UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Please come again.またお越しください。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License