Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. 仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。 The birds went across the sea. 鳥が海を越えて行った。 It is five years since we moved here. 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 The room is ready for us to move into. その部屋は引っ越せるばかりになっている。 Tom helped me to move. トムは引っ越しを手伝ってくれた。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 I was able to see him coming through the window. 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 I just moved. 私は引っ越してきたばかりです。 He could not live out the year. 彼は年を越すことができなかった。 It's been three years since I moved here. 私がここに引っ越してきて3年になる。 Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached. 川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。 Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 His laziness is past the margin of endurance. 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 I moved last month. 先月引っ越しました。 Recently I moved to another apartment. 最近私は別のアパートに引っ越した。 We moved to New York last fall. 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 I went past my stop absent-mindedly. うっかり降りるところを通り越した。 He moved to Tokyo last month. 彼は先月東京に引っ越した。 Our present house is too small, so we decided to move. 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 I went to Kawagoe by taxi. 私はタクシーで川越へ行った。 John lives above his means. ジョンは収入を越えた生活をしている。 That lady is over eighty. その婦人は80歳を越えている。 Our guests should be here within an hour. お客様は1時間以内にお越しになるはずです。 I am moving next month. 来月には引っ越す予定です。 Next week a family will move in. 来週一家族越してくる。 She is on the wrong side of twenty. 彼女は20歳を越えている。 The total at the bottom of the page is carried forward. ページの下の合計額は繰り越しになっている。 He jumped across the puddle. 彼は水たまりを飛び越した。 I'm not moving out of range of that telephone. 私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。 He had to go through a lot of hardships. 彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。 His annual income is more than $100,000. 彼の年収は10万ドルを越える。 The patient is now safe. 病人はもう峠を越した。 People, goods and money are all free to move across national borders in the region. その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 The runner jumped over the hole in the ground. その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 I'd like to move to the country. 田舎に引っ越したい。 When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem. ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。 Don't exceed the speed limit. スピード制限を越えては行けない。 By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five. 2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。 Please, by all means, drop in when you go shopping. お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。 It seemed that her family had moved to Hokkaido. 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 Don't anticipate your income. 収入を見越して金を使ってはならない。 At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five. 現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。 They moved here two years ago. 彼らは2年前当地に引っ越してきた。 We are thinking of moving back home. 私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。 He looks young, but in reality he is past thirty. 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 We'll be across the border by tomorrow. 明日中には国境を越えます。 An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit. 女王の訪問を見越して展示会が開催された。 The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 They moved here three years ago. 彼らは3年前に当地に引っ越してきた。 The dog jumped over the fence into the garden. 犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。 Could you help me when I move? 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 I appreciate your coming all the way. 遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。 As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers. 地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。 The refugee crossed the line safely. その亡命者は無事国境を越えた。 You are acting beyond your position. それは越権行為だ。 Tom moved to Boston three years ago. トムは3年前にボストンに引っ越した。 My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker. 祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。 He was climbing slowly over the fence. 彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。 That ship crossed the equator yesterday. その船は昨日赤道を越えた。 Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 He gave me chapter and verse on how bears pass the winter. 彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。 He held over his decision until he got more information. 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 I live above my means. 僕は収入を越えた生活をしている。 Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken? こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね? Could you come up here, please? こちらにお越しいただけませんか。 Did he dare to jump the brook? 彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。 Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams! 孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。 I am moving next month. 来月に引っ越す予定です。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 Hurdling the wall will make him stronger. 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 The previous owners of our house moved to Liverpool. 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 They crossed the border into Spain. 彼らは境界を越えてスペインに入った。 It is five years since we moved here. 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 We enjoyed having you as our guest. あなたにお越し頂いて楽しかったです。 The average height of the girls in class is over 155 centimeters. このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。 You can get over the handicap soon. すぐにその困難は乗り越えられるよ。 Lost in thought, I missed my stop. 考え事をしてたら、乗り越してしまった。 The Smiths moved to Ohio. スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 She moved to a warmer place for the sake of her health. 彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。 I sometimes talk to my neighbor across the fence. 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 He jumped over the hedge. 彼は垣根を飛び越えた。 He passed across the border. 彼は国境を越えて行った。 It seems she is more than thirty years old. 彼女は30歳を越えているようだ。 He moved to New York, where he looked for a job. 彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。 He climbed over the fence. 彼は塀を乗り越えた。 Picasso is an eminent painter. ピカソは卓越した画家だ。 The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled. 太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。 Everyone smiles in the same language. 笑顔は言葉の壁を越える。 A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 He helped me to move. 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 How will they get through the cold winter in that tent? どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。 Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'. ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。 There is only one pass over the mountain. その山を越える山道は一つしかない。 He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys. 彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 It is five years since we moved here. 私たちが当地に引っ越してから5年になります。 It is beyond the boundaries of human intellect. それは人知の限界を越えている。 People, goods and money are all free to move across national borders in the region. その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。