The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
I just moved.
私は引っ越してきたばかりです。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
He jumped his horse over the fence.
彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He was climbing slowly over the fence.
彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The horse jumped the gate.
馬は門を飛び越えた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"