The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
He was climbing slowly over the fence.
彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
It is five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Jump!
飛び越えろ!
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
The patient is now out of danger.
患者さんは峠を越しました。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"