Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| He dropped his wineglass and broke its stem. | 彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。 | |
| By and large his experiment was successful despite his lack of money. | 資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。 | |
| The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. | 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 | |
| As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. | おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。 | |
| It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. | 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| We yawn when we are short of oxygen. | 我々は酸素が不足するとあくびをする。 | |
| "It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?" | 「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」 | |
| These shoes don't fit my feet. | この靴は私の足に合わない。 | |
| Two stockings are called a pair of stockings. | 2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| Bathe your feet to get the dirt off. | 足を水につけてよごれを落としなさい。 | |
| Count your blessings, not your flaws. | 不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。 | |
| I'm satisfied. | 満足しています。 | |
| I don't think many people can say they are satisfied with their salary. | 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 | |
| My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. | 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! | |
| My foot is small beside yours. | 私の足はあなたのに比べて小さい。 | |
| My leg was bitten by that dog. | あの犬に足をかまれた。 | |
| That will not make even carfare. | 足代にもならない。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| I broke my leg. | 私は足を骨折した。 | |
| Diligence may compensate for lack of experience. | 勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。 | |
| I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. | 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 | |
| I'm not satisfied with my English ability. | 私は自分の英語力に満足していない。 | |
| They are short of food. | 彼らは食料が不足しています。 | |
| It was a wild goose chase. | 無駄足だったよ。 | |
| Tom scrubbed his feet. | トムは足をゴシゴシ洗った。 | |
| I'm not at all satisfied with her. | 私は彼女にはまったく満足していない。 | |
| As far as this matter is concerned, I am satisfied. | その問題に関する限り、私は満足です。 | |
| She is paralyzed in both legs. | 彼女は両足が麻痺している。 | |
| He is not content with his present salary. | 彼は現在の給料に満足していない。 | |
| As for me, I am satisfied. | 私についてどうかといえば、満足しています。 | |
| I always stretch my leg muscles before playing tennis. | 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. | 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 | |
| I am fully satisfied with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| Even though it was raining, they went on their field trip. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 | |
| This hotel is anything but satisfactory. | このホテルは決して満足のいくものではない。 | |
| What with overwork and lack of sleep, she has lost her health. | 過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| We ran short of money. | 金不足になった。 | |
| She has long feet. | 彼女は長い足だ。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| All the money put together still won't be enough. | お金を全部合わしても足りないだろう。 | |
| I can't make myself understood in French. | 私はフランス語では用が足せない。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| He could not make himself understood in English. | 彼は英語で用が足せなかった。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| My legs ached after the long walk. | 長く歩いた後で両足が痛んだ。 | |
| She gave me a nice pair of shoes. | 彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。 | |
| He felt something crawl up his leg. | 彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| Will this cover the holiday expenses? | 休み中の費用は、これで足りるかな。 | |
| My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. | 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 | |
| He sprained his ankle. | 彼は足首をねんざした。 | |
| It seemed that he was short of money. | 彼にはお金が足りないようだった。 | |
| Our policy is to satisfy our customers. | 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 | |
| Don't tramp in the living room with muddy feet. | 泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。 | |
| Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| I'm satisfied with my work. | 私は仕事に満足している。 | |
| I must be content with my present salary. | 私は現在の給料に満足しなければならない。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| She expressed satisfaction with her life. | 彼女は自分の人生に満足していると言った。 | |
| Tom was able to get there in less than twenty minutes. | トムは20分足らずでそこに着くことができた。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどっちが足が速い? | |
| There is a labor shortage of computer programmers. | コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。 | |
| If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed. | 大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。 | |
| I slipped and twisted my ankle. | 私はすべって足首をねんざした。 | |
| We cannot walk on the hot sand with bare feet. | 熱い砂の上を素足では歩けない。 | |
| Your opinion is nothing to me. | きみの意見は私にとって取るに足りない。 | |
| When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. | ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 | |
| Watch your step, as the passageway is slippery. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| I saw a dog with one paw bandaged. | 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には満足していない。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| His poor grades may come from lack of study. | 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 | |
| The company always strives to satisfy its customers. | その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. | ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 | |
| He bought a pair of shoes. | 彼は靴を1足買った。 | |
| A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps. | 一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。 | |
| You are satisfied with your life, aren't you? | あなたは自分の人生に満足していますね? | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| I froze at the sight of the snake. | ヘビを見て足がすくんでしまった。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |
| The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. | そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 | |
| We are badly in want of water. | 私達はひどい水不足だ。 | |
| My brother fell off a tree and broke his leg. | 私の弟は木から落ちて足を折った。 | |