The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The horse jumped the gate.
馬は門を飛び越えた。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
He jumped over the hedge.
彼はその垣根を飛び越えた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Please come again.
またお越しください。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.