UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
He is past forty.彼は40歳を越している。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Jump!飛び越えろ!
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I moved last month.先月引っ越しました。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He's over forty.彼は40歳を越している。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License