Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had a cerebral contusion. | 脳しんとうを起こしました。 | |
| Accidents will happen. | 事故はとかく起こりがちなもの。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| It is time that you got up. | あなたはもう起きる時間だ。 | |
| Most accidents happen in the neighborhood. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| An earthquake can take place at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| I attempted to get up, but my body was heavy as lead. | 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 | |
| Whatever happens, he won't change his mind. | どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| If something does happen, I'll just play it by ear. | 何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| He's going to have a heart attack. | あの人心臓発作を起こすわよ。 | |
| Such things happen all the time. | その様なことはしょっちゅう起こる。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| Rise and shine. | 起きなさい。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| You had better not sit up so late. | そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 | |
| There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. | 地震が起こり、さらに津波が襲った。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| How did the car accident come about? | どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 | |
| You may depend on it that it won't happen again. | こんなことは二度と起こしません。 | |
| Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. | 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 | |
| The farmer rose at sunrise and worked till sunset. | その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| Convulsions can occur when they run a fever. | 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしてくれませんか。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| That sort of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| Without the random mutation of genes there would be no evolution. | 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 | |
| He's inviting nothing but trouble. | 彼は問題を起こしてばかりいる。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| All's grist that comes to his mill. | 転んでもただでは起きない。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。 | |
| Whatever may betide. | 何事が起ころうとも。 | |
| He broke out into rage. | 彼がカンシャクを起こした。 | |
| Everything happened all at once. | すべて突然起こった。 | |
| Suddenly, Jack realized what had happened to him. | 突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。 | |
| His statement corresponded to what actually took place. | 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 | |
| Such accidents can happen from time to time. | そう言う事故は時折起こり得る事だ。 | |
| The printer had a paper jam. | プリンターが紙詰まりを起こしました。 | |
| The hot-blooded are prone to heart attacks. | 熱血漢は心筋梗塞を起しやすい。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事件は起こったのです。 | |
| What happened? | 何が起こったの? | |
| It happened completely by accident. | それはまったく偶然に起こった。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| He stays up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| The company took action against its former accountant. | 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| When Peter got up, Jean had already left home. | ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 | |
| Come what may, I shall never change my mind. | どんなことが起こっても私は考えを変えない。 | |
| Do you think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| The newspaper said another war broke out in Africa. | 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は午前7時に起きた。 | |
| Don't wake him up. | こいつを起こさないでくれ。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| John tried not to wake the sleeping baby. | ジョンは眠っている赤ん坊を起こさないようにした。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| No matter what happens, I will never change my mind. | 何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。 | |
| At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| A conflict of opinions arose over the matter. | その問題で意見の衝突が起きた。 | |
| Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. | 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| Is your father about yet? | お父さんはもう起きていますか。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝6時に起きました。 | |
| Something bad's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. | 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 | |
| I hope he hasn't had an accident. | 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 | |
| We were hoping something interesting would happen. | 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| The economy is in dire need of a jumpstart. | 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 | |
| Come what may, I will never leave you. | 何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| What's up? | 何が起こったんだ? | |