Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Watch your step. The stairs are steep. | 足元に気をつけて、階段は急だよ。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| My father feels satisfied about this result. | 私の父はこの結果について満足な気持ちです。 | |
| We abandoned the project because of a lack of funds. | 我々は資金不足のため企画を断念した。 | |
| Will this much food do for a week's camping? | これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 途上国では優れた技術者が不足してる。 | |
| A friend to everybody is a friend to nobody. | 八方美人頼むに足らず。 | |
| She was wounded by a shot in the leg. | 彼女は足を打たれてけがいる。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 | |
| Let's shackle your feet with silver fetters. | あなたの足に銀の足かせをはめましょう。 | |
| We couldn't take a bath for want of water. | 水不足のために入浴できなかった。 | |
| I'm satisfied with everything. | すべてに満足です。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満足はごちそうと同じ位結構なもの。 | |
| Customers stopped coming to our shop. | 客の足が遠のいた。 | |
| Food is still scarce in the region. | その地域ではまだ食料が不足している。 | |
| The wave knocked me off my feet. | 波に足をすくわれた。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. | あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| That job gave him little gratification. | その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事に満足している。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は自分の新しい服に満足していた。 | |
| She was clearly satisfied with the results. | 明らかに彼女はその結果に満足していた。 | |
| I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. | 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 | |
| They are pleased with your work. | 彼らは君の仕事に満足している。 | |
| In most cases, car accidents result from lack of sleep. | たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 | |
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. | 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 | |
| The trouble is that I am short of money these days. | 困ったことに、このごろお金が足りません。 | |
| You look content. | 満足そうですね。 | |
| Ouch! My foot! | あいたっ!足が! | |
| The result will satisfy him. | その結果は彼を満足させるだろう。 | |
| I often feel like just going over there. | ついそちらに足が向いてしまう。 | |
| His steps were clearly marked in the snow. | 雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。 | |
| His idea is far from satisfactory to us. | 彼の考えは私たちにとって決して満足できない。 | |
| Several thousand people were deprived of transportation by the accident. | その事故で数千人の足が奪われた。 | |
| The impudent child extended her legs across my lap. | あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| Gain a foothold in society. | 出世の足掛かりをつかむ。 | |
| I am pleased with his work. | 私は彼の仕事に満足している。 | |
| Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? | 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 | |
| His feet were asleep. | 彼の足はしびれていた。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| He dragged his feet. | 彼は足を引き摺って歩いた。 | |
| My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. | 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 | |
| He will wriggle out of the fix. | 窮地から足掻き出る。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day. | その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| Swimming makes your legs strong. | 水泳は足を強くする。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| I am a good walker. | 私は足には自信がある。 | |
| I walked till my legs got stiff. | 足が棒になるまで歩いた。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| You cannot praise a child enough for doing something well. | 子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| I'm satisfied that everything was finished that way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の進歩ぶりに満足しています。 | |
| She apologized to me for stepping on my foot. | 彼女は私の足を踏んだことを詫びた。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| He, being slow-footed, was of course already lagging two meters. | 足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。 | |
| We need more workers. | 我々は今人手不足だ。 | |
| Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere. | トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. | はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 | |
| Rich as he is, he is not contented. | 彼は金持ちだが、満足していない。 | |
| Lack of exercise may harm your health. | 運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。 | |
| They bound her legs together. | 彼らは彼女の両足を縛りつけた。 | |
| Tom scrubbed his feet. | トムは足をゴシゴシ洗った。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| It was raining. However, they still went on their school trip. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb. | トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | 私はその新聞で転んで足を痛めた。 | |
| The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. | 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| His bad leg prevented him from winning the race. | 足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。 | |
| This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. | このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 | |
| They are satisfied with the contract. | その人たちは契約に満足している。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| Tom is hard to please. | トムを満足させるのは難しい。 | |
| Oh dear! I'm short of money. | あらお金が足りない。 | |
| I got bruises on both legs. | 両足に痣ができてしまいました。 | |
| I'll be happy whether I win or lose. | 私は勝っても負けても満足です。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. | みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 | |
| My feet hurt. | 足が痛い。 | |
| I have feeling in my legs. | 足がしびれている。 | |
| The doctor bandaged the boy's injured leg. | 医者は少年のけがをした足に包帯をした。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| He was bound hand and foot. | 彼は手足を縛られていた。 | |
| As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. | おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。 | |
| He felt something crawl up his leg. | 彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より足が速い。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |