The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '足'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stood with his feet wide apart.
彼は両足を広く開いて立っていた。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
仙台から足を伸ばして青森まで行った。
Is there enough food for everyone?
皆に食物は足るかい。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.
私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
I have little appetite due to lack of exercise.
運動不足で食欲が余りない。
The explanation of the event was omitted for lack of space.
その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
I always feel pleased when I've finished a piece of work.
私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。
It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising.
早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。
I hear footsteps outside.
外で足音が聞こえる。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Lack of money brought my travel plans to an end.
お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。
I am far from pleased with your behavior.
君の言動は決して満足のいくものではない。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分人生に満足しているといった。
She was satisfied with the result.
彼女は結果に満足した。
That man is a man content with his fate.
あの人は自らの運命に満足している人です。
A shark snapped the man's leg off.
サメがその男の足を噛み切った。
It will not be long before the world runs short of food.
まもなく世界は食糧不足になるだろう。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.
なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
Tom is hard to please.
トムを満足させるのは難しい。
Mother noted that my feet were not clean.
母は私の足が汚れていることに目をとめた。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
A water shortage causes inconvenience.
水が不足すると不自由する。
A contented mind is a perpetual feast.
満ち足りた心は永遠の祝宴である。
These shoes don't fit my feet.
この靴は私の足に合わない。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
He died content with his life.
彼は自分の一生に満足して死んだ。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
They are suffering from want of food.
彼らは食料の不足に悩んでいる。
My legs are weak.
私の足が弱い。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The picnic was canceled for lack of interest.
おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.
技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
He is a good match for me.
彼なら相手にとって不足なし。
Shoes are sold in pairs.
靴は一足単位で売っている。
I stretched out my legs.
私は足を伸ばした。
She slipped in crossing the road.
彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
All in all, the excursion was pleasant.
全体として、遠足は楽しかった。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
He bought a pair of shoes.
彼は一足の靴を買った。
Who runs faster, Yumi or Keiko?
ユミとケイコ、どっちが足が速いの?
All the children are satisfied with her meals.
子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。
They said there was not enough time for a full investigation.
全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
These chairs are by no means satisfactory.
これらのイスは決して満足いくものではない。
The doctor set his broken leg.
医者は彼の折れた足をついだ。
I am not content with what I am.
今の自分には私は満足していない。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.
彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
I am contented with my lot.
私は運命に満足している。
She was satisfied with the new dress.
新しいドレスの彼女は満足だった。
Want of sleep injures our health.
寝不足は体に悪い。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
He made up for the deficit.
彼はその不足の埋め合わせをした。
No matter which you make, you will be satisfied with it.
どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。
"The key," he added, "is in the lock".
「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
We are badly in want of water.
私達はひどい水不足だ。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
I'll be happy whether I win or lose.
私は勝っても負けても満足です。
I got a pair of new shoes.
私は新しい靴を一足買った。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
I'm satisfied if he has become any wiser.
彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。
I tripped on a stone, twisting my ankle.
私は石につまずいて、足首をひねってしまった。
I'd like to help, but I think I'd just get in your way.
手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
I want to buy a pair of ski boots.
私はスキーのブーツを1足買いたい。
How long will it take me to walk to the station?
駅まで私の足で何分くらいかかるでしょうか。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.