Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I couldn't anticipate that that would happen. | そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 | |
| I'm awake. | 起きてるよ。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| He was afraid about what was going to happen. | 彼は何が起こるのかと心配だった。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| It came about in this way. | それはこのようにして起こった。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| It is time that you got up. | あなたはもう起きる時間だ。 | |
| If for some reason that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| You had better not sit up so late. | そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 | |
| Don't wake him up. | こいつを起こさないでくれ。 | |
| Farmers rebelled against the government. | 農民は政府に対して反乱を起こした。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| They had good flashes of inspiration about this plan. | この計画について彼らによい霊感のひらめきが起こった。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| It may occur at any moment. | それは今にも起こるかもしれない。 | |
| The death of the king brought about a war. | その王の死は戦争を引き起こした。 | |
| He would often sit up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| At last, the day has arrived for us to act. | とうとう我々が行動を起こす日が来た。 | |
| A new argument was presented. | 新たな議論が提起された。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| Whatever happens, he won't change his mind. | どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。 | |
| You have caused me to lose my temper. | お前のせいで私はかんしゃくを起こした。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| Get up at seven tomorrow morning. | 明日の朝は7時起きなさい。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事件は起こったのです。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| A combination of several mistakes led to the accident. | いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 | |
| That sort of thing can happen when you are in haste. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| The origin of the universe will probably never be explained. | 宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのですか。 | |
| This is how the incident happened. | このようのしてその出来事は起こった。 | |
| He broke out into rage. | 彼がカンシャクを起こした。 | |
| Please describe what occurred there. | そこで何が起こったか詳しく述べてください。 | |
| People rose in revolt against the King. | 民衆は国王に対して反乱を起こした。 | |
| Ultraviolet rays can cause skin cancer. | 紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。 | |
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| The two accidents coincided with each other. | その2つの事故は同時に起こった。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| The accident happened at that crossing. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| Four people were in the car when the accident happened. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| I got up at about six. | 6時ごろ起きた。 | |
| There is no advantage in losing your temper. | かんしゃくを起こしても何の得もない。 | |
| It happened one year ago. | それは1年前に起こった。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| They stayed up late talking. | 彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。 | |
| Fatal errors arise from carelessness. | 致命的な誤りは不注意から起こる。 | |
| Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English. | その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。 | |
| Wake me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| The accident occurred at dawn. | その事故は明け方に起こった。 | |
| The plan gave rise to much trouble. | その計画は多くの面倒を引き起こした。 | |
| This word is also French in origin. | この語もまたフランス語が起源である。 | |
| I don't want you to wake him up. | 彼を起こさないでほしい。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きた。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. | 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 | |
| Jim didn't wake up until his mother woke him. | ジムはお母さんが起こすまで目を覚まさなかった。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| When did the accident take place? | その事故はいつ起きたのですか。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| He made a grave mistake. | 彼は重大な間違いを起こした。 | |
| Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. | 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| A revolution has occurred in technology. | 科学技術において革命が起きた。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝た子を起こすな。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| There is nothing new transpired since I wrote you last. | この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 | |
| Don't you know what happened yesterday? | 昨日何が起こったのか知らないのですか。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| It never rains but it pours. | 物事は重なって起こる。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| A conflict of opinions arose over the matter. | その問題で意見の衝突が起きた。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 | |
| When the earthquake occurred, I happened to be watching TV. | あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| Since then, a great deal of change has occurred in Japan. | それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| A group started a campaign to preserve rain forests. | ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |