UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License