UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Please come again.またお越しください。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
He is past forty.彼は40歳を越している。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License