UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Please come again.またお越しください。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License