Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| My car is deficient in horsepower. | 私の車は馬力が足らない。 | |
| The machine has some of its parts missing. | その機械は部品が足りない。 | |
| She is content with his present salary. | 彼女は彼の現在の給料に満足している。 | |
| He is satisfied with the result. | 彼は結果に満足している。 | |
| Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up. | トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| It's dark, so watch your step. | 暗いから、足下に気をつけて。 | |
| By and large his experiment was successful despite his lack of money. | 資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。 | |
| His office is going to be shut down for want of money. | 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 | |
| Everybody knows that two and two make four. | 誰でも2足す2イコール4であることを知っている。 | |
| The plants died for lack of water. | その植物は水不足で枯れた。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| Her genius makes up for her lack of experience. | 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| All of us were not satisfied with the system. | その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。 | |
| The trouble is that she lacks experience. | 困ったことに、彼女は経験が足りない。 | |
| Tom is hard to please. | トムを満足させるのは難しい。 | |
| I am far from satisfied with the result. | 私は決してその結果に満足していない。 | |
| They are short of funds. | 彼らは資金が不足している。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| The picnic was called off because of the rain. | 遠足は雨のため中止になった。 | |
| She got into the room with hushed steps. | 彼女は足音を殺して部屋に入った。 | |
| "It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?" | 「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」 | |
| None were satisfied. | だれも満足しなかった。 | |
| I heard him coming downstairs. | 彼が下に降りてくる足音が聞こえた。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| The pupils are looking forward to the upcoming excursion. | 児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| Man has two feet. | 人間は2本足である。 | |
| She went to the house several times. | 彼女はその家に何回か足を運んだ。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| You will just have to do with what you've got. | あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| Are you satisfied with your job? | あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? | 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | |
| Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. | オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 | |
| We are short of money. | 私たちはお金が足らない。 | |
| He felt something crawl up his leg. | 彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。 | |
| Those men are rich who are contented with what they have. | 自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。 | |
| I hear footsteps outside. | 外で足音が聞こえる。 | |
| If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. | いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| Lack of sleep whittled away her energy. | 寝不足で彼女は元気がなかった。 | |
| He sat on a chair with his legs dangling. | 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 | |
| The fall from the ledge shattered his leg. | 岩棚から落ちて彼は足を折った。 | |
| That hit the spot. | 満足です。 | |
| I was satisfied with the steak dinner. | 私はステーキディナーに満足した。 | |
| The results were in the main satisfactory. | 結果は概して満足のいくものだった。 | |
| The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. | 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 | |
| She was satisfied with the result. | 彼女は結果に満足した。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs. | 彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より足が速い。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| My parents were satisfied with my grades this year. | 両親は私の今年の成績に満足した。 | |
| She was clearly satisfied with the results. | 明らかに彼女はその結果に満足していた。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| We are not short of oil in this country. | 我々のこの国では石油は不足していません。 | |
| I am satisfied with my life in college to a certain extent. | 私は大学生活にある程度まで満足している。 | |
| She bought a pair of boots. | 彼女はブーツを一足買った。 | |
| When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. | ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 | |
| Japan was hard up for oil. | 日本は石油が不足して困っていた。 | |
| After a six month period, his leg was healed and is normal again. | 6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。 | |
| That is decidedly short of satisfactory. | それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。 | |
| The plan is far from satisfactory. | その計画には大いに飽き足らぬところがある。 | |
| His poor grades may come from lack of study. | 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 | |
| Her broken leg has not healed yet. | 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 | |
| What with overwork and lack of sleep, she has lost her health. | 過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。 | |
| Still sleepy, right? | まだ寝足りないでしょ? | |
| He was ashamed of not having worked hard. | 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| I'm satisfied with everything. | すべてに満足です。 | |
| I am short of money for my trip. | 私は旅行のための費用が不足している。 | |
| They are pleased with your work. | 彼らは君の仕事に満足している。 | |
| There was a shortage of fuel. | 燃料が不足していた。 | |
| He failed the exam because he had not studied enough. | 彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| My body cried for sleep. | 私の体は睡眠不足でくたくただった。 | |
| Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent. | 鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。 | |
| These shoes are too tight. They hurt. | 靴がきつくて足が痛い。 | |
| These shoes don't fit my feet. | この靴は私の足に合わない。 | |
| He put his foot on the brake suddenly. | 彼は急にブレーキに足をかけた。 | |
| The shortage of water means that plants cannot thrive. | 水が不足したら植物は育たない。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| I drank too much and was unsteady on my feet. | 酒を飲みすぎて足もとがふらついた。 | |
| He, being slow-footed, was of course already lagging two meters. | 足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| Are you satisfied with your daily life? | 君は毎日の生活に満足していますか。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| Do watch your step. | 足元に御用心願います。 | |
| Do not stay away from English, even for a day. | 一日足り友英語から離れるな。 | |
| He had an operation on his left leg. | 彼は左足に手術を受けた。 | |
| We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow. | 私たちは明日大阪城に遠足に行きます。 | |
| He dragged himself to bed. | 彼はベッドまで足を引き摺っていった。 | |
| Two stockings are called a pair of stockings. | 2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。 | |