Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there enough food for everyone? | 皆に食物は足るかい。 | |
| The results were far from satisfactory. | 結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| This was an additional fund for buying books. | これは本を買うための足しになった。 | |
| They are pleased with your work. | 彼等は仕事に満足している。 | |
| As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. | おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。 | |
| We had a poor harvest because of the lack of water. | 水不足のため不作だった。 | |
| The pupils are looking forward to the upcoming excursion. | 児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。 | |
| None were satisfied. | 誰も満足していなかった。 | |
| "I'll be back in a minute," he added. | 「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| He bought a pair of shoes. | 彼は一足の靴を買った。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の進歩ぶりに満足しています。 | |
| Chris is very attractive and wealthy, but not very modest. | クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の上達ぶりに満足しています。 | |
| He was so startled that he ran outside barefoot. | 彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説得は満足できるものではなかった。 | |
| At any rate, he was satisfied with the results. | いずれにしても彼は結果に満足していた。 | |
| This book is missing two pages. | この本は2ページ足りない。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. | 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 | |
| There is enough bread for all of you. | 君たち全員に足りるだけのパンはある。 | |
| A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps. | 一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| I want to buy a pair of ski boots. | 私はスキーのブーツを1足買いたい。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな足を下に降ろして。 | |
| Mother noted that my feet were not clean. | 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 | |
| Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain. | クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。 | |
| Sleep deprivation increases risk of heart attacks. | 睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。 | |
| Not all were satisfied. | みながみな満足していたわけではない。 | |
| Let's keep going and see the next town. | ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 | |
| Nancy wants a pair of red shoes. | ナンシーは赤い靴を1足ほしがっている。 | |
| Owing to a shortage of funds, our project failed. | 資金不足で我々の計画は失敗した。 | |
| This soup needs more salt. | このスープは塩気が足りない。 | |
| There is a labor shortage of computer programmers. | コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。 | |
| He looked at her from head to foot. | 彼は頭のてっぺんから足の先まで彼女を見つめました。 | |
| He broke his leg skiing. | 彼はスキーで足を折った。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| In most cases, car accidents result from lack of sleep. | たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は地に足のついた人物だ。 | |
| He slipped while crossing the street. | 通りを横断する際に彼は足を滑らせた。 | |
| So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. | その問題に関する限り、私は大満足です。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は転んだ時に左足を痛めた。 | |
| Bill didn't work hard enough and so he failed. | ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。 | |
| The thief was bound hand and foot. | どろぼうは手足を縛られた。 | |
| He died content with his life. | 彼は自分の一生に満足して死んだ。 | |
| I am contented with my lot. | 私は運命に満足している。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 | |
| We have run short of money. | 我々は資金不足だ。 | |
| I want to go straight. | 私は足を洗いたいと思っています。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| The doctor bandaged the boy's injured leg. | 医者は少年のけがをした足に包帯をした。 | |
| I have a pain in my foot. | 私の足が痛んでいる。 | |
| He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私達が金不足ということです。 | |
| He stared at me from head to foot. | 彼は頭の先から足の先まで私をじろじろ見た。 | |
| They are pleased with your work. | 彼らは君の仕事に満足している。 | |
| I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| My feet went to sleep and I could not stand up. | 足がしびれて立てなかった。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れた時左足をけがした。 | |
| We followed the tracks of the criminal. | 私達は犯人の足跡をたどっていった。 | |
| He sprained his ankle. | 彼は足首をねんざした。 | |
| The firm went under due to lack of capital. | 会社は資金不足のため倒産した。 | |
| Man has two feet. | 人間は2本足である。 | |
| He ran as fast as any boy in the team. | 彼はチームの誰にも劣らず足が速かった。 | |
| I have feeling in my legs. | 足がしびれている。 | |
| Your work is not altogether satisfactory. | あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 | |
| My feet hurt. | 足が痛い。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| You should associate with people who you believe are trustworthy. | 信頼に足りると思う人と付き合うべきです。 | |
| He put his foot on the brake suddenly. | 彼は急にブレーキに足をかけた。 | |
| Careless as she was, she could never pass an examination. | 彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| My leg got hurt, so I could not walk. | 足にけがをしたので、私は歩けなかった。 | |
| Can you make yourself understood in French? | あなたはフランス語で用が足せますか。 | |
| The results are by no means satisfactory. | 結果は決して満足できるものではない。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| She is paralyzed in both legs. | 彼女は両足が麻痺している。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| There aren't enough chairs in the conference room. | 会議室の椅子が足りません。 | |
| The results of the experiment were highly satisfactory. | 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。 | |
| I'm satisfied with my work. | 私は仕事に満足している。 | |
| They are content with things as they are. | 彼らは現状に満足している。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| Some people are never content with what they have. | 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 | |
| They chartered a bus for the firm's outing. | 会社の遠足のためバスを1台チャーターした。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. | 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 | |
| She is not quite content. | 彼女は全く満足しているとは限らない。 | |
| My legs feel heavy. | 足がだるいです。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| My uncle gave me a pair of shoes. | 叔父は私に靴を一足くれた。 | |
| I like addition but not subtraction. | 私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。 | |
| He is unsatisfied with the result. | 彼はその結果に決して満足していない。 | |
| The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't." | 「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。 | |