Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father makes it a rule to get up at six, even in winter. | 父は冬でも6時に起きることにしている。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| It was an accident that was waiting to happen. | 起こるべくして起こった事故だった。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| When Peter got up, Jean had already left home. | ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's. | 1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。 | |
| Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. | ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 | |
| A fire broke out in the supermarket last night. | 昨夜、スーパーで火事が起きた。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| Nothing happened after all. | 結局なにも起こらなかった。 | |
| He broke out into rage. | 彼がカンシャクを起こした。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| It happened a long time ago. | それは随分昔に起きたことです。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪だった。 | |
| He began his lecture with the Meiji Restoration. | 彼は明治維新からとき起こした。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝六時に起きました。 | |
| Happening in wartime, this would amount to disaster. | 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 | |
| If anything bad should come about, let me know. | 万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. | 地震が起こり、さらに津波が襲った。 | |
| This is the place where the incident happened. | ここがあの事件の起こった場所です。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は普通8時に起きます。 | |
| A great revolution has taken place in technology. | 科学技術において、大きな革命が起こった。 | |
| How did the traffic accident happen? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| To determine its origin, we must go back to the middle ages. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こるものだ。 | |
| This news report created a lot of confusion. | この報道は大きな混乱を引き起こした。 | |
| Television enables us to know what is happening today. | テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。 | |
| I don't want you to wake him up. | 彼を起こさないでほしい。 | |
| Nobody knows when the earthquake will occur. | いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| This morning I got up later than usual. | 私は今朝いつもより遅く起きた。 | |
| Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. | ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 | |
| We spoke in a low voice to avoid waking up the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| The hair style of the Beatles created a sensation. | ビートルズの髪型はセンセーションを引き起こした。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| Their plot to start a fire was discovered by the police. | 火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。 | |
| He wrote a fine description of what happened there. | そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。 | |
| I had retinal detachment five years ago. | 5年前に網膜剥離を起こしました。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| What happened here? | そこで何が起こったのですか。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| The earthquake caused a tsunami of immense size. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| Darwin wrote "the Origin of Species". | ダーウィンは「種の起源」を書いた。 | |
| This has come about through several causes. | このことはいくつかの原因があって起こった。 | |
| I feel sick when I get up in the morning. | 朝起きた時むかむかします。 | |
| I have leg cramps. | こむらがえりを起こします。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起ころうと、私は覚悟しています。 | |
| I started a fire right away. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| Come what may, I will never leave you. | 何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| He got up late, so that he missed the bus. | 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 | |
| Wake me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| I get up at six. | 僕は6時に起きるんだよ。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| She has convulsions. | ひきつけを起こします。 | |
| That sort of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | |
| What happened to them is still a mystery. | 彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。 | |
| We all stood up at once. | 同時に起立した。 | |
| Mark how to do it. | それをどうやってやるのか気をつけて見て起きなさい。 | |
| She always gets up at six. | 彼女はいつも6時に起きる。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| Don't you know what happened yesterday? | 昨日何が起こったのか知らないのですか。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスに起こった。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |