According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days.
アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I think she's over 40 years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.
65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
Tom likes to push the limits.
トムさんは限界を超えるのが好きだ。
I'm exhausted.
超疲れた!
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
Don't go above the speed limit.
制限スピードを超えるな。
He must be over fifty.
50歳は超えているはずだ。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
It smells bad.
超臭いよ。
I'm super hungry.
超腹減った。
He is over 80 kilos.
彼は80キロを超えている。
Don't go beyond the speed limit.
制限スピードを超えるな。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
I'm very hungry.
超腹減った。
The man must be over sixty, for his hair is gray.
その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
Russia had emerged as a second superpower.
ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。
Birth is much, breeding is more.
生まれ重要、育ち超重要。
I have a very sore arm where you hit me.
あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
She must be over eighty.
彼女は80歳を超えているに違いない。
She looks young. However, she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Even without makeup, she's very cute.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
The airplane is capable of supersonic speeds.
その飛行機は超音速で飛ぶことができる。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.