The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
It's been five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I went to Kawagoe by taxi.
私はタクシーで川越へ行った。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
Please come again.
またお越しください。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
He jumped his horse over the fence.
彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"