UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License