Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish. | 水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |
| Water is scarce in this area. | この地域では水が不足している。 | |
| Add six and four and you have ten. | 6と4を足すと10になる。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| He broke his leg, but looked none the worse for it. | 彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。 | |
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| Talented isn't the word for him. | 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 | |
| Are you satisfied or dissatisfied? | あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 | |
| He tried to play two roles at the same time and failed. | 二足のわらじをはこうとして失敗した。 | |
| Tom scrubbed his feet. | トムは足をゴシゴシ洗った。 | |
| "Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up." | 「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 | |
| They are satisfied with the new house. | 彼らは新しい家に満足している。 | |
| He died from lack of oxygen. | 彼は酸素不足で死んだ。 | |
| I am a good walker. | 私は足には自信がある。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の上達ぶりに満足しています。 | |
| She bathed her ankle with hot water. | 彼女は足首をお湯に浸した。 | |
| Violence erupted all over the city because of the food shortages. | 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿をとても満足している。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| He apologized to me for stepping on my foot. | 彼は足を踏んだことを私にわびた。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| I've left that line of business. | その仕事から足を洗った。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| My legs feel heavy as lead. | 足が棒になった。 | |
| Tom is hard to please. | トムを満足させるのは難しい。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたの話は全然満足のいかない物だ。 | |
| She got a pair of shoes from Father. | 彼女は父から1足の靴をもらった。 | |
| The result was far from being satisfactory. | その結果は全く満足のいくものではなかった。 | |
| A squid has ten legs. | イカには10本の足がある。 | |
| His shoes were so old that his toes were sticking out of them. | 彼の靴はとても古いので足の先が出ていた。 | |
| All of us were not satisfied with the system. | その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。 | |
| Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first. | とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。 | |
| His office is going to be shut down for want of money. | 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 | |
| He touched the water with his foot. | 彼は足で水に触れてみた。 | |
| Don't tramp in the living room with muddy feet. | 泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。 | |
| He bought a pair of shoes. | 彼は靴を1足買った。 | |
| This plant is dying for want of water. | この植物は水不足で枯れかけている。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| I'm reluctant to visit him. | 彼の所に行くのは足が重い。 | |
| There's a fuel shortage even in the Tokyo area. | 首都圏でも燃料が不足している。 | |
| We cannot walk on the hot sand with bare feet. | 熱い砂の上を素足では歩けない。 | |
| According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| She went to school in spite of the pain in her leg. | 彼女は足が痛かったにもかかわらず学校へ行った。 | |
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up. | トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 | |
| She has small feet. | 彼女は足が小さい。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしたら、足を骨折した。 | |
| They bound her legs together. | 彼らは彼女の両足を縛りつけた。 | |
| Some people are never content with what they have. | 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 | |
| Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| I went up to my bedroom on tiptoe. | 私は忍び足で寝室にいった。 | |
| They are suffering from want of food. | 彼らは食料の不足に悩んでいる。 | |
| I have a pain in my foot. | 私の足が痛んでいる。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| I'm content with my salary. | 自分の給料に満足しているよ。 | |
| I got a pair of new shoes. | 私は新しい靴を一足買った。 | |
| The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't." | 「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| He was bound hand and foot. | 彼は手足を縛られていた。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 発展途上国では優れた技術者が不足している。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Diligence may compensate for lack of experience. | 勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。 | |
| Are you satisfied with the result? | あなたはその結果に満足していますか。 | |
| I was bitten in the leg by that dog. | あの犬に足をかまれた。 | |
| When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. | ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 | |
| He was not at all satisfied with the result. | 彼は全くその結果に満足していなかった。 | |
| This desk has lost one of its legs. | この机は足が一本欠けている。 | |
| "It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?" | 「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」 | |
| My legs ached after the long walk. | 長く歩いた後で両足が痛んだ。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| Lack of sleep is bad for your health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| That man is a man content with his fate. | あの人は自らの運命に満足している人です。 | |
| They went on a hike, though it rained. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 | |
| Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. | クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 | |
| Your opinion is nothing to me. | きみの意見は私にとって取るに足りない。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| She was wounded by a shot in the leg. | 彼女は足を打たれてけがいる。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| Nothing would please him but I must do it myself. | 私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。 | |
| His courage impressed me enough for me to trust him. | 彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。 | |
| A friend to everybody is a friend to nobody. | 八方美人頼むに足らず。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| He lacks experience. | 彼は経験不足だね。 | |
| I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私達が金不足ということです。 | |
| According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| They don't love their school enough. | 彼らは愛校心が足りない。 | |
| Is there enough food to go around? | 皆に食物は足るかい。 | |
| I am content with my job. | 私は自分の仕事に満足している。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 食糧不足のため、家畜ががしした。 | |
| I've worn out two pairs of shoes this year. | 私は今年二足の靴をはきつぶした。 | |
| Bill didn't work hard enough and so he failed. | ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。 | |
| My feet hurt. | 足が痛い。 | |
| He was rubbing his hands over the report of the result. | その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 | |