UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Jump!飛び越えろ!
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
He is past forty.彼は40歳を越している。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Please come again.またお越しください。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
I moved last month.先月引っ越しました。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License