Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| What happened? | 何が起こったんだ? | |
| He got up in the morning. | 彼は今朝起きた。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| Most accidents happen around the corner. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| Get up! | 起きなさい! | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| Most car accidents occur due to the inattention of the driver. | 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| The mother is waking up her daughter. | お母さんは娘を起こしています。 | |
| Making such a judgement may lead to wrong ideas. | そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。 | |
| What time do you get up? | 何時に君は起きるの。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| What happened at that crossing? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| 1990 saw many incidents. | 1990年はいろんな事が起こった。 | |
| Don't wake up the sleeping child. | 寝ている子供を起こすな。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| The flood caused a lot of damage. | 洪水が大きな被害をひき起こす。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| I brought a suit against the doctor. | 私はその医者を相手取って訴訟を起こした。 | |
| The murder case happened in this way. | その殺人事件はこのようにして起こった。 | |
| The news caused a great sensation. | そのニュースは大評判を巻き起こした。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事故は起こったのです。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| Come what may, we must remain cheerful. | 何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。 | |
| There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's. | 1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. | ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| That is how the accident occurred. | そんなふうにして事故が起こったのです。 | |
| This kind of thing doesn't occur very often. | こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 | |
| What happened? | 何が起こったの? | |
| All of a sudden, a fire broke out in the department store. | 突然、そのデパートで火事が起こった。 | |
| When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. | 明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。 | |
| The war took place 45 years ago. | その戦争は45年前に起こった。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| The incident sowed the seeds of the war. | その事件が戦争の起こるもととなった。 | |
| Oh, the rice stalk is sticking up in the tea. Something good might happen. | あ、茶柱が立ってる。何かいいこと起きるかも。 | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| Be quiet, or the baby will wake up. | 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 | |
| He jumped out of bed. | 彼は飛び起きた。 | |
| Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. | アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 | |
| You never know when an earthquake will happen. | 地震はいつ何時起こるか分からない。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| The fire broke out toward midnight. | 火事は真夜中近くに起きた。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| There is no telling what may happen next year. | 来年どんな事が起こるのか解らない。 | |
| No matter what happens, I won't be surprised. | 何が起こっても、私は驚きません。 | |
| When the sisters came back, their mother was still awake. | 姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪が降っていた。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| The earthquake caused a tsunami of immense size. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| To keep early hours is fundamental to good health. | 早寝早起きは健康の基本だ。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起こっても、覚悟は出来ている。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に私を起こしてください。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| What do you think happened to our family? | 私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。 | |
| Are you still awake? | まだ起きてる? | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| Just as we are talking, there was a loud explosion. | ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意の結果その事故が起こった。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| An eclipse of the sun is a rare appearance. | 日食はまれにしか起こらない。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| The accident happened at that crossing. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| The marigold rises with the sun. | マリーゴールドは太陽とともに起きる。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| The news is creating a stir. | そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。 | |
| This morning I got up later than usual. | 私は今朝いつもより遅く起きた。 | |
| I got up at seven this morning. | 今朝は7時に起きた。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| The household was already awake at 6 in the morning. | 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 | |
| Typhoons bring about damage every year. | 台風は毎年災害を引き起こしている。 | |
| What time do you get up every day? | 毎日何時に起きますか。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| Supposing war broke out, what would you do? | もし戦争が起こったら君はどうするか。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| This question has often arisen. | この問題はしばしば起こった。 | |
| My father makes it a rule to get up at six, even in winter. | 父は冬でも6時に起きることにしている。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| Another problem has arisen. | また困った問題が起こった。 | |
| What's going on in that area right now? | ニューヨークでは今何が起こっているのかね。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| My mother gets up earlier than anyone else. | 母は誰よりも先に起きる。 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| Is Tom awake yet? | トムはもう起きました? | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| He told me that whatever might happen, he was prepared for it. | 何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。 | |