Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. | 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| They always wake up early, even on Sundays. | 彼らは日曜日にもいつも早く起きる。 | |
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| No matter what happens, you must not give up. | 何が起こってもあきらめてはいけません。 | |
| A fire broke out in the neighborhood yesterday. | 近所で昨日火事が起こった。 | |
| Much better to be woken by the birds than by an alarm. | 目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。 | |
| I don't care what happens. | 何が起こっても僕は気にしない。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| Tom is worried about what might have happened to Mary. | トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。 | |
| If anything bad should come about, let me know. | 万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。 | |
| He's inviting nothing but trouble. | 彼は問題を起こしてばかりいる。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| What happened next was terrible. | 次に起こったことは恐ろしかった。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| Come what may, I'm ready for it. | 何が起ころうとも、その覚悟はできています。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. | 私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。 | |
| It happened three years later, that is in 1965. | それは3年後、すなわち1965年に起こった。 | |
| She woke him up. | 彼女は彼を起こした。 | |
| Let's talk quietly in order not to wake the baby. | 赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝何時に起きましたか。 | |
| You may depend on it that it won't happen again. | こんなことは二度と起こしません。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| I'm afraid I have an inflammation in my eyes. | 目が炎症を起こしているようですが。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしていただけますか。 | |
| The news caused alarm throughout the village. | その知らせは村中に不安をまき起こした。 | |
| I get up at 6 o'clock every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。 | |
| A war may break out at any moment. | いつ何時戦争が起こるかもしれない。 | |
| He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. | あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| A forest fire broke out in this area. | この地域で山火事が起こった。 | |
| Everything happened all at once. | すべて突然起こった。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? | 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| It is inevitable that some changes will take place. | 必ず変化が起こるだろう。 | |
| I heaved myself up. | 僕は起きあがった。 | |
| Did the accident really come to pass last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| Do you remember the earthquake that struck Armenia in 1988? | 1988年にアルメニアで起きた地震を覚えていますか。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| How did it all come about? | それは一体どうして起きたの。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| John jumped to his feet the moment the bell rang. | ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 | |
| A great revolution has taken place in technology. | 科学技術において、大きな革命が起こった。 | |
| They really wanted to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| Mark how to do it. | それをどうやってやるのか気をつけて見て起きなさい。 | |
| He went on reading the book as if nothing had happened. | 彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| The railroad provoked a kind of revolution. | 鉄道はある種の革命を引き起こした。 | |
| I was astonished to hear what had happened. | 何が起こったか聞いてびっくりした。 | |
| Darwin wrote "the Origin of Species". | ダーウィンは「種の起源」を書いた。 | |
| No one can tell what will happen in the future. | これから先何が起きるかだれも分からない。 | |
| Tomorrow morning, wake me up at 6:00, please. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| We need a detailed description of what happened. | 何が起きたのか詳しく知りたい。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| He was afraid about what was going to happen. | 彼は何が起こるのかと心配だった。 | |
| The tragedy happened suddenly. | 悲劇は突然起こった。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| Something bad was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| The murder happened between 3 a.m. and 5 a.m. | 殺人は午前3時から5時までの間に起こった。 | |
| Accidents will happen. | 事故はとかく起こりがちなもの。 | |
| As it is, I am awake. | 実際は、僕は起きている。 | |
| When I got up this morning, I had a headache. | けさ起きたとき、頭痛がしました。 | |
| I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. | このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| He came in quietly in order not to wake the family. | 彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| A small spark often kindles a large flame. | 小さな火花はしばしば大きな炎を起こす。 | |
| You never know what will happen tomorrow. | 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 | |
| So much has happened, that it's as if the world turned upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | |
| I'll go no matter what. | 何が起こっても、私は行きます。 | |
| It is said that there will be a big earthquake in the near future. | 近いうちに大地震が起こると言われている。 | |
| We must go back to the Middle Ages to trace the origin. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |