The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Jump!
飛び越えろ!
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I moved last month.
先月引っ越しました。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
He jumped over the hedge.
彼はその垣根を飛び越えた。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
The boom has peaked out.
ブームは峠を越した。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The horse jumped the gate.
馬は門を飛び越えた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.