UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Please come again.またお越しください。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
I moved last month.先月引っ越しました。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License