UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Please come again.またお越しください。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Jump!飛び越えろ!
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
He is past forty.彼は40歳を越している。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License