UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
He is past forty.彼は40歳を越している。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Please come again.またお越しください。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License