UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License