UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Please come again.またお越しください。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Jump!飛び越えろ!
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
He's over forty.彼は40歳を越している。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
He is past forty.彼は40歳を越している。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License