Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.
トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。
I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep.
ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
仙台から足を伸ばして青森まで行った。
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
I'm satisfied.
満足です。
Tom walked into Mary's room.
トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.
私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
Japan was hard up for oil.
日本は石油が不足して困っていた。
She went to school in spite of the pain in her leg.
彼女は足が痛かったにもかかわらず学校へ行った。
I finished the work in less than an hour.
私はその仕事を1時間足らずで終えた。
His feet were asleep.
彼の足はしびれていた。
They are pleased with your work.
彼等は仕事に満足している。
She has small feet.
彼女は足が小さい。
There were no holds for hand or foot on the rock.
その岩には手足をかける所がまったくなかった。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
I can't do it for want of money.
お金が足りなくて、それが出来ない。
He failed in the examination for lack of preparation.
彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.
顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
She's too young to get a driver's license.
彼女は運転免許をとるには年が足りない。
I tripped on a stone, twisting my ankle.
私は石につまずいて、足首をひねってしまった。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
"Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat.
「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
The waves carried me off my feet.
波に足をすくわれた。
He collapsed at her feet.
彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
Naoko is a fast runner.
直子は足が速い。
My grandma injured her leg in a fall.
おばあちゃんが転んで足にけがをしちゃたんです。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
You will just have to do with what you've got.
あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。
A friend to everybody is a friend to nobody.
八方美人頼むに足らず。
She is quite satisfied with her life as it is.
彼女は現在の生活にとても満足している。
His paper was, on the whole, satisfactory.
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.
彼の靴はとても古いので足の先が出ていた。
A dog has four legs.
犬は四本足である。
This book is missing two pages.
この本は2ページ足りない。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
An income adequate for one's needs.
必要を満たすに足りる収入。
I had sore legs the next day.
翌日は足が痛かった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
I am short of money.
私はお金が不足している。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.
燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
He is wanting in common sense.
彼は常識が足りない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.