | |
| We will keep you informed of things that happen here in Japan. | 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 | |
| His failure to tell me the truth caused an accident. | 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 | |
| No one knows how to it came to pass. | 誰もそれがどのようにして起こったか知っていない。 | |
| When and how did the incident come about? | その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。 | |
| The problem has arisen from your ignorance of the matter. | その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 | |
| The printer had a paper jam. | プリンターが紙詰まりを起こしました。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| How did such a thing come about? | どうしてそんなことが起こったのか。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| Coming events cast their shadows before them. | 事が起こる時は前兆があるものだ。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源にまでとき及んだ。 | |
| When Peter got up, Jean had already left home. | ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 | |
| The pupils stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝何時に起きましたか。 | |
| I've got a boner. | 僕は勃起しています。 | |
| She is not up yet. | 彼女はまだ起きていません。 | |
| A fire broke out last night and three houses were burnt down. | 昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| What is going on? | いったい何が起こっているのか。 | |
| We got up at dawn. | 私たちは夜明けに起きた。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Do you think I don't know what's happening? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| This is how it happened. | こうゆうわけでそれは起こったのです。 | |
| Her unusual behavior caused our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| I got up at seven this morning. | 私は今朝7時に起きた。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| People rose in revolt against the King. | 民衆は国王に対して反乱を起こした。 | |