UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Please come again.またお越しください。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
He's over forty.彼は40歳を越している。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I moved last month.先月引っ越しました。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License