UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He is past forty.彼は40歳を越している。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Jump!飛び越えろ!
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He's over forty.彼は40歳を越している。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I moved last month.先月引っ越しました。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License