UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Jump!飛び越えろ!
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He's over forty.彼は40歳を越している。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License