She looks young. However, she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
I'm very hungry.
超腹減った。
I'm really hungry.
超腹減った。
He believes in the supernatural.
彼は超自然的なものが有ると信じる。
I'm really bad at parallel parking.
車の縦列駐車って、超苦手なの。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.
30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
The man must be over sixty, for his hair is gray.
その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。
The length of the article is not to exceed 1000 words.
記事の長さは1000語を超えてはならない。
I'm extremely tired.
超疲れた!
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
She is certainly above forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The airplane is capable of supersonic speeds.
その飛行機は超音速で飛ぶことができる。
Your car exceeded the speed limit.
あなたの車は制限速度を超えた。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を超過している。
Don't exceed the speed limit.
制限スピードを超えるな。
I have a very sore arm where you hit me.
あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
She cannot be over twenty.
彼女は20歳を超えているはずがない。
Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight!
トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり!
She looks young. But actually, she's over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
I'm just starving.
超腹減った。
This book is above my understanding.
この本は私の理解力を超えている。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
There exist supernatural beings.
超自然的な物が存在する。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
A crowd of more than three thousand.
3000人を超える群集。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
It's very cold today.
今日は超寒い。
Don't go over the speed limit.
制限スピードを超えるな。
Nothing can be better than that.
それに超したことはない。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.
父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.
彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
It smells bad.
超臭いよ。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
Don't go above the speed limit.
制限スピードを超えるな。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed.
超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
Don't go beyond the speed limit.
制限スピードを超えるな。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
It's really stinky.
超臭いよ。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
He must be over fifty.
50歳は超えているはずだ。
There is no dog which is bigger than this one.
この大きさを超える犬はいない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.