UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I changed my address last month.先月引っ越しました。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I moved last month.先月引っ越しました。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
He is past forty.彼は40歳を越している。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License