UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
I moved last month.先月引っ越しました。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He is past forty.彼は40歳を越している。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License