In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
The horse jumped the gate.
馬は門を飛び越えた。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I just moved.
私は引っ越してきたばかりです。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
Jump!
飛び越えろ!
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He jumped his horse over the fence.
彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.