The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '越'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
Could you come up here, please?
こちらにお越しいただけませんか。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
That lady is over eighty.
その婦人は80歳を越えている。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He jumped over the hedge.
彼は垣根を飛び越えた。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I moved last month.
先月引っ越しました。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
Please come again.
またお越しください。
He jumped his horse over the fence.
彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Please come here soon if you don't mind.
よろしければすぐにお越しください。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり降りるところを通り越した。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
They moved in just the other day.
彼らはつい先日引っ越してきた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.