The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
The lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi