If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.
父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
He believes in the supernatural.
彼は超自然的なものが有ると信じる。
She is probably over forty.
恐らく彼女は40を超えているでしょう。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
I have a very sore arm where you hit me.
あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
Nothing can be better than that.
それに超したことはない。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
There are no dogs bigger than this one.
この大きさを超える犬はいない。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
The length of the article is not to exceed 1000 words.
記事の長さは1000語を超えてはならない。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
That's very romantic!
超ロマンティックだわ!
She is clearly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
I'm just starving.
超腹減った。
Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
It's really stinky.
超臭いよ。
It's very cold today.
今日は超寒い。
I'm extremely tired.
超疲れた!
There is no dog which is bigger than this one.
この大きさを超える犬はいない。
I'm famished!
超腹減った。
Understanding this book is beyond my capacity.
この本を理解するのは、私の能力を超えている。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を超過している。
I'm exhausted.
超疲れた!
I'm starving!
超腹減った。
He must be over fifty.
50歳は超えているはずだ。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
There exist supernatural beings.
超自然的な物が存在する。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The old man is above ninety.
その老人は90歳を超えている。
I think she's over 40 years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
I think she is over forty years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
He told me that his grandfather is over ninety.
彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。
I'm really hungry.
超腹減った。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.