UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He is past forty.彼は40歳を越している。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License