UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Jump!飛び越えろ!
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I moved last month.先月引っ越しました。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
He's over forty.彼は40歳を越している。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License