UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Please come again.またお越しください。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
I moved last month.先月引っ越しました。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Jump!飛び越えろ!
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License