The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
I just moved.
私は引っ越してきたばかりです。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
He's over thirty.
彼は30歳を越えている。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.