UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Please come again.またお越しください。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I moved last month.先月引っ越しました。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
He is past forty.彼は40歳を越している。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License