UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License