UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Please come again.またお越しください。
I moved last month.先月引っ越しました。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License