Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Next to him, I'm the fastest runner in our class. | 私はクラスで彼の次に足が速い。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| They are satisfied with the new house. | 彼らは新しい家に満足している。 | |
| They don't love their school enough. | 彼らは愛校心が足りない。 | |
| It will not be long before the world runs short of food. | まもなく世界は食糧不足になるだろう。 | |
| Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more. | ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。 | |
| If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私たちが金不足であるということです。 | |
| His feet were asleep. | 彼の足はしびれていた。 | |
| I felt something touch my foot. | 私は何かが足に触れるのを感じた。 | |
| Can you make yourself understood in French? | あなたはフランス語で用が足せますか。 | |
| I was not satisfied with life in Paris. | パリでの生活に満足していなかった。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| I got a pair of new shoes. | 私は新しい靴を一足買った。 | |
| We must keep the customers satisfied. | お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| He is quite satisfied with the result. | 彼はその結果にすっかり満足している。 | |
| All my efforts are nothing in comparison with yours. | 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 | |
| The results he has got are, in the main, satisfactory. | 彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| The doctor bandaged the boy's injured leg. | 医者は少年のけがをした足に包帯をした。 | |
| Are you quite satisfied with your new house? | 新居に満足していますか。 | |
| We were deprived of transportation. | 我々は交通の足を奪われた。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事に満足している。 | |
| My legs feel heavy. | 足がだるいです。 | |
| He's a fast walker. | 彼は足が速い。 | |
| I have little appetite due to lack of exercise. | 運動不足で食欲が余りない。 | |
| My sister has long legs. | 妹は足が長い。 | |
| I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| He was not at all satisfied with the result. | 彼は全くその結果に満足していなかった。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| The plants died for lack of water. | その植物は水不足で枯れた。 | |
| He sat with his legs crossed. | 彼は足を組んで座っていた。 | |
| During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. | この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| All the money put together still won't be enough. | お金を全部合わしても足りないだろう。 | |
| He bent his steps toward the village. | 彼は村の方に足を向けた。 | |
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| Robert is content with his present position. | ロバートは現在の地位に満足している。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿をとても満足している。 | |
| I have made a foothold. | 私は足がかりをつけた。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. | トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| He looked at her from head to foot. | 彼は頭のてっぺんから足の先まで彼女を見つめました。 | |
| There is no satisfactory answer a parent can give to this. | 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 | |
| This soup needs more salt. | このスープは塩気が足りない。 | |
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| The struggle ended in a satisfactory settlement. | 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 | |
| A budget deficit will occur because of a revenue shortfall. | 赤字が発生するのは歳入不足の結果です。 | |
| The teacher was far from satisfied with the result. | 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| For all his wealth, he is not contented. | 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| I am satisfied with the result of my math test. | 私は数学のテストの結果に満足しています。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の進歩ぶりに満足しています。 | |
| Those men are rich who are contented with what they have. | 自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。 | |
| His carelessness cost him a broken leg. | 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 | |
| Is there enough food to go around? | 皆に食物は足るかい。 | |
| The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. | 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 | |
| The young engineer was deficient in experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. | はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 | |
| She got a pair of shoes from Father. | 彼女は父から1足の靴をもらった。 | |
| In most cases, car accidents result from lack of sleep. | たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 | |
| His paper was, on the whole, satisfactory. | 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 | |
| The cat listened to its steps. | ネコはその足音を聞いた。 | |
| He bought a pair of black shoes yesterday. | 彼は昨日黒いくつを1足買った。 | |
| Wash your feet. | 足を洗いなさい。 | |
| I've got pins and needles in my leg. | 足がしびれた。 | |
| There is a shortage of good building wood. | 良質の建材が不足している。 | |
| The dictator enforced obeisance on the people. | その独裁者は人々に満足できなかった。 | |
| Lack of sleep was undermining her health. | 睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。 | |
| He tiptoed into the room. | 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 | |
| None were satisfied. | だれも満足しなかった。 | |
| "The key," he added, "is in the lock". | 「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。 | |
| It's a page short. | 1ページ足りない。 | |
| A pistol bullet went clean through his leg. | ピストルの弾が彼の足を貫通した。 | |
| He was injured in his left leg in the accident. | その事故で彼は左足にけがをした。 | |
| Owing to a shortage of funds, our project failed. | 資金不足で我々の計画は失敗した。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| She was satisfied with the result. | 彼女は結果に満足した。 | |
| He broke his leg skiing. | 彼はスキーで足を折った。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| The firm went under due to lack of capital. | 会社は資金不足のため倒産した。 | |
| My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. | 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 | |
| I was satisfied with the steak dinner. | 私はステーキディナーに満足した。 | |
| Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. | 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 | |
| We aim to please. | お客様にご満足いただけるように努力しております。 | |
| He is unsatisfied with the result. | 彼はその結果に決して満足していない。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| She was satisfied with the new dress. | 新しいドレスの彼女は満足だった。 | |