UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
He is past forty.彼は40歳を越している。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License