The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
I do hope you will come again.
ぜひまたお越しください。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
Ken jumped over the wall.
ケンは壁を飛び越えた。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
He jumped over a ditch.
彼はジャンプして溝を越えた。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
Next week a family will move in.
来週一家族越してくる。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
I changed my address last month.
先月引っ越しました。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.
そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The French are our neighbors across the Channel.
フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.