He cannot be over fifty; he must still be in his forties.
彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
I'm exhausted.
超疲れた!
The old man stands aloof from this world.
その老人は俗世界から超然としている。
The world's population recently passed 7 billion.
世界の人口は、最近70億人を超えた。
Understanding this book is beyond my capacity.
この本を理解するのは、私の能力を超えている。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
Russia had emerged as a second superpower.
ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.
父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
It stinks.
超臭いよ。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を超過している。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
There are no dogs bigger than this one.
この大きさを超える犬はいない。
A crowd of more than three thousand.
3000人を超える群集。
I'm just starving.
超腹減った。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight!
トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり!
I guess our teacher is over fifty years old.
先生は50歳を超えていると私は思う。
Birth is much, breeding is more.
生まれ重要、育ち超重要。
It's awfully cold today.
今日は超寒い。
I have a very sore arm where you hit me.
あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
She looks young, but she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
I'm starved.
超腹減った。
Don't go above the speed limit.
制限スピードを超えるな。
I think she's over 40 years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
Tom has over three million dollar deposited in that bank.
トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Don't go over the speed limit.
制限スピードを超えるな。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
The airplane is capable of supersonic speeds.
その飛行機は超音速で飛べる。
The old man is above ninety.
その老人は90歳を超えている。
She looks young. But actually, she's over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
She is certainly above forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
She looks young. However, she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
The transfer student in the other class is a super good looking guy.
隣のクラスの転校生、超イケメンだって。
Tom believes in the supernatural.
トムは超常現象を信じている。
The airplane is capable of supersonic speeds.
その飛行機は超音速で飛ぶことができる。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
It's extremely cold today.
今日は超寒い。
She is probably over forty.
恐らく彼女は40を超えているでしょう。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
This book is above my understanding.
この本は私の理解力を超えている。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.