Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| The plan is far from satisfactory. | その計画には大いに飽き足らぬところがある。 | |
| Shoes are sold in pairs. | 靴は一足単位で売っている。 | |
| I haven't been getting enough sleep lately. | 最近、寝不足だ。 | |
| Tom walks slowly. | トムは足が遅い。 | |
| These chairs are by no means satisfactory. | これらのイスは決して満足いくものではない。 | |
| She gave me a nice pair of shoes. | 彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。 | |
| I don't think many people can say they are satisfied with their salary. | 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 | |
| She has small feet. | 彼女は足が小さい。 | |
| Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. | 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 | |
| I tripped on a stone, twisting my ankle. | 私は石につまずいて、足首をひねってしまった。 | |
| All in all, the excursion was pleasant. | 全体として、遠足は楽しかった。 | |
| I stretched out my legs. | 私は足を伸ばした。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling. | 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 | |
| The hunter followed the bear's tracks. | 猟師は熊の足跡をたどった。 | |
| All the children are satisfied with her meals. | 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 | |
| My legs feel heavy as lead. | 足が棒になった。 | |
| Today I'm lacking inspiration. | 今日はやる気が足りない。 | |
| His shoes were so old that his toes were sticking out of them. | 彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| She slipped in crossing the road. | 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 | |
| I have been satisfied with my work so far. | 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 | |
| Because of the water shortage, I couldn't take a bath. | 水不足のために入浴できなかった。 | |
| All the flowers in the garden died for lack of water. | 庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。 | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| The fall from the ledge shattered his leg. | 岩棚から落ちて彼は足を折った。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れたときに左足をけがした。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。 | |
| He was, to some degree, satisfied with the result. | 彼はその結果にある程度満足していた。 | |
| He failed in business for lack of experience. | 彼は経験不足のために事業に失敗した。 | |
| What do you have your feet for? | 足は何のためにあるの。 | |
| She was satisfied with the result. | 彼女は結果に満足した。 | |
| It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. | 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は地に足のついた人物だ。 | |
| The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. | 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 | |
| Not all were satisfied. | みながみな満足していたわけではない。 | |
| The results of the experiment were highly satisfactory. | 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。 | |
| I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. | 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 | |
| There was something about that house that made her stop and look again. | この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| I have plenty of time, but not enough money. | 時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。 | |
| On the whole I am satisfied with the result. | だいたいにおいて私はその結果に満足している。 | |
| The results were far from satisfactory. | 結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| I'm not at all satisfied with her. | 私は彼女にはまったく満足していない。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. | 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| She had a headache from lack of sleep. | 彼女は睡眠不足で頭痛がした。 | |
| My leg was broken in a traffic accident. | 私は交通事故で足を折った。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| Next to him, I'm the fastest runner in our class. | 私はクラスで彼の次に足が速い。 | |
| I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. | 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 | |
| I often visited his house. | 私は彼のところへたびたび足を運んだ。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| I'll be happy whether I win or lose. | 私は勝っても負けても満足です。 | |
| For all his riches, he is not quite contented. | 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 | |
| This book is missing two pages. | この本は2ページ足りない。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| He haunted the art galleries. | 彼はよく画廊に足を運んだ。 | |
| His leg will prevent him from participating in a tennis tournament. | 足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より足が速い。 | |
| You should associate with people who you believe are trustworthy. | 信頼に足りると思う人と付き合うべきです。 | |
| We walked more quickly than usual. | 我々はふだんより足を速めて歩いた。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. | 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 | |
| Wash your feet. | 足を洗いなさい。 | |
| They are pleased with your work. | 彼らは君の仕事に満足している。 | |
| We have run out of sugar. | 私たちには砂糖が不足している。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコ、どっちが足が速いの? | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | 私はその新聞で転んで足を痛めた。 | |
| Food is still scarce in the region. | その地域ではまだ食料が不足している。 | |
| My legs are weak. | 私の足が弱い。 | |
| The result will satisfy him. | その結果は彼を満足させるだろう。 | |
| Mayuko doesn't get enough sleep. | マユコは寝不足です。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文に決して満足できない。 | |
| An old man came tottering along. | 老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| He tiptoed into the room. | 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 | |
| We will run short of oil some day. | 我々はいつかは石油が不足するだろう。 | |
| My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. | 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! | |
| He is a good match for me. | 彼なら相手にとって不足なし。 | |
| He bought a pair of shoes. | 彼は一足の靴を買った。 | |
| Her footsteps were as light as a fairy's. | 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 | |
| My feet went to sleep and I could not stand up. | 足がしびれて立てなかった。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| He was bound hand and foot. | 彼は手足を縛られていた。 | |
| A dog bit her on the leg. | 犬が彼女の足をかんだ。 | |
| Owing to a shortage of funds, our project failed. | 資金不足で我々の計画は失敗した。 | |
| Lack of sleep whittled away her energy. | 寝不足で彼女は元気がなかった。 | |
| It is by no means easy to satisfy everyone. | 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 | |
| The cat was licking its paws. | 猫は足の先をなめていた。 | |
| I have sore feet. | 私は足を痛めている。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私たちが金不足であるということです。 | |