Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had retinal detachment five years ago. | 5年前に網膜剥離を起こしました。 | |
| The agonies of the machine age do not originate from the machines as such. | 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 | |
| No one can tell what may turn up tomorrow. | 明日何が起こるか誰にも分からない。 | |
| I was on the spot when he had a heart attack. | 彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| Everyone called out to the singer for an encore. | 歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。 | |
| May there be no war! | 戦争が起こりませんように。 | |
| Yes, it happens from time to time. | はい、それは時々起こります。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| I was awake most of last night. | 昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| This has come about through several causes. | このことはいくつかの原因があって起こった。 | |
| I got up at seven. | 7時に起きました。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| The accident happened two hours ago. | その事故は2時間前に起こった。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| I asked my mother to wake me up at four. | 私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| I get up at 6 o'clock every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| How did it come about? | どのようにしてそれは起こったの。 | |
| You must not sit up late. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| Tom is well aware of what is going on at the office. | トムはオフィスで何が起きているかよく知っている。 | |
| Get me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. | 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| A revolution has occurred in technology. | 科学技術において革命が起きた。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| When did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| All at once there was an explosion. | 突然爆発が起こった。 | |
| I asked her to call me at five o'clock. | 五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。 | |
| My father had already finished breakfast when I got up this morning. | 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 | |
| Illness usually has a variety of causes, not just one. | 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 | |
| You never know what will happen tomorrow. | 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| Are you still awake? | まだ起きてる? | |
| Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself. | 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| 1990 saw many incidents. | 1990年はいろんな事が起こった。 | |
| There is no telling what will happen. | 何が起こるか分からない。 | |
| Whoever causes trouble will be the victim of the trouble. | 厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。 | |
| When the big earthquake occurred, I was just ten. | その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. | 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| This book will awaken your imagination. | この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | |
| He will be studying when you get up. | 君が起きるころには彼は勉強しているよ。 | |
| Another problem has arisen. | また困った問題が起こった。 | |
| He got up in the morning. | 彼は午前中に起きた。 | |
| That could happen to anyone. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| Is your father about yet? | お父さんはもう起きていますか。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I told him that I get up at seven every morning. | 私は毎朝7時に起きると彼に言った。 | |
| Social unrest may come about as a result of this long recession. | このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| They still haven't woken up. | 彼らはまだ起きていない。 | |
| I usually got up at five in those days. | その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| Our calculations show that the rocket is off its course. | 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| They gave us very little trouble. | 彼らはほとんど面倒を起こさなかった。 | |
| The marigold rises with the sun. | マリーゴールドは太陽とともに起きる。 | |
| What happened? | 何が起こったの? | |
| Don't you know what happened yesterday? | 昨日何が起こったのか知らないのですか。 | |
| You're still up? | まだ起きてる? | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| Accidents will happen. | 不測の事態は起こるもの。 | |
| A fire broke out on the fifth floor. | 火事は5階から起きました。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| A big earthquake occurred in India yesterday. | 昨日インドで大きな地震が起こった。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Tom, wake up. | トム、起きなさい! | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| No matter what happens, you must not give up. | 何が起こってもあきらめてはいけません。 | |
| You might have an accident. | 事故を起こしかねませんよ。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| I had a stroke last year. | 去年脳卒中を起こしました。 | |
| Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. | ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 | |
| The accident happened through my carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| She always gets up at six. | 彼女はいつも6時に起きる。 | |