UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License