UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Jump!飛び越えろ!
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
Please come again.またお越しください。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License