Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math. そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。 Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent. 鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。 There is no satisfactory answer a parent can give to this. 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 I'm satisfied. 満足しています。 The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw. 小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。 A word to the wise is sufficient. 賢者はひと言にして足る。 I always stretch my leg muscles before playing tennis. 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 A ball hit her on the right leg. ボールが彼女の右足に当たった。 Bill didn't work hard enough and so he failed. ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。 That will not make even carfare. 足代にもならない。 We've run short of oil. われわれは石油が不足している。 She bathed her ankle with hot water. 彼女は足首をお湯に浸した。 Is there enough food to go around? 皆に食物は足るかい。 Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked. 足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。 That job gave him little gratification. その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 She was pleased to be treated as a guest. 客として扱われて、彼女は満足だった。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 It will not be long before the world runs short of food. まもなく世界は食糧不足になるだろう。 The young engineer lacked experience. その若い技師は経験が不足していた。 If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 My legs ached after the long walk. たくさん歩いた後、両足が痛んだ。 He tried to play two roles at the same time and failed. 二足のわらじをはこうとして失敗した。 Footprints were left on the floor. 足跡が床に残っていた。 It was a wild goose chase. 無駄足だったよ。 Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back. トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。 These shoes are too tight. They hurt. 靴がきつくて足が痛い。 When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 My feet went to sleep and I could not stand up. 足がしびれて立てなかった。 I got my foot caught in a train door. 私は列車のドアに足をはさまれた。 This farm yields enough vegetables to meet our needs. この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 I'm really glad to have had such an enjoyable time. こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。 The doctor bandaged the boy's injured leg. 医者は少年のけがをした足に包帯をした。 He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap. 彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。 He was crying with pain when he broke his leg. 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 All the children are satisfied with her meals. 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 Your work is not altogether satisfactory. あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 He bought a pair of shoes. 彼は一足の靴を買った。 We were deprived of transportation. 我々は交通の足を奪われた。 He dragged himself to bed. 彼はベッドまで足を引き摺っていった。 We are shorthanded now. 今手が足りないのです。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 I must buy a pair of shoes. 私は靴を一足買わなければならない。 For all his riches, he is not quite contented. 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 I am content with my job. 私は自分の仕事に満足している。 A contented mind is a perpetual feast. 満ち足りた心は永遠の祝宴である。 We are not quite satisfied with the result. 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 She was satisfied with the result. 彼女は結果に満足した。 His steps were clearly marked in the snow. 雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。 He has been out of action since breaking his leg a month ago. 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 Shoes are sold in pairs. 靴は一足単位で売っている。 I am pleased with his work. 私は彼の仕事に満足している。 On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 You don't have enough push. 君は押しが足りない。 I want to buy a pair of ski boots. 私はスキーのブーツを1足買いたい。 My boss isn't satisfied with my report. 上司は私の報告に満足していない。 The treasurer was short in his accounts. 会計係は会計が不足しているのがわかった。 I'm not at all satisfied with her. 私は彼女にはまったく満足していない。 His office is going to be shut down for want of money. 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 My boy can't do addition properly yet. うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 These chairs are by no means satisfactory. これらのイスは決して満足いくものではない。 I broke my right leg. 私は右足を折った。 We cannot walk on the hot sand with bare feet. 熱い砂の上を素足では歩けない。 I'm afraid I've run short of coffee. コーヒーが足りません。 The plan was given up at length because funds ran short. その計画は資金不足のためについに放棄された。 It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 My legs hurt because I walked a lot today. 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 The results were in the main satisfactory. 結果は概して満足のいくものだった。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. 最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。 It's dark, so watch your step. 暗いから、足下に気をつけて。 Still sleepy, right? まだ寝足りないでしょ? His relatives began to keep away from him. 親類も足が遠のきはじめた。 I stretched out my legs. 私は足を伸ばした。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 He hurt his left foot when he fell. 彼は倒れた時左足をけがした。 In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. 1994年、日本では水と米の不足が生じた。 They bound the prisoner's arms and legs. 彼らは囚人の手足を縛った。 I walked around town wherever my feet led me. 足に任せて町の中を歩き回った。 I'm not entirely satisfied with my position. 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 I am short of pocket money. 私は小遣いが不足している。 I like addition but not subtraction. 私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。 The pickled radish needs a touch of salt. この沢庵は塩気が足りない。 She got into the room with hushed steps. 彼女は足音を殺して部屋に入った。 It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough. なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。 Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 To stand on your own feet means to be independent. 自分の足で立つとは独立するという事である。 You cannot praise a child enough for doing something well. 子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。 Rich as he is, he is not contented. 彼は金持ちだが、満足していない。 According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle. 階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。 He failed in the examination for lack of preparation. 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。 It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 Are you content with your position in the company? あなたは会社での地位に満足していますか。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 My explanation was not sufficient. 私の説明不足でした。 He stood with his feet apart. 彼は両足を開いて立っていた。 People living in this area are dying because of the lack of water. この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。