I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
He's over thirty.
彼は30歳を越えている。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
It is five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I moved last month.
先月引っ越しました。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Please come again.
またお越しください。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.