Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| The results of the experiment were highly satisfactory. | 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| He had his left leg hurt in the accident. | 彼は、その事故で左足を怪我した。 | |
| As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. | 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 | |
| Nancy wants a pair of red shoes. | ナンシーは赤い靴を1足ほしがっている。 | |
| I'm a bit short of money now. | 今、ちょっとお金が足りなくてね。 | |
| We couldn't take a bath for want of water. | 水不足のために入浴できなかった。 | |
| Still sleepy, right? | まだ寝足りないでしょ? | |
| Heaven is under our feet as well as over our heads. | 天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。 | |
| That hit the spot. | 満足です。 | |
| You will be very pleased by how he performs. | 彼の働き振りに満足されると思います。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| The plants died for lack of water. | その植物は水不足で枯れた。 | |
| How long will it take me to walk to the station? | 駅まで私の足で何分くらいかかるでしょうか。 | |
| He died from lack of oxygen. | 彼は酸素不足で死んだ。 | |
| I am satisfied with the result of my math test. | 私は数学のテストの結果に満足しています。 | |
| He speaks with a lisp. | その子は舌足らずに話す。 | |
| He was satisfied with the result. | 彼はその結果に満足した。 | |
| He walks with an awkward gait because of an injury. | 彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。 | |
| I was less than satisfied with the results. | 結果にちっとも満足しなかった。 | |
| I am content with my job. | 私は自分の仕事に満足している。 | |
| In the absence of sufficient data, the survey was given up. | 資料不足のため調査は中止された。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| Are you satisfied with your daily life? | 君は毎日の生活に満足していますか。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| I am far from satisfied with the result. | 私は決してその結果に満足していない。 | |
| At any rate, he was satisfied with the results. | いずれにしても彼は結果に満足していた。 | |
| Tom is hard to please. | トムを満足させるのは難しい。 | |
| Are you content with your position in the company? | あなたは会社での地位に満足していますか。 | |
| We are not short of oil in this country. | 我々のこの国では石油は不足していません。 | |
| On the whole, the result was unsatisfactory. | 概してその結果は満足すべきものではなかった。 | |
| A dog bit her on the leg. | 犬が彼女の足をかんだ。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| My legs are weak. | 私の足が弱い。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| We're one baton short for the relay. | リレー用のバトンが1本足りないんです。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. | 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 | |
| A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. | ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。 | |
| Your lack of sleep will catch up with you someday. | 睡眠不足は後でこたえますよ。 | |
| I'm short of money. | 私はお金不足だ。 | |
| I often visited his house. | 私は彼のところへたびたび足を運んだ。 | |
| The soldiers were marking time. | 兵士たちは足踏みをしていた。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文に決して満足できない。 | |
| Commuters were deprived of their transport by the strike. | 通勤客はストで足を奪われた。 | |
| The children will be a drag on me, so I want to go without them. | 子供を連れていくと足手まといになる。 | |
| He enjoys his position. | 彼は地位に満足だ。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたの話は全然満足のいかない物だ。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| There is no satisfying spoiled children. | わがままな子供を満足させることはできない。 | |
| When he broke his leg he was screaming out in pain. | 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 | |
| A friend to everybody is a friend to nobody. | 八方美人頼むに足らず。 | |
| I've got blisters on my feet. | 足にまめができた。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| There is a shortage of good building wood. | 良質の建材が不足している。 | |
| The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw. | 小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。 | |
| So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. | その問題に関する限り、私は大満足です。 | |
| We are short of money. | 私たちはお金が足らない。 | |
| He is contented with his lot. | 彼は境遇に満足している。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子よりも足が速い。 | |
| She is quite satisfied with her life as it is. | 彼女は現在の生活にとても満足している。 | |
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| We cannot praise him highly enough for this. | この事で彼をいくらほめてもまだ足りない。 | |
| He was crying with pain when he broke his leg. | 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 | |
| I'm not satisfied with the restaurant's service. | 私はあのレストランのサービスには満足していない。 | |
| He walked at a quick pace. | 彼は速い足取りで歩いた。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコ、どっちが足が速いの? | |
| Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. | 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 | |
| A squid has ten legs. | イカには10本の足がある。 | |
| Our water supply is very short. | 大変な水不足です。 | |
| She is paralyzed in both legs. | 彼女は両足が麻痺している。 | |
| There is a page missing. | 1ページ足りない。 | |
| We have run short of money. | 我々は資金不足だ。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| The boy stepped on my foot on purpose. | その少年はわざと私の足を踏んだ。 | |
| Are you satisfied or dissatisfied? | あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 | |
| A dog bit her leg. | 犬が彼女の足にかみついた。 | |
| He collapsed at her feet. | 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 | |
| The supplies will give out soon. | 補給がまもなく不足するでしょう。 | |
| She slipped in crossing the road. | 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 | |
| He dropped his wineglass and broke its stem. | 彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。 | |
| You must be a good walker to have walked all the way. | ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。 | |
| Her broken leg has not healed yet. | 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 | |
| The hallway is slippery, so watch your step. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| Rich as he is, he is not contented. | 彼は金持ちだが、満足していない。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| The dog gave his leg a mean bite. | その犬に酷く足を噛まれた。 | |
| We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days. | 今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。 | |
| I don't have enough RAM. | メモリが足りないのかなぁ。 | |
| I am by no means satisfied with my present income. | 決して今の収入に満足していません。 | |
| We saw the traces of a bear in the snow. | 私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。 | |
| What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill. | 働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。 | |
| I am content with my current position. | 私は現在の地位に満足している。 | |
| The hunter followed the bear's tracks. | 猟師は熊の足跡をたどった。 | |
| Their business came to a standstill for want of money. | 彼らの事業は資金不足で行き詰まった。 | |
| She has small feet. | 彼女は足が小さい。 | |