Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| Little did he know what was going on behind his back. | 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は普通8時に起きます。 | |
| I always get up at 6 o'clock in the morning. | 私はいつも6時に起きます。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| My father makes it a rule to get up at six, even in winter. | 父は冬でも6時に起きることにしている。 | |
| I started a fire right away. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT. | ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| If anything should ever happen to me, you can look here. | もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしていただけますか。 | |
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| Most accidents happen near home. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| I sat up until three a.m. waiting for you! | 私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。 | |
| Are you still up? | まだ起きてる? | |
| Accidents will happen. | どうしても事故は起こるものだ。 | |
| He got up in the morning. | 彼は午前中に起きた。 | |
| My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. | 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | |
| He lost his temper and hit the boy. | 彼はかんしゃくを起こして、その少年をたたいた。 | |
| He sometimes affects indifference to what's happening around him. | 時々周りで起きていることに無関心を装う。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| Civil wars are occurring in many countries. | 多くの国々で内戦が起きている。 | |
| That is how it happened. | そのようにして事は起こったのです。 | |
| We got the tree up. | わたしたちはその木を起こした。 | |
| That could happen to anyone. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| They always wake up early, even on Sundays. | 彼らは日曜日にもいつも早く起きる。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| I wonder what happened to her. | 彼女に何が起こったんだろう。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝六時に起きました。 | |
| No one knows whether there will be a war in the Middle East. | 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 | |
| Do you remember the earthquake that struck Armenia in 1988? | 1988年にアルメニアで起きた地震を覚えていますか。 | |
| She was getting used to queer things happening. | 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私は6時前に起きるのが難しい。 | |
| You must get up at six. | あなたは6時に起きなければなりません。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| When I woke up, I was sad. | 起きた時私は悲しかった。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| The children will wake up if you make noise. | 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| This word is also French in origin. | この語もまたフランス語が起源である。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| We ought to be ready for whatever comes. | 何が起ころうと、覚悟しておくべきだ。 | |
| A great revolution has taken place in technology. | 科学技術において、大きな革命が起こった。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪が降っていた。 | |
| The people rebelled against the king. | 民衆が王に対して反乱を起こした。 | |
| The sick child sat up in bed. | 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 | |
| If it's all dreams now wake me up. | 全てが夢ならオレを起こして。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. | その災害を起こした地震は1995年に発生した。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| I had a stroke last year. | 去年脳卒中を起こしました。 | |
| Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. | アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| As he had no way of making fire, he ate the fish raw. | 火が起こせなかったので彼は魚を生で食べた。 | |
| They really wanted to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| His carelessness brought about the accident. | 彼の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどんなふうにして起こったのですか。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| A traffic accident happened there. | 交通事故はそこで起こった。 | |
| How did it come about? | どのようにしてそれは起こったの。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| If you follow my advice, you will have no trouble. | 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 | |
| He is studying the origin of jazz in America. | 彼はアメリカのジャズの起源を研究している。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのですか。 | |
| How did the car accident come about? | どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 | |
| This happened under my nose. | これは僕の眼前で起こったことです。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| The failure resulted from his idleness. | 失敗は彼の怠惰に起因していた。 | |
| We all stood up at once. | 同時に起立した。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| Just as we are talking, there was a loud explosion. | ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。 | |