Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing has resulted from her prayer. 彼女の祈りから何も起こらなかった。 Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? We associate the name of Darwin with The Origin of Species. ダーウィンというと「種の起源」を連想する。 Your behavior is creating a lot of problems. 君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。 Don't stay up late at night. 夜遅くまで起きていてはならない。 The war in Europe ended. ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 A trouble arose after school. 放課後に面倒なことが起きた。 You had better not wake me up when you come in. 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 Mary stayed up late last night. メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 When the earthquake occurred, I happened to be watching TV. あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。 He asked me to wake him at six. 彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。 He got up early so he'd be in time for the train. 彼は列車に間に合うように早く起きた。 He would sooner die than get up early every morning. 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 I got up early in order to catch the first train. いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 When I woke up this morning, the rain had turned into snow. けさ起きたら、雨は雪に変わっていた。 It is time you should get up. あなたはもう起きるべき時間だ。 It happened a long time ago. それは随分昔に起きたことです。 A fire broke out near my house. 近所に火事が起こった。 What do you think came to pass here? ここで何が起こったと思いますか。 He got up in the morning. 彼は午前中に起きた。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 The accident was caused by an error on the part of the driver. 事故は運転手の側の過ちから起こった。 I will stand by you whatever happens. 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 I can't talk with my father without losing my temper. 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 Traffic accidents happen daily. 連日交通事故が起きる。 Strange things happened on her birthday. 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 Please remember to wake me up at six tomorrow morning. 明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 He was living in London when the war broke out. 戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。 We got up at four in the morning. 私達は午前4時に起きた。 I assure you that an error like this will never happen again. このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 It happened one year ago. それは1年前に起こった。 My son has formed the habit of rising early. うちの息子は早起きの習慣がついた。 I get up at 6:30. 私は六時半に起きる。 I started a fire right away. 私はすぐに火を起こした。 Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 Mother gets up earlier than anybody else in my family. 母は誰よりも先に起きる。 Unless you keep early hours, you will injure your health. 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 When the phone rang, he sprang out of bed. 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 The group put up posters to remind people that noise is harmful. その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 How did it come about? それはどうして起こったのですか。 Students stand up when their teacher enters. 生徒達は先生が入って来ると起立する。 He never gets up early in the morning. 彼は決して朝早く起きない。 I'm used to getting up early. 早起きには慣れている。 You look as though nothing has happened to you. 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 The sick child sat up in bed. 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 The war resulted from a mistaken policy. 戦争は誤った政策から起こった。 Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 Have you ever had a heart attack? 心臓発作を起こしたことはありますか。 He was roused by a loud knocking at the door. 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 Preventive measures are much more effective than the actual treatment. 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 That could happen to anyone. 誰にでも起こりうることだ。 When I got up today my throat felt a little sore. 今日起きたら喉がいがらっぽかったです。 The fire broke out toward midnight. 火事は真夜中近くに起きた。 His careless driving caused the accident. 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 The storm blew up. 嵐が起こった。 I'm used to getting up early. 早起きするのに慣れているから。 In case anything happens, call me immediately. 何が起こっても、すぐに電話をください。 Bill got up early in order to catch the first train. ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 Careless driving causes accidents. 不注意な運転は事故を引き起こす。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 It is good to get up early. 早起きはよいことだ。 An extremely terrible thing happened to him. 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 John is in the habit of staying up until midnight. ジョンは夜中まで起きている習慣である。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 It's time to get up. 起きる時間だ。 You don't have to get up so early. あなたはそんなに早く起きる必要はない。 I have labor pains every thirty minutes. 陣痛が30分おきに起こります。 A storm is brewing. 嵐が起ころうとしている。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day. 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 Tom is well aware of what is going on at the office. トムはオフィスで何が起きているかよく知っている。 She told me that the most incredible thing had just happened. 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 I got up early so that I might be in time for the first train. 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 Recently I get leg cramps when I sleep. 最近寝てるときにこむらがえりを起こします。 We were taught that World War II broke out in 1939. 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 I've got a feeling that something is about to happen. もうすぐ何かが起こりそうな気がする。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 Early rising is good for the health. 早起きは健康によい。 How did the railway accident at Tokyo Station happen? 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 Go and wake Tom up. トムを起こしてきて。 When I got up this morning, I had a headache. けさ起きたとき、頭痛がしました。 He makes it a habit to keep good hours. 彼は早寝早起きを習慣にしている。 Go and wake Mary up. メアリーを起こして来て。 If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 I hope he hasn't had an accident. 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 I get up at six. 僕は6時に起きるんだよ。 The document records that the war broke out in 1700. その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。 Bill got up early in order that he might catch the first train. ビルは一番列車に乗るために早起きした。 The accident took place at that corner. その事故は、その角で起きた。 I'd already pressed the red button but nothing happened. 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 I got up at seven this morning. 今朝は7時に起きた。 She is an early riser. 彼女は早起きだ。