UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Please come again.またお越しください。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License