UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I moved last month.先月引っ越しました。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Jump!飛び越えろ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License