Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is unsatisfied with the result. 彼はその結果に決して満足していない。 We're running short of fuel for the winter. 冬に向けての燃料が不足している。 This hotel is anything but satisfactory. このホテルは決して満足のいくものではない。 Lack of sleep whittled away her energy. 寝不足で彼女は元気がなかった。 Those men are rich who are contented with what they have. 自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。 They are pleased with your work. 彼等は仕事に満足している。 People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 The infantry soldier is only a pawn in the game of war. 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 He bought a new pair of shoes. 彼は新しい靴を一足買った。 Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb. トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 She was pleased to be treated as a guest. 客として扱われて、彼女は満足だった。 Tom was able to get there in less than twenty minutes. トムは20分足らずでそこに着くことができた。 Tom is slow. トムは足が遅い。 I need to buy food, but I don't have enough money. 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 It is difficult to satisfy everyone. みんなを満足させるのは難しい。 There was a great lack of rice that year. その年は大変な米不足だった。 I lost my balance on the muddy road. ぬかるみに足を取られた。 Ayumi's feet were fanned by the river wind. 亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。 I've left that line of business. その仕事から足を洗った。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 Even though it was raining, they went on their outing. 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 He walked at a quick pace. 彼は速い足取りで歩いた。 "It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?" 「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」 Can you make yourself understood in English? 英語で用が足せますか。 You are satisfied with your life, aren't you? あなたは自分の人生に満足していますね? My body cried for sleep. 私の体は睡眠不足でくたくただった。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 Are you satisfied or dissatisfied? あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 I was satisfied with the steak dinner. 私はステーキディナーに満足した。 The accident was brought about by his carelessness. その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 We are not quite satisfied with the result. 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 She looks satisfied when she catches a cockroach. ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 I find a good rival in him. 彼は相手にとって不足はない。 A water shortage causes a lot of inconvenience. 水不足は多くの不自由を生じさせる。 He hurt his left foot when he fell. 彼は転んだ時に左足を痛めた。 If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 I'm satisfied with everything. すべてに満足です。 He was very tall and thin, with long arms and legs. 彼は手足が長く、背が高くてやせていた。 Branches are to trees what limbs are to us. 木にとっては枝は人間の手足に相当する。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 The drought led to an insufficiency of food. 旱魃は食糧不足を招いた。 When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 A contented mind is a perpetual feast. 満ち足りた心は永遠の祝宴である。 Her ability to write with her foot is amazing. 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 As for myself, I am satisfied. 自分としては満足している。 The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 They went on a hike, though it rained. 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 What do you have your feet for? 足は何のためにあるの。 Is there enough food to go around? 皆に食物は足るかい。 His right leg was asleep. 彼の右足はしびれていた。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 Tom ran up the stairs. トムは駆け足で階段を上っていった。 My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。 Generally speaking, men can run faster than women can. 一般に男性は女性よりも足が速い。 Gain a foothold in society. 出世の足掛かりをつかむ。 We are shorthanded now. 今手が足りないのです。 My right foot is sleeping. 右足がしびれちゃった。 It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 My foot's asleep again! また足がしびれた。 I often feel like just going over there. ついそちらに足が向いてしまう。 I'm satisfied if he has become any wiser. 彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。 My legs ached after the long walk. たくさん歩いた後、両足が痛んだ。 The treasurer was short in his accounts. 会計係は会計が不足しているのがわかった。 Keep both feet firmly on the ground. 両足をしっかりと地面につけていなさい。 If it rains tomorrow, there will be no excursion. 明日雨が降れば、遠足はありません。 Investing all his fortune would not be enough. 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 The fall from the horse resulted in a broken leg. 落馬の結果足を折った。 I'm tired from lack of sleep. 寝不足で疲れた。 You lack sincerity for her. あなたは彼女に対する誠意が足りない。 The nurse wound my leg with a bandage. 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 My legs ached after the long walk. 長く歩いた後で両足が痛んだ。 She was a strong, fast runner then. そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 We just got to first base. 何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。 He is running short of funds. 彼は資金が不足しつつある。 I broke my leg in a traffic accident. 交通事故で足を折ってしまったんですよ。 He is satisfied with the result. 彼は結果に満足している。 They all appeared satisfied with your answers. 彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。 The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 He doesn't have his feet on the ground. 彼は地に足がついていない。 By lack of attention, she hit the post with her car. 彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。 The audience showed their impatience with a stamping of feet. 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 There is no feeling in my toes at all. 足の指の感覚が全くない。 We followed the tracks of the criminal. 私達は犯人の足跡をたどっていった。 He is wanting in common sense. 彼は常識が足りない。 She always walks with a light step. 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 I am glad that everything has finished this way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 The waves carried me off my feet. 波に足をすくわれた。 I froze at the sight of the snake. ヘビを見て足がすくんでしまった。 Do you have anything to add to his explanation? 彼の説明に何か補足することがありますか。 I have sore feet. 足が痛い。 She was clearly satisfied with the results. 明らかに彼女はその結果に満足していた。 He is contented with his lot. 彼は境遇に満足している。 He speaks with a lisp. その子は舌足らずに話す。 Lack of sleep is bad for your health. 寝不足は体に悪い。 I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air. 暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。 The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't." 「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。