UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
Please come again.またお越しください。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
He's over forty.彼は40歳を越している。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License