UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
It's been three years since I moved here.私がここに引っ越してきて3年になる。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
They moved here three years ago.彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
He moved to New York, where he looked for a job.彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
He jumped over the hedge.彼はその垣根を飛び越えた。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Please come here soon if you don't mind.よろしければすぐにお越しください。
Please come to my house by all means.是非とも私の家にお越しください。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
You can't be too vigilant.警戒するに越したことはない。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
You are acting beyond your position.それは越権行為だ。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
He's over forty.彼は40歳を越している。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License