A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
He told me that his grandfather is over ninety.
彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。
The load of the truck was in excess of three tons.
そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
There is no dog which is bigger than this one.
この大きさを超える犬はいない。
It stinks.
超臭いよ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
It's extremely cold today.
今日は超寒い。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
What is hard to put up with is his over-politeness.
がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
I'm starving!
超腹減った。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
The airplane is capable of supersonic speeds.
その飛行機は超音速で飛ぶことができる。
It's really cold today.
今日は超寒い。
She must be over eighty.
彼女は80歳を超えているに違いない。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.
父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Don't go over the speed limit.
制限スピードを超えるな。
By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed.
超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。
She looks young, but she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
The length of the article is not to exceed 1000 words.
記事の長さは1000語を超えてはならない。
Don't go beyond the speed limit.
制限スピードを超えるな。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.
彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
She is probably over forty.
恐らく彼女は40を超えているでしょう。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.
30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight!
トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり!
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
I'm starved.
超腹減った。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I'm extremely tired.
超疲れた!
I'm really hungry.
超腹減った。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
She cannot be over twenty.
彼女は20歳を超えているはずがない。
I'm super hungry.
超腹減った。
It smells bad.
超臭いよ。
The airplane is capable of supersonic speeds.
その飛行機は超音速で飛べる。
I think she's over 40 years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
Your car exceeded the speed limit.
あなたの車は制限速度を超えた。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.
オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
The old man is above ninety.
その老人は90歳を超えている。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を超過している。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
Tom likes to push the limits.
トムさんは限界を超えるのが好きだ。
You were exceeding the speed limit, weren't you?
制限速度を超えていましたね。
She is certainly above forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
I'm just starving.
超腹減った。
I think she is over forty years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
Russia had emerged as a second superpower.
ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
She looks young. However, she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
What a genius he is!
彼って超天才じゃん!
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Imports exceeded exports last year.
昨年は輸入が輸出を超えた。
It's really stinky.
超臭いよ。
I'm exhausted.
超疲れた!
According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days.
アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。
Birth is much, breeding is more.
生まれ重要、育ち超重要。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
The world's population recently passed 7 billion.
世界の人口は、最近70億人を超えた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.