UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
He is past forty.彼は40歳を越している。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Jump!飛び越えろ!
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
He's over forty.彼は40歳を越している。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Please come again.またお越しください。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I moved last month.先月引っ越しました。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License