UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
I moved last month.先月引っ越しました。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Please come again.またお越しください。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License