UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
He is past forty.彼は40歳を越している。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License