UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Jump!飛び越えろ!
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
I moved last month.先月引っ越しました。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
He's over forty.彼は40歳を越している。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License