UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License