The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
I expected to make new friends when I moved to Boston.
ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Please come and see me next Sunday by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The ball bounced over the wall.
球はバウンドして塀を越えた。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
How will they get through the cold winter in that tent?
どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
I just moved.
私は引っ越してきたばかりです。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Only I was able to jump across the stream then.
そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The dog jumped over a chair.
犬はいすを飛び越えた。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
It is five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
The patient got over the critical stage.
患者さんは峠を越しました。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
The horse jumped the gate.
馬は門を飛び越えた。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
She is on the wrong side of twenty.
彼女は20歳を越えている。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.