UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Jump!飛び越えろ!
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He is past forty.彼は40歳を越している。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
He's over forty.彼は40歳を越している。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License