UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He is past forty.彼は40歳を越している。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License