UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
They moved to a new house.彼らは新しい家に引っ越した。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
The lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
She is on the wrong side of twenty.彼女は20歳を越えている。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
It seems she is more than thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
They had to climb a wall six feet high.彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
He could not live out the year.彼は年を越すことができなかった。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He is past forty.彼は40歳を越している。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License