Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keep both feet firmly on the ground. | 両足をしっかりと地面につけていなさい。 | |
| I got a cramp in my leg while swimming. | 水泳中に足がつった。 | |
| Tom is fast. | トムは足が速い。 | |
| The bad harvest caused massive food shortages. | 不作で食料がひどく不足した。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 | |
| We followed the tracks of the criminal. | 私達は犯人の足跡をたどっていった。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| There was a shortage of fuel. | 燃料が不足していた。 | |
| He rested his tired limbs. | 彼は疲れた手足を休ませた。 | |
| The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day. | その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。 | |
| I walked till my legs got stiff. | 足が棒になるまで歩いた。 | |
| I was out of my depth in that debate. | あの討論会では力不足でした。 | |
| Do not stay away from English, even for a day. | 一日足り友英語から離れるな。 | |
| The hallway is slippery, so watch your step. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| Customers stopped coming to our shop. | 客の足が遠のいた。 | |
| People rarely come to see you once you are retired. | 現役から引退した人は足が遠のくものだ。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| There is an acute shortage of water. | 深刻な水不足である。 | |
| Money for the plan was lacking. | その計画には資金が不足していた。 | |
| The result was far from being satisfactory. | その結果は全く満足のいくものではなかった。 | |
| It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. | 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 | |
| They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. | 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 | |
| Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. | 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| The criminal left footprints. | 犯人は足跡を残していた。 | |
| In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. | 1994年、日本では水と米の不足が生じた。 | |
| However, some people in the audience were not pleased with the results. | しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文に決して満足できない。 | |
| I once saw a man walk barefoot over hot coals. | 熱い石炭の上を裸足で歩く男を見たことがある。 | |
| Your feet are dirty. | 足が汚れているよ。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| "It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?" | 「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」 | |
| I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. | 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 | |
| He enjoys his position. | 彼は地位に満足だ。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| He is quite satisfied with the result. | 彼はその結果にすっかり満足している。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| He made up for the deficit. | 彼はその不足の埋め合わせをした。 | |
| They are short of funds. | 彼らは資金が不足している。 | |
| After a six month period, his leg was healed and is normal again. | 6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。 | |
| Rich as he is, he is not contented. | 彼は金持ちだが、満足していない。 | |
| No matter which you make, you will be satisfied with it. | どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は新しい服に満足していた。 | |
| He is excellent in finding faults. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| Her genius makes up for her lack of experience. | 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| The treasurer was short in his accounts. | 会計係は会計が不足しているのがわかった。 | |
| What with overwork and lack of sleep, she has lost her health. | 過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。 | |
| When he broke his leg he was screaming out in pain. | 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 | |
| The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't." | 「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| He always tries to trip people up. | 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 | |
| In judging his work, we must take his lack of experience into account. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| Talented isn't the word for him. | 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 | |
| He tiptoed into the room. | 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 | |
| Our school trip was spoiled by an unusual snowfall. | 私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。 | |
| A squid has ten legs. | イカには10本の足がある。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| I am not satisfied with the result at all. | 私はその結果に全然満足していない。 | |
| We aim to please. | お客様にご満足いただけるように努力しております。 | |
| She is not quite content. | 彼女は全く満足しているとは限らない。 | |
| It seemed that he was short of money. | 彼にはお金が足りないようだった。 | |
| We cannot walk on the hot sand with bare feet. | 熱い砂の上を素足では歩けない。 | |
| We cannot praise him highly enough for this. | この事で彼をいくらほめてもまだ足りない。 | |
| I don't think many people can say they are satisfied with their salary. | 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 | |
| A water shortage causes inconvenience. | 水が不足すると不自由する。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | 私はその新聞で転んで足を痛めた。 | |
| You will just have to do with what you've got. | あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 | |
| He could not make himself understood in English. | 彼は英語で用が足せなかった。 | |
| Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. | 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 | |
| The doctor did a good job on my leg. | その医者は、僕の足にいい治療をしてくれた。 | |
| There is a labor shortage of computer programmers. | コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。 | |
| She expressed satisfaction with her life. | 彼女は自分の人生に満足していると言った。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子は足が速い。 | |
| In the absence of sufficient data, the survey was given up. | 資料不足のため調査は中止された。 | |
| The waves carried me off my feet. | 波に足をすくわれた。 | |
| Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. | 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 | |
| These shoes don't fit my feet. | この靴は私の足に合わない。 | |
| He lacks experience. | 彼は経験不足だね。 | |
| None were satisfied. | 誰も満足していなかった。 | |
| This soup needs more salt. | このスープは塩気が足りない。 | |
| I have feeling in my legs. | 足がしびれている。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. | 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 | |
| You always like to trip me up, don't you? | 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 | |
| I'm satisfied with my current income. | 今の収入に満足している。 | |
| India is now short of food. | インドは今、食料が不足している。 | |
| Lack of sleep is bad for your health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| There are footprints of a cat on the table. | テーブルに猫の足跡が付いている。 | |
| I tripped and nearly fell. | 足がもつれて転びそうになった。 | |
| The trouble is that she lacks experience. | 困ったことに、彼女は経験が足りない。 | |