UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I moved last month.先月引っ越しました。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
He's over forty.彼は40歳を越している。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License