The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
I went to Kawagoe by taxi.
私はタクシーで川越へ行った。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The patient is now out of danger.
患者さんは峠を越しました。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
I moved last month.
先月引っ越しました。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
It is five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi