The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He's over thirty.
彼は30歳を越えている。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Please come again.
またお越しください。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.