UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Jump!飛び越えろ!
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License