The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
He said we just crossed the International Date Line.
今、日付変更線越えたって。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
He is past forty.
彼は40歳を越している。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
We are moving next month.
来月引っ越しするんです。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.