UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Jump!飛び越えろ!
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He is past forty.彼は40歳を越している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License