UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
He is past forty.彼は40歳を越している。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I moved last month.先月引っ越しました。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License