UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License