UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License