UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '足'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Food has been in short supply.食糧が不足している。
What he lacked in wit, he made up for in energy.彼は知恵の足りないのを力で補った。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
An old man came tottering along.老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。
A dog has four legs.犬は四本足である。
He doesn't have his feet on the ground.彼は地に足がついていない。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
My explanation was not sufficient.私の説明不足でした。
He always tries to trip people up.彼はいつも人の足元をすくおうとする。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
Are you satisfied with my explanation?私の説明に満足していますか。
My legs ache from sitting on tatami.畳に座っていたので足が痛い。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
I've left that line of business.その仕事から足を洗った。
Can you make yourself understood in English?君は英語で用が足せますか。
All in all, the excursion was pleasant.全体として、遠足は楽しかった。
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
She hurt her foot when she fell off her bicycle.彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
Happy is a man who is contented.満足している人は幸福である。
That will fly on the market.それは売れ足が早いですよ。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
I'm tired from lack of sleep.寝不足で疲れた。
Tokyo will run short of water again this summer.東京は今年の夏も水不足になるだろう。
In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk.中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
She stamped the mud off her shoes.彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
They bound his legs together.かれらは彼の両足を縛りあわせた。
They filled the vacancy by appointment.彼らは空席を任命で充足した。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more.ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。
My sister is sensitive about her thick legs.私の妹は足が太いのをひどく気にしている。
I am glad that everything has finished this way.全てがこのように終わった事に満足しています。
This soup needs something to pick it up.このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
She has small feet.彼女は足が小さい。
We were fully satisfied.私たちは十分に満足した。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
The trouble is that she lacks experience.困ったことに、彼女は経験が足りない。
Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain.クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。
We found the footprints in the sand.我々は砂の上に足跡を見つけた。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
I have sore feet.私は足を痛めている。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
No one in his class can run faster than he does.クラスで彼より足の速い人はいない。
I am running short of money.私はお金が足りなくなってきた。
I am not content with what I am.今の自分には満足していない。
Lack of money brought my travel plans to an end.お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The policeman was shot in the leg by a delinquent.警官がヤンキーに足を撃たれた。
The doctor, who is well off, is not satisfied.その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
Those men are rich who are contented with what they have.自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
Man has two feet.人間は2本足である。
He put his foot on the brake suddenly.彼は急にブレーキに足をかけた。
I got a pair of new shoes.私は新しい靴を一足買った。
He stood on one leg, leaning against the wall.彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
For all his riches, he is not quite contented.彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
Your answer is far from satisfactory.君の答えなんて決して満足のいくものではない。
My feet get cold.足が冷えます。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
The boy stepped on my foot on purpose.その少年はわざと私の足を踏んだ。
I apologized to her for stepping on her foot.彼女の足を踏んだことを私はあやまった。
Gain a foothold in society.出世の足掛かりをつかむ。
Watch your toes.足の上に落とさないようにね。
He's a fast walker.彼は足が速い。
Next to him, I'm the fastest runner in our class.私はクラスで彼の次に足が速い。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で用が足せますか。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.運動不足で筋肉が弱くなった。
I am running short of money.お金が足りなくなってきている。
I like addition but not subtraction.私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
All the children are satisfied with her meals.子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分人生に満足しているといった。
Food is still scarce in the region.その地域ではまだ食料が不足している。
They went on a hike, though it rained.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License