UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License