Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry, you have to pay for the extra weight. 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 I'm famished! 超腹減った。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 It's extremely cold today. 今日は超寒い。 Don't go over the speed limit. 制限スピードを超えるな。 It smells bad. 超臭いよ。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 Your car exceeded the speed limit. あなたの車は制限速度を超えた。 It's really cold today. 今日は超寒い。 He believes in the supernatural. 彼は超自然的なものが有ると信じる。 Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 I guess our teacher is over fifty years old. 先生は50歳を超えていると私は思う。 The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. 超特急のぞみはひかりより速く走る。 Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。 Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。 I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 The man must be over sixty, for his hair is gray. その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。 The transfer student in the other class is a super good looking guy. 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 I'm very hungry. 超腹減った。 The old man stands aloof from this world. その老人は俗世界から超然としている。 I crossed the equator for the first time on my trip to Australia. オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。 Understanding this book is beyond my capacity. この本を理解するのは、私の能力を超えている。 I'm starved. 超腹減った。 It's very cold today. 今日は超寒い。 Tom likes to push the limits. トムさんは限界を超えるのが好きだ。 According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days. アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。 She is certainly above forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 High-rises are going up all over the place. あたり一帯に超高層ビルが建っています。 It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 There exist supernatural beings. 超自然的な物が存在する。 I'd like you to have an ultrasound. 超音波検査をしましょう。 All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 A crowd of more than three thousand. 3000人を超える群集。 Our debt is more than we can pay. 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 This book is above my understanding. この本は私の理解力を超えている。 You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。 The load of the truck was in excess of three tons. そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。 He must be over fifty. 50歳は超えているはずだ。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 Though he is over eighty, he is still healthy. 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 I'm just starving. 超腹減った。 She is certainly over forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。 Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight! トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり! He told me that his grandfather is over ninety. 彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。 There are no dogs bigger than this one. この大きさを超える犬はいない。 The old man is above ninety. その老人は90歳を超えている。 Nothing can be better than that. それに超したことはない。 Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber. 時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。 I'm starving! 超腹減った。 He is over 80 kilos. 彼は80キロを超えている。 That's very romantic! 超ロマンティックだわ! With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 Tom believes in the supernatural. トムは超常現象を信じている。 My annual income exceeds five million yen. 私の年収は500万円を超している。 Don't go beyond the speed limit. 制限スピードを超えるな。 Never spend in excess of your income. 収入を超過して支出をするな。 I'm super hungry. 超腹減った。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 She looks young. But actually, she's over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 Don't go above the speed limit. 制限スピードを超えるな。 What is hard to put up with is his over-politeness. がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。 He rises above the rest of mankind. 彼は凡俗を超越している。 She looks young. However, she's actually over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 I'm really hungry. 超腹減った。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail. インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。 Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 It's really stinky. 超臭いよ。 He cannot be over fifty; he must still be in his forties. 彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。 I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding. その本は彼の理解を超えていると思う。 Even without makeup, she's very cute. 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 She must be over eighty. 彼女は80歳を超えているに違いない。 If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now. 父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。 I have a very sore arm where you hit me. あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 She can't be over thirty; she must still be in her twenties. 彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 It is beyond the boundary of human knowledge. それは人知の範囲を超えている。 I'm exhausted. 超疲れた! The car is exceeding the speed limit. その車は制限速度を超過している。 The workers' demands centered around overtime pay. 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature. これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。 The airplane is capable of supersonic speeds. その飛行機は超音速で飛ぶことができる。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? The length of the article is not to exceed 1000 words. 記事の長さは1000語を超えてはならない。 The employees demurred at working overtime. 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! You were exceeding the speed limit, weren't you? 制限速度を超えていましたね。 OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 I think she's over 40 years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 Astronomers inferred the existence of a local supercluster. 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 There is no dog which is bigger than this one. この大きさを超える犬はいない。