Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have made a foothold. | 私は足がかりをつけた。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| We ran short of food. | 食糧が不足した。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 発展途上国では優れた技術者が不足している。 | |
| I am short of pocket money. | 私は小遣いが不足している。 | |
| Even though it was raining, they went on their field trip. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 | |
| I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap. | 彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? | 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | |
| In judging his work, we must take his lack of experience into account. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| I find a good rival in him. | 彼は相手にとって不足はない。 | |
| According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up. | トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 | |
| Bathe your feet to get the dirt off. | 足を水につけてよごれを落としなさい。 | |
| It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. | 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| These shoes are too tight. They hurt. | 靴がきつくて足が痛い。 | |
| The bad harvest caused massive food shortages. | 不作で食料がひどく不足した。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| We had a poor harvest because of the lack of water. | 水不足のため不作だった。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| Today you can't be content with just earning a living. | 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| You mean you're short on fuck-buddies? | セフレが足りないっていうの? | |
| He had an operation on his left leg. | 彼は左足に手術を受けた。 | |
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| In most cases, car accidents result from lack of sleep. | たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 | |
| Happiness consists of contentment. | 幸せは満足する事の中にある。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| I froze at the sight of the snake. | ヘビを見て足がすくんでしまった。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| My mother noticed that my feet weren't clean. | 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| They were satisfied with the meals. | 彼らはその食事に満足していた。 | |
| Lack of sleep began to tell on me. | 寝不足の影響がではじめた。 | |
| Sleep deprivation increases risk of heart attacks. | 睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 | |
| Nick is by no means satisfied with the reward. | ニックは決してその報酬に満足していない。 | |
| I broke my leg in a traffic accident. | 交通事故で足を折ってしまったんですよ。 | |
| I'm reluctant to visit him. | 彼の所に行くのは足が重い。 | |
| The supplies will give out soon. | 補給がまもなく不足するでしょう。 | |
| The moment I heard the footsteps, I knew who it was. | 足音を聞いた瞬間、私はそれがだれだかわかった。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| Our plan failed because of the shortage of funds. | 資金不足のためわれわれの計画は挫折した。 | |
| India is now short of food. | インドは今、食料が不足している。 | |
| Swimming makes your legs strong. | 水泳は足を強くする。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は新しい服に満足していた。 | |
| He dragged his feet. | 彼は足を引き摺って歩いた。 | |
| They are pleased with your work. | 彼らは君の仕事に満足している。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| They chartered a bus for the firm's outing. | 会社の遠足のためバスを1台チャーターした。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| He sprained his ankle. | 彼は足首をねんざした。 | |
| Are you satisfied with your daily life? | 君は毎日の生活に満足していますか。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| I have been satisfied with my work so far. | 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 | |
| If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. | もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 | |
| He always tries to trip people up. | 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 | |
| His relatives began to keep away from him. | 親類も足が遠のきはじめた。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| He bought a pair of black shoes yesterday. | 彼は昨日黒いくつを1足買った。 | |
| As far as this matter is concerned, I am satisfied. | その問題に関する限り、私は満足です。 | |
| Is there enough food for everyone? | 皆に食物は足るかい。 | |
| He dropped his wineglass and broke its stem. | 彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| We walked more quickly than usual. | 我々はふだんより足を速めて歩いた。 | |
| My legs are weak. | 私の足が弱い。 | |
| He was satisfied with the work he had done. | 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 | |
| My car is deficient in horsepower. | 私の車は馬力が足らない。 | |
| We went on a school trip to Nara. | 学校の遠足で奈良に行った。 | |
| My body cried for sleep. | 私の体は睡眠不足でくたくただった。 | |
| Money for the plan was lacking. | その計画には資金が不足していた。 | |
| Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? | 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 | |
| They are satisfied with the new house. | 彼らは新しい家に満足している。 | |
| He's by no means satisfied. | 決して満足などしていない。 | |
| My legs were leaden from fatigue. | 疲れて足が重かった。 | |
| You must be a good walker to have walked all the way. | ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。 | |
| His coworker pulled the rug out from under him. | 彼は同僚に足をすくわれた。 | |
| A person who is only a pawn in the game often talks big in company. | ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。 | |
| She went to school in spite of the pain in her leg. | 彼女は足が痛かったにもかかわらず学校へ行った。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| We abandoned the project because of a lack of funds. | 我々は資金不足のため企画を断念した。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 困ったことに、私達はお金が不足している。 | |
| Heaven is under our feet as well as over our heads. | 天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| His paper was, on the whole, satisfactory. | 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 | |