The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
He's over thirty.
彼は30歳を越えている。
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The horse jumped the gate.
馬は門を飛び越えた。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Jump!
飛び越えろ!
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"