UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
Jump!飛び越えろ!
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
He's over forty.彼は40歳を越している。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License