Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| A forest fire broke out in this area. | この地域で山火事が起こった。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は多大の被害を引き起こした。 | |
| The new laws sowed the seeds of revolution. | 新しい法律が革命の起こるもとになった。 | |
| He began his lecture with the Meiji Restoration. | 彼は明治維新からとき起こした。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| This is how it all came about. | それはこのようにして起きた。 | |
| The time when such things could happen is past. | そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| He is chargeable with murder. | 彼は殺人で起訴される。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| Everyone called out to the singer for an encore. | 歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| His infectious humor stimulated applause. | 彼のユーモアにつられて拍手喝采が起こった。 | |
| How did the accident come about? | 事故はどうやって起こったのだろう。 | |
| Can such a thing happen again? | そのようなことが再び起こりうるだろうか。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| He said that he gets up at 6 o'clock every day. | 彼は毎朝6時に起きていると言った。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| I got into trouble with the police for driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| Tobacco smoke is productive of cancer. | タバコの煙はガンを引き起こす。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| We ought to be ready for whatever comes. | 何が起ころうと、覚悟しておくべきだ。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| Did you hear what happened to John? | ジョンに起こった出来事について聞きましたか。 | |
| The accident occurred on Friday. | その事故は金曜日に起きた。 | |
| The company took action against its former accountant. | 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 | |
| An earthquake can take place at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| A fire broke out in the supermarket last night. | 昨夜、スーパーで火事が起きた。 | |
| The news caused a great sensation. | そのニュースは大評判を巻き起こした。 | |
| Getting up late, I missed the bus. | 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 | |
| Their plot to start a fire was discovered by the police. | 火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。 | |
| I wake him at six every morning. | 毎朝六時に彼を起こします。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| Go and wake Mary up. | メアリーを起こして来て。 | |
| Coming events cast their shadows before. | やがて起こる事件はその前に影を投げる。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| There is no telling what may happen next year. | 来年どんな事が起こるのか解らない。 | |
| He broke out into rage. | 彼がカンシャクを起こした。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| You must get up at six. | あなたは6時に起きなければなりません。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| It came about in this way. | それはこのようにして起こった。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| When I got up this morning, I had a headache. | けさ起きたとき、頭痛がしました。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| Don't wake up the sleeping child. | 寝ている子供を起こすな。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きた。 | |
| I'll see to it that it never happens again. | そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 | |
| He came in quietly in order not to wake the family. | 彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| They want to riot. | 奴らは暴動を起こしたがっている。 | |
| If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. | 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 | |
| It happened last October. | それは去年の10月に起こった。 | |
| After the heavy rain, there was a big flood. | 大雨の後、洪水が起こった。 | |
| When I was in high school, I woke up at 6 every morning. | 高校のとき、毎朝六時に起きました。 | |
| The earthquake created a tremendous sea wave. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事故は起こったのです。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| This is how the incident happened. | このようのしてその出来事は起こった。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は普通8時に起きます。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The old woman fell and could not get up. | その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。 | |
| I don't quite know how it happened. | それがどのようにして起きたのか、いま一つよく分からない。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどうして起こったのか。 | |
| What happened in consequence? | その結果何が起こったのか。 | |
| What would you do if another war occurred? | また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen. | そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。 | |
| Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. | このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 | |
| I awoke this morning feeling very ill. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| I usually get up at eight. | 私は普通8時に起きます。 | |
| What did you say in relation to what happened yesterday? | 昨日起こった事について何とおっしゃいましたか。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| Is something going on with your server? | サーバで何が起こってるのですか。 | |
| What happened next, I don't know. | 次に何が起きたのか、私は知らない。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| There's a possibility of war. | 戦争が起こるかもしれない。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| Nothing happened. | 何事も起こらなかった。 | |
| But the robot made trouble. | しかし、ロボットが問題を起こした。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| What time do you get up every day? | あなたは毎日何時に起きますか。 | |
| A new school of fiction has grown up. | 小説の新しい一派が起こった。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |