UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Jump!飛び越えろ!
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
Please come again.またお越しください。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License