Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There were no holds for hand or foot on the rock. | その岩には手足をかける所がまったくなかった。 | |
| He was injured in his left leg in the accident. | その事故で彼は左足にけがをした。 | |
| I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish. | 水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしたら、足を骨折した。 | |
| She shone her torch on the floor in front of us. | 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 | |
| He was very tall and thin, with long arms and legs. | 彼は手足が長く、背が高くてやせていた。 | |
| I drank too much and was unsteady on my feet. | 酒を飲みすぎて足もとがふらついた。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| We went on a school trip to Nara. | 学校の遠足で奈良に行った。 | |
| He stood with his feet wide apart. | 彼は両足を広く開いて立っていた。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| I am not at all pleased with the condition. | その条件には全く不満足です。 | |
| My father was satisfied with the result. | 父はその結果に満足だった。 | |
| I have feeling in my legs. | 足がしびれている。 | |
| The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. | 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| We cannot praise him highly enough for this. | この事で彼をいくらほめてもまだ足りない。 | |
| Her ability to write with her foot is amazing. | 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 | |
| Despite his riches, he's not contented. | 富があっても、彼は満足していない。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| It's hard to please him. | 彼を満足させるのは難しい。 | |
| He died content with his life. | 彼は自分の一生に満足して死んだ。 | |
| If you're low on money, this one will be on me. | 持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。 | |
| Dad extended his legs on the sofa. | 父はソファーの上で足を伸ばした。 | |
| My hands and legs are swollen. | 手足がむくんでいます。 | |
| Some people are never content with what they have. | 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 | |
| He broke his leg skiing. | 彼はスキーで足を折った。 | |
| He walks with an awkward gait because of an injury. | 彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。 | |
| Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| Because of the water shortage, I couldn't take a bath. | 水不足のために入浴できなかった。 | |
| Want of sleep injures our health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| Food has been in short supply. | 食糧が不足している。 | |
| According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| They are short of food. | 彼らは食料が不足しています。 | |
| His legs were trembling from fear. | 恐怖で彼の足が震えていた。 | |
| All the children are satisfied with her meals. | 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 | |
| Tom walks slowly. | トムは足が遅い。 | |
| He's always running short of cash. | 彼はいつも現金が不足している。 | |
| Oh dear! I'm short of money. | あらお金が足りない。 | |
| People in other countries often say that the Japanese are not religious enough. | 日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。 | |
| These chairs are by no means satisfactory. | これらのイスは決して満足いくものではない。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| The result was far from being satisfactory. | その結果は全く満足のいくものではなかった。 | |
| I was out of my depth in that debate. | あの討論会では力不足でした。 | |
| Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked. | 足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。 | |
| I apologized to her for stepping on her foot. | 彼女の足を踏んだことを私はあやまった。 | |
| Lack of sleep is bad for your health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| She was content with her life. | 彼女は自分の生活に満足していた。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| "Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up." | 「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 | |
| He is a captious man. | 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 | |
| His office is going to be shut down for want of money. | 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 | |
| Everybody knows that two and two make four. | 誰でも2足す2イコール4であることを知っている。 | |
| It would be a satisfaction to me. | そうしてもらったら私は満足だ。 | |
| The water shortage is due to the weather. | 水が足りないのは天候のためです。 | |
| This soup needs more salt. | このスープは塩気が足りない。 | |
| I'm reluctant to visit him. | 彼の所に行くのは足が重い。 | |
| In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. | 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 | |
| We have run out of sugar. | 私たちには砂糖が不足している。 | |
| He raised his heel against me. | 後ろ足で砂をかけるようなことをした。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の進歩ぶりに満足しています。 | |
| He stood with his feet apart. | 彼は両足を開いて立っていた。 | |
| He is pleased with his work. | 彼は自分の仕事に満足している。 | |
| He was zealous in satisfying his employer. | 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 | |
| Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. | ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| The children will be a drag on me, so I want to go without them. | 子供を連れていくと足手まといになる。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| Many people are suffering from the lack of food. | 多くの人が食糧不足に苦しんでいる。 | |
| A squid has ten arms. | イカには10本の足がある。 | |
| He had his left leg hurt in the accident. | 彼は、その事故で左足を怪我した。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。 | |
| He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap. | 彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。 | |
| Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| He bought a pair of black shoes yesterday. | 彼は昨日黒いくつを1足買った。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| Next to him, I'm the fastest runner in our class. | 私はクラスで彼の次に足が速い。 | |
| They bound the prisoner's arms and legs. | 彼らは囚人の手足を縛った。 | |
| The bad harvest caused massive food shortages. | 不作で食料がひどく不足した。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air. | 暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。 | |
| A squid has ten legs. | イカには10本の足がある。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| I froze at the sight of the snake. | ヘビを見て足がすくんでしまった。 | |
| My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire. | 父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。 | |
| I don't think many people can say they are satisfied with their salary. | 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 | |
| She apologized to me for stepping on my foot. | 彼女は私の足を踏んだことを詫びた。 | |
| She was satisfied with the new dress. | 新しいドレスの彼女は満足だった。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |