The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
He was climbing slowly over the fence.
彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He jumped his horse over the fence.
彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
The lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
We are thinking of moving back home.
私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.