UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License