UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License