UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's over thirty.彼は30歳を越えている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
His horse jumped over the fence.彼の馬は柵を飛び越えた。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
She is over twenty.彼女は20歳を越えている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License