The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
He's over thirty.
彼は30歳を越えている。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
Please come again.
またお越しください。
The lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.