UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I moved last month.先月引っ越しました。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He's over forty.彼は40歳を越している。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License