UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
Please come again.またお越しください。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License