UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Please come again.またお越しください。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
He's over forty.彼は40歳を越している。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License