Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Come what may, I'm ready for it. 何が起ころうとも、その覚悟はできています。 Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 The news caused alarm throughout the village. その知らせは村中に不安をまき起こした。 The fire broke out toward midnight. 火事は真夜中近くに起きた。 I got up at six-thirty this morning. けさは6時半に起きた。 I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays. 日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。 Tom knows what's really going on. トムは実際に何が起きているのかを知っている。 He lost his temper and threw a cup. 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 When did you get up? 何時に起きましたか。 I practice early rising. 私は早起きを実行している。 It happened between eight and ten. それは八時から十時の間に起こった。 It's unusual for him to get up early. 彼が早起きするなんて珍しい。 No matter what happens, I will never change my mind. 何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。 I got up earlier than usual to get the first train. 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 She gets up early. 彼女は早起きだ。 Nothing happened. 何も起きなかった。 The early bird gets the worm. 早起きの鳥は虫を捕える。 She came in quietly so she wouldn't wake up the baby. 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 They stayed up late talking. 彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。 He is studying the origin of jazz in America. 彼はアメリカのジャズの起源を研究している。 I'll see to it that it never happens again. そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 He got up earlier than usual. 彼はいつもより早く起きた。 I just got up. Give me a few minutes to get ready. 起きたばかりなんだ。準備にちょっと時間をくれ。 When did the accident take place? その事故はいつ起きたのですか。 I got up early as usual. 私はいつものように早く起きた。 It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell. 爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。 The accident was due to his carelessness. その事故は彼の不注意から起こった。 My younger brother used to often stay up all night reading novels. 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 What time do you get up every day? 毎日何時に起きますか。 Mother gets up earlier than anybody else in my family. 母は誰よりも先に起きる。 The smell brought back memories of a night some years before. そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。 Whatever happens, you have to stay calm. 何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。 It's about time you got up. もう起きてもいいころだよ。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 The accident happened before my very eyes. その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 The explosion came about by accident. その爆発は偶然に起こった。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 As usual, he got up early in the morning and jogged. いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 At that time, I was still awake. その頃私、まだ起きていたよ。 My mother happened to be there when the fire broke out. 火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。 I'm used to getting up early. 早起きになれているから。 The accident occurred at dawn. その事故は明け方に起こった。 Please wake me up at seven. どうか7時に起こしてください。 I usually get up at eight o'clock. 私は普通8時に起きます。 I usually wake up at 6. 私は普段6時に起きます。 Do not shorten the morning by getting up late. 遅く起きることによって朝を短くするな。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 His illness resulted from drinking too much. 彼の病気は飲みすぎから起こった。 Tom, wake up. トム、起きなさい! A number of traffic accidents have happened recently. 最近多くの交通事故が起こっている。 The old woman fell and could not get up. その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。 The news is creating a stir. そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955. すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。 A trouble arose after school. 放課後に面倒なことが起きた。 If you get up early, you can be in time for school. 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead. 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 Scientists say many factors bring about changes in weather. 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 See to it that this never happens again. こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 After a brief peace, war broke out again. つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 I'm accustomed to getting up early. 朝早く起きるのには慣れています。 If that happened, what would you do? 万一それが起これば、君はどうしますか。 He accurately described what happened there. 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 It looks like your hard disk is fragmented. ハードが断片化を起こしてるみたい。 Germs can cause sickness. 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 A fire broke out last night and three houses were burnt down. 昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。 I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 The incident took place at midnight. その事件は真夜中に起こった。 He's an early bird. 彼は早起きだ。 Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder? 大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。 I am accustomed to staying up late. 私は遅くまで起きているのに慣れている。 Get up as early as you possibly can. 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 Farmers rebelled against the government. 農民は政府に対して反乱を起こした。 The early bird catches the worm. 早起きは三文の得。 You have to wake up early tomorrow morning. 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 In fact, the opposite is more likely to occur. 実際のところ、その反対が起こりそうだ。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 Whatever happens, please remember I'll stand by you. 何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。 I'm used to getting up early. 私は早起きするのになれている。 That is because I got up late. それは私が遅く起きたからです。 You should keep early hours. 早寝早起きをすべきだ。 The accident happened because of our carelessness. その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. 私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。 The accident was caused by an error on the part of the driver. 事故は運転手の側の過ちから起こった。 The intersection where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 So much has happened, that it's as if the world turned upside down. あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 The war resulted from a mistaken policy. その戦争は過った政策の結果起こった。 Her unusual behavior caused our suspicions. 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 Confusion arose from the accident. その事故から混乱が起こった。 My sister Susan gets up early every morning. 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 Our calculations show that the rocket is off its course. 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 Nothing happened. 何事も起こらなかった。 The accident happened in this manner. その事故はこの様にして起こった。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 We got up early in order to see the sunrise. 私達は日の出を見るために早起きした。