UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Please come again.またお越しください。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I moved last month.先月引っ越しました。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License