UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I moved last month.先月引っ越しました。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
He's over forty.彼は40歳を越している。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License