UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I moved last month.先月引っ越しました。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Please come again.またお越しください。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
He is past forty.彼は40歳を越している。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
He's over forty.彼は40歳を越している。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License