The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Please come again.
またお越しください。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
She is on the wrong side of twenty.
彼女は20歳を越えている。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi