UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I moved last month.先月引っ越しました。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Jump!飛び越えろ!
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He is past forty.彼は40歳を越している。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License