UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
He is past forty.彼は40歳を越している。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Please come again.またお越しください。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License