UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I moved last month.先月引っ越しました。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License