Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
She is certainly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
Don't go above the speed limit.
制限スピードを超えるな。
The world's population recently passed 7 billion.
世界の人口は、最近70億人を超えた。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
The length of the article is not to exceed 1000 words.
記事の長さは1000語を超えてはならない。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
It's really cold today.
今日は超寒い。
I'm very hungry.
超腹減った。
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days.
アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。
I'm just starving.
超腹減った。
I'm starved.
超腹減った。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.
30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
He must be over fifty.
50歳は超えているはずだ。
There is no dog which is bigger than this one.
この大きさを超える犬はいない。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The man must be over sixty, for his hair is gray.
その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。
I think she's over 40 years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.
彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
He told me that his grandfather is over ninety.
彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。
I'm extremely tired.
超疲れた!
I'm really hungry.
超腹減った。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.
65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
She looks young. However, she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
She is certainly above forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
I guess our teacher is over fifty years old.
先生は50歳を超えていると私は思う。
Tom has over three million dollar deposited in that bank.
トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
She looks young, but she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.