Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was only one warden on duty when the riot started. | 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 | |
| He posed a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| The mother is waking up her daughter. | お母さんは娘を起こしています。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| He began his lecture with the Meiji Restoration. | 彼は明治維新からとき起こした。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| I get up at 6 o'clock every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は朝七時に起きた。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| He came in quietly in order not to wake the family. | 彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| He got up in the morning. | 彼は午前中に起きた。 | |
| I make it a rule to get up at six in the morning. | 私は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| It happened one night. | それはある夜に起こった。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| It happened while I wasn't looking. | 目を離している間に起こったのです。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| Yes, it happens from time to time. | はい、それは時々起こります。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| There is no knowing what will happen. | 何が起こるかわかったものではない。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのか。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| I usually got up at five in those days. | 私はその当時たいてい5時に起きた。 | |
| Ben learned to make a fire without matches. | ベンはマッチなしで火を起こすことを学んだ。 | |
| What time do you get up every day? | 毎日何時に起きますか。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| Something wrong was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| When do you usually get up? | 朝は普段何時に起きますか。 | |
| There is hardly any danger of an earthquake. | 地震の起こる危険はほとんどない。 | |
| Did you happen to be present when the accident happened? | 事件が起きたとき君はいたか。 | |
| It's that time again! Wake up. | ほら時間よ。起きなさい。 | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| What time did you get up this morning? | あなたは今朝何時に起きましたか。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| A revolution broke out in that country. | その国に革命が起こった。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| I usually got up at five in those days. | 私は当時たいてい5時に起きた。 | |
| He was living in England when the war broke out. | あの戦争が起こった時彼は英国にいた。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| He was afraid about what was going to happen. | 彼は何が起こるのかと心配だった。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| This is the way in which it happened. | こんなふうにそれは起こったのです。 | |
| A facet of genius is the ability to provoke scandals. | 天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。 | |
| The heavy rain brought floods in the valley. | その大雨で谷間に大水が起こった。 | |
| She always gets up at six. | 彼女はいつも6時に起きる。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| The 1990's saw various incidents. | 九〇年代にはいろんな事件が起こった。 | |
| The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. | その災害を起こした地震は1995年に発生した。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| I've got a feeling that something is about to happen. | もうすぐ何かが起こりそうな気がする。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| We ought to be ready for whatever comes. | 何が起ころうと、覚悟しておくべきだ。 | |
| If you follow my advice, you will have no trouble. | 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 | |
| His infectious humor stimulated applause. | 彼のユーモアにつられて拍手喝采が起こった。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. | 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| We need a detailed description of what happened. | 何が起きたのか詳しく知りたい。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| Has anything strange happened? | 何かかわったことが起こったの? | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| If that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| When did the accident take place? | その事故は、いつ起きたのか。 | |
| The new laws sowed the seeds of revolution. | 新しい法律が革命の起こるもとになった。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| Do you know what happened? | 何が起こったのか知っていますか。 | |
| I just wanted to see what would happen. | 私は何が起こるかを見たかっただけです。 | |
| How did the car accident come about? | どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| Please wake me at six. | 6時に起こして下さい。 | |
| Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. | アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Jim pulled a muscle in his leg while skiing. | ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| What is going on? | いったい何が起こっているのか。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| It happened one year ago. | それは1年前に起こった。 | |
| I usually get up at six. | 私はいつも6時に起床します。 | |
| The news caused a great sensation. | そのニュースは大評判を巻き起こした。 | |
| Such things often happen by accident rather than by design. | そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| There's no use crying over spilt milk. | すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 | |