The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I went to Kawagoe by taxi.
私はタクシーで川越へ行った。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Jump!
飛び越えろ!
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.