UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License