UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He's over forty.彼は40歳を越している。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Please come again.またお越しください。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
I moved last month.先月引っ越しました。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License