UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
He's over forty.彼は40歳を越している。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
Jump!飛び越えろ!
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Please come again.またお越しください。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License