The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I am afraid to jump over the ditch.
恐くてその溝を跳び越せない。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
He could not live out the year.
彼は年を越すことができなかった。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
He was climbing slowly over the fence.
彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
I'm glad you could come to the party.
ようこそパーティーにお越しくださいました。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
I was able to see him coming through the window.
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
He jumped over the hedge.
彼はその垣根を飛び越えた。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Brian lives over the hill.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I moved last month.
先月引っ越しました。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
We moved into this house last month. We will settle down soon.
われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.