The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
She is on the wrong side of twenty.
彼女は20歳を越えている。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.