The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
When did you move to Berlin?
いつベルリンに引っ越しましたか?
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
You can't be too vigilant.
警戒するに越したことはない。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Please come again.
またお越しください。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
I went to Kawagoe by taxi.
私はタクシーで川越へ行った。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
He jumped over the hedge.
彼はその垣根を飛び越えた。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.