UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please come again.またお越しください。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
I moved last month.先月引っ越しました。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
The previous owners of our house moved to Liverpool.私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
You are abusing your authority.それは越権行為だ。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Picasso is an eminent painter.ピカソは卓越した画家だ。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He is past forty.彼は40歳を越している。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License