Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lost his temper and hit the boy. | 彼はかんしゃくを起こして、その少年をたたいた。 | |
| Please wake me at six. | 6時に起こして下さい。 | |
| I don't know what happened. | 何が起きたのか知りません。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| It's that time again! Wake up. | ほら時間よ。起きなさい。 | |
| Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. | 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 | |
| He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. | 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知る由もない。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| The accident came about through my carelessness. | その事故は私の不注意から起こった。 | |
| When I was in high school, I woke up at 6 every morning. | 高校のとき、毎朝六時に起きました。 | |
| Whoever causes trouble will be the victim of the trouble. | 厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命はイギリスで最初に起こった。 | |
| What would happen? | 何が起こるだろう。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| There are enough accidents without asking for one. | 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| The hot-blooded are prone to heart attacks. | 熱血漢は心筋梗塞を起しやすい。 | |
| I have leg cramps. | こむらがえりを起こします。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| Little did he know what was going on behind his back. | 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 | |
| The news caused alarm throughout the village. | その知らせは村中に不安をまき起こした。 | |
| Did you have to get up very early this morning? | けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 | |
| I think I have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしているようなのですが。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| The same cause does not always give rise to the same effect. | 同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。 | |
| When I got up this morning, I had a headache. | けさ起きたとき、頭痛がしました。 | |
| She stayed up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| So-called "winter time" is expected to enhance the college reform. | 「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| There's a fire down the hall. | 廊下の突き当たりで火事が起きました。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| I sprang out of bed. | がばっと気合を入れて身を起こした。 | |
| I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. | このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| His statement raised havoc. | 彼の発言は混乱を引き起こした。 | |
| The railroad provoked a kind of revolution. | 鉄道はある種の革命を引き起こした。 | |
| When I woke up this morning, the rain had turned into snow. | けさ起きたら、雨は雪に変わっていた。 | |
| We really hope another war will not break out. | 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 | |
| Rise and shine. | 起きなさい。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| Something wrong was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| I was awake most of last night. | 昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| Something may have happened to him. | 何か起きたかもしれない。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| I just got up. Give me a few minutes to get ready. | 起きたばかりなんだ。準備にちょっと時間をくれ。 | |
| It was an accident that was waiting to happen. | 起こるべくして起こった事故だった。 | |
| I get up at six almost every day. | 私はほとんど毎日6時に起きます。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| He is accused of kidnapping. | 彼は誘拐罪で起訴されている。 | |
| Without the random mutation of genes there would be no evolution. | 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| Old people get up very early. | お年寄りはとてもはやく起きる。 | |
| I got up at seven this morning. | 私は今朝7時に起きた。 | |
| A loophole in the law allowed him to escape prosecution. | 法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。 | |
| Go and wake her up. | 彼女を起こしてきなさい。 | |
| How did it come about? | それはどのようにして起こったのか。 | |
| Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself. | 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| Such accidents can happen from time to time. | そう言う事故は時折起こり得る事だ。 | |
| What time do you get up every morning? | 毎朝、何時に起きますか。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| He makes it a rule to get up at six every day. | 彼は毎日、6時に起きることにしている。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| Your conduct gave rise to another problem. | あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。 | |
| A group started a campaign to preserve rain forests. | ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 | |
| Go wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| Such things can happen from time to time. | このようなことは時々起こることがある。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. | 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 | |
| It is said that there will be a big earthquake in the near future. | 近いうちに大地震が起こると言われている。 | |
| A big earthquake occurred in India yesterday. | 昨日インドで大きな地震が起こった。 | |
| The hair style of the Beatles created a sensation. | ビートルズの髪型はセンセーションを引き起こした。 | |
| Wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| I asked Mother to wake me up at four. | 四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| Happening in a city, the accident would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| What time did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| Yes, it happens from time to time. | はい、それは時々起こります。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |