The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '足'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He, being slow-footed, was of course already lagging two meters.
足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。
It is possible for us to do addition very quickly.
足し算を非常に早くすることは可能だ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
They chartered a bus for the firm's outing.
会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
My hands and feet have got as cold as ice.
手足がすっかり冷えきってしまった。
She shined her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
Not only she, but her sons have been satisfied.
彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。
You are satisfied with your life, aren't you?
あなたは自分の人生に満足していますね?
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.
クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
Naoko is a fast runner.
直子は足が速い。
He's always running short of cash.
彼はいつも現金が不足している。
Watch your step when you get on the train.
電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れた時左足をけがした。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Whichever you choose, you will be satisfied.
どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。
He died content with his life.
彼は人生に満足して死んだ。
I'm satisfied with my current income.
今の収入に満足している。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.
暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
India is now short of food.
インドは今、食料が不足している。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
I slipped and twisted my ankle.
私はすべって足首をねんざした。
He lacks experience.
彼は経験不足だね。
During the water shortage, the value of water really came home to me.
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.
こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster.
クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
If it rains tomorrow, there will be no excursion.
明日雨が降れば、遠足はありません。
An acute lack of funds is holding up the plan.
厳しい資金不足で計画はストップしている。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
They found the track of a bear in the snow.
彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。
An absence of rain caused wild plants to die.
雨不足で野山の植物が枯れた。
I bought a pair of shoes.
靴を一足買った。
I have had a corn removed from my foot.
足の魚の目を取ってもらいました。
We walked more quickly than usual.
我々はふだんより足を速めて歩いた。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.
トムは20分足らずでそこに着くことができた。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.
その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
He ran as fast as any boy in the team.
彼はチームの誰にも劣らず足が速かった。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
He had an operation on his left leg.
彼は左足に手術を受けた。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.
いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
The king was pleased with him at first.
はじめのうちは王様は彼に満足した。
The man did not so much as apologize for stepping on my foot.
その男は私の足を踏んだのにわびることさえしなかった。
He had his left leg hurt in the accident.
彼は、その事故で左足を怪我した。
His office is going to be shut down for want of money.
彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
The wave knocked me off my feet.
波に足をすくわれた。
He walks with an awkward gait because of an injury.
彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。
Footprints were left on the floor.
足跡が床に残っていた。
You should associate with people who you believe are trustworthy.
信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
I'm a bit short of money now.
今、ちょっとお金が足りなくてね。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
Her genius makes up for her lack of experience.
彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
Is there enough food for everyone?
皆に食物は足るかい。
I washed my hands of the whole business.
その商売からはすっかり足を洗った。
You are wavering.
君は浮き足立っているね。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.
心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
I have plenty of time, but not enough money.
時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.