He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi