The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '足'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.
大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.
1994年、日本は水と米不足だった。
There is no satisfying spoiled children.
わがままな子供を満足させることはできない。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
They are pleased with your work.
彼等は仕事に満足している。
Are you satisfied with your job?
あなたは、あなたの仕事に満足していますか。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
Tom hates to get his feet wet.
トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
He runs as fast as any other classmate.
彼はクラスメートの誰よりも足が速い。
I am contented with my lot.
私は運命に満足している。
He failed the exam because he had not studied enough.
彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
His explanation is by no means satisfactory.
彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
We went to Lake Towada on a school excursion.
学校の遠足で十和田湖へ行った。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.
トムは列車を運転するには経験が足りない。
The hallway is slippery, so watch your step.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I must buy a pair of shoes.
私は靴を一足買わなければならない。
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.
最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.
最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
She runs fastest in our class.
彼女はクラスの中で一番足が速い。
My father was satisfied with the result.
父はその結果に満足だった。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
I understand him to be satisfied.
彼は満足しているものと思っている。
Bill can run faster than Bob.
ビルはボブより足が速い。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.
かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
His work showed so careless.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
A word to the wise is sufficient.
賢者はひと言にして足る。
I had to leave out this problem for lack of space.
紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
We ran short of money.
金不足になった。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.
はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
He is wanting in common sense.
彼は常識が足りない。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
He died content with his life.
彼は自分の一生に満足して死んだ。
All the flowers in the garden died for lack of water.
庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
Nancy wants a pair of red shoes.
ナンシーは赤い靴を1足ほしがっている。
His right leg was asleep.
彼の右足はしびれていた。
He is lacking in experience.
彼は経験不足だ。
He was lying there with his legs bound together.
彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
I got a cramp in my leg while swimming.
水泳中に足がつった。
My right foot is sleeping.
右足がしびれちゃった。
I broke my right leg.
私は右足を折った。
Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
その事故で数千人の足が奪われた。
She was content with her life.
彼女は自分の生活に満足していた。
A fast walker can walk six kilometers in an hour.
足の速い人は1時間に6キロ歩けます。
He is unsatisfied with the result.
彼はその結果に決して満足していない。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.
トムは20分足らずでそこに着くことができた。
She could scarcely gasp the words.
息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
I have a pain in my little toe.
足の小指が痛む。
The treasurer was short in his accounts.
会計係は会計が不足しているのがわかった。
He bought a new pair of shoes.
彼は新しい靴を一足買った。
I had sore legs the next day.
翌日は足が痛かった。
She had a headache from lack of sleep.
彼女は睡眠不足で頭痛がした。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.
その兵士は足を負傷していて動けなかった。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
He went off in a hurry.
彼は足早に立ち去った。
He always tries to trip people up.
彼はいつも人の足元をすくおうとする。
He rested his tired limbs.
彼は疲れた手足を休ませた。
Shoes are sold in pairs.
靴は一足単位で売っている。
Because of the famine, the cattle starved to death.
食糧不足のため、家畜ががしした。
I have sore feet.
足が痛い。
I bought a pair of shoes.
私は靴を一足買った。
I need to buy food, but I don't have enough money.
食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。
Your work is not altogether satisfactory.
あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
None were satisfied.
誰も満足していなかった。
His explanation was not satisfactory.
彼の説明は満足行くものではなかった。
Lack of food made them very hungry.
食糧不足が彼らをひどく空腹にした。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.
大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Owing to a shortage of funds, our project failed.
資金不足で我々の計画は失敗した。
I'm satisfied with everything.
すべてに満足です。
He made up for the deficit.
彼はその不足の埋め合わせをした。
Today you can't be content with just earning a living.
今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
I finished the work in less than an hour.
私はその仕事を1時間足らずで終えた。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.
たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
That would be sufficient.
それだけで十分足りるだろう。
He had his left leg hurt in the accident.
彼は、その事故で左足を怪我した。
I'm not entirely satisfied with my position.
私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.
事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.