UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He is past forty.彼は40歳を越している。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
I moved last month.先月引っ越しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License