The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
The horse jumped the gate.
馬は門を飛び越えた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
Please come again.
またお越しください。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I went to Kawagoe by taxi.
私はタクシーで川越へ行った。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Jump!
飛び越えろ!
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
She is on the wrong side of twenty.
彼女は20歳を越えている。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"