Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mother noted that my feet were not clean. | 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 | |
| He stood with his feet apart. | 彼は両足を開いて立っていた。 | |
| One plus two equals three. | 1足す2は3である。 | |
| Tom walked into Mary's room. | トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。 | |
| He was converted from his licentious living. | 彼は淫らな生活から足を洗った。 | |
| As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. | おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。 | |
| She always walks with a light step. | 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 | |
| I tripped and nearly fell. | 足がもつれて転びそうになった。 | |
| All my efforts are nothing in comparison with yours. | 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 | |
| I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. | 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 | |
| I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. | 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 | |
| They are scant of money. | 彼らは金が不足している。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |
| The plants died for lack of water. | その植物は水不足で枯れた。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| I tripped on a stone, twisting my ankle. | 私は石につまずいて、足首をひねってしまった。 | |
| We couldn't take a bath for want of water. | 水不足のために入浴できなかった。 | |
| He failed the exam because he had not studied enough. | 彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。 | |
| I felt something touch my foot. | 私は何かが足に触れるのを感じた。 | |
| Can you make yourself understood in French? | あなたはフランス語で用が足せますか。 | |
| The policeman was shot in the leg by a delinquent. | 警官がヤンキーに足を撃たれた。 | |
| He is slow of foot. | 彼は足が遅い。 | |
| You are satisfied with your life, aren't you? | あなたは自分の人生に満足していますね? | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| All the flowers in the garden died for lack of water. | 庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。 | |
| I bought a pair of shoes. | 私は靴を一足買った。 | |
| People living in this area are dying because of the lack of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish. | 水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。 | |
| We cannot praise him highly enough for this. | この事で彼をいくらほめてもまだ足りない。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。 | |
| She was wounded by a shot in the leg. | 彼女は足を打たれてけがいる。 | |
| My leg got hurt, so I could not walk. | 足にけがをしたので、私は歩けなかった。 | |
| I am not satisfied with pop music. | 私はポピュラー音楽には満足していない。 | |
| Your answer is far from satisfactory. | 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 | |
| We ran short of money. | 金不足になった。 | |
| Printing ink is in short supply. | 印刷インキが不足している。 | |
| His shoes were so old that his toes were sticking out of them. | 彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| My leg was broken in a traffic accident. | 私は交通事故で足を折った。 | |
| The doctor, who is well off, is not satisfied. | その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手足が長い。 | |
| Is there enough food to go around? | 皆に食物は足るかい。 | |
| I have been satisfied with my work so far. | 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 | |
| There is a shortage of good building wood. | 良質の建材が不足している。 | |
| You cannot praise a child enough for doing something well. | 子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| I am short of money. | 私はお金が不足している。 | |
| The results were in the main satisfactory. | 結果は概して満足のいくものだった。 | |
| Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere. | トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。 | |
| That man is a man content with his fate. | あの人は自らの運命に満足している人です。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| There is no satisfying spoiled children. | わがままな子供を満足させることはできない。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| I broke my leg while skiing. | 私はスキーをしていて足を骨折した。 | |
| The plan is far from satisfactory. | その計画には大いに飽き足らぬところがある。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| An acute lack of funds is holding up the plan. | 厳しい資金不足で計画はストップしている。 | |
| It is by no means easy to satisfy everyone. | 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 | |
| I've left that line of business. | その仕事から足を洗った。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up. | トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 | |
| My car is deficient in horsepower. | 私の車は馬力が足らない。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 途上国では優れた技術者が不足してる。 | |
| If it rains tomorrow, there will be no excursion. | 明日雨が降れば、遠足はありません。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| We ran short of food. | 食糧が不足した。 | |
| There is no need to worry about shortages for the moment. | 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 | |
| Bathe your feet to get the dirt off. | 足を水につけてよごれを落としなさい。 | |
| Our water supply is very short. | 大変な水不足です。 | |
| A shark snapped the man's leg off. | サメがその男の足を噛み切った。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| On the whole, the result was unsatisfactory. | 概してその結果は満足すべきものではなかった。 | |
| "It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?" | 「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」 | |
| He broke his leg skiing. | 彼はスキーで足を折った。 | |
| Her ability to write with her foot is amazing. | 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 | |
| Water is scarce in this area. | この地域では水が不足している。 | |
| Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked. | 足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 困ったことに、私達はお金が不足している。 | |
| All the money put together still won't be enough. | お金を全部合わしても足りないだろう。 | |
| This hotel is anything but satisfactory. | このホテルは決して満足のいくものではない。 | |
| According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| A dog bit her leg. | 犬が彼女の足をかんだ。 | |
| Shoes are sold in pairs. | 靴は一足単位で売っている。 | |
| I am content with my circumstances. | 私は自分の置かれた境遇に満足している。 | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| He rested his tired limbs. | 彼は疲れた手足を休ませた。 | |
| A water shortage causes inconvenience. | 水が不足すると不自由する。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| He bought a pair of black shoes yesterday. | 彼は昨日黒いくつを1足買った。 | |
| Gain a foothold in society. | 出世の足掛かりをつかむ。 | |
| I understand him to be satisfied. | 彼は満足しているものと思っている。 | |
| It's a page short. | 1ページ足りない。 | |
| Add two to three, and you get five. | 三に二を足すと五になる。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |