UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '足'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She couldn't study abroad for lack of money.彼女は資金不足で留学できなかった。
The soldier was wounded in the leg.その兵士は足を負傷した。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
He fell and hurt his leg.倒れて足にけがをした。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
He felt something crawl up his leg.彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
He's a fast walker.彼は足が速い。
Are you satisfied with my explanation?私の説明に満足していますか。
It's hard to please him.彼を満足させるのは難しい。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
I badly injured myself in the leg, too.私は足にも大けがをした。
Man has two feet.人間は2本足である。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
There is no feeling in my toes at all.足の指の感覚が全くない。
No matter which you make, you will be satisfied with it.どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。
We are shorthanded now.今手が足りないのです。
Not only she, but her sons have been satisfied.彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。
I have had a corn removed from my foot.足の魚の目を取ってもらいました。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He stood on one leg, leaning against the wall.彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
He looked at her from head to foot.彼は頭のてっぺんから足の先まで彼女を見つめました。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
He bought a new pair of shoes.彼は新しい靴を一足買った。
Do not stay away from English, even for a day.一日足り友英語から離れるな。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
He professed himself satisfied.彼は満足だとはっきり言った。
I am contented with my lot.私は運命に満足している。
We were fully satisfied.私たちは十分に満足した。
There are not enough chairs in the meeting room.会議室の椅子が足りません。
He runs as fast as any other classmate.彼はクラスメートの誰よりも足が速い。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
These shoes don't fit my feet.この靴は私の足に合わない。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
He enjoys his position.彼は地位に満足だ。
He was not at all satisfied.彼はまったく満足していなかった。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
His right leg was asleep.彼の右足はしびれていた。
I'm satisfied if he has become any wiser.彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。
I must buy a pair of shoes.私は靴を一足買わなければならない。
Even though it was raining, they went on their outing.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
We were thoroughly satisfied with his work.私たちは、彼の仕事に完全に満足した。
The cat lay at full length on the road.その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
She got a pair of shoes from Father.彼女は父から1足の靴をもらった。
The dog gave a yelp when I trod on its paw.私が足を踏むと犬は鳴いた。
The child does not even know how to add.その子供は足し算の仕方さえ知らない。
I can only put this poor checking down to lack of people at work.この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
He is pleased with his work.彼は自分の仕事に満足している。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
Who runs faster, Yumi or Keiko?ユミとケイコではどっちが足が速い?
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
I am short of money.金に不足している。
There is an acute shortage of water.深刻な水不足である。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
The soldiers were marking time.兵士たちは足踏みをしていた。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
"The key," he added, "is in the lock".「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。
Mike runs fastest in his class.マイクはクラスで一番足が速い。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は地に足のついた人物だ。
He was satisfied with the work he had done.彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般に女性よりも男性の方が足が速い。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
He rapidly ascended to the top.彼は頂上に足早に駆け登った。
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手として自分の人生に満足している。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
I went up to my bedroom on tiptoe.私は忍び足で寝室にいった。
My uncle gave me a pair of shoes.叔父は私に靴を一足くれた。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
He is excellent at finding fault with other people.彼は揚げ足とりの天才だ。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
Gain a foothold in society.出世の足掛かりをつかむ。
Do you have anything to add to his explanation?彼の説明に何か補足することがありますか。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
I got a new pair of shoes.私は新しい靴を一足買った。
I'm not satisfied with what you've done.僕は君のやったことに満足していない。
I'm afraid I've run short of coffee.コーヒーが足りません。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分人生に満足しているといった。
Lack of sleep is bad for your health.寝不足は体に悪い。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
The horse rose on its hind legs.馬が後ろ足で立った。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
I don't have enough RAM.メモリが足りないのかなぁ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License