UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
He is past forty.彼は40歳を越している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License