Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 She gave me a nice pair of shoes. 彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。 My car is deficient in horsepower. 私の車は馬力が足らない。 A dog bit her on the leg. 犬が彼女の足にかみついた。 I got my right leg hurt in the accident. 私は事故で右足を負傷した。 You always like to trip me up, don't you? 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 I slipped on the paper and hurt my leg. 私はその新聞で転んで足を痛めた。 Ayumi's feet were fanned by the river wind. 亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。 The doctor set his broken leg. 医者は彼の折れた足をついだ。 We need more workers. 我々は今人手不足だ。 He tried to play two roles at the same time and failed. 二足のわらじをはこうとして失敗した。 This soup needs something to pick it up. このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。 If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 They chartered a bus for the firm's outing. 会社の遠足のためバスを1台チャーターした。 If your feet get wet, you'll catch a cold. 足がぬれると、風邪をひくよ。 There are not enough chairs in the meeting room. 会議室の椅子が足りません。 The infantry soldier is only a pawn in the game of war. 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 Nancy wants a pair of red shoes. ナンシーは赤い靴を1足ほしがっている。 I can easily touch my toes. ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。 The pension is not sufficient for living expenses. その年金では生活費に足りない。 His explanation is by no means satisfactory. 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 The shortage of water means that plants cannot thrive. 水が不足したら植物は育たない。 I was less than satisfied with the results. 結果にちっとも満足しなかった。 Let's keep going and see the next town. ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 I'm not satisfied with the restaurant's service. 私はあのレストランのサービスには満足していない。 My leg was bitten by that dog. あの犬に足をかまれた。 Nothing would please him but I must do it myself. 私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。 She takes great pride in her appearance. 彼女は自分の容姿をとても満足している。 A water shortage causes a lot of inconvenience. 水不足は多くの不自由を生じさせる。 Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up. トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 She was wounded by a shot in the leg. 彼女は足を打たれてけがいる。 He has long legs. 彼は足が長い。 He was not at all satisfied. 彼はまったく満足していなかった。 Are you satisfied with your job? あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 He bought a new pair of shoes. 彼は新しい靴を一足買った。 We failed due to a lack of preparation. 我々は準備不足で失敗した。 His relatives began to keep away from him. 親類も足が遠のきはじめた。 Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 Our plan failed because of the shortage of funds. 資金不足のためわれわれの計画は挫折した。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 I can't do it for want of money. お金が足りなくて、それが出来ない。 There's a fuel shortage even in the Tokyo area. 首都圏でも燃料が不足している。 I can run faster than Ken. 僕はケンよりも足が速い。 The king was pleased with him at first. はじめのうちは王様は彼に満足した。 Can you make yourself understood in English? 英語で用が足せますか。 You look contented. 満足そうですね。 The dog stopped begging and went back on all fours. 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 The doctor did a good job on my leg. その医者は、僕の足にいい治療をしてくれた。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 I have little appetite due to lack of exercise. 運動不足で食欲が余りない。 All the children are satisfied with her meals. 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 He had an accident and broke his leg. 彼は事故にあって足を折った。 I tripped and nearly fell. 足がもつれて転びそうになった。 Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 Water is scarce in this area. この地域はでは水が不足している。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. 1994年、日本は水と米不足だった。 The result was far from being satisfactory to her. 彼女はその結果に全然満足出来なかった。 "It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?" 「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」 He touched the water with his foot. 彼は足で水に触れてみた。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. 今日満足したことは明日の糧になる。 They are pleased with your work. 彼らは君の仕事に満足している。 It was raining. However, they still went on their school trip. 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 He lacks experience. 彼は経験不足だね。 I am short of money. 金に不足している。 He stared at me from head to foot. 彼は頭の先から足の先まで私をじろじろ見た。 We will run short of oil some day. 我々はいつかは石油が不足するだろう。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 The children will be a drag on me, so I want to go without them. 子供を連れていくと足手まといになる。 He died from lack of oxygen. 彼は酸素不足で死んだ。 Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 You are satisfied with your life, aren't you? あなたは自分の人生に満足していますね? His leg was bitten by a crocodile. 彼の足はワニにかまれた。 He can run faster than I can. 彼は僕より足が速い。 I am running short of money. お金が足りなくなってきている。 A water shortage causes inconvenience. 水が不足すると不自由する。 Dad extended his legs on the sofa. 父はソファーの上で足を伸ばした。 You must watch your step all the way. あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 Our water supply is very short. 大変な水不足です。 I've got pins and needles in my leg. 足がしびれた。 I lost my balance on the muddy road. ぬかるみに足を取られた。 I slipped and twisted my ankle. 私はすべって足首をねんざした。 The police have found no trace of the suspect yet. 警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。 Can you make yourself understood in English? 君は英語で用が足せますか。 No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 Lack of sleep whittled away her energy. 寝不足で彼女は元気がなかった。 Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 The firm went under due to lack of capital. 会社は資金不足のため倒産した。 That will fly on the market. それは売れ足が早いですよ。 He speaks with a lisp. その子は舌足らずに話す。 They bound her legs together. 彼らは彼女の両足を縛りつけた。 They were satisfied with the result. 彼らはその結果に満足した。 His backache left him lurching along with leaden legs. 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 I am contented with my lot. 私は運命に満足している。 He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 We were thoroughly satisfied with his work. 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 There was a great lack of rice that year. その年は大変な米不足だった。