My daughter often had asthma attacks when she was a child.
娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.
警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
I don't know what'll happen.
何が起こるか分からない。
A fire broke out near my house.
近所に火事が起こった。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.
「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
Who can predict what will happen in the future?
将来何が起こるか誰が予言できるか。
Bill got up early so he could catch the first train.
ビルは一番列車に乗るために早起きした。
Rise and shine.
起きなさい。
An emergency may occur at any time.
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
She always gets up at six.
彼女はいつも6時に起きる。
I make it a rule to get up at six in the morning.
私は毎朝六時に起きることにしている。
Tom knows what's really going on.
トムは実際に何が起きているのかを知っている。
He tried to get up early.
彼は早起きしようとした。
Would you wake me up every morning?
毎朝起こしてもらえますか。
My mother always gets up earlier in the morning.
母はいつも朝早く起きる。
He said that he gets up at 6 o'clock every day.
彼は毎朝6時に起きていると言った。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
Whatever happens, keep calm.
何が起こっても冷静にしていなさい。
The accident was due to his carelessness.
その事故は彼の不注意から起こった。
He often sits up late writing letters.
彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。
What time do you get up?
あなたは何時に起きますか。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
No matter what happens.
何事が起ころうとも。
Four is an unlucky number in Japanese.
4は日本語では縁起の悪い数字だ。
One event followed another.
次々に事件が起きた。
A forest fire broke out in this area.
この地域で山火事が起こった。
She got up at seven in the morning.
彼女は朝七時に起きた。
He has set down everything that happened.
彼は起こったことをすべて書き留めた。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.
昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
I had a feeling that something dreadful was happening.
何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。
I find it hard to get up early on cold mornings.
寒い朝は早く起きるのがつらい。
My family always keep early hours.
私の家族はいつも早寝早起きをしている。
I get up at six every morning.
私は毎朝六時に起きます。
He succeeded in waking Harry up.
彼はハリーを起こすのに成功した。
The accident took place at a crossroads.
その事故はある十字路で起こった。
Get up early, or you'll be late.
早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。
The war broke out when she was in Hiroshima.
彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
What will actually happen is anyone's guess.
実際に何が起こるか誰にも分からない。
What do you think came to pass here?
ここで何が起こったと思いますか。
Something wrong was about to happen.
何か悪いことが起ころうとしていた。
In those days, I used to get up at six every morning.
当時私は毎朝6時に起きていたものだった。
He is chargeable with murder.
彼は殺人で起訴される。
You should keep early hours.
早寝早起きをすべきだ。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
There is no telling what may happen next.
次に何が起こるか分からない。
He would sooner die than get up early every morning.
彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。
That is because I got up late.
それは私が遅く起きたからです。
The accident was caused by an error on the part of the driver.
事故は運転手の側の過ちから起こった。
I know the exact time when that happened.
それが起こった正確な時間を知っています。
There is hardly any danger of an earthquake.
地震の起こる危険はほとんどない。
Accidents of this kind often occur.
この種の事故はしばしば起こるものだ。
I wonder what has happened to her.
彼女に何か起こったのかな。
My mother woke me up saying "It's a quarter past seven".
母は「7時15分ですよ」といって私を起こした。
The earlier I go to bed, the earlier I get up.
早く寝れば寝るほど、早く起きる。
Come what may; I won't change my mind.
なにが起きようとも私は決心を変えない。
If for some reason that should happen, what would you do?
万一それが起これば、君はどうしますか。
I'll stand by you no matter what happens.
何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
If anything bad should come about, let me know.
万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。
Help me up.
起き上がるの手伝って。
A strange incident happened during his speech.
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
Nothing happened.
何事も起こらなかった。
Everyone in my family gets up early.
私の家族はみな早起きです。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Bring an action against the Government.
政府を相手取って訴訟を起こす。
Don't wake up the sleeping child.
寝ている子供を起こすな。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.