UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License