Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi