The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He jumped over the hedge.
彼はその垣根を飛び越えた。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.
スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.
越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He jumped over a ditch.
彼はジャンプして溝を越えた。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He jumped his horse over the fence.
彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
She is on the wrong side of twenty.
彼女は20歳を越えている。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.