UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Please come again.またお越しください。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License