UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I moved last month.先月引っ越しました。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License