The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
It's been five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
The lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He jumped his horse over the fence.
彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.