UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License