The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He jumped over a ditch.
彼はジャンプして溝を越えた。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
We are thinking of moving back home.
私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
You can't be too vigilant.
警戒するに越したことはない。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.