UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
I moved last month.先月引っ越しました。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License