Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 My brother is not satisfied with his new car. 兄は新しい車に満足していない。 Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 Her broken leg has not healed yet. 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 I apologized to her for stepping on her foot. 彼女の足を踏んだことを私はあやまった。 I want to go straight. 私は足を洗いたいと思っています。 My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker. 祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。 If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed. 大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。 It is of little consequence to me. それは私にはほとんど取るに足らない。 The decision was acceptable to us all. その決定は我々全員に満足のいくものであった。 I was less than satisfied with the results. 結果にちっとも満足しなかった。 If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 It is hard for an empty sack to stand straight. 衣食足りて礼節を知る。 His undertaking failed for lack of funds. 彼の計画は資金不足のため失敗した。 Jane is very content with her job and has no desire to quit it. ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 The result will satisfy him. その結果は彼を満足させるだろう。 Is there enough food for everyone? 皆に食物は足るかい。 Our class went on an excursion to Hakone. 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 Everybody knows that two and two make four. 誰でも2足す2イコール4であることを知っている。 She is struggling helplessly. 足掻きがとれない。 I'm short of money. 私はお金不足だ。 After a six month period, his leg was healed and is normal again. 6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。 She treated his broken leg. 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 Commuters were deprived of their transport by the strike. 通勤客はストで足を奪われた。 The trouble is that we are short of money. 困ったことに、私達はお金が不足している。 His backache left him lurching along with leaden legs. 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 The trouble is that she lacks experience. 困ったことに、彼女は経験が足りない。 The results of the research were quite satisfactory. その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 There aren't enough chairs in the conference room. 会議室の椅子が足りません。 The trouble is that we are short of money. 問題は私達が金不足ということです。 Everyone was satisfied. 皆満足だった。 I've got blisters on my feet. 足にまめができた。 I bought a pair of boots. 私はブーツを1足買った。 He was crying with pain when he broke his leg. 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw. 小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。 He tried to play two roles at the same time and failed. 二足のわらじをはこうとして失敗した。 All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 He is a quick walker. 彼は足が速い。 A water shortage causes a lot of inconvenience. 水不足は多くの不自由を生じさせる。 "Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat. 「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。 The war ushered in a period of shortages and deprivation. 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 Watch your step. The floor is slippery. 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 He dragged himself to bed. 彼はベッドまで足を引き摺っていった。 She treated him for a broken leg. 彼女は彼の足の骨折を治療した。 Today you can't be content with just earning a living. 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 The rain necessitated a postponement of the picnic. 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 He broke his leg skiing. 彼はスキーで足を折った。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 He is quite satisfied with the result. 彼はその結果にすっかり満足している。 We let our legs do the leading. 足の向くままに歩いた。 They bound her legs together. 彼らは彼女の両足を縛りつけた。 It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 We ran over the budget by two thousand yen. 予算から2千円足が出た。 No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 She runs faster than I do. 彼女は私よりも足が速い。 Want of sleep injures our health. 寝不足は体に悪い。 Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 He looked satisfied with my explanation. 彼は私の説明に満足したように見えた。 For all his wealth, he is not contented. 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 She bathed her ankle with hot water. 彼女は足首をお湯に浸した。 The trouble is that I am short of money. 困った事に私はかねに不足している。 There is no satisfying spoiled children. わがままな子供を満足させることはできない。 Everybody knows that happiness is in contentment. 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 Either of them is satisfactory to me. それらはどちらも私にとって満足のいくものです。 I'm proud of having run fast as a boy. 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 I broke my leg while skiing. 私はスキーをしていて足を骨折した。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 Our school trip was spoiled by an unusual snowfall. 私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。 Tom is hard to please. トムを満足させるのは難しい。 The plan is far from satisfactory. その計画には大いに飽き足らぬところがある。 I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps. お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。 She takes great pride in her appearance. 彼女は自分の容姿をとても満足している。 My legs are getting better day by day. 足の調子は日に日によくなっています。 Do not stay away from English, even for a day. 一日足り友英語から離れるな。 It is possible for us to do addition very quickly. 足し算を非常に早くすることは可能だ。 On the whole I am satisfied with the result. だいたいにおいて私はその結果に満足している。 A dog bit her on the leg. 犬が彼女の足にかみついた。 We aim to please. お客様にご満足いただけるように努力しております。 I slipped on the paper and hurt my leg. 私はその新聞で転んで足を痛めた。 Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 Everybody knows that he lost his leg in the war. 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 I'm satisfied with his progress. 彼の進歩ぶりに満足しています。 He was, to some degree, satisfied with the result. 彼はその結果にある程度満足していた。 I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 Money for the plan was lacking. その計画には資金が不足していた。 The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 This soup wants a bit of salt. このスープは塩が少し足りない。 Ted is satisfied with life in college. テッドは大学生活に満足している。 He was not at all satisfied. 彼はまったく満足していなかった。 He touched the water with his foot. 彼は足で水に触れてみた。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 Many people are suffering from the lack of food. 多くの人が食糧不足に苦しんでいる。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 I got my right leg hurt in the accident. 私はその事故で右足を負傷した。 That is decidedly short of satisfactory. それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。