UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
I moved last month.先月引っ越しました。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Please come again.またお越しください。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License