The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The horse jumped the gate.
馬は門を飛び越えた。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Jump!
飛び越えろ!
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
Please come again.
またお越しください。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
You can't be too vigilant.
警戒するに越したことはない。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.