UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He is past forty.彼は40歳を越している。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Jump!飛び越えろ!
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License