The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I moved last month.
先月引っ越しました。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Jump!
飛び越えろ!
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I went to Kawagoe by taxi.
私はタクシーで川越へ行った。
We are thinking of moving back home.
私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.