UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Please come again.またお越しください。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License