The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '足'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm satisfied with my work.
私は仕事に満足している。
You are satisfied with your life, aren't you?
あなたは自分の人生に満足していますね?
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
She got a pair of shoes from Father.
彼女は父から1足の靴をもらった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
His work showed so careless.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
The treasurer was short in his accounts.
会計係は会計が不足しているのがわかった。
He enjoys his position.
彼は地位に満足だ。
My parents were satisfied with my grades this year.
両親は私の今年の成績に満足した。
Branches are to trees what limbs are to us.
木にとっては枝は人間の手足に相当する。
We ran short of food.
食糧が不足した。
These chairs are by no means satisfactory.
これらのイスは決して満足いくものではない。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
He was unsteady on his feet.
彼は足がふらついていた。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
He bought a pair of shoes.
彼は一足の靴を買った。
I slipped and twisted my ankle.
私はすべって足首をねんざした。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
I'm not entirely satisfied with my position.
私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
The policeman was shot in the leg by a delinquent.
警官がチンピラに足を撃たれた。
There is a page missing.
1ページ足りない。
I was bitten in the leg by that dog.
あの犬に足をかまれた。
She was pleased with her new dress.
彼女は新しい服に満足していた。
The teacher was far from satisfied with the result.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
We went to Lake Towada on a school excursion.
学校の遠足で十和田湖へ行った。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
Your opinion is nothing to me.
きみの意見は私にとって取るに足りない。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.
大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
He went off in a hurry.
彼は足早に立ち去った。
I wore out two pairs of jogging shoes last year.
去年はジョギングシューズを2足駄目にした。
Will this much food do for a week's camping?
これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
He looked at her from head to foot.
彼は頭のてっぺんから足の先まで彼女を見つめました。
I went to his place straight away.
彼の所にせっせと足を運んだ。
The plan was given up at length because funds ran short.
その計画は資金不足のためについに放棄された。
A ball hit her right leg.
ボールが彼女の右足に当たった。
"I'll be back in a minute," he added.
「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
My body cried for sleep.
私の体は睡眠不足でくたくただった。
The result was far from being satisfactory to her.
彼女はその結果に全然満足出来なかった。
Heaven is under our feet as well as over our heads.
天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文に決して満足できない。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
That would be sufficient.
それだけで十分足りるだろう。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.
彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
I burnt myself on the leg.
足にやけどをした。
Can you make yourself understood in Japanese?
日本語で用が足せますか。
A contented mind is a perpetual feast.
満ち足りた心は永遠の祝宴である。
Either of them is satisfactory to me.
それらはどちらも私にとって満足のいくものです。
I got my right leg injured.
私は右足を負傷した。
Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.
トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。
You lack sincerity for her.
あなたは彼女に対する誠意が足りない。
He runs as fast as any other classmate.
彼はクラスメートの誰よりも足が速い。
She was satisfied with the result.
彼女は結果に満足した。
I don't have enough RAM.
メモリが足りないのかなぁ。
He dragged his feet.
彼は足を引き摺って歩いた。
Today I'm lacking inspiration.
今日はやる気が足りない。
We could hear footsteps crunching through the gravel.
私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
It was a wild goose chase.
無駄足だったよ。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Her genius makes up for her lack of experience.
彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
An old woman limped along the street.
1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
He failed the exam because he had not studied enough.
彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
I am running short of memory.
私は記憶が不足している。
I'm not schooled in that subject.
その件については勉強不足です。
A look of contentment appeared on his face.
満足の色が彼の顔に浮かんだ。
Don't stand in other people's way.
他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
I wasn't content to work under him.
彼の下で働くのでは満足できなかった。
It was raining. However, they still went on their school trip.
雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
A word to the wise is sufficient.
賢者はひと言にして足る。
I've worn out two pairs of shoes this year.
私は今年二足の靴をはきつぶした。
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
These shoes are too tight. They hurt.
靴がきつくて足が痛い。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.