The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
Please come again.
またお越しください。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
You can't be too vigilant.
警戒するに越したことはない。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.