UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License