UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He is past forty.彼は40歳を越している。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Please come again.またお越しください。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License