UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He's over forty.彼は40歳を越している。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
Jump!飛び越えろ!
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License