UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is past forty.彼は40歳を越している。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Jump!飛び越えろ!
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License