Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| There is nothing new transpired since I wrote you last. | この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 | |
| His infectious humor stimulated applause. | 彼のユーモアにつられて拍手喝采が起こった。 | |
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| His bold plan gave rise to much controversy. | 彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| The accident happened in this manner. | その事故はこの様にして起こった。 | |
| Got up at six, and left home at seven. | 6時起床、7時家を出る。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| What do you think came to pass here? | ここで何が起こったと思いますか。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| Nothing happened. | 何事も起こらなかった。 | |
| 1990 saw many incidents. | 1990年はいろんな事が起こった。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| The new laws sowed the seeds of revolution. | 新しい法律が革命の起こるもとになった。 | |
| Physically impossible. | まず現実には起こりえない。 | |
| He felt that something was about to happen. | 何事かが今にも起こりそうなけはいを感じていた。 | |
| I had a stroke last year. | 去年脳卒中を起こしました。 | |
| She said that she gets up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きると言った。 | |
| The accident happened two hours ago. | その事故は2時間前に起こった。 | |
| Don't wake up the sleeping child. | 寝ている子供を起こすな。 | |
| A fire broke out during that night. | その夜、火事が起こった。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short. | 私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。 | |
| Yes, it happens from time to time. | はい、それは時々起こります。 | |
| Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. | このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| An earthquake can happen at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| He will be up and about in a week. | 彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも六時に起きます。 | |
| She was afraid of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。 | |
| Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English. | その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". | 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| The employees threatened to go on strike. | 被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| If that is true, then he is not responsible for the accident. | それが本当なら彼は事故を起こしていない。 | |
| You had better not sit up so late. | そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 | |
| He jumped out of bed. | 彼はベッドから飛び起きた。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | |
| No one can tell what will happen in the future. | これから先何が起きるかだれも分からない。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| I had retinal detachment five years ago. | 5年前に網膜剥離を起こしました。 | |
| Something might have happened to her. | ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。 | |
| There is no knowing what will happen next. | 次に何が起きるか知る事は不可能だ。 | |
| There is no telling when an earthquake will occur. | いつ地震が起こるかわからない。 | |
| It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen. | そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。 | |
| The accident happened because he wasn't careful. | 彼の不注意のためにその事故が起きた。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| What happened, Sally? | 何が起こったんだい、サリー? | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| His failure to tell me the truth caused an accident. | 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 | |
| When I got up this morning, I had a headache. | けさ起きたとき、頭痛がしました。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| It happened one night. | それはある夜に起こった。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| The earthquake created a tremendous sea wave. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| The children will wake up if you make noise. | 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどうして起こったのか。 | |
| As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. | 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 | |
| The fire broke out toward midnight. | 火事は真夜中近くに起きた。 | |
| Nothing happened after all. | 結局なにも起こらなかった。 | |
| He was afraid about what was going to happen. | 彼は何が起こるのかと心配だった。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| She always gets up at six. | 彼女はいつも6時に起きる。 | |
| Get up at seven tomorrow morning. | 明日の朝は7時起きなさい。 | |
| A fire broke out last night and three houses were burnt down. | 昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. | アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 | |
| He made a grave mistake. | 彼は重大な間違いを起こした。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| I always get up at 6 o'clock in the morning. | 私はいつも6時に起きます。 | |
| It may give rise to serious trouble. | それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 | |
| The murder case happened in this way. | その殺人事件はこのようにして起こった。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |