UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License