The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
The boy skipped over the fence.
少年はらくらくと柵を飛び越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The patient is now out of danger.
患者さんは峠を越しました。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He looks young, but in reality he is past thirty.
彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
We would move to a bigger house if we had more money.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
It seems she is over thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
It is five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
He's over thirty.
彼は30歳を越えている。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I just moved.
私は引っ越してきたばかりです。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
We are thinking of moving back home.
私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He moved to Tokyo last month.
彼は先月東京に引っ越した。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi