Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 I'm reluctant to visit him. 彼の所に行くのは足が重い。 The picnic was called off because of the rain. 遠足は雨のため中止になった。 Two stockings are called a pair of stockings. 2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。 Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back. トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。 Still sleepy, right? まだ寝足りないでしょ? Bill can run faster than Bob. ビルはボブより足が速い。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 He sat on the bench and crossed his legs. 彼はベンチに座って足を組んだ。 The supplies will give out soon. 補給がまもなく不足するでしょう。 He is a good match for me. 彼なら相手にとって不足なし。 The criminal left footprints. 犯人は足跡を残していた。 I am contented with my lot. 私は運命に満足している。 According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 Investing all his fortune would not be enough. 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 The impudent child extended her legs across my lap. あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。 Owing to a shortage of funds, our project failed. 資金不足で我々の計画は失敗した。 I need to buy food, but I don't have enough money. 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 He's by no means satisfied. 決して満足などしていない。 His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 His explanation was not satisfactory. その説明は満足いくものではなかった。 Gain a foothold in society. 出世の足掛かりをつかむ。 I'm satisfied. 満足しています。 Your work is not altogether satisfactory. あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 I was out of my depth in that debate. あの討論会では力不足でした。 I was not satisfied with life in Paris. パリでの生活に満足していなかった。 He kicked the ball with his foot. 彼は足でそのボールをけった。 Generally speaking, boys can run faster than girls. 一般に女子よりも男子の方が足が速い。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 I walked till my legs got stiff. 足が棒になるまで歩いた。 His right leg was asleep. 彼の右足はしびれていた。 The president is a down-to-earth kind of man. 社長は地に足のついた人物だ。 Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more. ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。 I always stretch my leg muscles before playing tennis. 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 The wave knocked me off my feet. 波に足をすくわれた。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 You should associate with people who you believe are trustworthy. 信頼に足りると思う人と付き合うべきです。 We've had a poor crop due to lack of water. 水不足のため不作だった。 I slipped and twisted my ankle. 私はすべって足首をねんざした。 This hotel is anything but satisfactory. このホテルは決して満足のいくものではない。 Today I'm lacking inspiration. 今日はやる気が足りない。 Whose is this pair of stockings? この一足のストッキングは誰のですか。 If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 It is true that he is poor, but he is contented. なるほど彼は貧乏だが、満足している。 Add two to three, and you get five. 三に二を足すと五になる。 There was a great lack of rice that year. その年は大変な米不足だった。 The decision was acceptable to us all. その決定は我々全員に満足のいくものであった。 There is no need to worry about shortages for the moment. 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 Add a bit of sugar, please. 砂糖を少し足して下さい。 I can't make myself understood in French. 私はフランス語では用が足せない。 It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 Lack of money brought my travel plans to an end. お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 He put his foot on the ladder. 彼ははしごに片足を掛けた。 He who has a fair wife needs more than two eyes. 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 The results of the research were quite satisfactory. その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 It's dark, so watch your step. 暗いから、足下に気をつけて。 My leg was broken in a traffic accident. 私は交通事故で足を折った。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。 They bound her legs together. 彼らは彼女の両足を縛りつけた。 I'm not satisfied with my English ability. 私は自分の英語力に満足していない。 Your feet are swollen because your shoes are too small. 靴が小さいのは足がむくんだせいですね。 She bought a pair of boots. 彼女はブーツを一足買った。 Dad extended his legs on the sofa. 父はソファーの上で足を伸ばした。 His explanation is by no means satisfactory. 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 He was converted from his licentious living. 彼は淫らな生活から足を洗った。 Several thousand people were deprived of transportation by the accident. その事故で数千人の足が奪われた。 He fell and hurt his leg. 倒れて足にけがをした。 A tall man went off from there in a hurry. 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 The war ushered in a period of shortages and deprivation. 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 Tom ran up the stairs. トムは駆け足で階段を上っていった。 She gave me a hard kick on my right leg. 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 Are you satisfied or dissatisfied? あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 Watch your toes. 足の上に落とさないようにね。 He died from lack of oxygen. 彼は酸素不足で死んだ。 Tom is slow. トムは足が遅い。 I am satisfied with my life in college to a certain extent. 私は大学生活にある程度まで満足している。 I broke my leg skiing. スキーをしたら、足を骨折した。 Your speech was far from satisfactory. あなたの話は全然満足のいかない物だ。 I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 As for me, I am satisfied. 私についてどうかといえば、満足しています。 The infantry soldier is only a pawn in the game of war. 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 He rapidly ascended to the top. 彼は頂上に足早に駆け登った。 I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 I have little appetite due to lack of exercise. 運動不足で食欲が余りない。 He has a hundred dollars at most. 彼はせいぜい100ドル足らずしか持っていない。 I slipped on the paper and hurt my leg. その新聞で転んで足を痛めた。 It is hard for an empty sack to stand straight. 衣食足りて礼節を知る。 A person who is only a pawn in the game often talks big in company. ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。 "I'll be back in a minute," he added. 「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。 His backache left him lurching along with leaden legs. 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 Will this much food do for a week's camping? これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。 In most cases, car accidents result from lack of sleep. たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 You must make allowance for his inexperience. 彼の経験不足は大目にみなくてはならない。