Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We need more workers. | 我々は今人手不足だ。 | |
| He is slow of foot. | 彼は足が遅い。 | |
| He was lying there with his legs bound together. | 彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| "Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up." | 「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 | |
| Mother noted that my feet were not clean. | 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| Rich as he is, he is not contented. | 彼は金持ちだが、満足していない。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Heaven is under our feet as well as over our heads. | 天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。 | |
| I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle. | 階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| Your opinion is nothing to me. | きみの意見は私にとって取るに足りない。 | |
| I have a pain in my little toe. | 足の小指が痛む。 | |
| I walked around town wherever my feet led me. | 足に任せて町の中を歩き回った。 | |
| It is easy to add 5 to 10. | 5+10の足し算はやさしい。 | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には私は満足していない。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |
| Lack of exercise may harm your health. | 運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。 | |
| I have sore feet. | 足が痛い。 | |
| He was very tall and thin, with long arms and legs. | 彼は手足が長く、背が高くてやせていた。 | |
| The dog gave his leg a mean bite. | その犬に酷く足を噛まれた。 | |
| The picnic was called off because of the rain. | 遠足は雨のため中止になった。 | |
| Is there enough food to go around? | 皆に食物は足るかい。 | |
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| Nick is by no means satisfied with the reward. | ニックは決してその報酬に満足していない。 | |
| My muscular strength has weakened from lack of exercise. | 運動不足で筋肉が弱くなった。 | |
| All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. | 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 | |
| Watch your step. | 足下に注意して下さい。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps. | お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。 | |
| He died content with his life. | 彼は自分の一生に満足して死んだ。 | |
| They are pleased with your work. | 彼らは君の仕事に満足している。 | |
| I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. | 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 | |
| Can you make yourself understood in Japanese? | 日本語で用が足せますか。 | |
| It will not be long before the world runs short of food. | まもなく世界は食糧不足になるだろう。 | |
| We yawn when we are short of oxygen. | 我々は酸素が不足するとあくびをする。 | |
| Even though it was raining, they went on their field trip. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 | |
| Today I'm lacking inspiration. | 今日はやる気が足りない。 | |
| I burnt myself on the leg. | 私は足にやけどをした。 | |
| She treated his broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の上達ぶりに満足しています。 | |
| We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days. | 今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。 | |
| This soup needs more salt. | このスープは塩気が足りない。 | |
| I'm reluctant to visit him. | 彼の所に行くのは足が重い。 | |
| He was so startled that he ran outside barefoot. | 彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。 | |
| My legs ached after the long walk. | 長く歩いた後で両足が痛んだ。 | |
| Lack of sleep is bad for your health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| She was content with her life. | 彼女は自分の生活に満足していた。 | |
| He kicked the ball with his foot. | 彼は足でそのボールをけった。 | |
| We are badly in want of water. | 私達はひどい水不足だ。 | |
| You are satisfied with your life, aren't you? | あなたは自分の人生に満足していますね? | |
| My feet hurt. | 足が痛い。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 | |
| The company always strives to satisfy its customers. | その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 | |
| They are suffering from want of food. | 彼らは食料の不足に悩んでいる。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語で用が足せますか。 | |
| The bad harvest caused massive food shortages. | 不作で食料がひどく不足した。 | |
| He is wanting in common sense. | 彼は常識が足りない。 | |
| I am far from pleased with your behavior. | 君の言動は決して満足のいくものではない。 | |
| By and large his experiment was successful despite his lack of money. | 資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。 | |
| They all appeared satisfied with your answers. | 彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。 | |
| Someone stepped on my foot on the train. | 電車の中で誰かに足を踏まれた。 | |
| I'm satisfied if he has become any wiser. | 彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| Ouch! My foot! | あいたっ!足が! | |
| They are scant of money. | 彼らは金が不足している。 | |
| There is no shortage of ideas. | アイディアが足りないということはない。 | |
| The children washed their feet. | 子ども達は足を洗った。 | |
| If it rains tomorrow, there will be no excursion. | 明日雨が降れば、遠足はありません。 | |
| She shone her torch on the floor in front of us. | 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 | |
| To stand on your own feet means to be independent. | 自分の足で立つとは独立するという事である。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| You look contented. | 満足そうですね。 | |
| No matter how rich he may be, he is never contented. | どんなに富んでも彼は決して満足しない。 | |
| Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb. | トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。 | |
| He sat silently with his legs crossed. | 彼は足を組んで黙って座っていた。 | |
| The cat was licking its paws. | 猫は足の先をなめていた。 | |
| Dad extended his legs on the sofa. | 父はソファーの上で足を伸ばした。 | |
| It sounds as if genius compensates for lack of experience. | それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。 | |
| It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough. | なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。 | |
| There was a great lack of rice that year. | その年は大変な米不足だった。 | |
| All the children are satisfied with her meals. | 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| My legs feel heavy as lead. | 足が棒になった。 | |
| Printing ink is in short supply. | 印刷インキが不足している。 | |
| Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up. | トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 | |
| I've left that line of business. | その仕事から足を洗った。 | |
| The machine has some of its parts missing. | その機械は部品が足りない。 | |
| Food has been in short supply. | 食糧が不足している。 | |