UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I moved last month.先月引っ越しました。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License