UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Please come again.またお越しください。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
He's over forty.彼は40歳を越している。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License