UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I moved last month.先月引っ越しました。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Please come again.またお越しください。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Jump!飛び越えろ!
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License