UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I moved last month.先月引っ越しました。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
He's over forty.彼は40歳を越している。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License