UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
He's over forty.彼は40歳を越している。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
I moved last month.先月引っ越しました。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License