Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't have the guts. | 度胸が足りないぞ。 | |
| He died content with his life. | 彼は自分の一生に満足して死んだ。 | |
| My brother is not satisfied with his new car. | 兄は新しい車に満足していない。 | |
| Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that. | 避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。 | |
| Waste not, want not. | むだがなければ不足もない。 | |
| I got out of bed and had a good stretch. | 手足をいっぱいに伸ばした。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は地に足がついていない。 | |
| We yawn when we are short of oxygen. | 我々は酸素が不足するとあくびをする。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. | 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 | |
| I am short of money. | 私はお金が不足している。 | |
| There is no satisfactory answer a parent can give to this. | 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| He was crying with pain when he broke his leg. | 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 | |
| I allow for the unexpected. | 不足の事態を頭にいれておく。 | |
| He felt something crawl up his leg. | 彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。 | |
| He sprained his ankle. | 彼は足首をねんざした。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| He is quite satisfied with the result. | 彼はその結果にすっかり満足している。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んでそこに座った。 | |
| I felt something touch my foot. | 私は何かが足に触れるのを感じた。 | |
| They bound her legs together. | 彼らは彼女の両足を縛りつけた。 | |
| All the money put together still won't be enough. | お金を全部合わしても足りないだろう。 | |
| His bad leg prevented him from winning the race. | 足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。 | |
| The dictator enforced obeisance on the people. | その独裁者は人々に満足できなかった。 | |
| The results are by no means satisfactory. | 結果は決して満足できるものではない。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな地面に足を降ろそう。 | |
| My mother noticed that my feet weren't clean. | 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| The printing business made Bill a small fortune. | ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| He wants affection. | 彼は愛情が不足している。 | |
| On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air. | 暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。 | |
| They are satisfied with the contract. | その人たちは契約に満足している。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| I burnt myself on the leg. | 足にやけどをした。 | |
| I am short of money for my trip. | 私は旅行のための費用が不足している。 | |
| A water shortage causes inconvenience. | 水が不足すると不自由する。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent. | 鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。 | |
| I have made a foothold. | 私は足がかりをつけた。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise. | 事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。 | |
| He stood with his feet apart. | 彼は両足を開いて立っていた。 | |
| I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. | 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 | |
| He bought a pair of shoes. | 彼は一足の靴を買った。 | |
| I have sore feet. | 私は足を痛めている。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| Excuse me. That fare is not enough. | もしもし、料金不足ですよ。 | |
| You look content. | 満足そうですね。 | |
| Despite his riches, he's not contented. | 富があっても、彼は満足していない。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| My muscular strength has weakened from lack of exercise. | 運動不足で筋肉が弱くなった。 | |
| I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. | 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 | |
| On the whole, the result was unsatisfactory. | 概してその結果は満足すべきものではなかった。 | |
| His office is going to be shut down for want of money. | 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 | |
| As for me, I am satisfied. | 私についてどうかといえば、満足しています。 | |
| When he broke his leg he was screaming out in pain. | 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 | |
| I had a leg cramp when swimming. | 泳いでいたら、足がつった。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. | 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 | |
| They looked satisfied with the result. | 彼等は結果に満足しているように見えた。 | |
| If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. | 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 | |
| The young engineer was deficient in experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| Customers stopped coming to our shop. | 客の足が遠のいた。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| He is quick at addition. | 彼は、足し算が速い。 | |
| Lack of sleep began to tell on me. | 寝不足の影響がではじめた。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| We've had a poor crop due to lack of water. | 水不足のため不作だった。 | |
| For all his wealth, he is not contented. | 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 | |
| He failed for want of experience. | 彼は経験不足の為失敗した。 | |
| It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. | 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| You look contented. | 満足そうですね。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| Want of sleep injures our health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| I was bitten in the leg by that dog. | あの犬に足をかまれた。 | |
| Be careful not to drop anything on your feet. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| If it rains, the excursion will be called off. | もし雨なら遠足は中止です。 | |
| Are you satisfied with your job? | あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 | |
| All were satisfied. | 皆満足だった。 | |
| Violence erupted all over the city because of the food shortages. | 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 | |
| He is not content with his present salary. | 彼は現在の給料に満足していない。 | |
| We are badly in want of water. | 私達はひどい水不足だ。 | |
| He is excellent at finding fault with other people. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| She gave me a nice pair of shoes. | 彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手も足も長い。 | |
| They are satisfied with a simple life. | 彼らは簡素な生活で満足している。 | |
| Nothing would please him but I must do it myself. | 私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。 | |
| Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. | 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 | |
| She has small feet. | 彼女は足が小さい。 | |
| He put his foot on the brake suddenly. | 彼は急にブレーキに足をかけた。 | |
| My legs ached after the long walk. | 長く歩いた後で両足が痛んだ。 | |
| I broke my leg in a traffic accident. | 交通事故で足を折ってしまったんですよ。 | |