UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '起こる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
It was an accident that was waiting to happen.起こるべくして起こった事故だった。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
You never know what will happen.何が起こるか分らない。
It's no good waiting for something to happen; you must take action at once.何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
There is no telling what will happen in the future.将来何が起こるか分からない。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
It is inevitable that some changes will take place.必ず変化が起こるだろう。
It may occur at any moment.それは今にも起こるかもしれない。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
You never can tell what will happen in the future.将来どんなことが起こるかまったく分からない。
Coming events cast their shadows before.やがて起こる事件はその前に影を投げる。
Such a thing occurs frequently.その様なことはしょっちゅう起こる。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
It is unexpected what breaks out.何が起こるか予測できない。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
What will happen to her?彼女の身に何が起こるのだろう。
What goes on in this room?この部屋で何が起こるのですか。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Anything goes here.ここでは何でも起こる。
We often hear it said that an earthquake may occur at any moment.地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
There is no knowing what will happen.何が起こるかわかったものではない。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
Who can predict what will happen in the future?将来何が起こるか誰が予言できるか。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
I'm wondering what will happen if I push this button.このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
There is no knowing what will happen tomorrow.明日何が起こるかはわからない。
There is no knowing what will happen in the future.未来に何が起こるか知ることはできない。
According to the radio, a storm is imminent in the North.ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。
Such things happen all the time.その様なことはしょっちゅう起こる。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
There is no telling what will happen tomorrow.あした何が起こるかわかったものではない。
A certain problem may come about.何か問題が起こるかもしれない。
Such a thing occurs frequently.そのような事はしょっちゅう起こる。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
This kind of thing doesn't occur very often.こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。
Accidents of this kind often occur.この種の事故はしばしば起こるものだ。
No one knows what'll happen in the future.将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
Such things often happen by accident rather than by design.そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
For fear of accidents, please drive slowly.事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。
Accidents will happen.事故は起こるものだ。
Tides are caused by the influence of the moon.月の影響で潮の干満が起こる。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知ることは出来ない。
Earthquakes may occur at any moment.地震がいつ何時起こるかもしれない。
What will happen in the future no one can tell.将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
Who knows what will happen tomorrow?明日何が起こるか誰にわかるのか。
It is impossible to tell what will happen in that country.あの国では何が起こるか分からない。
Big events will come to pass.大きな事件が起こるだろう。
Many things happen between the cup and the lip.コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知る由もない。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
There is no telling when an earthquake will occur.いつ地震が起こるかわからない。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
Coming events cast their shadows before them.事が起こる時は前兆があるものだ。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
There is no telling what will happen.何が起こるか分からない。
No one knows what will happen in the future.将来何が起こるかはだれにもわからない。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
She was getting used to queer things happening.彼女は妙なことが起こることになれてきた。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
He was afraid about what was going to happen.彼は何が起こるのかと心配だった。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
You never can tell what is going to happen.今後何が起こるか分からない。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
You never can tell what might happen if Tom meets Mary.もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。
The incident sowed the seeds of the war.その事件が戦争の起こるもととなった。
No one can tell what may turn up tomorrow.明日何が起こるか誰にも分からない。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
There's a possibility of war.戦争が起こるかもしれない。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
There is hardly any danger of an earthquake.地震の起こる危険はほとんどない。
Nobody knows when the earthquake will occur.いつ地震が起こるかは誰にもわからない。
Prompt action prevents trouble in the future.迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
The new laws sowed the seeds of revolution.新しい法律が革命の起こるもとになった。
A lot of people are waiting to see what is going to happen.たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie!こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ!
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
Accidents will happen.どうしても事故は起こるものだ。
Water shortage is caused by the loss of forests.水不足は森林の喪失によって起こる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License