Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were alive to what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| The time when such things could happen is past. | そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| He raised a question. | 彼は問題提起した。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| Don't wake him up. | な起こしたてまつりそ。 | |
| Darwin wrote "the Origin of Species". | ダーウィンは「種の起源」を書いた。 | |
| Nobody knows what will happen next. | 次に何が起こるかだれにもわからない。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| Since then, a great deal of change has occurred in Japan. | それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| Do not change your mind, whatever happens. | どんな事が起こっても考えをかえてはいけない。 | |
| Don't wake up the sleeping child. | 寝ている子供を起こすな。 | |
| I awoke this morning feeling very ill. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| War broke out when the treaty was ignored. | その条約が踏みにじられて戦争が起こった。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| This is the place where the incident happened. | ここがあの事件の起こった場所です。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日の朝は六時に起きます。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| The sick child sat up in bed. | 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| His failure to tell me the truth caused an accident. | 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| What time do you usually get up every morning? | あなたは毎朝たいてい何時に起きましたか。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| Call me up at seven in the morning. | 明朝7時に起こしてくれ。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| The man got up and smoked. | 男は起き上がって煙草をふかした。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| What happens to all the wood? | その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は普通8時に起きます。 | |
| A new argument was presented. | 新たな議論が提起された。 | |
| I asked my mother to wake me up at four. | 私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。 | |
| The accident took place near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| Should that happen, what will you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| We were taught that World War II broke out in 1939. | 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 | |
| The earthquake occurred at dawn. | 地震は明けがたに起きた。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| What happened to him? | 彼の身に何が起こったのだろう。 | |
| His remark gave rise to trouble. | 彼の発言がゴタゴタを起こした。 | |
| Her carelessness gave rise to the accident. | 彼女の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| Keep on the watch for anything to come. | 何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| And, they've already torn up the garden. | それに、もう庭も掘り起こしてしまったのよ。 | |
| Tiny particles in the air can cause cancer. | 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 | |
| Such accidents can happen from time to time. | そう言う事故は時折起こり得る事だ。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| Accidents will happen. | 事故はとかく起こりがちなもの。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| Illness usually has a variety of causes, not just one. | 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 | |
| Such things often happen by accident rather than by design. | そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 | |
| A new school of fiction has grown up. | 小説の新しい一派が起こった。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| I pulled a muscle. | 肉離れを起こしました。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| No matter what happens, I won't be surprised. | 何が起こっても、私は驚きません。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| It happened one night. | それはある夜に起こった。 | |
| Please describe what occurred there. | そこで何が起こったか詳しく述べてください。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| I don't want you to wake him up. | 彼を起こさないでほしい。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| Tom loses his temper so easily that everybody avoids him. | トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。 | |
| This is how it happened. | こうゆうわけでそれは起こったのです。 | |
| Why do you blame me for what happened? | なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 | |
| Such a strange thing is not likely to happen. | そんな不思議な事は起こりそうもない。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time. | 朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。 | |
| Getting up late, I missed the bus. | 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | なにが起きようとも私は決心を変えない。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | あした何が起こるかわかったものではない。 | |
| She said that she gets up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きると言った。 | |
| The accident happened two years ago. | その出来事は2年前に起こった。 | |
| I think I have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしているようなのですが。 | |
| They gave us very little trouble. | 彼らはほとんど面倒を起こさなかった。 | |
| I think it strange that he should lose his temper over that. | あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 | |
| Go wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| That sort of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| What time did you get up this morning? | あなたは今朝何時に起きましたか。 | |
| He stays up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| Such a thing occurs frequently. | その様なことはしょっちゅう起こる。 | |
| No one can tell what will happen in the future. | これから先何が起きるかだれも分からない。 | |