Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| When I was in high school, I woke up at 6 every morning. | 高校のとき、毎朝六時に起きました。 | |
| A revolution broke out in that country. | その国に革命が起こった。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| I usually got up at five in those days. | その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのか。 | |
| Our calculations show that the rocket is off its course. | 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| I got up about six. | 私は6時ごろ起きた。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| There were floods as a result of the heavy rain. | 豪雨の結果、洪水が起こった。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| They continued eating as if nothing had happened. | 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| A fire broke out on the fifth floor. | 火事は5階から起きました。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| The 1990's saw various incidents. | 九〇年代にはいろんな事件が起こった。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| The railroad provoked a kind of revolution. | 鉄道はある種の革命を引き起こした。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| The accident happened under his nose. | その事件は彼の目の前で起こった。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| They had good flashes of inspiration about this plan. | この計画について彼らによい霊感のひらめきが起こった。 | |
| We must go back to the Middle Ages to trace the origin. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| What will happen to us if an earthquake occurs? | 地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| The children were allowed to stay up till 10 p.m. | 子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。 | |
| Something dreadful has happened to Miss Davidson. | 何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。 | |
| The accident happened through my carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| When I went to him he was sleeping, but I woke him up. | 私が訪ねた時彼は寝ていたが、起こしてやった。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| You have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしています。 | |
| I often get conjunctivitis. | よく結膜炎を起こします。 | |
| I sprang out of bed. | がばっと気合を入れて身を起こした。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| She sued him for damages. | 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 | |
| Whatever happens, you must keep calm. | たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| Some politicians are considered to have caused that incident. | ある政治家がその事件を起こしたとされている。 | |
| The news left me wondering what would happen next. | その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 | |
| He said that he gets up at 6 o'clock every day. | 彼は毎朝6時に起きていると言った。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| Do you have this symptom often? | よくこういう症状が起きますか。 | |
| He makes it a rule to get up at six every day. | 彼は毎日、6時に起きることにしている。 | |
| Do you know what happened? | 何が起こったのか知っていますか。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| The police are going all out just to hold back the crowd. | 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| His words created an awkward situation. | 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 | |
| How did the traffic accident happen? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| He was afraid about what was going to happen. | 彼は何が起こるのかと心配だった。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| Tom knows what's really going on. | トムは実際に何が起きているのかを知っている。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| It happened one year ago. | それは1年前に起こった。 | |
| I awoke this morning feeling very ill. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight. | 私はたいてい6時に起きるのですが、昨日の朝は8時でした。 | |
| That didn't really happen. | 実際には起こってないことです。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| That sort of thing won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| Wake up! | 起きて! | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| He never gets into argument without losing his temper. | 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 | |
| That could happen to anyone. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| Every year brings stranger weather to many areas of the world. | 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| Parliament has its beginnings in 14th-century England. | 議会は14世紀英国にその起源がある。 | |
| What happens to all the wood? | その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 | |
| The murder case happened in this way. | その殺人事件はこのようにして起こった。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| Bring an action against the Government. | 政府を相手取って訴訟を起こす。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| It looks like something's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? | 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? | |
| If there is a big earthquake, the alarm will sound. | 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 | |
| Nobody knows what will happen next. | 次に何が起こるかだれにもわからない。 | |
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? | 仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| He told me that whatever might happen, he was prepared for it. | 何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。 | |
| He was living in England when the war broke out. | あの戦争が起こった時彼は英国にいた。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| A facet of genius is the ability to provoke scandals. | 天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。 | |
| I asked Mother to wake me up at four. | 四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。 | |
| How did the accident come about? | 事故はどうやって起こったのだろう。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |