The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I just moved.
私は引っ越してきたばかりです。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
When did you move to Berlin?
いつベルリンに引っ越しましたか?
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.