UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License