UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He's over thirty.彼は30歳を越えている。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
The lady moved here a month ago.その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He is past forty.彼は40歳を越している。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License