The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
I moved last month.
先月引っ越しました。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
The water ran over the banks.
水は堤防を越えた。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Please come again.
またお越しください。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.