Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Recently I moved to another apartment. 最近私は別のアパートに引っ越した。 Next week a family will move in. 来週一家族越してくる。 Can you help me when I move? 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached. 川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。 The lady is over eighty. その婦人は80歳を越えている。 When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. 暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 If the sky falls we shall catch larks. 取り越し苦労はするな。 He was climbing slowly over the fence. 彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。 Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 I was able to see him coming through the window. 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 In recent years, they have often moved. 近年彼らはたびたび引っ越ししている。 The car is exceeding the speed limit. その車は制限速度を越している。 By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five. 2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。 I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 When they moved to the town, they found it easy to make friends. 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 I just moved. 私は引っ越してきたばかりです。 He passed across the border. 彼は国境を越えて行った。 Australians excel at sports and entertainment. スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 I sometimes talk to my neighbor across the fence. 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 I look forward to your next visit. またのお越しを楽しみに待っています。 I missed my stop. How long does it take to reach the next stop? 乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。 He moved into my neighborhood. 彼が近所に越してきた。 They moved here three years ago. 彼らは3年前に当地に引っ越してきた。 A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 We moved to New York last fall. 私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。 Everyone smiles in the same language. 笑顔は言葉の壁を越える。 There is only one pass over the mountain. その山を越える山道は一つしかない。 I'll write at you or I'll phone you in the next week. 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 The questions involved go far beyond economics. かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。 Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 I moved to England from Germany when I was nine. 9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。 She is on the wrong side of twenty. 彼女は20歳を越えている。 Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis. 彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。 I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 Brian lives over the hill. ブライアンは岡を越えたところに住む。 The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. 仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。 I live above my means. 僕は収入を越えた生活をしている。 He moved to Tokyo. 彼は東京に引っ越した。 The Smiths moved to Ohio. スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 She was promoted over the heads of her seniors. 彼女は先輩を追い越して昇進した。 Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation. あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 We moved into a new house. 新居へ引っ越した。 He jumped his horse over the fence. 彼は馬にその垣を飛び越えさせた。 They moved to a new house. 彼等は新しい家へ引っ越した。 He didn't dare to jump the brook. 彼は小川を飛び越える勇気がなかった。 I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 I moved to the neighborhood about two years ago. 2年位前に引っ越したよ。近所で。 They moved to a new house. 彼らは新しい家に引っ越した。 He saw the boy jump over the fence and run away. 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 But for your help I could not have got over the hardship. あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 Our current house is too small, so we decided to move. 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 He helped me move. 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 Sport transcends borders. スポーツは国境を越える。 It seems she is more than thirty years old. 彼女は30歳を越えているようだ。 I moved last month. 先月引っ越しました。 I do hope you will come again. ぜひまたお越しください。 She has moved house six times since she came here. 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 That ship crossed the equator yesterday. その船は昨日赤道を越えた。 I'm glad you could come to the party. ようこそパーティーにお越しくださいました。 The boy skipped over the fence. 少年はらくらくと柵を飛び越えた。 He is quite clearly out of danger. 彼は完全に死線を越えた。 He left me with his favorite book and moved to Osaka. 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them. その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。 Have you met the new family on the block? 近所に引っ越してきた家族にはもう会った? Don't anticipate your income. 収入を見越して金を使ってはならない。 We will move into our new house next month if it is completed by then. 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 I'll try to jump over this stream on a horse. 馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。 You can get over the handicap soon. すぐにその困難は乗り越えられるよ。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 It seemed that her family had moved to Hokkaido. 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 Please make an appointment to come in and discuss this further. この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 It seems she is over thirty years old. 彼女は30歳を越えているようだ。 The patient is now safe. 病人はもう峠を越した。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 He climbed over the fence. 彼は塀を乗り越えた。 He prepared his family for the move. 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 Please come again. またお越しください。 The runner jumped over the hole in the ground. その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 I went past my stop absent-mindedly. うっかり降りるところを通り越した。 It has been over three years since I moved here. ここに引っ越してから3年以上になる。 I am moving next month. 来月には引っ越す予定です。 The dog jumped over the fence into the garden. 犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。 I hear you Americans like to move from place to place. あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 We would move to a bigger house if we had more money. もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 The average height of the girls in class is over 155 centimeters. このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。 He reached across the table and shook my hand. 彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。 The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen. 2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。 Only I was able to jump across the stream then. そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。 Could you help me when I move? 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 Recently I moved to another apartment. 最近、僕は別のアパートに引っ越した。 He held over his decision until he got more information. 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 Tom's family moved around quite a bit when he was a kid. トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 He jumped over the hedge. 彼は垣根を飛び越えた。 He looked sharply at me over his spectacles. 彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。 He jumped over the hedge. 彼はその垣根を飛び越えた。 Tom called to her across the street. トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。 I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。