UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Brian lives over the hill.ブライアンは岡を越えたところに住む。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
I went to Kawagoe by taxi.私はタクシーで川越へ行った。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He leaped over the shallow ditch.彼はその浅い溝を飛び越えた。
I'm glad you could come to the party.ようこそパーティーにお越しくださいました。
Tom moved to Boston three years ago.トムは3年前にボストンに引っ越した。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Jump!飛び越えろ!
The ball bounced over the wall.ボールははずんでへいを飛び越えた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
How will they get through the cold winter in that tent?どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License