UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Please come again.またお越しください。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I moved last month.先月引っ越しました。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Jump!飛び越えろ!
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License