Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I slipped on the paper and hurt my leg. | その新聞で転んで足を痛めた。 | |
| We must keep the customers satisfied. | お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 | |
| He is excellent in finding faults. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| Her genius makes up for her lack of experience. | 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 | |
| I am not satisfied with pop music. | 私はポピュラー音楽には満足していない。 | |
| He was converted from his licentious living. | 彼は淫らな生活から足を洗った。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れたときに左足をけがした。 | |
| We ran short of food. | 食糧が不足した。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| My body cried for sleep. | 私の体は睡眠不足でくたくただった。 | |
| My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away. | 足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。 | |
| He was satisfied with his new car. | 彼は新しい車に満足していた。 | |
| He has long legs. | 彼は足が長い。 | |
| We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow. | 私たちは明日大阪城に遠足に行きます。 | |
| There was something about that house that made her stop and look again. | この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. | もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 | |
| The pickled radish needs a touch of salt. | この沢庵は塩気が足りない。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| He touched the water with his foot. | 彼は足で水に触れてみた。 | |
| The dictator enforced obeisance on the people. | その独裁者は人々に満足できなかった。 | |
| The drought led to an insufficiency of food. | 旱魃は食糧不足を招いた。 | |
| She shined her torch on the floor in front of us. | 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 | |
| The children washed their feet. | 子ども達は足を洗った。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| He is not content with his present salary. | 彼は現在の給料に満足していない。 | |
| He was lying there with his legs bound together. | 彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| In judging his work, we must take his lack of experience into account. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire. | 父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。 | |
| An old woman limped along the street. | 1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。 | |
| I am a good walker. | 私は足には自信がある。 | |
| I'm not satisfied with my English ability. | 私は自分の英語力に満足していない。 | |
| On the whole I am satisfied with the result. | だいたいにおいて私はその結果に満足している。 | |
| Tom is fast. | トムは足が速い。 | |
| He ran as fast as any boy in the team. | 彼はチームの誰にも劣らず足が速かった。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| All were satisfied. | 皆満足だった。 | |
| You're not satisfied, are you? | あなたは満足していないんでしょう。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| What do you have your feet for? | 足は何のためにあるの。 | |
| He is content with his present state. | 彼は自分の現状に満足している。 | |
| Tom isn't accustomed to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には満足していない。 | |
| I apologized to her for stepping on her foot. | 彼女の足を踏んだことを私はあやまった。 | |
| He lacks experience. | 彼は経験不足だね。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文に決して満足できない。 | |
| She gave me a nice pair of shoes. | 彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。 | |
| The cat was licking its paws. | 猫は足の先をなめていた。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私達が金不足ということです。 | |
| He wants affection. | 彼は愛情が不足している。 | |
| His carelessness cost him a broken leg. | 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 | |
| After a six month period, his leg was healed and is normal again. | 6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| He was satisfied with the result. | 彼はその結果に満足した。 | |
| You don't have the guts. | 度胸が足りないぞ。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。 | |
| The audience showed their impatience with a stamping of feet. | 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 | |
| Water is scarce in this area. | この地域では水が不足している。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| He bent his steps toward the village. | 彼は村の方に足を向けた。 | |
| The trouble is that I am short of money these days. | 困ったことに、このごろお金が足りません。 | |
| We aim to please. | お客様にご満足いただけるように努力しております。 | |
| Man has two feet. | 人間は2本足である。 | |
| I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. | 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs. | 補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。 | |
| He stared at me from head to foot. | 彼は頭の先から足の先まで私をじろじろ見た。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| Lack of sleep whittled away her energy. | 寝不足で彼女は元気がなかった。 | |
| The bad harvest caused massive food shortages. | 不作で食料がひどく不足した。 | |
| Whichever you choose, you will be satisfied. | どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 | |
| Ted is satisfied with life in college. | テッドは大学生活に満足している。 | |
| It's dark, so watch your step. | 暗いから、足下に気をつけて。 | |
| There is no satisfactory answer a parent can give to this. | 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 | |
| When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan. | ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 | |
| She stamped the mud off her shoes. | 彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。 | |
| Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. | 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 | |
| He bought a pair of shoes. | 彼は一足の靴を買った。 | |
| I have plenty of time, but not enough money. | 時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。 | |
| She looks satisfied when she catches a cockroach. | ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| Your feet are dirty. | 足が汚れているよ。 | |
| His steps were clearly marked in the snow. | 雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。 | |
| On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air. | 暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。 | |
| We are not short of oil in this country. | 我々のこの国では石油は不足していません。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train. | トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| I had to leave out this problem for lack of space. | 紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。 | |
| She couldn't study abroad for lack of money. | 彼女は資金不足で留学できなかった。 | |
| We are short of money. | 私たちはお金が足らない。 | |
| Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. | クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 | |
| We went on a school trip to Nara. | 学校の遠足で奈良に行った。 | |
| I am content with my circumstances. | 私は自分の置かれた境遇に満足している。 | |
| My legs feel heavy as lead. | 足が棒になった。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| He worked hard to make up for his lack of experience. | 彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。 | |
| His idea is far from satisfactory to us. | 彼の考えは私たちにとって決して満足できない。 | |