UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License