Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People living in this area are dying for want of water. この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 I find a good rival in him. 彼は相手にとって不足はない。 Mike runs fastest in his class. マイクはクラスで一番足が速い。 We have just gotten to first base. 何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。 I am satisfied with the result of my math test. 私は数学のテストの結果に満足しています。 All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 I burnt myself on the leg. 私は足にやけどをした。 I am contented with my lot. 私は運命に満足している。 Nick is by no means satisfied with the reward. ニックは決してその報酬に満足していない。 He is excellent at finding fault with other people. 彼は揚げ足とりの天才だ。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 Tom hates to get his feet wet. トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。 She is struggling helplessly. 足掻きがとれない。 Are you satisfied or dissatisfied? あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 India is now short of food. インドは今、食料が不足している。 What do you have to add to 17 to get 60? 60にするためには17に何を足せばよいの。 She always walks with a light step. 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 Even though it was raining, they went on their field trip. 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 I didn't mean to step on your foot. 足を踏むつもりはなかったのです。 I am short of money. 金に不足している。 They are satisfied with the new house. 彼らは新しい家に満足している。 Those men are rich who are contented with what they have. 自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。 A look of contentment appeared on his face. 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 Today I'm lacking inspiration. 今日はやる気が足りない。 The treasurer was short in his accounts. 会計係は会計が不足しているのがわかった。 The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess. そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。 She has long arms and legs. 彼女は手も足も長い。 This plant is dying for want of water. この植物は水不足で枯れかけている。 These shoes are too tight. They hurt. 靴がきつくて足が痛い。 The decision was acceptable to us all. その決定は我々全員に満足のいくものであった。 She treated him for a broken leg. 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 He stepped on my foot on purpose. 彼はわざと足を踏んだのです。 My foot hurts. 足が痛い。 I got out of bed and had a good stretch. 手足をいっぱいに伸ばした。 Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 I understand him to be satisfied. 彼は満足しているものと思っている。 When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 The child does not even know how to add. その子供は足し算の仕方さえ知らない。 He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap. 彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。 The results of the experiment were highly satisfactory. 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。 He fell and hurt his leg. 倒れて足にけがをした。 The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 He ran as fast as any boy in the team. 彼はチームの誰にも劣らず足が速かった。 The reason why you failed is you did not try hard enough. 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 Sleep deprivation increases risk of heart attacks. 睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。 I got a new pair of shoes. 私は新しい靴を一足買った。 His proposal is far from being satisfactory to us. 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 He runs as fast as any other classmate. 彼はクラスメートの誰よりも足が速い。 I am running short of memory. 私は記憶力が不足している。 Our country is running short of energy resources. わが国はエネルギー資源が不足してきた。 He's a fast walker. 彼は足が速い。 All in all, the excursion was pleasant. 全体として、遠足は楽しかった。 The trouble is that I am short of money. 困った事に私はかねに不足している。 If you're low on money, this one will be on me. 持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。 Since he was able to walk so far, he must have strong legs. そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 The nurse wound my leg with a bandage. 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 I'm reluctant to visit him. 彼の所に行くのは足が重い。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 At any rate, he was satisfied with the results. いずれにしても彼は結果に満足していた。 Everybody put their foot down. みんな足を下に降ろして。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 Diligence may compensate for lack of experience. 勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。 I went up to my bedroom on tiptoe. 私は忍び足で寝室にいった。 We are shorthanded now. 今手が足りないのです。 He is running short of funds. 彼は資金が不足しつつある。 Suddenly, my feet stopped. 僕はふと足を止めた。 He was satisfied with the work he had done. 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 Food has been in short supply. 食糧が不足している。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 They are suffering from want of food. 彼らは食料の不足に悩んでいる。 They are pleased with your work. 彼らは君の仕事に満足している。 This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 My legs feel heavy as lead. 足が棒になった。 She seemed to be satisfied with the result of the exam. 彼女は試験の結果に満足しているようだった。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 Everybody knows that happiness is in contentment. 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 In general, men run faster than women. 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 I am not content with what I am. 今の自分には私は満足していない。 My hands and feet have got as cold as ice. 手足がすっかり冷えきってしまった。 If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 We must keep the customers satisfied. お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 Are you satisfied with your job? あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 If your feet get wet, you'll get a cold. 足がぬれると、風邪をひくよ。 They bound his legs together. かれらは彼の両足を縛りあわせた。 The thing blocking my path was a stone wall of less than 1 meter's height. 行く手を阻んだものは、高さ1メートル足らずの石壁でした。 He walked at a quick pace. 彼は速い足取りで歩いた。 I can only put this poor checking down to lack of people at work. この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。 Several thousand people were deprived of transportation by the accident. その事故で数千人の足が奪われた。 He was so startled that he ran outside barefoot. 彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。 He speaks with a lisp. その子は舌足らずに話す。 His right leg was asleep. 彼の右足はしびれていた。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 Let's keep going and see the next town. ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 She expressed satisfaction with her life. 彼女は自分の人生に満足していると言った。 His undertaking failed for lack of funds. 彼の計画は資金不足のため失敗した。 They filled the vacancy by appointment. 彼らは空席を任命で充足した。 A dog bit her on the leg. 犬が彼女の足にかみついた。 A shark snapped the man's leg off. サメがその男の足を噛み切った。