Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We're one baton short for the relay. | リレー用のバトンが1本足りないんです。 | |
| A squid has ten arms. | イカには10本の足がある。 | |
| I got a pair of new shoes. | 私は新しい靴を一足買った。 | |
| You must make allowance for his inexperience. | 彼の経験不足は大目にみなくてはならない。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れたときに左足をけがした。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| He has long legs. | 彼は足が長い。 | |
| She bought two pairs of socks. | 彼女は靴下を二足買った。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| He, being slow-footed, was of course already lagging two meters. | 足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。 | |
| It is true that he is poor, but he is contented. | なるほど彼は貧乏だが、満足している。 | |
| He failed in business for lack of experience. | 彼は経験不足のために事業に失敗した。 | |
| I'm not at all satisfied with her. | 私は彼女にはまったく満足していない。 | |
| The immediate cause of his failure was lack of study. | 彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。 | |
| All the money put together still won't be enough. | お金を全部合わしても足りないだろう。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| This book is missing two pages. | この本は2ページ足りない。 | |
| By lack of attention, she hit the post with her car. | 彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。 | |
| I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. | 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 | |
| There is an acute shortage of water. | 深刻な水不足である。 | |
| He put his foot on the ladder. | 彼ははしごに片足を掛けた。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| There was a shortage of fuel. | 燃料が不足していた。 | |
| I was not satisfied with life in Paris. | パリでの生活に満足していなかった。 | |
| He bought a pair of black shoes yesterday. | 彼は昨日黒いくつを1足買った。 | |
| We will have to stop this project for want of funds. | 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 | |
| There was a great lack of rice that year. | その年は大変な米不足だった。 | |
| The result was far from being satisfactory. | その結果は全く満足のいくものではなかった。 | |
| He stepped on my foot on purpose. | 彼はわざと足を踏んだのです。 | |
| Let's shackle your feet with silver fetters. | あなたの足に銀の足かせをはめましょう。 | |
| I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle. | 階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| She seemed to be satisfied with the result of the exam. | 彼女は試験の結果に満足しているようだった。 | |
| I have made a foothold. | 私は足がかりをつけた。 | |
| Nancy wants a pair of red shoes. | ナンシーは赤い靴を1足ほしがっている。 | |
| I tripped and nearly fell. | 足がもつれて転びそうになった。 | |
| The results are by no means satisfactory. | 結果は決して満足できるものではない。 | |
| "It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?" | 「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」 | |
| If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive. | その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。 | |
| He had an accident and broke his leg. | 彼は事故にあって足を折った。 | |
| I walked till my legs got stiff. | 足が棒になるまで歩いた。 | |
| We ran short of money. | 金不足になった。 | |
| His shoes were so old that his toes were sticking out of them. | 彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| She got a pair of shoes from Father. | 彼女は父から1足の靴をもらった。 | |
| This plan is acceptable to all. | このプランはみんなに満足がいくものです。 | |
| She is not quite content. | 彼女は全く満足しているとは限らない。 | |
| The cat listened to its steps. | ネコはその足音を聞いた。 | |
| He was zealous in satisfying his employer. | 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 | |
| I've left that line of business. | その仕事から足を洗った。 | |
| My legs ache from sitting on tatami. | 畳に座っていたので足が痛い。 | |
| He made up for the deficit. | 彼はその不足の埋め合わせをした。 | |
| In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. | 1994年、日本では水と米の不足が生じた。 | |
| She looks satisfied when she catches a cockroach. | ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 | |
| Is there enough food for everyone? | 皆に食物は足るかい。 | |
| She stamped the mud off her shoes. | 彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。 | |
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| Watch your step. | 足下に注意して下さい。 | |
| He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 | |
| The baby was kicking and screaming. | 赤ん坊は足をばたばたさせて泣きわめいていた。 | |
| I'm not satisfied with my English ability. | 私は自分の英語力に満足していない。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| I have a pain in my foot. | 私の足が痛んでいる。 | |
| The doctor did a good job on my leg. | その医者は、僕の足にいい治療をしてくれた。 | |
| The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day. | その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed. | 大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| He dropped his wineglass and broke its stem. | 彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。 | |
| On the whole I am satisfied with the result. | だいたいにおいて私はその結果に満足している。 | |
| I was satisfied with the steak dinner. | 私はステーキディナーに満足した。 | |
| I have a pain in my little toe. | 足の小指が痛む。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は新しい服に満足していた。 | |
| He looked at her from head to foot. | 彼は頭のてっぺんから足の先まで彼女を見つめました。 | |
| He is lacking in experience. | 彼は経験不足だ。 | |
| Watch your step, as the passageway is slippery. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. | ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 | |
| He stared at me from head to foot. | 彼は頭の先から足の先まで私をじろじろ見た。 | |
| You must be a good walker to have walked all the way. | ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。 | |
| The machine has some of its parts missing. | その機械は部品が足りない。 | |
| Our school trip was spoiled by an unusual snowfall. | 私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。 | |
| The king was pleased with him at first. | はじめのうちは王様は彼に満足した。 | |
| We're short of something. | 足りないものがあります。 | |
| There is a shortage of good building wood. | 良質の建材が不足している。 | |
| I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. | ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 | |
| Many people are suffering from the lack of food. | 多くの人が食糧不足に苦しんでいる。 | |
| It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. | 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 | |
| This was an additional fund for buying books. | これは本を買うための足しになった。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| My body cried for sleep. | 私の体は睡眠不足でくたくただった。 | |
| They bound her legs together. | 彼らは彼女の両足を縛りつけた。 | |
| He has little appetite for lack of exercise. | 彼は運動不足であまり食欲がない。 | |
| Be careful not to drop anything on your feet. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私達が金不足ということです。 | |