Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| I'm up. | 起きてるよ。 | |
| He makes it a rule to get up at six every day. | 彼は毎日、6時に起きることにしている。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| His remark made my recollect my schooldays. | 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 | |
| My mother happened to be there when the fire broke out. | 火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。 | |
| The farmer rose at sunrise and worked till sunset. | その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。 | |
| The accident happened because he wasn't careful. | 彼の不注意のためにその事故が起きた。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| Keep on the watch for anything to come. | 何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事は職員が帰宅した後で起こった。 | |
| Was it gambling that brought about his bankruptcy? | 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 | |
| The earthquake brought about the fire. | 地震が火災を引き起こした。 | |
| That sort of thing won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| A fire broke out nearby. | 近くで火事が起こった。 | |
| I pulled a muscle. | 肉離れを起こしました。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| She sat up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| Go and wake her up. | 彼女を起こしてきなさい。 | |
| When do you usually get up? | 朝は普通何時に起きますか。 | |
| Tom is worried about what might have happened to Mary. | トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| There is no telling when an earthquake will occur. | いつ地震が起こるかわからない。 | |
| Do you know what time that accident happened? | あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| Don't sit up till late. | 遅くまで起きていてはいけない。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | なにが起きようとも私は決心を変えない。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| Come on, get up. | さあ、起きなさい。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| It's time for you to get up. | あなたはもう起きるべき時間だ。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| Your behavior is creating a lot of problems. | 君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知ることは出来ない。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| At that time, I was still awake. | その頃私、まだ起きていたよ。 | |
| He usually gets up at six. | 彼はいつも6時に起きる。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| Much better to be woken by the birds than by an alarm. | 目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| Jim pulled a muscle in his leg while skiing. | ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。 | |
| Her unusual behavior gave rise to our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| That event happened 15 years ago. | その事件は15年前に起こったものだ。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| He wrote a fine description of what happened there. | そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。 | |
| Did you happen to be present when the accident happened? | 事件が起きたとき君はいたか。 | |
| Should anything arise, she will be prepared for it. | 何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | 何が起ころうとも、私は決心を変えない。 | |
| As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight. | 私はたいてい6時に起きるのですが、昨日の朝は8時でした。 | |
| That could happen to anyone. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Anything goes here. | ここでは何でも起こる。 | |
| What followed was unpleasant. | 次に起こったことはいやなことだった。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| Do you think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| It will get you nowhere. | それでは何も起こらないよ。 | |
| The sick child sat up in bed. | 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| He raised a question. | 彼は問題提起した。 | |
| He would often sit up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| The accident happened a year ago today. | その事故は去年の今日起きたのだ。 | |
| When I went to him he was sleeping, but I woke him up. | 私が訪ねた時彼は寝ていたが、起こしてやった。 | |
| When did World War II break out? | 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 | |
| Something dreadful has happened to Miss Davidson. | 何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。 | |
| I got up at seven. | 7時に起きました。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| They gave us very little trouble. | 彼らはほとんど面倒を起こさなかった。 | |
| He was mainly interested in the origin and development of the universe. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| Call on us in case of any difficulties. | 何でも困ったことが起こったら来なさい。 | |
| Happening in a city, the accident would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| Anything can happen in the world of dreams. | 夢の世界ではどんなことでも起こりうる。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 | |
| What happened to Tatoeba? | 「Tatoeba」に何が起こったんだい。 | |
| I'll remain your ally no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| A traffic accident took place this morning. | 今朝、交通事故が起こった。 | |