UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He's over forty.彼は40歳を越している。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License