UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
He's over forty.彼は40歳を越している。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License