UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
I moved last month.先月引っ越しました。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He is past forty.彼は40歳を越している。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License