UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Jump!飛び越えろ!
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License