UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please come again.またお越しください。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
He is past forty.彼は40歳を越している。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
He's over forty.彼は40歳を越している。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License