The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Picasso is an eminent painter.
ピカソは卓越した画家だ。
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
He's over forty.
彼は40歳を越している。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
When did you move to Berlin?
いつベルリンに引っ越しましたか?
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
He jumped his horse over the fence.
彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
They had to climb a wall six feet high.
彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Did he dare to jump the brook?
彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The boom has peaked out.
ブームは峠を越した。
They moved to a new house.
彼らは新しい家に引っ越した。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I moved last month.
先月引っ越しました。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.