UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He's over forty.彼は40歳を越している。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He is past forty.彼は40歳を越している。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License