Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She had some trouble with him before. | 彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. | すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスで起きた。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| She sat up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| What is going on there now? | あそこで今何が起こっているんだ? | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| His bold plan gave rise to much controversy. | 彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。 | |
| If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. | 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 | |
| Tides are caused by the influence of the moon. | 月の影響で潮の干満が起こる。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. | 1918年に全国で米騒動が起こりました。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| She was getting used to queer things happening. | 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| Anything goes here. | ここでは何でも起こる。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight. | 私はたいてい6時に起きるのですが、昨日の朝は8時でした。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| A fire broke out on the fifth floor. | 火事は5階から起きました。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| Nobody knows what will happen next. | 次に何が起こるかだれにもわからない。 | |
| I usually get up at six. | 私はいつも6時に起床します。 | |
| She stayed up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| When the earthquake occurred, I happened to be watching TV. | あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| What happened here? | そこで何が起こったのですか。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| I have leg cramps. | こむらがえりを起こします。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| Apparently, the murder happened in a locked room. | 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| I usually wake up at 6. | 私は普段6時に起きます。 | |
| The accident happened previous to my arrival. | その事故は私がくる前に起こった。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのですか。 | |
| Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? | 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| A strange incident happened during his speech. | 彼の演説中に不思議なできごとが起こった。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I had retinal detachment five years ago. | 5年前に網膜剥離を起こしました。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| What happened at that intersection? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep. | 間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。 | |
| Do you remember the earthquake that struck Armenia in 1988? | 1988年にアルメニアで起きた地震を覚えていますか。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| The smell brought back memories of a night some years before. | そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| Praise stimulates students to work hard. | ほめることが学習者にやる気を起こさせる。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| I am afraid of having trouble. | 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 | |
| There are enough accidents without asking for one. | 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| He was mainly interested in the origin and development of the universe. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| The accident happened because of our carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| What happened to them is still a mystery. | 彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| They want to riot. | 奴らは暴動を起こしたがっている。 | |
| Nothing happened. | 何も起きなかった。 | |
| All's grist that comes to his mill. | 転んでもただでは起きない。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| An earthquake can happen at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| You never can tell what is going to happen. | 今後何が起こるか分からない。 | |
| People rose in revolt against the King. | 民衆は国王に対して反乱を起こした。 | |
| Happening in a city, the accident would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| In those days, I used to get up at six every morning. | 当時私は毎朝6時に起きていたものだった。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| Let's see what's happening in this big country. | この大きな国で何が起こっているか見てみましょう。 | |
| What time do you get up every day? | あなたは毎日何時に起きますか。 | |
| I was woken up suddenly at dawn. | 私は、突然夜明け前に起こされた。 | |
| What's going on down there? | したで何が起こっているの? | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知ることは出来ない。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |