UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
I moved last month.先月引っ越しました。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He's over forty.彼は40歳を越している。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Please come again.またお越しください。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License