The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I moved last month.
先月引っ越しました。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
Please come again.
またお越しください。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He's over thirty.
彼は30歳を越えている。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.