UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
Jump!飛び越えろ!
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Please come again.またお越しください。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License