The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The boom has peaked out.
ブームは峠を越した。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Please come again.
またお越しください。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Jump!
飛び越えろ!
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I just moved.
私は引っ越してきたばかりです。
It is five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.