UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Jump!飛び越えろ!
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I moved last month.先月引っ越しました。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He is past forty.彼は40歳を越している。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License