UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Jump!飛び越えろ!
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
I moved last month.先月引っ越しました。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
He's over forty.彼は40歳を越している。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License