UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I moved last month.先月引っ越しました。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
He is past forty.彼は40歳を越している。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
He's over forty.彼は40歳を越している。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License