UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Jump!飛び越えろ!
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He's over forty.彼は40歳を越している。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
I moved last month.先月引っ越しました。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License