Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In judging his work, we must take his lack of experience into account. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| We are suffering from a severe water shortage this summer. | 我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。 | |
| There is a page missing. | 1ページ足りない。 | |
| The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. | 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| He is excellent at finding fault with other people. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 | |
| He sat on a chair with his legs dangling. | 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 | |
| There is no feeling in my toes at all. | 足の指の感覚が全くない。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| He is thinking it over. | 彼は二の足を踏んでいる。 | |
| I'm reluctant to visit him. | 彼の所に行くのは足が重い。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| He stood with his feet apart. | 彼は両足を開いて立っていた。 | |
| Is there enough food to go around? | 皆に食物は足るかい。 | |
| The impudent child extended her legs across my lap. | あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| The footprints continued down to the river. | 足跡は川まで続いていた。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手も足も長い。 | |
| His backache left him lurching along with leaden legs. | 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 | |
| A fast walker can walk six kilometers in an hour. | 足の速い人は1時間に6キロ歩けます。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| We will have to stop this project for want of funds. | 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 | |
| It's dark, so watch your step. | 暗いから、足下に気をつけて。 | |
| The shortage of water means that plants cannot thrive. | 水が不足したら植物は育たない。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| You must make allowance for his lack of experience. | 君は彼の経験不足を考慮しなければならない。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文に決して満足できない。 | |
| It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs. | 彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| He was crying with pain when he broke his leg. | 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 | |
| My foot hurts. | 足が痛い。 | |
| Your answer is far from satisfactory. | 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| The supplies will give out soon. | 補給はまもなく不足するでしょう。 | |
| He is quite satisfied with the result. | 彼はその結果にすっかり満足している。 | |
| He stood with his feet wide apart. | 彼は両足を広く開いて立っていた。 | |
| The dog gave a yelp when I trod on its paw. | 私が足を踏むと犬は鳴いた。 | |
| Food is still scarce in the region. | その地域ではまだ食料が不足している。 | |
| A squid has ten arms. | イカには10本の足がある。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| My leg got hurt, so I could not walk. | 足にけがをしたので、私は歩けなかった。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| The baby was kicking and screaming. | 赤ん坊は足をばたばたさせて泣きわめいていた。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |
| I don't have enough RAM. | メモリが足りないのかなぁ。 | |
| Tom ran up the stairs. | トムは駆け足で階段を上っていった。 | |
| People must learn to be satisfied. | 人は足るを知らねばならぬ。 | |
| She had a headache from lack of sleep. | 彼女は睡眠不足で頭痛がした。 | |
| His bad leg prevented him from winning the race. | 足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't." | 「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| He dropped his wineglass and broke its stem. | 彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| Careless as she was, she could never pass an examination. | 彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| It's hard to please him. | 彼を満足させるのは難しい。 | |
| He ran as fast as any boy in the team. | 彼はチームの誰にも劣らず足が速かった。 | |
| The doctor, who is well off, is not satisfied. | その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。 | |
| He made up for the deficit. | 彼はその不足の埋め合わせをした。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| Chris is very attractive and wealthy, but not very modest. | クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。 | |
| The hunter followed the bear's tracks. | 猟師は熊の足跡をたどった。 | |
| The crane was standing on one leg. | その鶴は片足で立っていた。 | |
| There are footprints of a cat on the table. | テーブルに猫の足跡が付いている。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| The trouble is that I am short of money these days. | 困ったことに、このごろお金が足りません。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| Keep both feet firmly on the ground. | 両足をしっかりと地面につけていなさい。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 途上国では優れた技術者が不足してる。 | |
| According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| All in all, the excursion was pleasant. | 全体として、遠足は楽しかった。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| Someone stepped on my foot on the train. | 電車の中で誰かに足を踏まれた。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| The nurse wound my leg with a bandage. | 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| Lack of sleep is telling me. | 寝不足がこたえてきた。 | |
| The decision was acceptable to us all. | その決定は我々全員に満足のいくものであった。 | |
| He was ashamed of not having worked hard. | 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 | |
| It sounds as if genius compensates for lack of experience. | それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。 | |
| Lack of exercise may harm your health. | 運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。 | |
| To stand on your own feet means to be independent. | 自分の足で立つとは独立するという事である。 | |
| I'm satisfied with my current income. | 今の収入に満足している。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| He was not at all satisfied. | 彼はまったく満足していなかった。 | |
| Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| I didn't mean to step on your foot. | 足を踏むつもりはなかったのです。 | |
| He's always running short of cash. | 彼はいつも現金が不足している。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな足を下に降ろして。 | |