Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid I've run short of coffee. コーヒーが足りません。 He failed for want of experience. 彼は経験不足の為失敗した。 A dog bit her leg. 犬が彼女の足をかんだ。 It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 The cat lay at full length on the road. その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。 Water is scarce in this area. この地域では水が不足している。 During the water shortage, the value of water really came home to me. 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 The water shortage is due to the weather. 水が足りないのは天候のためです。 There is no satisfactory answer a parent can give to this. 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 The plan is far from satisfactory. その計画には大いに飽き足らぬところがある。 A squid has ten legs. イカには10本の足がある。 The cat listened to its steps. ネコはその足音を聞いた。 She got into the room with hushed steps. 彼女は足音を殺して部屋に入った。 It is easy to add 5 to 10. 5+10の足し算はやさしい。 We have run short of money. 我々は資金不足だ。 The explanation is by no means satisfactory. その説明は決して満足するものではない。 Someone stepped on my foot on the train. 電車の中で誰かに足を踏まれた。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 Who runs faster, Yumi or Keiko? ユミとケイコではどっちが足が速い? He who has a fair wife needs more than two eyes. 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 What is it that satisfies your aesthetic sense? あなたの美意識を満足させるものは何ですか? I had a leg cramp when swimming. 泳いでいたら、足がつった。 His idea is far from satisfactory to us. 彼の考えは私たちにとって決して満足できない。 I'm proud of having run fast as a boy. 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 He died content with his life. 彼は自分の一生に満足して死んだ。 Add a bit of sugar, please. 砂糖を少し足して下さい。 Those men are rich who are contented with what they have. 自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。 You are wavering. 君は浮き足立っているね。 The boy stepped on my foot on purpose. その少年はわざと私の足を踏んだ。 The dog gave a yelp when I trod on its paw. 私が足を踏むと犬は鳴いた。 I broke my leg while skiing. 私はスキーをしていて足を骨折した。 He dragged himself to bed. 彼はベッドまで足を引き摺っていった。 A word to the wise is sufficient. 賢者はひと言にして足る。 I am far from satisfied with the result. 私は決してその結果に満足していない。 He failed due to lack of effort. 彼は努力が足りないので失敗した。 The results of the term examination were anything but satisfactory. 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 The results of the research were quite satisfactory. その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 My foot hurts. 足が痛い。 I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 Let's shackle your feet with silver fetters. あなたの足に銀の足かせをはめましょう。 Lack of sleep was undermining her health. 睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。 Let's keep going and see the next town. ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish. 水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。 I am running short of money. 私はお金が足りなくなってきた。 Today you can't be content with just earning a living. 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 I bought a pair of boots. 私はブーツを1足買った。 In judging his work, we must take his lack of experience into account. 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 His legs were trembling from fear. 恐怖で彼の足が震えていた。 I walked toward the park. 公園の方に足を向けた。 I got a new pair of shoes. 私は新しい靴を一足買った。 He has been out of action since breaking his leg a month ago. 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive. その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。 "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 You are satisfied with the argument. あなたは自分の人生に満足しています。 I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 He was satisfied with the result. 彼はその結果に満足した。 Your arms and legs have grown strong enough. きみの腕や足は十分に強くなった。 I am far from pleased with your behavior. 君の言動は決して満足のいくものではない。 It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 It was a wild goose chase. 無駄足だったよ。 His steps were clearly marked in the snow. 雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。 He made up the deficit with a loan. 不足を借金で補充した。 Tom hates to get his feet wet. トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 They bound the prisoner's arms and legs. 彼らは囚人の手足を縛った。 When he broke his leg he was screaming out in pain. 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 I'm not entirely satisfied with my position. 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 There is a labor shortage of computer programmers. コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。 She was satisfied with the result. 彼女は結果に満足した。 I can't do it for want of money. お金が足りなくて、それが出来ない。 That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. 今日満足したことは明日の糧になる。 It's a page short. 1ページ足りない。 Bill can run faster than Bob. ビルはボブより足が速い。 I have been satisfied with my work so far. 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 They are scant of money. 彼らは金が不足している。 He's by no means satisfied. 決して満足などしていない。 Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train. トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。 My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 Ted is satisfied with life in college. テッドは大学生活に満足している。 I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 Do not stay away from English, even for a day. 一日足り友英語から離れるな。 The attempt ended in failure for want of support. その試みは支持者不足のために失敗に終った。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 A sprained ankle disabled him from walking for a month. 足首のねんざで彼は一ヶ月歩けなかった。 He walked at a quick pace. 彼は速い足取りで歩いた。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 We cannot walk on the hot sand with bare feet. 熱い砂の上を素足では歩けない。 An old man came tottering along. 老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。 My left foot is asleep. 左足がしびれた。 Soles of the feet are insensitive to heat and cold. 足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。 She is paralyzed in both legs. 彼女は両足が麻痺している。 My feet went to sleep and I could not stand up. 足がしびれて立てなかった。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 Man has two feet. 人間は2本足である。 She has nice legs. 彼女はいい足を持っている。 He was satisfied with the work he had done. 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。