Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」 | |
| It is said that there will be a big earthquake in the near future. | 近いうちに大地震が起こると言われている。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| He makes it a rule to get up at six every day. | 彼は毎日、6時に起きることにしている。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| We really hope another war will not break out. | 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| They really wanted to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| The incident sowed the seeds of the war. | その事件が戦争の起こるもととなった。 | |
| He is chargeable with murder. | 彼は殺人で起訴される。 | |
| 80% of all English words come from other languages. | すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は普通8時に起きます。 | |
| The heavy rain brought floods in the valley. | その大雨で谷間に大水が起こった。 | |
| When did you get up? | 何時に起きましたか。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| This fault results from my wrong decision. | この失敗は私の間違った判断に起因する。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| I was astonished to hear what had happened. | 何が起こったか聞いてびっくりした。 | |
| It's that time again! Wake up. | ほら時間よ。起きなさい。 | |
| Did you happen to be present when the accident happened? | 事件が起きたとき君はいたか。 | |
| I got up at about six. | 6時ごろ起きた。 | |
| It could happen to anybody. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| He got up in the morning. | 彼は午前中に起きた。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| It will get you nowhere. | それでは何も起こらないよ。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| If anything should ever happen to me, you can look here. | もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 | |
| If that is true, then he is not responsible for the accident. | それが本当なら彼は事故を起こしていない。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 店員が突然かんしゃくを起こした。 | |
| Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. | 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 | |
| You must get up at six. | あなたは6時に起きなければなりません。 | |
| Getting up late, I missed the bus. | 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 | |
| When I went to him he was sleeping, but I woke him up. | 私が訪ねた時彼は寝ていたが、起こしてやった。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| No one knows how to it came to pass. | 誰もそれがどのようにして起こったか知っていない。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| We sprinkle salt to ward off bad luck. | 縁起に塩をまいて清める。 | |
| What happened next, I don't know. | 次に何が起きたのか、私は知らない。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| How did the accident come about? | その事件はどうして起こったのか。 | |
| Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling. | まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. | 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 | |
| Wake up! | 起きて! | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 | |
| He was, which was rare for him, in a bad temper. | 彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。 | |
| He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room. | 彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。 | |
| I think it strange that he should lose his temper over that. | あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| A traffic accident took place this morning. | 今朝、交通事故が起こった。 | |
| I thought it strange that he should be up so late. | 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| Coming events cast their shadows before them. | 事が起こる時は前兆があるものだ。 | |
| We spoke in a low voice to avoid waking up the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| She woke him up. | 彼女は彼を起こした。 | |
| Happening in a city, the accident would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は午前7時に起きた。 | |
| I got up about six. | 私は6時ごろ起きた。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| My father makes it a rule to get up at six, even in winter. | 父は冬でも6時に起きることにしている。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| She stayed up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| They stayed up late talking. | 彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。 | |
| Fatal errors arise from carelessness. | 致命的な誤りは不注意から起こる。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| They are anticipating trouble when the construction starts. | 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| That sort of thing can happen when you are in haste. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 | |
| I think I have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしているようなのですが。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| I know the exact time when that happened. | それが起こった正確な時間を知っています。 | |
| He got up late, so that he missed the bus. | 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| When did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| He makes it a rule to get up at six every morning. | 彼は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実をいうと、それはこんなぐあいに起こったのです。 | |
| A terrible thing happened last week. | 先週、恐ろしいことが起こったのです。 | |
| Something funny is always happening in our class. | 私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。 | |