The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He jumped over the hedge.
彼はその垣根を飛び越えた。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
Jump!
飛び越えろ!
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.