Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up late this morning. | 私は今朝、遅く起きた。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| We were hoping something interesting would happen. | 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| The astronauts were greeted with spontaneous applause. | 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝何時に起きましたか。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the department store. | 突然、そのデパートで火事が起こった。 | |
| Don't wake him up. | こいつを起こさないでくれ。 | |
| Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? | 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? | |
| They had good flashes of inspiration about this plan. | この計画について彼らによい霊感のひらめきが起こった。 | |
| Another problem has arisen. | また困った問題が起こった。 | |
| I asked my mother to wake me up at four. | 私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| There was only one warden on duty when the riot started. | 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 | |
| What would happen? | 何が起こるだろう。 | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| The long drought was followed by famine. | その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| The fire was brought about by children's playing with matches. | その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| The children will wake up if you make noise. | 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 | |
| Don't say such ill-omened things. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| A new argument was presented. | 新たな議論が提起された。 | |
| The news created a lot of confusion. | その知らせで多くの混乱が起こった。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| If that is true, then he is not responsible for the accident. | それが本当なら彼は事故を起こしていない。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| The news is creating a stir. | そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。 | |
| Happening in wartime, this would amount to disaster. | 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知ることは出来ない。 | |
| Call me at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こして下さい。 | |
| Typhoons bring about damage every year. | 台風は毎年災害を引き起こしている。 | |
| The accident came about through my carelessness. | その事故は私の不注意から起こった。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| He sat up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| Was it gambling that brought about his bankruptcy? | 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 | |
| I don't want you to wake him up. | 彼を起こさないでほしい。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| I pulled a muscle. | 肉離れを起こしました。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| Time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」 | |
| If there is a big earthquake, the alarm will sound. | 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 | |
| Recently, many traffic accidents have occurred on that road. | 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| War causes terrible miseries. | 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。 | |
| Since then, a great deal of change has occurred in Japan. | それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 | |
| I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. | お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。 | |
| The tragedy happened suddenly. | 悲劇は突然起こった。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short. | 私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。 | |
| It is difficult to wake up on cold mornings. | 寒い朝は起きるのが辛い。 | |
| What is going on? | 何が起こっているのか。 | |
| You get up at 5 o'clock every morning. | あなたは毎朝5時に起きます。 | |
| The heavy rain brought floods in the valley. | その大雨で谷間に大水が起こった。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| Such a plan will give rise to many problems. | そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 | |
| John jumped to his feet the moment the bell rang. | ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 | |
| Did that accident really happen last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| None of us knows what is in store for us. | この先何が起こるか誰もわからない。 | |
| Old people get up very early. | お年寄りはとてもはやく起きる。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| The patient is up and about. | その病人は起きて動きまわっている。 | |
| I'll see that it never happens again. | そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| I was on the spot when he had a heart attack. | 彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| I couldn't anticipate that that would happen. | そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight. | たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| What happened? | 何が起きたの? | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| He broke out into rage. | 彼は突然かんしゃくを起こした。 | |
| Fatal errors arise from carelessness. | 致命的な誤りは不注意から起こる。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| Should that happen, what will you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| When and how did the incident come about? | その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| What's up? | 何が起こったんだ? | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |