UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License