Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Customers stopped coming to our shop. | 客の足が遠のいた。 | |
| We will have to stop this project for want of funds. | 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 | |
| What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. | 過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。 | |
| I swung my leg over the fence. | フェンスの向こう側に片足を振り出した。 | |
| Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. | ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 | |
| He trod on my foot on purpose in the train. | 彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。 | |
| The audience showed their impatience with a stamping of feet. | 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 | |
| The thief was bound hand and foot. | どろぼうは手足を縛られた。 | |
| Gain a foothold in society. | 出世の足掛かりをつかむ。 | |
| I am short of money for my trip. | 私は旅行のための費用が不足している。 | |
| She was pleased to be treated as a guest. | 客として扱われて、彼女は満足だった。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は地に足がついていない。 | |
| She's not old enough to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| The printing business made Bill a small fortune. | ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| The infantry soldier is only a pawn in the game of war. | 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 | |
| They were satisfied with the meals. | 彼らはその食事に満足していた。 | |
| Owing to a shortage of funds, our project failed. | 資金不足で我々の計画は失敗した。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな地面に足を降ろそう。 | |
| He was, to some degree, satisfied with the result. | 彼はその結果にある程度満足していた。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| He thinks he is somebody, but actually he is nobody. | 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は新しい服に満足していた。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| They are satisfied with a simple life. | 彼らは簡素な生活で満足している。 | |
| Lack of sleep began to tell on me. | 睡眠不足が響いてきた。 | |
| The results of the experiment were highly satisfactory. | 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。 | |
| He was converted from his licentious living. | 彼は淫らな生活から足を洗った。 | |
| We cannot walk on the hot sand with bare feet. | 熱い砂の上を素足では歩けない。 | |
| He stood with his feet apart. | 彼は両足を開いて立っていた。 | |
| According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| Even though it was raining, they went on their field trip. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 | |
| He had an operation on his left leg. | 彼は左足に手術を受けた。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. | 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 | |
| He has long legs. | 彼は足が長い。 | |
| I got a new pair of shoes. | 私は新しい靴を一足買った。 | |
| My hands and legs are swollen. | 手足がむくんでいます。 | |
| Her ability to write with her foot is amazing. | 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 | |
| The burglar was traced by one of the things he had left on the scene. | 強盗は遺留品の一つから足がついた。 | |
| A fast walker can walk six kilometers in an hour. | 足の速い人は1時間に6キロ歩けます。 | |
| He speaks with a lisp. | その子は舌足らずに話す。 | |
| I'm not satisfied with my English ability. | 私は自分の英語力に満足していない。 | |
| He is quite satisfied with the result. | 彼はその結果にすっかり満足している。 | |
| People living in this area are dying because of the lack of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| I saw a dog with one paw bandaged. | 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 | |
| I have sore feet. | 私は足を痛めている。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。 | |
| I haven't been getting enough sleep lately. | 最近、寝不足だ。 | |
| There is no feeling in my toes at all. | 足の指の感覚が全くない。 | |
| Tom ran up the stairs. | トムは駆け足で階段を上っていった。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| Bill didn't work hard enough and so he failed. | ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。 | |
| All in all, the excursion was pleasant. | 全体として、遠足は楽しかった。 | |
| I walked around town wherever my feet led me. | 足に任せて町の中を歩き回った。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| My foot's asleep again! | また足がしびれた。 | |
| She had a headache from lack of sleep. | 彼女は睡眠不足で頭痛がした。 | |
| An absence of rain caused wild plants to die. | 雨不足で野山の植物が枯れた。 | |
| All the children are satisfied with her meals. | 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 | |
| They don't love their school enough. | 彼らは愛校心が足りない。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb. | トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。 | |
| My foot hurts. | 足が痛い。 | |
| Do watch your step. | 足元に御用心願います。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| I am a good walker. | 私は足には自信がある。 | |
| His leg was bitten by a crocodile. | 彼の足はワニにかまれた。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| You always like to trip me up, don't you? | 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 | |
| A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps. | 一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。 | |
| After a six month period, his leg was healed and is normal again. | 6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 | |
| The supplies will give out soon. | 補給はまもなく不足するでしょう。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| I burnt myself on the leg. | 私は足にやけどをした。 | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には満足していない。 | |
| My legs ached after the long walk. | たくさん歩いた後、両足が痛んだ。 | |
| Tom isn't accustomed to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. | トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 | |
| They said there was not enough time for a full investigation. | 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| Nancy wants a pair of red shoes. | ナンシーは赤い靴を1足ほしがっている。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| An old woman limped along the street. | 1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。 | |
| The results were far from satisfactory. | 結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| She shined her torch on the floor in front of us. | 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |