Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must go back to the Middle Ages to trace the origin. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Do you think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| When did you get up? | 何時に起きましたか。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| He posed a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝た子を起こすな。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 | |
| The earthquake caused a tsunami of immense size. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. | 火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は普通8時に起きます。 | |
| Do get up, it's very late. | 起きなさい、もう遅いよ。 | |
| You think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| This happened prior to receiving your letter. | 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| An awful accident happened yesterday. | 昨日酷い事故が起きました。 | |
| You get up at 5 o'clock every morning. | あなたは毎朝5時に起きます。 | |
| Do you think I don't know what's happening? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| He raised a question. | 彼は問題提起した。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| What happened at that intersection? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| When did the accident take place? | その事故はいつ起きたのですか。 | |
| His statement corresponded to what actually took place. | 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| She was getting used to queer things happening. | 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 | |
| I had a feeling that something dreadful was happening. | 何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| A new school of fiction has grown up. | 小説の新しい一派が起こった。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| No one can tell what may turn up tomorrow. | 明日何が起こるか誰にも分からない。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| The news left me wondering what would happen next. | その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 | |
| Yesterday a fire broke out near my house. | 昨日家の近くで火事が起きた。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| What did you say in relation to what happened yesterday? | 昨日起こった事について何とおっしゃいましたか。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | 何が起ころうとも、私は決心を変えない。 | |
| When I woke up this morning, the rain had turned into snow. | けさ起きたら、雨は雪に変わっていた。 | |
| The earthquake brought about the fire. | 地震が火災を引き起こした。 | |
| Time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| It is inevitable that some changes will take place. | 必ず変化が起こるだろう。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| A wise person profits by his mistakes. | 賢い人は転んでもただでは起きない。 | |
| An accident just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| She said that she gets up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きると言った。 | |
| The 19th century saw the Industrial Revolution. | 19世紀には産業革命が起こった。 | |
| An unforgettable event occurred. | 忘れがたい事件が起こった。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| How did it come about? | それはどのようにして起こったのか。 | |
| In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. | ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| It looks like something's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Should anything happen in my absence, ask him for help. | 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 | |
| May there be no war! | 戦争が起こりませんように。 | |
| I think I have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしているようなのですが。 | |
| It happened at a quarter past eleven. | それは11時15分に起こった。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| It was an accident that was waiting to happen. | 起こるべくして起こった事故だった。 | |
| The accident occurred on Friday. | その事故は金曜日に起きた。 | |
| When I got up this morning, it was raining. | 私が朝起きた時、雨が降っていました。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| When I woke up, I was sad. | 起きた時私は悲しかった。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| Come what may, I'm ready for it. | 何が起ころうとも、その覚悟はできています。 | |
| Don't sit up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| The failure resulted from his idleness. | 失敗は彼の怠惰に起因していた。 | |
| When did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| A traffic accident took place this morning. | 今朝、交通事故が起こった。 | |
| He jumped out of bed. | 彼は飛び起きた。 | |
| I'll see that it never happens again. | そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 | |
| We need a detailed description of what happened. | 何が起きたのか詳しく知りたい。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| No matter what may come, I will do my duty. | どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| You might have an accident. | 事故を起こしかねませんよ。 | |
| Many things happen between the cup and the lip. | コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 | |
| I shut the door quietly so as not to wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| Keep on the watch for anything to come. | 何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。 | |
| Darwin wrote "the Origin of Species". | ダーウィンは「種の起源」を書いた。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| Tom is worried about what might have happened to Mary. | トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。 | |
| It could happen to anybody. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |