The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boom has peaked out.
ブームは峠を越した。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
He jumped his horse over the fence.
彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
The patient is now out of danger.
患者さんは峠を越しました。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
It's been five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.