UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Jump!飛び越えろ!
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He's over forty.彼は40歳を越している。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License