Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Accidents will happen. | 事故は起こりがちなもの。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は多くの損害を引き起こした。 | |
| The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. | パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 | |
| Is the kid still up? | お子さんはまだ起きているのですか。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| Suddenly, Jack realized what had happened to him. | 突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| This custom dates back to the 12th century. | この風習の起源は12世紀にさかのぼる。 | |
| I just hope nothing goes wrong this time. | 今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| A fire broke out last night and three houses were burnt down. | 昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。 | |
| It's time for you to get up. | あなたはもう起きるべき時間だ。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| There is no telling what will happen next. | 次に何が起こるかわかったものではない。 | |
| The news is creating a stir. | そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝六時に起きました。 | |
| I got up late this morning. | 私は今朝、遅く起きた。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| He stays up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのか。 | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| Do you know what happened? | 何が起こったのか知っていますか。 | |
| He felt that something was about to happen. | 何事かが今にも起こりそうなけはいを感じていた。 | |
| The old woman fell and could not get up. | その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。 | |
| Most car accidents occur due to the inattention of the driver. | 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 | |
| Such a thing occurs frequently. | その様なことはしょっちゅう起こる。 | |
| I don't quite know how it happened. | それがどのようにして起きたのか、いま一つよく分からない。 | |
| Go and wake Mary up. | メアリーを起こして来て。 | |
| This is the place where the incident happened. | ここがあの事件の起こった場所です。 | |
| When the sisters came back, their mother was still awake. | 姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。 | |
| The masses rose against the dictator. | 大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。 | |
| It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. | 日本で核の危機が起きたのは大変です。 | |
| She has convulsions. | ひきつけを起こします。 | |
| I know the exact time when that happened. | それが起こった正確な時間を知っています。 | |
| The accident happened because he wasn't careful. | 彼の不注意のためにその事故が起きた。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝6時に起きました。 | |
| The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank. | その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。 | |
| He's inviting nothing but trouble. | 彼は問題を起こしてばかりいる。 | |
| Last night my house was robbed while I was still awake. | ゆうべ私がまだ起きているうちに泥棒に入られた。 | |
| He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. | 彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| Convulsions can occur when they run a fever. | 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | いっておくが、私に起こっても始まらないよ。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's. | 1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。 | |
| I got into trouble with the police by driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| Is Tom awake yet? | トムはもう起きました? | |
| We got up at dawn. | 私たちは夜明けに起きた。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself. | 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は通常8時に起きる。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| When did you get up? | 何時に起きましたか。 | |
| It is impossible to tell what will happen in that country. | あの国では何が起こるか分からない。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| Such a thing occurs frequently. | そのような事はしょっちゅう起こる。 | |
| I usually got up at five in those days. | 私はその当時たいてい5時に起きた。 | |
| We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| As it is, you are awake. | 実際あなたは、起きている。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| What keeps you up so late? | 何でこんなに遅くまで起きてるの? | |
| At last, the day has arrived for us to act. | とうとう我々が行動を起こす日が来た。 | |
| This is how it happened. | 事の起こりはこうなんです。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| My mother gets up earlier than anyone else. | 母は誰よりも先に起きる。 | |
| A revolution broke out in that country. | その国に革命が起こった。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| Tomorrow morning, I'll wake up at 6. | 明日朝、6時に起きる。 | |
| The news caused a great sensation. | そのニュースは大評判を巻き起こした。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| The accident happened before my very eyes. | その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| Such accidents can happen from time to time. | そう言う事故は時折起こり得る事だ。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| Please describe what occurred there. | そこで何が起こったか詳しく述べてください。 | |
| No matter what happens, I won't change my mind. | たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| He lost his temper and hit the boy. | 彼はかんしゃくを起こして、その少年をたたいた。 | |
| No one knows whether there will be a war in the Middle East. | 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 | |
| Do not change your mind, whatever happens. | どんな事が起こっても考えをかえてはいけない。 | |
| He would often sit up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| As it is, I am awake. | 実際は、僕は起きている。 | |
| I'm awake. | 起きてるよ。 | |
| My father makes it a rule to get up at six, even in winter. | 父は冬でも6時に起きることにしている。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |