UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I moved last month.先月引っ越しました。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License