The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
She is on the wrong side of twenty.
彼女は20歳を越えている。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.