The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
We are thinking of moving back home.
私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I moved last month.
先月引っ越しました。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
He jumped over the hedge.
彼はその垣根を飛び越えた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.