UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License