Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was satisfied with the result. 彼はその結果に満足した。 On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 He has little appetite for lack of exercise. 彼は運動不足であまり食欲がない。 The footprints continued down to the river. 足跡は川まで続いていた。 I drank too much and was unsteady on my feet. 酒を飲みすぎて足もとがふらついた。 Generally speaking, men can run faster than women can. 一般に男性は女性よりも足が速い。 There was something about that house that made her stop and look again. この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 There is no satisfying spoiled children. わがままな子供を満足させることはできない。 No matter which you make, you will be satisfied with it. どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。 The hunter followed the bear's tracks. 猟師は熊の足跡をたどった。 I'm reluctant to visit him. 彼の所に行くのは足が重い。 I've left that line of business. その仕事から足を洗った。 You are satisfied with your life, aren't you? あなたは自分の人生に満足していますね? Is there any trace of the missing child? 行方不明の子供の足跡はありますか。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 Sleep deprivation increases risk of heart attacks. 睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。 I am far from pleased with your behavior. 君の言動は決して満足のいくものではない。 As far as this matter is concerned, I am satisfied. その問題に関する限り、私は満足です。 He wants affection. 彼は愛情が不足している。 Footprints were left on the floor. 足跡が床に残っていた。 Watch your step. The floor is slippery. 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 There is a page missing. 1ページ足りない。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 I am far from satisfied with the result. 私は決してその結果に満足していない。 He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 A ball hit her right leg. ボールが彼女の右足に当たった。 If your feet get wet, you'll catch a cold. 足がぬれると、風邪をひくよ。 He, being slow-footed, was of course already lagging two meters. 足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。 He is satisfied with the result. 彼は結果に満足している。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んでそこに座った。 His proposal is far from being satisfactory to us. 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 A dog bit her on the leg. 犬が彼女の足をかんだ。 Bathe your feet to get the dirt off. 足を水につけてよごれを落としなさい。 There was a shortage of fuel. 燃料が不足していた。 We went to Lake Towada on a school excursion. 学校の遠足で十和田湖へ行った。 The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 On the whole, the result was unsatisfactory. 概してその結果は満足すべきものではなかった。 A word to the wise is sufficient. 賢者はひと言にして足る。 The burglar was traced by one of the things he had left on the scene. 強盗は遺留品の一つから足がついた。 The dog gave a yelp when I trod on its paw. 私が足を踏むと犬は鳴いた。 He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise. 事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 He doesn't have his feet on the ground. 彼は足が地に着いていない。 There's a fuel shortage even in the Tokyo area. 首都圏でも燃料が不足している。 When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 She got into the room with hushed steps. 彼女は足音を殺して部屋に入った。 There are not enough chairs in the meeting room. 会議室の椅子が足りません。 The boy stepped on my foot on purpose. その少年はわざと私の足を踏んだ。 His paper is far from satisfactory. 彼の論文に決して満足できない。 Our school trip was spoiled by an unusual snowfall. 私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。 I wasn't content to work under him. 彼の下で働くのでは満足できなかった。 Swimming makes your legs strong. 水泳は足を強くする。 In general, men run faster than women. 一般に男性は女性よりも足が速い。 All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 However, some people in the audience were not pleased with the results. しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 She could scarcely gasp the words. 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 Watch your step when you get on the train. 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 The wave knocked me off my feet. 波に足をすくわれた。 He slowed into step with her. 足並みをそろえる。 He could not make himself understood in English. 彼は英語で用が足せなかった。 People must learn to be satisfied. 人は足るを知らねばならぬ。 She runs faster than I do. 彼女は私より足が速い。 His office is going to be shut down for want of money. 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 I finished the work in less than an hour. 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 She has long arms and legs. 彼女は手足が長い。 According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 Rich as he is, he is not contented. 彼は金持ちだが、満足していない。 His leg was bitten by a crocodile. 彼の足はワニにかまれた。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 The young engineer was deficient in experience. その若い技師は経験が不足していた。 When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep. 子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。 I am content with my circumstances. 私は自分の置かれた境遇に満足している。 She gave me a nice pair of shoes. 彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。 The child does not even know how to add. その子供は足し算の仕方さえ知らない。 By lack of attention, she hit the post with her car. 彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。 Generally speaking, boys can run faster than girls. 一般に男子は女子よりも足が速い。 In washing himself, he started on the legs. 彼は体を足から洗いはじめた。 Want of sleep injures our health. 寝不足は体に悪い。 To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 His explanation was by no means satisfactory. 彼の説得は満足できるものではなかった。 He can run faster than I can. 彼は僕より足が速い。 The water shortage is due to the weather. 水が足りないのは天候のためです。 A water shortage causes a lot of inconvenience. 水不足は多くの不自由を生じさせる。 He made up the deficit with a loan. 不足を借金で補充した。 We abandoned the project because of a lack of funds. 我々は資金不足のため企画を断念した。 She couldn't study abroad for lack of money. 彼女は資金不足で留学できなかった。 She is quite satisfied with her new job. 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 The English scholar is not conscious of his lack of common sense. その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 She had a headache from lack of sleep. 彼女は睡眠不足で頭痛がした。 A lack of exercise is bad for your health. 運動不足は健康に悪い。 He felt something crawl up his leg. 彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。 Tom doesn't have enough experience to operate a train. トムは列車を運転するには経験が足りない。 He was not at all satisfied with the result. 彼は全くその結果に満足していなかった。