UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
Please come again.またお越しください。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I moved last month.先月引っ越しました。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License