UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Please come again.またお越しください。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License