UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I moved last month.先月引っ越しました。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
He is past forty.彼は40歳を越している。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License