Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The failure resulted from his idleness. | 失敗は彼の怠惰に起因していた。 | |
| I started a fire right away. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| This is the time you should get up. | もう起きる時間ですよ。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日は6時に起きます。 | |
| If a fire should break out, I would make off with my flute. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| Are you still up? | まだ起きてる? | |
| I stayed up late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| Get me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| Another problem has arisen. | また困った問題が起こった。 | |
| There is no telling what will happen. | 何が起こるか分からない。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| The war took place 45 years ago. | その戦争は45年前に起こった。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| There is no telling when an earthquake will occur. | いつ地震が起こるかわからない。 | |
| You should not sit up late just because it has charm. | 眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| When did the accident take place? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| What's up? | 何が起こったんだ? | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の得。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の徳。 | |
| You have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしています。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| This is how the incident happened. | このようのしてその出来事は起こった。 | |
| There were floods as a result of the heavy rain. | 豪雨の結果、洪水が起こった。 | |
| The accident happened on a rainy day. | その事故はある雨の日に起こった。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| Accidents will happen. | 事故はとかく起こりがちなもの。 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| Nothing can happen more beautiful than death. | 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのですか。 | |
| He was mainly interested in the origin and development of the universe. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| The revolution has brought about many changes. | 革命によって多くの変化が起こった。 | |
| In case there is an accident, report it to me at once. | 事故が起こったらすぐ知らせなさい。 | |
| There is no advantage in losing your temper. | かんしゃくを起こしても何の得もない。 | |
| Accidents of this kind often occur. | この種の事故はしばしば起こるものだ。 | |
| John jumped to his feet the moment the bell rang. | ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| When Peter got up, Jean had already left home. | ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 | |
| How did the traffic accident happen? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| His words created an awkward situation. | 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 | |
| Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality. | なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 | |
| As is often the case with him, he sits up late at night. | 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 | |
| It's time for you to get up. | あなたはもう起きるべき時間だ。 | |
| How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up? | もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの? | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| Nothing happened. | 何も起きなかった。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| "When do you get up?" "At 8 in the morning." | 「いつ起きるの?」「朝八時だよ」 | |
| Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. | 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| He was, which was rare for him, in a bad temper. | 彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| One event followed another. | 次々に事件が起きた。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| What time do you get up every morning? | 毎朝、何時に起きますか。 | |
| A combination of several mistakes led to the accident. | いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 | |
| If for some reason that should happen, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| Something bad was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| The employees threatened to go on strike. | 被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は誰よりも先に起きる。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故は、その角で起きた。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| Wake me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| The earthquake occurred at dawn. | 地震は明けがたに起きた。 | |
| They are anticipating trouble when the construction starts. | 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 | |
| I got into trouble with the police for driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| As it is, you are awake. | 実際あなたは、起きている。 | |
| In those days, I used to get up at six every morning. | 当時私は毎朝6時に起きていたものだった。 | |
| He succeeded in waking Harry up. | 彼はハリーを起こすのに成功した。 | |
| It happened one night. | それはある夜に起こった。 | |
| No matter what may happen, I am always prepared for it. | たとえ何が起ころうと、私はいつでも覚悟ができている。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| What is going on? | 何が起こっているのか。 | |
| The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. | 火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。 | |
| Physically impossible. | まず現実には起こりえない。 | |
| A terrible thing happened last week. | 先週、恐ろしいことが起こったのです。 | |
| What happened here? | そこで何が起こったのですか。 | |
| Do you think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| The children were allowed to stay up till 10 p.m. | 子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。 | |