UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Please come again.またお越しください。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License