Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's really cold today. 今日は超寒い。 It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 There exist supernatural beings. 超自然的な物が存在する。 She must be over eighty. 彼女は80歳を超えているに違いない。 You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。 She looks young. However, she's actually over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature. これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。 That's very romantic! 超ロマンティックだわ! Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 She can't be over thirty; she must still be in her twenties. 彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。 Never spend in excess of your income. 収入を超過して支出をするな。 The old man stands aloof from this world. その老人は俗世界から超然としている。 Russia had emerged as a second superpower. ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。 I'm really bad at parallel parking. 車の縦列駐車って、超苦手なの。 What a genius he is! 彼って超天才じゃん! Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! It smells bad. 超臭いよ。 It's awfully cold today. 今日は超寒い。 He rises above the rest of mankind. 彼は凡俗を超越している。 This book is above my understanding. この本は私の理解力を超えている。 Tom has over three million dollar deposited in that bank. トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。 I'm just starving. 超腹減った。 I'm sorry, you have to pay for the extra weight. 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 Nothing can be better than that. それに超したことはない。 I'm famished! 超腹減った。 He believes in the supernatural. 彼は超自然的なものが有ると信じる。 Don't go above the speed limit. 制限スピードを超えるな。 The workers' demands centered around overtime pay. 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 It's extremely cold today. 今日は超寒い。 I'm super hungry. 超腹減った。 The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 He is over 80 kilos. 彼は80キロを超えている。 The world's population recently passed 7 billion. 世界の人口は、最近70億人を超えた。 He cannot be over fifty; he must still be in his forties. 彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。 I'm really hungry. 超腹減った。 She is clearly over forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 The load of the truck was in excess of three tons. そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。 The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. 超特急のぞみはひかりより速く走る。 He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 Imports exceeded exports last year. 昨年は輸入が輸出を超えた。 Kindness in excess is too much of a good thing. 度を超した親切はありがた迷惑である。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 I think this book is beyond his reach. その本は彼の理解を超えていると思う。 I'd like you to have an ultrasound. 超音波検査をしましょう。 She is certainly over forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful. 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 She can't be over thirty. 彼女は30歳を超えているはずはない。 It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail. インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。 According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days. アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。 I'm very hungry. 超腹減った。 Great speed is a feature of the Concorde. 超高速がコンコルド機の特徴だ。 If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now. 父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。 The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 Don't go over the speed limit. 制限スピードを超えるな。 The car is exceeding the speed limit. その車は制限速度を超過している。 I'm extremely tired. 超疲れた! It's really stinky. 超臭いよ。 Tom believes in the supernatural. トムは超常現象を信じている。 Though he is over eighty, he is still healthy. 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 Your car exceeded the speed limit. あなたの車は制限速度を超えた。 There is no dog which is bigger than this one. この大きさを超える犬はいない。 I crossed the equator for the first time on my trip to Australia. オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。 The transfer student in the other class is a super good looking guy. 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 It stinks. 超臭いよ。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 It's very cold today. 今日は超寒い。 Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 Even without makeup, she's very cute. 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding. その本は彼の理解を超えていると思う。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 I'm exhausted. 超疲れた! Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。 The law forbids the building of any skyscraper on this land. この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。 I think she is over forty years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 I guess our teacher is over fifty years old. 先生は50歳を超えていると私は思う。 I feel very sick. I want to throw up. 超気持ち悪い。戻しそう。 Don't go beyond the speed limit. 制限スピードを超えるな。 He told me that his grandfather is over ninety. 彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。 I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 Birth is much, breeding is more. 生まれ重要、育ち超重要。 The airplane is capable of supersonic speeds. その飛行機は超音速で飛べる。 You were exceeding the speed limit, weren't you? 制限速度を超えていましたね。 High-rises are going up all over the place. あたり一帯に超高層ビルが建っています。 The old man is above ninety. その老人は90歳を超えている。 With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 I think she's over 40 years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 She is probably over forty. 恐らく彼女は40を超えているでしょう。 My annual income exceeds five million yen. 私の年収は500万円を超している。 There are no dogs bigger than this one. この大きさを超える犬はいない。 Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight! トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり! The length of the article is not to exceed 1000 words. 記事の長さは1000語を超えてはならない。