UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
He is past forty.彼は40歳を越している。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Jump!飛び越えろ!
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License