The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
You can't be too vigilant.
警戒するに越したことはない。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.