Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days.
アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
I'm just starving.
超腹減った。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
I'm famished!
超腹減った。
It's really stinky.
超臭いよ。
She must be over eighty.
彼女は80歳を超えているに違いない。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
There exist supernatural beings.
超自然的な物が存在する。
She is clearly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
I'm really bad at parallel parking.
車の縦列駐車って、超苦手なの。
I'm exhausted.
超疲れた!
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
The load of the truck was in excess of three tons.
そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
I think she's over 40 years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.
30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
Birth is much, breeding is more.
生まれ重要、育ち超重要。
What a genius he is!
彼って超天才じゃん!
She is certainly above forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
I'm really hungry.
超腹減った。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
I'm very hungry.
超腹減った。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed.
超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
There is no dog which is bigger than this one.
この大きさを超える犬はいない。
That's very romantic!
超ロマンティックだわ!
He must be over fifty.
50歳は超えているはずだ。
I'm starving!
超腹減った。
There are no dogs bigger than this one.
この大きさを超える犬はいない。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
A crowd of more than three thousand.
3000人を超える群集。
It's very cold today.
今日は超寒い。
Don't go over the speed limit.
制限スピードを超えるな。
He told me that his grandfather is over ninety.
彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。
I think she is over forty years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.
オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
It's extremely cold today.
今日は超寒い。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.