The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
The boom has peaked out.
ブームは峠を越した。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
She is on the wrong side of twenty.
彼女は20歳を越えている。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
She is over twenty.
彼女は20歳を越えている。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
He jumped over a ditch.
彼はジャンプして溝を越えた。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Jump!
飛び越えろ!
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.