UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Please come again.またお越しください。
Jump!飛び越えろ!
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License