UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
He is past forty.彼は40歳を越している。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Please come again.またお越しください。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He's over forty.彼は40歳を越している。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License