UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
He's over forty.彼は40歳を越している。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I moved last month.先月引っ越しました。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License