The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
You can't be too vigilant.
警戒するに越したことはない。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I just moved.
私は引っ越してきたばかりです。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
The boom has peaked out.
ブームは峠を越した。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.