UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
He's over forty.彼は40歳を越している。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I changed my address last month.先月引っ越しました。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Jump!飛び越えろ!
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License