Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Four is an unlucky number in Japanese. 4は日本語では縁起の悪い数字だ。 I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 They are agog to know what happened. 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 Tell me when it came about. それはいつ起こったのか話してください。 To keep early hours makes you healthy. 早寝早起きをすると健康になる。 It could happen to anybody. 誰にでも起こりうることだ。 He tried to get up early. 彼は早起きしようとした。 What time did you get up this morning? 今朝何時に起きましたか。 My father had already finished breakfast when I got up this morning. 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 He explained how the accident came about. 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 The accident resulted from his carelessness. その事故は彼の不注意によって起きたものだ。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 I had an angina attack. 狭心症の発作が起きました。 The accident took place at that corner. その事故はその曲がり角で起こった。 The event came about like this. 事件は、こんなふうに起きた。 The old woman fell and could not get up. その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。 What would become of us if war should break out? 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 She sat up late last night. 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 Something terrible is about to happen. 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 Would you wake me up every morning? 毎朝起こしてもらえますか。 That event happened 15 years ago. その事件は15年前に起こったものだ。 There is no knowing what will happen next. 次に何が起きるか知る事は不可能だ。 My mother gets up earlier than anyone else. 母は誰よりも先に起きる。 His remark made my recollect my schooldays. 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 She sat up late waiting for her son to come home. 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 Don't sit up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 The accident happened under his nose. その事件は彼の目の前で起こった。 I sat up last night until two o'clock watching the Olympic Games on TV. 昨夜はテレビでオリンピックを見て2時まで起きていた。 As always, he got up early in the morning and went jogging. いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 I'm worried she'll dehydrate. 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 Four people were in the car when the accident happened. 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 I got up at seven this morning. 今朝は7時に起きた。 It looks like your hard disk is fragmented. ハードが断片化を起こしてるみたい。 What will become of us if a war breaks out? もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 Why do you blame me for what happened? なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 The newspaper said another war broke out in Africa. 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 Do what you ought to, come what may. どんなことが起ころうと、なすべきことはしなさい。 When I went to him he was sleeping, but I woke him up. 私が訪ねた時彼は寝ていたが、起こしてやった。 If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 Recently, many traffic accidents have occurred on that road. 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 Call me at six tomorrow morning. 明日の朝6時に起こして下さい。 Get up early. 早く起きろ。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 What time did you get up this morning? あなたは今朝何時に起きましたか。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 Do you know what time that accident happened? あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 It was raining heavily when I got up this morning. けさ起きたときひどく雨が降っていた。 The hair style of the Beatles created a sensation. ビートルズの髪型はセンセーションを引き起こした。 This is the place where the incident took place. ここがその事件の起こった場所である。 Did you have to get up very early this morning? けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 "If there is an accident," he says, "they will know right away." 「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 Has anything strange happened? 何かかわったことが起こったの? I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. 私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。 I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 The early bird catches the worm. 早起きは三文の得。 All of a sudden, a fire broke out in the department store. 突然、そのデパートで火事が起こった。 He claimed on the insurance after his car accident. 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 Let sleeping dogs lie. 眠っている子を起こすな。 To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time. 朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。 How did the railway accident at Tokyo Station happen? 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 She gets up late on Sunday mornings. 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 In general, she is an early riser. 彼女は普段早起きだ。 The two accidents coincided with each other. その2つの事故は同時に起こった。 He is accused of murder. 彼は殺人罪で起訴されている。 I would often sit reading far into the night. 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 It happened one night. それはある夜に起こった。 He will be up and about in a week. 彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。 It's time to get up. 起きる時間だ。 You don't have to get up early. あなたは朝早く起きる必要がない。 He broke out into rage. 彼がカンシャクを起こした。 Don't wake him up. な起こしたてまつりそ。 He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. 彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。 Go wake Tom up. トムを起こしてきて。 When and how did the incident come about? その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。 Tom, wake up. トム、起きなさい! We must act at once. ただちに行動を起こさなければならない。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 What will happen to us if an earthquake occurs? 地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。 The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 Such a thing has happened many a time to me. そんなことは私に何回となく起こった。 She's accustomed to getting up early. 彼女は、早起きにはなれている。 "When do you get up?" "I get up at eight." 「あなたはいつ起きますか」「8時です」 The accident happened at that intersection. その事故はあの交差点で起こった。 His family are early risers. 彼の家族は早起きです。 She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 Jane goes to bed early and gets up early. ジェーンは早寝早起きだ。 I shut the door quietly so as not to wake the baby. 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 Supposing war broke out, what would you do? もし戦争が起こったら君はどうするか。 Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think? 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。