UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I moved last month.先月引っ越しました。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Jump!飛び越えろ!
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License