The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
She is on the wrong side of twenty.
彼女は20歳を越えている。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
The boom has peaked out.
ブームは峠を越した。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
He was climbing slowly over the fence.
彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
He jumped over a ditch.
彼はジャンプして溝を越えた。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.