UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I moved last month.先月引っ越しました。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License