The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
You can't be too vigilant.
警戒するに越したことはない。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I moved last month.
先月引っ越しました。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.