The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I moved last month.
先月引っ越しました。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
He jumped over a ditch.
彼はジャンプして溝を越えた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I just moved.
私は引っ越してきたばかりです。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
It's been five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
It is five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
They moved to the village, where they lived a happy life.
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi