UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I moved last month.先月引っ越しました。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License