The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '足'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am fully satisfied with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
Our class went on an excursion to Hakone.
私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
Happiness lies in contentment.
幸福とは満足することに有る。
We must keep the customers satisfied.
お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
He is thinking it over.
彼は二の足を踏んでいる。
The young engineer was deficient in experience.
その若い技師は経験が不足していた。
Don't stand in other people's way.
他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
I broke my leg in a traffic accident.
交通事故で足を折ってしまったんですよ。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
He's a fast walker.
彼は足が速い。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.
戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
She was wounded by a shot in the leg.
彼女は足を打たれてけがいる。
A dog bit her leg.
犬が彼女の足をかんだ。
Despite his riches, he's not contented.
富があっても、彼は満足していない。
He is slow of foot.
彼は足が遅い。
The moment I heard the footsteps, I knew who it was.
足音を聞いた瞬間、私はそれがだれだかわかった。
We were deprived of transportation.
我々は交通の足を奪われた。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.
首都圏でも燃料が不足している。
An acute lack of funds is holding up the plan.
厳しい資金不足で計画はストップしている。
Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up.
トムは足がしびれて立ち上がれなかった。
They are satisfied with the new house.
彼らは新しい家に満足している。
My hands and feet have got as cold as ice.
手足がすっかり冷えきってしまった。
She runs faster than I do.
彼女は私より足が速い。
I don't have enough RAM.
メモリが足りないのかなぁ。
We are not short of oil in this country.
我々のこの国では石油は不足していません。
The baby was kicking and screaming.
赤ん坊は足をばたばたさせて泣きわめいていた。
He is excellent in finding faults.
彼は揚げ足とりの天才だ。
Are you pleased with your new house?
あなたは新しい家に満足してますか。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.
児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
I'm satisfied with his progress.
彼の上達ぶりに満足しています。
Customers stopped coming to our shop.
客の足が遠のいた。
Waste not, want not.
むだがなければ不足もない。
She always walks with a light step.
彼女はいつも軽い足どりで歩く。
People living in a big city tend to lack exercise.
大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
A pistol bullet went clean through his leg.
ピストルの弾が彼の足を貫通した。
A dog bit her on the leg.
犬が彼女の足にかみついた。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
My legs were leaden from fatigue.
疲れて足が重かった。
The king was pleased with him at first.
はじめのうちは王様は彼に満足した。
His coworker pulled the rug out from under him.
彼は同僚に足をすくわれた。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
Be careful not to drop anything on your feet.
足の上に落とさないようにね。
We've run short of oil.
われわれは石油が不足している。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.
たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.
資料不足のため調査は中止された。
It was less than one kilometer to the village post office.
村の郵便局まで1キロ足らずだった。
He put his foot on the ladder.
彼ははしごに片足を掛けた。
I am short of money for my trip.
私は旅行のための費用が不足している。
I have a pain in my foot.
私の足が痛んでいる。
Suddenly, my feet stopped.
僕はふと足を止めた。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
He runs as fast as any other classmate.
彼はクラスメートの誰よりも足が速い。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の足の骨折を治療した。
He looks like a cat that ate the canary.
彼は、とても満足げに見える。
Long on A and short on B.
Aは十分にあるがBは足りない。
He went off in a hurry.
彼は足早に立ち去った。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
He speaks with a lisp.
その子は舌足らずに話す。
Add two to three, and you get five.
三に二を足すと五になる。
She was pleased with her new dress.
彼女は新しい服に満足していた。
Do you have anything to add to his explanation?
彼の説明に何か補足することがありますか。
He slowed into step with her.
足並みをそろえる。
She is quite satisfied with her new job.
彼女は新しい仕事に満足している。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
This plant is dying for want of water.
この植物は水不足で枯れかけている。
This carpet feels nice.
このカーペットは足ざわりが良い。
Your work is not altogether satisfactory.
あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。
He could not make himself understood in English.
彼は英語で用が足せなかった。
None were satisfied.
誰も満足していなかった。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.
私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Nancy wants a pair of red shoes.
ナンシーは赤い靴を1足ほしがっている。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.
彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps.
一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。
They all appeared satisfied with your answers.
彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.
大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
I am feeling quite pleased about what you've said.
あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.
私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
India is now short of food.
インドは今、食料が不足している。
During the water shortage, the value of water really came home to me.
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
I broke my leg while skiing.
私はスキーをしていて足を骨折した。
He, being slow-footed, was of course already lagging two meters.
足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。
Happy is the man who is contented with his lot.
自分の運命に満足している人は幸福です。
I have plenty of time, but not enough money.
時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。
I was out of my depth in that debate.
あの討論会では力不足でした。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.