UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Please come again.またお越しください。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Jump!飛び越えろ!
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
He is past forty.彼は40歳を越している。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I moved last month.先月引っ越しました。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
He's over forty.彼は40歳を越している。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License