The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
He was climbing slowly over the fence.
彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
I went to Kawagoe by taxi.
私はタクシーで川越へ行った。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
I just moved.
私は引っ越してきたばかりです。
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
It's been five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"