Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep. | 子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| That is decidedly short of satisfactory. | それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。 | |
| He has little appetite for lack of exercise. | 彼は運動不足であまり食欲がない。 | |
| I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. | 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 | |
| I got bruises on both legs. | 両足に痣ができてしまいました。 | |
| We're one baton short for the relay. | リレー用のバトンが1本足りないんです。 | |
| My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. | ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 | |
| That hit the spot. | 満足です。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| People rarely come to see you once you are retired. | 現役から引退した人は足が遠のくものだ。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up. | トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 | |
| It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. | 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| I didn't mean to step on your foot. | 足を踏むつもりはなかったのです。 | |
| He died content with his life. | 彼は人生に満足して死んだ。 | |
| Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. | 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| He was satisfied with the work he had done. | 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 | |
| I once saw a man walk barefoot over hot coals. | 熱い石炭の上を裸足で歩く男を見たことがある。 | |
| To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. | はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 | |
| My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. | 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| The results are by no means satisfactory. | 結果は決して満足できるものではない。 | |
| Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb. | トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。 | |
| They are satisfied with the contract. | その人たちは契約に満足している。 | |
| He was so startled that he ran outside barefoot. | 彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。 | |
| The bad harvest caused massive food shortages. | 不作で食料がひどく不足した。 | |
| Robert is content with his present position. | ロバートは現在の地位に満足している。 | |
| Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. | 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 | |
| I must be content with my present salary. | 私は現在の給料に満足しなければならない。 | |
| What do you have your feet for? | 足は何のためにあるの。 | |
| He touched the water with his foot. | 彼は足で水に触れてみた。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| My legs hurt because I walked a lot today. | 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 | |
| In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. | 1994年、日本では水と米の不足が生じた。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| He had his left leg hurt in the accident. | 彼は、その事故で左足を怪我した。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| Money for the plan was lacking. | その計画には資金が不足していた。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| I'm not satisfied with what you've done. | 僕は君のやったことに満足していない。 | |
| He failed for want of experience. | 彼は経験不足の為失敗した。 | |
| We saw the traces of a bear in the snow. | 私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。 | |
| It is difficult to satisfy everyone. | みんなを満足させるのは難しい。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私達が金不足ということです。 | |
| The thing blocking my path was a stone wall of less than 1 meter's height. | 行く手を阻んだものは、高さ1メートル足らずの石壁でした。 | |
| My grandma injured her leg in a fall. | おばあちゃんが転んで足にけがをしちゃたんです。 | |
| I'm satisfied. | 満足しています。 | |
| I'm content with my salary. | 自分の給料に満足しているよ。 | |
| Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back. | トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。 | |
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| Uncle asked: "What is three plus four?" | 伯父さんは言った。「3足す4は幾つ?」 | |
| I was out of my depth in that debate. | あの討論会では力不足でした。 | |
| The trouble is that I am short of money these days. | 困ったことに、このごろお金が足りません。 | |
| She has small feet. | 彼女は足が小さい。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| I was bitten in the leg by that dog. | あの犬に足をかまれた。 | |
| We will have to stop this project for want of funds. | 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| He collapsed at her feet. | 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 | |
| The result will satisfy him. | その結果は彼を満足させるだろう。 | |
| The young engineer lacked experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| Want of sleep injures our health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| Your work is not altogether satisfactory. | あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| He has a hundred dollars at most. | 彼はせいぜい100ドル足らずしか持っていない。 | |
| The boy stepped on my foot on purpose. | その少年はわざと私の足を踏んだ。 | |
| The infantry soldier is only a pawn in the game of war. | 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 | |
| They were satisfied with the result. | 彼らはその結果に満足した。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| The decision was acceptable to us all. | その決定は我々全員に満足のいくものであった。 | |
| I broke my leg in a traffic accident. | 交通事故で足を折ってしまったんですよ。 | |
| For all his riches, he is not quite contented. | 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 | |
| I am a good walker. | 私は足には自信がある。 | |
| Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. | 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 | |
| The treasurer was short in his accounts. | 会計係は会計が不足しているのがわかった。 | |
| We ran short of food. | 食糧が不足した。 | |
| The wave knocked me off my feet. | 波に足をすくわれた。 | |
| He stared at me from head to foot. | 彼は頭の先から足の先まで私をじろじろ見た。 | |
| She got into the room with hushed steps. | 彼女は足音を殺して部屋に入った。 | |
| I have feeling in my legs. | 足がしびれている。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| He apologized to me for stepping on my foot. | 彼は足を踏んだことを私にわびた。 | |
| I don't have enough RAM. | メモリが足りないのかなぁ。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコ、どっちが足が速いの? | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| India is now short of food. | インドは今、食料が不足している。 | |
| They are pleased with your work. | 彼等は仕事に満足している。 | |
| Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |
| It's hard to please him. | 彼を満足させるのは難しい。 | |
| My sister is sensitive about her thick legs. | 私の妹は足が太いのをひどく気にしている。 | |