Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The boom has peaked out.
ブームは峠を越した。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I went to Kawagoe by taxi.
私はタクシーで川越へ行った。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.