UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
He is past forty.彼は40歳を越している。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License