UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Please come again.またお越しください。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
I moved last month.先月引っ越しました。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License