Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| Ouch! My foot! | あいたっ!足が! | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| His bad leg prevented him from winning the race. | 足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。 | |
| You cannot praise a child enough for doing something well. | 子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。 | |
| Still sleepy, right? | まだ寝足りないでしょ? | |
| It is difficult to satisfy everyone. | みんなを満足させるのは難しい。 | |
| It is easy to add 5 to 10. | 5+10の足し算はやさしい。 | |
| The pupils are looking forward to the upcoming excursion. | 児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。 | |
| There is an acute shortage of water. | 深刻な水不足である。 | |
| He is unsatisfied with the result. | 彼はその結果に決して満足していない。 | |
| A pistol bullet went clean through his leg. | ピストルの弾が彼の足を貫通した。 | |
| The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. | 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| Tom walked into Mary's room. | トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| Today I'm lacking inspiration. | 今日はやる気が足りない。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| He made up for the deficit. | 彼はその不足の埋め合わせをした。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| He rested his tired limbs. | 彼は疲れた手足を休ませた。 | |
| He stepped on my foot on purpose. | 彼はわざと足を踏んだのです。 | |
| Our school trip was spoiled by an unusual snowfall. | 私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。 | |
| I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. | 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 | |
| People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. | 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| Your answer is far from satisfactory. | 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 | |
| I stretched out my legs. | 私は足を伸ばした。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| There is a page missing. | 1ページ足りない。 | |
| Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere. | トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。 | |
| This was an additional fund for buying books. | これは本を買うための足しになった。 | |
| Either of them is satisfactory to me. | それらはどちらも私にとって満足のいくものです。 | |
| The man did not so much as apologize for stepping on my foot. | その男は私の足を踏んだのにわびることさえしなかった。 | |
| He's always running short of cash. | 彼はいつも現金が不足している。 | |
| He was injured in his left leg in the accident. | その事故で彼は左足にけがをした。 | |
| It's hard to please him. | 彼を満足させるのは難しい。 | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には私は満足していない。 | |
| He died content with his life. | 彼は人生に満足して死んだ。 | |
| You're not satisfied, are you? | あなたは満足していないんでしょう。 | |
| Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. | 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 | |
| We had a poor harvest because of the lack of water. | 水不足のため不作だった。 | |
| She was wounded by a shot in the leg. | 彼女は足を打たれてけがいる。 | |
| Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. | 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 | |
| He touched the water with his foot. | 彼は足で水に触れてみた。 | |
| He is running short of funds. | 彼は資金が不足しつつある。 | |
| My legs are weak. | 私の足が弱い。 | |
| I got out of bed and had a good stretch. | 手足をいっぱいに伸ばした。 | |
| The waves carried me off my feet. | 波に足をすくわれた。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |
| Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. | 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 | |
| Careless as she was, she could never pass an examination. | 彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。 | |
| You have very sexy legs. | いい足持ってるんだな。 | |
| As far as this matter is concerned, I am satisfied. | その問題に関する限り、私は満足です。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 | |
| Water is scarce in this area. | この地域はでは水が不足している。 | |
| He put his foot on the ladder. | 彼ははしごに片足を掛けた。 | |
| You must make allowance for his inexperience. | 彼の経験不足は大目にみなくてはならない。 | |
| Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| My feet hurt. | 足が痛い。 | |
| The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. | 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 | |
| She got into the room with hushed steps. | 彼女は足音を殺して部屋に入った。 | |
| You will be very pleased by how he performs. | 彼の働き振りに満足されると思います。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| I apologized to her for stepping on her foot. | 彼女の足を踏んだことを私はあやまった。 | |
| He is thinking it over. | 彼は二の足を踏んでいる。 | |
| According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire. | 父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。 | |
| Soles of the feet are insensitive to heat and cold. | 足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。 | |
| When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep. | 子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。 | |
| You are wavering. | 君は浮き足立っているね。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満足はごちそうと同じ位結構なもの。 | |
| My leg got hurt, so I could not walk. | 足にけがをしたので、私は歩けなかった。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語で用が足せますか。 | |
| She's too young to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| He was satisfied with his new car. | 彼は新しい車に満足していた。 | |
| There are not enough chairs in the meeting room. | 会議室の椅子が足りません。 | |
| He kicked the ball with his foot. | 彼は足でそのボールをけった。 | |
| The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff. | 壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。 | |
| I'm satisfied if he has become any wiser. | 彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| Rich as he is, he is not contented. | 彼は金持ちだが、満足していない。 | |
| The cat was licking its paws. | 猫は足の先をなめていた。 | |
| If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive. | その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。 | |
| Are you satisfied or dissatisfied? | あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| Tom walks slowly. | トムは足が遅い。 | |
| I don't think many people can say they are satisfied with their salary. | 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 | |
| There is no feeling in my toes at all. | 足の指の感覚が全くない。 | |
| We are shorthanded now. | 今手が足りないのです。 | |
| That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. | 今日満足したことは明日の糧になる。 | |
| The thief was bound hand and foot. | どろぼうは手足を縛られた。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| The water shortage is due to the weather. | 水が足りないのは天候のためです。 | |
| I have little appetite due to lack of exercise. | 運動不足で食欲が余りない。 | |