UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I moved last month.先月引っ越しました。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He is past forty.彼は40歳を越している。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
He jumped over the hedge.彼は垣根を飛び越えた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License