The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Please come again.
またお越しください。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
We are thinking of moving back home.
私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
His horse jumped over the fence.
彼の馬は柵を飛び越えた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.