UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
He's over forty.彼は40歳を越している。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License