UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is past forty.彼は40歳を越している。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Jump!飛び越えろ!
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I moved last month.先月引っ越しました。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License