UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Jump!飛び越えろ!
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
He is past forty.彼は40歳を越している。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He's over forty.彼は40歳を越している。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I moved last month.先月引っ越しました。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License