Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is fast runner. 彼は足が速い。 Several thousand people were deprived of transportation by the accident. その事故で数千人の足が奪われた。 When he broke his leg he was screaming out in pain. 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 It is clear that he failed for lack of prudence. 慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。 We went on a school trip to Nara. 学校の遠足で奈良に行った。 He failed in business for lack of experience. 彼は経験不足のために事業に失敗した。 He looked at her from head to foot. 彼は頭のてっぺんから足の先まで彼女を見つめました。 My hands and feet have got as cold as ice. 手足がすっかり冷えきってしまった。 I'm short of money. 私はお金不足だ。 That will fly on the market. それは売れ足が早いですよ。 He was ashamed of not having worked hard. 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 An income adequate for one's needs. 必要を満たすに足りる収入。 If your feet get wet, you'll catch a cold. 足がぬれると、風邪をひくよ。 They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 I can't get anywhere with it. 手も足も出ない。 I am content with my current position. 私は現在の地位に満足している。 The accident was brought about by his carelessness. その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 Uncle asked: "What is three plus four?" 伯父さんは言った。「3足す4は幾つ?」 A ball hit her right leg. ボールが彼女の右足に当たった。 When you lack sleep, you are apt to be careless. 寝不足だと注意が散漫になりがちです。 They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 He trod on my foot on purpose in the train. 彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。 His bad leg prevented him from winning the race. 足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。 Her genius makes up for her lack of experience. 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 He is up to his ears in debt. 借金で足掻きがとれない。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 We went to Lake Towada on a school excursion. 学校の遠足で十和田湖へ行った。 With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation. 産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。 Are you satisfied or dissatisfied? あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 He's always running short of cash. 彼はいつも現金が不足している。 I bought a pair of boots. 私はブーツを1足買った。 The policeman was shot in the leg by a delinquent. 警官がチンピラに足を撃たれた。 Even though it was raining, they went on their outing. 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 From Sendai I extended my journey to Aomori. 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 Man has two feet. 人間は2本足である。 Watch your step. The floor is slippery. 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 I am running short of money. 私はお金が足りなくなってきた。 The soldiers were marking time. 兵士たちは足踏みをしていた。 This farm yields enough vegetables to meet our needs. この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 I washed my hands of the whole business. その商売からはすっかり足を洗った。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 The teacher was far from satisfied with the result. 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 Are you content with your position in the company? あなたは会社での地位に満足していますか。 She is struggling helplessly. 足掻きがとれない。 I am not satisfied with your explanation. 私はあなたの説明に満足していない。 His idea is far from satisfactory to us. 彼の考えは私たちにとって決して満足できない。 The firm went under due to lack of capital. 会社は資金不足のため倒産した。 Enough is as good as a feast. 満足はごちそうと同じ位結構なもの。 The horse rose on its hind legs. 馬が後ろ足で立った。 Printing ink is in short supply. 印刷インキが不足している。 I felt something touch my feet. 何かが足に触れるのを感じた。 Watch your step when you get on the train. 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 He is thinking it over. 彼は二の足を踏んでいる。 Because of the famine, the cattle starved to death. 食糧不足のため、家畜ががしした。 They filled the vacancy by appointment. 彼らは空席を任命で充足した。 She couldn't study abroad for lack of money. 彼女は資金不足で留学できなかった。 You mean you're short on fuck-buddies? セフレが足りないっていうの? In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. 1994年、日本は水と米不足だった。 Can you make yourself understood in Japanese? 日本語で用が足せますか。 He died content with his life. 彼は自分の一生に満足して死んだ。 I am content with my job. 私は自分の仕事に満足している。 My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away. 足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。 There is no satisfactory answer a parent can give to this. 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 Lack of food made them very hungry. 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 Mother noted that my feet were not clean. 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 Bill didn't work hard enough and so he failed. ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。 Will this cover the holiday expenses? 休み中の費用は、これで足りるかな。 He stood with his feet wide apart. 彼は両足を広く開いて立っていた。 Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train. トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 There is a labor shortage of computer programmers. コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 I wore out two pairs of jogging shoes last year. 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 We saw the traces of a bear in the snow. 私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。 The supplies will give out soon. 補給がまもなく不足するでしょう。 Bathe your feet to get the dirt off. 足を水につけてよごれを落としなさい。 Happy is a man who lives in peace and content. 平和に満足している人は、幸せである。 My brother fell off a tree and broke his leg. 私の弟は木から落ちて足を折った。 My hands and feet were as cold as ice. 私の手と足は氷のように冷たかった。 This plant is dying for want of water. この植物は水不足で枯れかけている。 We cannot praise him highly enough for this. この事で彼をいくらほめてもまだ足りない。 She treated his broken leg. 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 Your lack of sleep will catch up with you someday. 睡眠不足は後でこたえますよ。 He is excellent in finding faults. 彼は揚げ足とりの天才だ。 They are pleased with your work. 彼等は仕事に満足している。 He looked satisfied with my explanation. 彼は私の説明に満足したように見えた。 Watch your step, or you will slip and fall. 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 He sat on the bench and crossed his legs. 彼はベンチに座って足を組んだ。 No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 I walked toward the park. 公園の方に足を向けた。 Count your blessings, not your flaws. 不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。