The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
It's been five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
When did you move to Berlin?
いつベルリンに引っ越しましたか?
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
I went to Kawagoe by taxi.
私はタクシーで川越へ行った。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
He jumped over a ditch.
彼はジャンプして溝を越えた。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi