Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| I got a cramp in my leg while swimming. | 水泳中に足がつった。 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. | クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 | |
| The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. | 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 | |
| Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |
| In judging his work, we must take account of his lack of experience. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| He is a quick walker. | 彼は足が速い。 | |
| I am running short of money. | 私はお金が足りなくなってきた。 | |
| We are badly in want of water. | 私達はひどい水不足だ。 | |
| He tiptoed into the room. | 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたの話は全然満足のいかない物だ。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| He wants affection. | 彼は愛情が不足している。 | |
| It was a satisfactory arrangement for fifteen years. | 15年間は満足しうる取り決めであった。 | |
| You are satisfied with your life, aren't you? | あなたは自分の人生に満足していますね? | |
| Let's shackle your feet with silver fetters. | あなたの足に銀の足かせをはめましょう。 | |
| Tom is hard to please. | トムを満足させるのは難しい。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私たちが金不足であるということです。 | |
| He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. | いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は新しい服に満足していた。 | |
| What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill. | 働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。 | |
| The soldiers were marking time. | 兵士たちは足踏みをしていた。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしたら、足を骨折した。 | |
| None were satisfied. | 誰も満足していなかった。 | |
| During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. | この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 | |
| The criminal left footprints. | 犯人は足跡を残していた。 | |
| She seemed to be satisfied with the result of the exam. | 彼女は試験の結果に満足しているようだった。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 | |
| She apologized to me for stepping on my foot. | 彼女は私の足を踏んだことを詫びた。 | |
| The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't." | 「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。 | |
| Keep both feet firmly on the ground. | 両足をしっかりと地面につけていなさい。 | |
| Oh dear! I'm short of money. | あらお金が足りない。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| Our policy is to satisfy our customers. | 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 | |
| I am contented with my lot. | 私は運命に満足している。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| My muscular strength has weakened from lack of exercise. | 運動不足で筋肉が弱くなった。 | |
| These shoes don't fit my feet. | この靴は私の足に合わない。 | |
| It is of little consequence to me. | それは私にはほとんど取るに足らない。 | |
| She gave me a nice pair of shoes. | 彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。 | |
| The coffee shop is haunted by aspiring artists. | このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 | |
| She looks satisfied when she catches a cockroach. | ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 | |
| I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. | 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| We need more workers. | 我々は今人手不足だ。 | |
| My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire. | 父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。 | |
| He broke his leg, but looked none the worse for it. | 彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。 | |
| I am content with my circumstances. | 私は自分の置かれた境遇に満足している。 | |
| All the money put together still won't be enough. | お金を全部合わしても足りないだろう。 | |
| He is lacking in experience. | 彼は経験不足だ。 | |
| Is there any trace of the missing child? | 行方不明の子供の足跡はありますか。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| He raised his heel against me. | 後ろ足で砂をかけるようなことをした。 | |
| She couldn't study abroad for lack of money. | 彼女は資金不足で留学できなかった。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| The policeman was shot in the leg by a delinquent. | 警官がチンピラに足を撃たれた。 | |
| He is excellent at finding fault with other people. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| All in all, the excursion was pleasant. | 全体として、遠足は楽しかった。 | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| She was pleased to be treated as a guest. | 客として扱われて、彼女は満足だった。 | |
| I'm really glad to have had such an enjoyable time. | こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。 | |
| The impudent child extended her legs across my lap. | あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| Gain a foothold in society. | 出世の足掛かりをつかむ。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| I am short of money for my trip. | 私は旅行のための費用が不足している。 | |
| A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps. | 一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。 | |
| His coworker pulled the rug out from under him. | 彼は同僚に足をすくわれた。 | |
| According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| You cannot praise a child enough for doing something well. | 子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。 | |
| It's hard to please him. | 彼を満足させるのは難しい。 | |
| I bought a pair of shoes. | 私は靴を一足買った。 | |
| My feet went to sleep and I could not stand up. | 足がしびれて立てなかった。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| Ouch! My foot! | あいたっ!足が! | |
| Soles of the feet are insensitive to heat and cold. | 足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。 | |
| Next to him, I'm the fastest runner in our class. | 私はクラスで彼の次に足が速い。 | |
| Waste not, want not. | むだがなければ不足もない。 | |
| She expressed satisfaction with her life. | 彼女は自分の人生に満足していると言った。 | |
| We've had a poor crop due to lack of water. | 水不足のため不作だった。 | |
| He is quick at addition. | 彼は、足し算が速い。 | |
| Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? | 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| He died content with his life. | 彼は自分の一生に満足して死んだ。 | |
| He died content with his life. | 彼は彼の人生に満足して死んだ。 | |
| He is quite satisfied with the result. | 彼はその結果にすっかり満足している。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| It is true that he did his best, but he was not careful enough. | 彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| A dog bit her leg. | 犬が彼女の足にかみついた。 | |
| All the children are satisfied with her meals. | 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 | |
| Are you satisfied with your daily life? | 君は毎日の生活に満足していますか。 | |
| He bought a pair of shoes. | 彼は靴を1足買った。 | |
| I went up to my bedroom on tiptoe. | 私は忍び足で寝室にいった。 | |
| A dog bit her on the leg. | 犬が彼女の足にかみついた。 | |