The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
It's been five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
I moved last month.
先月引っ越しました。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.