Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I get up at six every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| The player made a splendid comeback. | その選手は見事に再起した。 | |
| Are you awake? | 起きてる? | |
| She came in quietly so as not to wake the baby. | 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| Nobody knows when the earthquake will occur. | いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up. | 何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意の結果その事故が起こった。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Do you know what happened? | 何が起こったのか知っていますか。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| Old people get up very early. | お年寄りはとてもはやく起きる。 | |
| This custom dates back to the 12th century. | この風習の起源は12世紀にさかのぼる。 | |
| The news is creating a stir. | そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。 | |
| I'm awake. | 起きてるよ。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. | 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | |
| Tom knows what's really going on. | トムは実際に何が起きているのかを知っている。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| The children were allowed to stay up till 10 p.m. | 子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。 | |
| Everybody was anxious to know what had happened. | 何事が起こったのか誰もが知りたがっていた。 | |
| She is apt to lose her temper. | 彼女はかんしゃくを起こしがちである。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| A child's mischief often causes a fire. | 子供のいたずらがよく火事を起こす。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| I was woken up suddenly at dawn. | 私は、突然夜明け前に起こされた。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| Summon up your courage and tell the truth. | 勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。 | |
| I had a feeling that something dreadful was happening. | 何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| That accident happened near his house. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| There is no telling what will happen next. | 次に何が起こるかわかったものではない。 | |
| A revolution has occurred in technology. | 科学技術において革命が起きた。 | |
| As it is, I am awake. | 実際は、僕は起きている。 | |
| The masses rose against the dictator. | 大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。 | |
| What's going on here? | ここで何が起こっているのですか。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| Go wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| I sat up last night until two o'clock watching the Olympic Games on TV. | 昨夜はテレビでオリンピックを見て2時まで起きていた。 | |
| Sickness often results from eating too much. | 病気はよく食べ過ぎから起こる。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| I get up at 7:00. | 私は七時に起きる。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays. | 日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| No one knows how to it came to pass. | 誰もそれがどのようにして起こったか知っていない。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| A fire broke out on the fifth floor. | 火事は5階から起きました。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| He would often sit up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| As a rule, I get up late, but this morning was different. | 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| It's that time again! Wake up. | ほら時間よ。起きなさい。 | |
| His bold plan gave rise to much controversy. | 彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。 | |
| What time do you usually get up every morning? | あなたは毎朝たいてい何時に起きましたか。 | |
| Don't you know what happened yesterday? | 昨日何が起こったのか知らないのですか。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| I shut the door quietly so as not to wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| The earthquake brought about the fire. | 地震が火災を引き起こした。 | |
| Earthquakes may occur at any moment. | 地震がいつ何時起こるかもしれない。 | |
| He is accused of kidnapping. | 彼は誘拐罪で起訴されている。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| War broke out in 1941. | 1941年に戦争が起こった。 | |
| I had an angina attack. | 狭心症の発作が起きました。 | |
| The intersection where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| I get up at six almost every day. | 私はほとんど毎日6時に起きます。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| I have leg cramps. | こむらがえりを起こします。 | |
| It looks like something's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| Tom is well aware of what is going on at the office. | トムはオフィスで何が起きているかよく知っている。 | |
| The accident happened all of a sudden. | 事故は突然に起きた。 | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| Nothing happened. | 何事も起こらなかった。 | |
| It happened by accident. | それは偶然に起こった。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| What's up? | 何が起こったんだ? | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |