The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
She is on the wrong side of twenty.
彼女は20歳を越えている。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
It seems she is more than thirty years old.
彼女は30歳を越えているようだ。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.