UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He is past forty.彼は40歳を越している。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He's over forty.彼は40歳を越している。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもこちらにお越しください。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Please come again.またお越しください。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
He rises above the rest of mankind.彼は凡俗を超越している。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License