UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He's over forty.彼は40歳を越している。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He is past forty.彼は40歳を越している。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Please come again.またお越しください。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License