The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
He was climbing slowly over the fence.
彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
We are thinking of moving back home.
私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi