UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Jump!飛び越えろ!
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He is past forty.彼は40歳を越している。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Please come again.またお越しください。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License