The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
I just moved.
私は引っ越してきたばかりです。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
He's over thirty.
彼は30歳を越えている。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
She is on the wrong side of twenty.
彼女は20歳を越えている。
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
Jump!
飛び越えろ!
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.