Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 It happened one year ago. それは1年前に起こった。 How did the railway accident at Tokyo Station come about? 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 I get up at six. 僕は6時に起きるんだよ。 This failure was brought about by your own negligence. この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 Mother always gets up early in the morning. 母はいつも朝早く起きる。 My father is an early riser. 私の父は早起きだ。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 It was his habit to get up early. 早起きは彼の習慣だった。 I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. 明日の朝は六時に起きます。 We associate the name of Darwin with The Origin of Species. ダーウィンというと「種の起源」を連想する。 He fell asleep at the wheel and had an accident. 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 I got into trouble with the police by driving too fast. スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 When do you usually get up? 朝は普通何時に起きますか。 Nothing can happen more beautiful than death. 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 The accident happened in this manner. その事故はこの様にして起こった。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 His careless driving caused the accident. 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 She is an early riser. 彼女は早起きだ。 Mary stayed up late last night. メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 I know the exact time when that happened. それが起こった正確な時間を知っています。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 He's an early bird. 彼は早起きだ。 I got up while it was still dark. 僕はまだ暗いうちに起きた。 He's used to getting up early in the morning. 彼は朝早く起きるのになれている。 It is good for the health to get up early. 早起きは体のためにはよい。 He is accused of kidnapping. 彼は誘拐罪で起訴されている。 My mother always gets up earlier in the morning. 母はいつも朝早く起きる。 I am accustomed to staying up late. 私は遅くまで起きているのに慣れている。 Don't stay up late at night. 夜遅くまで起きていてはならない。 I make a point of getting up before six. 私は6時に起床することにしている。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 My mother never gets up early. 母はぜったいに早起きはしない。 Since then, a great deal of change has occurred in Japan. それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 He explained how to make a fire. 彼は火の起こしかたを説明しました。 Do get up, it's very late. 起きなさい、もう遅いよ。 I stayed up till late at night. 私は夜遅くまで起きていた。 We must act at once. ただちに行動を起こさなければならない。 Ultraviolet rays can cause skin cancer. 紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 The accident happened on a rainy day. その事故はある雨の日に起こった。 My mother is the first one to get up every morning. 母は毎朝いちばん早く起きます。 I asked her to call me at five o'clock. 五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 Jim didn't wake up until his mother woke him. ジムはお母さんが起こすまで目を覚まさなかった。 This news report created a lot of confusion. この報道は大きな混乱を引き起こした。 Tom wakes up at 8 a.m. every morning. トムは毎朝8時に起きる。 As it is, you are awake. 実際あなたは、起きている。 How did the traffic accident come about? その交通事故はどうやって起きたのですか。 I had retinal detachment five years ago. 5年前に網膜剥離を起こしました。 We all stood up at once. 同時に起立した。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 The revolution has brought about many changes. 革命によって多くの変化が起こった。 He has set down everything that happened. 彼は起こったことをすべて書き留めた。 A child's mischief often causes a fire. 子供のいたずらがよく火事を起こす。 At this, he got up and went out. これを見ると、彼は起き上がってでていった。 Japanese comics have boomed on a large scale. 日本の漫画は大規模なブームを起こした。 Jane keeps early hours. ジェーンは早寝早起きだ。 All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 She has convulsions. ひきつけを起こします。 Keep on the watch for anything to come. 何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。 What happened at that crossing? あの交差点で何が起こったのか。 This is the place where the incident happened. ここがあの事件の起こった場所です。 I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short. 私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 The hair style of the Beatles created a sensation. ビートルズの髪型はセンセーションを引き起こした。 The government is desperate to keep inflation down. 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 He even referred to the origin of life. 彼は生命の起源までとき及んだ。 We did not move for fear we should wake him up. 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. 彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。 What happened at that intersection? あの交差点で何が起こったのか。 He was an early riser in his youth. 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 The document records that the war broke out in 1700. その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think? 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 Time to get up. 起きる時間よ。 How did the car accident come about? どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 Tom gets up at six every morning. トムは毎朝6時に起きる。 You should get up early. 早く起きるほうがよい。 To tell the truth, this is how it happened. 実をいうと、それはこんなぐあいに起こったのです。 I'm going to rock the boat. ひと騒動起こしてやります。 When do you usually get up? 朝は普段何時に起きますか。 The other day, something horrible happened in the busy square. 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 How many satellites have been put into orbit round the earth? 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 I'll stand by you whatever happens. 何が起きようと僕は君の味方です。 She'll be up and around this afternoon. 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 What followed was still worse. あとで起こったことはなお悪かった。 The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 His bold plan gave rise to much controversy. 彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。 I will get up early tomorrow. 私は明日早く起きるだろう。 I usually got up at five in those days. 私は当時たいてい5時に起きた。