UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I moved last month.先月引っ越しました。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License