The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '超'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing can be better than that.
それに超したことはない。
The load of the truck was in excess of three tons.
そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
She cannot be over twenty.
彼女は20歳を超えているはずがない。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
The old man is above ninety.
その老人は90歳を超えている。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
Understanding this book is beyond my capacity.
この本を理解するのは、私の能力を超えている。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
She is certainly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
She looks young, but she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
I'm exhausted.
超疲れた!
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
I'm really hungry.
超腹減った。
He told me that his grandfather is over ninety.
彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.
彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
There exist supernatural beings.
超自然的な物が存在する。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
The transfer student in the other class is a super good looking guy.
隣のクラスの転校生、超イケメンだって。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Russia had emerged as a second superpower.
ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
The man must be over sixty, for his hair is gray.
その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
I'm famished!
超腹減った。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
The world's population recently passed 7 billion.
世界の人口は、最近70億人を超えた。
He believes in the supernatural.
彼は超自然的なものが有ると信じる。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
I'm starved.
超腹減った。
That's very romantic!
超ロマンティックだわ!
I think she is over forty years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
She looks young. However, she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
It's very cold today.
今日は超寒い。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days.
アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
Don't go beyond the speed limit.
制限スピードを超えるな。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
She looks young. But actually, she's over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
Your car exceeded the speed limit.
あなたの車は制限速度を超えた。
She is clearly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
Birth is much, breeding is more.
生まれ重要、育ち超重要。
By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed.
超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。
It's really cold today.
今日は超寒い。
I have a very sore arm where you hit me.
あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
Even without makeup, she's very cute.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
There are no dogs bigger than this one.
この大きさを超える犬はいない。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
I guess our teacher is over fifty years old.
先生は50歳を超えていると私は思う。
This book is above my understanding.
この本は私の理解力を超えている。
Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight!
トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり!
I'm just starving.
超腹減った。
She can't be over thirty.
彼女は30歳を超えているはずはない。
I'm super hungry.
超腹減った。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
Tom likes to push the limits.
トムさんは限界を超えるのが好きだ。
Tom believes in the supernatural.
トムは超常現象を信じている。
The old man stands aloof from this world.
その老人は俗世界から超然としている。
He is over 80 kilos.
彼は80キロを超えている。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
A crowd of more than three thousand.
3000人を超える群集。
It stinks.
超臭いよ。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.