Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| Summon up your courage and tell the truth. | 勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。 | |
| Japanese comics have boomed on a large scale. | 日本の漫画は大規模なブームを起こした。 | |
| No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. | どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| A fire broke out during the night. | 夜の間に火事が起こった。 | |
| Nothing has resulted from her prayer. | 彼女の祈りから何も起こらなかった。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどうして起こったのか。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. | 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| You have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしています。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| Be quiet, or the baby will wake up. | 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| In fact, the opposite is more likely to occur. | 実際のところ、その反対が起こりそうだ。 | |
| Every year brings stranger weather to many areas of the world. | 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 | |
| The news caused alarm throughout the village. | その知らせは村中に不安をまき起こした。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きたんです。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Can such a thing happen again? | そのようなことが再び起こりうるだろうか。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| The intersection where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| That is how the accident occurred. | そんなふうにして事故が起こったのです。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。 | |
| They really wanted to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| You get up at 5 o'clock every morning. | あなたは毎朝5時に起きます。 | |
| This is the way in which it happened. | こんなふうにそれは起こったのです。 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| War broke out when the treaty was ignored. | その条約が踏みにじられて戦争が起こった。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| Accidents will happen. | 事故というのは起こるものだ。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| It is difficult to wake up on cold mornings. | 寒い朝は起きるのが辛い。 | |
| I get up at 7:00. | 私は七時に起きる。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| Coming events cast their shadows before them. | 事が起こる時は前兆があるものだ。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| The accident happened previous to my arrival. | その事故は私がくる前に起こった。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きました。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| An accident has just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork. | 当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。 | |
| Jim pulled a muscle in his leg while skiing. | ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。 | |
| She sat up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| You never know when an earthquake will happen. | 地震はいつ何時起こるか分からない。 | |
| That kind of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起きようと僕は君の味方です。 | |
| A fire broke out near my house. | 近所に火事が起こった。 | |
| Don't wake up the sleeping child. | 寝ている子供を起こすな。 | |
| She said that she gets up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きると言った。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校生の時は毎朝6時に起きていた。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| You can probably guess what happens though. | 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝た子を起こすな。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | あした何が起こるかわかったものではない。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| That event happened 15 years ago. | その事件は15年前に起こったものだ。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 | |
| What time do you usually get up every morning? | あなたは毎朝たいてい何時に起きましたか。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| Go and wake her up. | 彼女を起こしてきなさい。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪が降っていた。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| Is something going on with your server? | サーバで何が起こってるのですか。 | |
| My father had already finished breakfast when I got up this morning. | 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 | |
| The accident was due to his carelessness. | その事故は彼の不注意から起こった。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| A revolution broke out in that country. | その国に革命が起こった。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital. | その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| If a fire should break out, I would make off with my flute. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| Directly the bell rang, we got up. | 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 | |
| Four people were in the car when the accident happened. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| What's going on? | 何が起こっているのか。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| It came about in this way. | それはこのようにして起こった。 | |
| She dreaded having to tell him what had happened. | 彼女は起こった事を彼に言わなければならない事を恐れていた。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |