UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License