UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I moved last month.先月引っ越しました。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License