UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
I moved last month.先月引っ越しました。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License