The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
The lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.