The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He is over 80 kilos.
彼は80キロを超えている。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
The load of the truck was in excess of three tons.
そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
I'm starving!
超腹減った。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days.
アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を超過している。
The man must be over sixty, for his hair is gray.
その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。
He believes in the supernatural.
彼は超自然的なものが有ると信じる。
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.
オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
The transfer student in the other class is a super good looking guy.
隣のクラスの転校生、超イケメンだって。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
What a genius he is!
彼って超天才じゃん!
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Your car exceeded the speed limit.
あなたの車は制限速度を超えた。
The world's population recently passed 7 billion.
世界の人口は、最近70億人を超えた。
Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.