UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
Please come again.またお越しください。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License