UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
I moved last month.先月引っ越しました。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License