UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
He's over forty.彼は40歳を越している。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Please come again.またお越しください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License