The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
I moved last month.
先月引っ越しました。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
The horse jumped the gate.
馬は門を飛び越えた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.