UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
I do hope you will come again.ぜひまたお越しください。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He moved to Tokyo.彼は東京に引っ越した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I moved last month.先月引っ越しました。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
In recent years, they have often moved.近年彼らはたびたび引っ越ししている。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I saw a white dog jump over the fence.私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I appreciate you coming here.こちらにお越しいただきありがとうございます。
He jumped across the puddle.彼は水たまりを飛び越した。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He didn't dare to jump the brook.彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The birds went across the sea.鳥が海を越えて行った。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Ken jumped over the wall.ケンは壁を飛び越えた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The water ran over the banks.水は堤防を越えた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
You will ruin your health if you drink without measure.度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
The dog jumped over a chair.犬はいすを飛び越えた。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Jump!飛び越えろ!
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Could you come up here, please?こちらにお越しいただけませんか。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
The ball bounced over the wall.球はバウンドして塀を越えた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Please come and see me next Sunday by all means.今度の日曜日にぜひお越しください。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License