The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I went to Kawagoe by taxi.
私はタクシーで川越へ行った。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.