The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '足'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.
この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
I bought a pair of shoes.
私は靴を一足買った。
They found the track of a bear in the snow.
彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。
We ran short of food.
食糧が不足した。
We must keep the customers satisfied.
お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.
彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
I wore out two pairs of jogging shoes last year.
去年はジョギングシューズを2足駄目にした。
We will have to stop this project for want of funds.
資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
Fools rush in where angels fear to tread.
馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
Nick is by no means satisfied with the reward.
ニックは決してその報酬に満足していない。
He collapsed at her feet.
彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
I am content with my job.
私は自分の仕事に満足している。
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.
ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。
His undertaking failed for lack of funds.
彼の計画は資金不足のため失敗した。
I have plenty of time, but not enough money.
時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。
He sprained his ankle.
彼は足首をねんざした。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
She's not old enough to get a driver's license.
彼女は運転免許をとるには年が足りない。
Money for the plan was lacking.
その計画には資金が不足していた。
I am contented with my lot.
私は運命に満足している。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Lack of food made them very hungry.
食糧不足が彼らをひどく空腹にした。
Don't let anyone take advantage of you.
人に足下を見られるな。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.
もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
I went to his place straight away.
彼の所にせっせと足を運んだ。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
The boy stepped on my foot on purpose.
その少年はわざと私の足を踏んだ。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.
その問題に関する限り、私は大満足です。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.
はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
We cannot praise him highly enough for this.
この事で彼をいくらほめてもまだ足りない。
The policeman was shot in the leg by a delinquent.
警官がヤンキーに足を撃たれた。
She was clearly satisfied with the results.
明らかに彼女はその結果に満足していた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.