UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
He's over forty.彼は40歳を越している。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License