The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Jump!
飛び越えろ!
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
I moved last month.
先月引っ越しました。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi