UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He is past forty.彼は40歳を越している。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License