Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
She can't be over thirty.
彼女は30歳を超えているはずはない。
What a genius he is!
彼って超天才じゃん!
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
I'm very hungry.
超腹減った。
There are no dogs bigger than this one.
この大きさを超える犬はいない。
It's awfully cold today.
今日は超寒い。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.
65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
It's really stinky.
超臭いよ。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The length of the article is not to exceed 1000 words.
記事の長さは1000語を超えてはならない。
I'm starved.
超腹減った。
It's very cold today.
今日は超寒い。
The old man is above ninety.
その老人は90歳を超えている。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
I'm starving!
超腹減った。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
She must be over eighty.
彼女は80歳を超えているに違いない。
Nothing can be better than that.
それに超したことはない。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
Imports exceeded exports last year.
昨年は輸入が輸出を超えた。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Understanding this book is beyond my capacity.
この本を理解するのは、私の能力を超えている。
She looks young. However, she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
I have a very sore arm where you hit me.
あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
A crowd of more than three thousand.
3000人を超える群集。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
She is certainly above forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
Russia had emerged as a second superpower.
ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。
Birth is much, breeding is more.
生まれ重要、育ち超重要。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
That's very romantic!
超ロマンティックだわ!
The airplane is capable of supersonic speeds.
その飛行機は超音速で飛べる。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
Don't go beyond the speed limit.
制限スピードを超えるな。
It smells bad.
超臭いよ。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.
オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
I think she is over forty years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
She looks young, but she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.