That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
I went to Kawagoe by taxi.
私はタクシーで川越へ行った。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Jump!
飛び越えろ!
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
I just moved.
私は引っ越してきたばかりです。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"