When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
The patient is now out of danger.
患者さんは峠を越しました。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The boom has peaked out.
ブームは峠を越した。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
When did you move to Berlin?
いつベルリンに引っ越しましたか?
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
I went to Kawagoe by taxi.
私はタクシーで川越へ行った。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The horse jumped the gate.
馬は門を飛び越えた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.