UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He's over forty.彼は40歳を越している。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Please come again.またお越しください。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License