UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
He's over forty.彼は40歳を越している。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He is past forty.彼は40歳を越している。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I moved last month.先月引っ越しました。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License