The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
It is five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
When did you move to Berlin?
いつベルリンに引っ越しましたか?
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
He's over thirty.
彼は30歳を越えている。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
We are thinking of moving back home.
私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.