UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I moved last month.先月引っ越しました。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License