The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
The horse jumped the gate.
馬は門を飛び越えた。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
The lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
When did you move to Berlin?
いつベルリンに引っ越しましたか?
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He's over forty.
彼は40歳を越している。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He jumped his horse over the fence.
彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I just moved.
私は引っ越してきたばかりです。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Jump!
飛び越えろ!
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Please come again.
またお越しください。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi