Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People rose in revolt against the King. | 民衆は国王に対して反乱を起こした。 | |
| What would you do if another war occurred? | また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| I don't want you to wake him up. | 彼を起こさないでほしい。 | |
| Many things happen between the cup and the lip. | コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| I'll see that it never happens again. | そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 | |
| He deliberately kept on provoking a confrontation. | 彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| As it is, I am awake. | 実際は、僕は起きている。 | |
| He said that he gets up at 6 o'clock every day. | 彼は毎朝6時に起きていると言った。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| It happened last October. | それは去年の10月に起こった。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| When did the accident take place? | その事故は、いつ起きたのか。 | |
| When the fire broke out, he was sound asleep. | 火事が起こった時、彼はぐっすり眠っていました。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。 | |
| When I went to him he was sleeping, but I woke him up. | 私が訪ねた時彼は寝ていたが、起こしてやった。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| It's time for you to get up. | あなたはもう起きるべき時間だ。 | |
| I got up at seven. | 私は7時に起きました。 | |
| Everybody was anxious to know what had happened. | だれもかれも何が起こったのかしりたがっていた。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| Most accidents happen around the corner. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| The earthquake created a tremendous sea wave. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| Go and wake Mary up. | メアリーを起こして来て。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| He made a grave mistake. | 彼は重大な間違いを起こした。 | |
| This is how the accident happened. | 事故はかくして起こった。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| He's going to have a heart attack. | あの人心臓発作を起こすわよ。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| Is something wrong? | 問題でも起きたのか。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| It happened in Rome. | ローマで起こりました。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| Tom is well aware of what is going on at the office. | トムはオフィスで何が起きているかよく知っている。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| How did the car accident come about? | どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 | |
| The war took place 45 years ago. | その戦争は45年前に起こった。 | |
| Go and wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| An earthquake can happen at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| Such a plan will give rise to many problems. | そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| If anything bad should come about, let me know. | 万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。 | |
| Whatever happens, you have to stay calm. | 何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのだろう。 | |
| I left some scallions out on the veranda for too long and they dried out. | ネギをベランダに起きっぱなしにしていたら、カスカスになった。 | |
| There is no telling when an earthquake will occur. | いつ地震が起こるかわからない。 | |
| War broke out in 1941. | 1941年に戦争が起こった。 | |
| Are you still awake? | まだ起きてる? | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| He sometimes affects indifference to what's happening around him. | 時々周りで起きていることに無関心を装う。 | |
| You should not sit up late just because it has charm. | 眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。 | |
| The government is desperate to keep inflation down. | 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| What happened? | 何が起こったんだ? | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| We need a detailed description of what happened. | 何が起きたのか詳しく知りたい。 | |
| Please call me at eight tomorrow morning. | 明日八時に起こしてください。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | どんな事が起こっても私は心を変えません。 | |
| Come what may, I'm ready for it. | 何が起ころうとも、その覚悟はできています。 | |
| The smell brought back memories of a night some years before. | そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。 | |
| The explosion took place because of his carelessness. | 彼の不注意で爆発が起きた。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| There is hardly any danger of an earthquake. | 地震の起こる危険はほとんどない。 | |
| That didn't really happen. | 実際には起こってないことです。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命はイギリスで最初に起こった。 | |
| Such a strange thing is not likely to happen. | そんな不思議な事は起こりそうもない。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きた。 | |
| This book will awaken your imagination. | この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 | |
| A group started a campaign to preserve rain forests. | ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 | |
| I got up about five. | 私は5時頃起きた。 | |
| She stayed up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| Come what may, I shall never change my mind. | どんなことが起こっても私は考えを変えない。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| Old people get up very early. | お年寄りはとてもはやく起きる。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意によって起きたものだ。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Traffic accidents are likely to occur on rainy days. | 交通事故は雨の日に起こりやすい。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| A war may break out at any moment. | いつ何時戦争が起こるかもしれない。 | |