UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License