UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
Please come again.またお越しください。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
He is past forty.彼は40歳を越している。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
I moved last month.先月引っ越しました。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License