UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Jump!飛び越えろ!
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License