Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm not schooled in that subject. | その件については勉強不足です。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| He was unsteady on his feet. | 彼は足がふらついていた。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| He was bound hand and foot. | 彼は手足を縛られていた。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| I went to his place straight away. | 彼の所にせっせと足を運んだ。 | |
| Happy is a man who lives in peace and content. | 平和に満足している人は、幸せである。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away. | 足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。 | |
| He tried to play two roles at the same time and failed. | 二足のわらじをはこうとして失敗した。 | |
| You have very sexy legs. | いい足持ってるんだな。 | |
| My legs feel heavy. | 足がだるいです。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れた時左足をけがした。 | |
| I often visited his house. | 私は彼のところへたびたび足を運んだ。 | |
| I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. | 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| He was satisfied to know the result. | 彼はその結果を知って満足した。 | |
| Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up. | トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 | |
| Suddenly, my feet stopped. | 僕はふと足を止めた。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| It is of little consequence to me. | それは私にはほとんど取るに足らない。 | |
| He bought a pair of black shoes yesterday. | 彼は昨日黒いくつを1足買った。 | |
| The war ushered in a period of shortages and deprivation. | 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 | |
| The baby was kicking and screaming. | 赤ん坊は足をばたばたさせて泣きわめいていた。 | |
| I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish. | 水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。 | |
| I haven't slept well recently, so my skin is falling apart. | 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 | |
| The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day. | その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。 | |
| The fall from the horse resulted in a broken leg. | 落馬の結果足を折った。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. | おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。 | |
| My legs were leaden from fatigue. | 疲れて足が重かった。 | |
| We failed due to a lack of preparation. | 我々は準備不足で失敗した。 | |
| I had sore legs the next day. | 翌日は足が痛かった。 | |
| My parents were satisfied with my grades this year. | 両親は私の今年の成績に満足した。 | |
| Next to him, I'm the fastest runner in our class. | 私はクラスで彼の次に足が速い。 | |
| I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| He thinks he is somebody, but actually he is nobody. | 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 | |
| He bought a pair of shoes. | 彼は靴を1足買った。 | |
| What do you have to add to 17 to get 60? | 60にするためには17に何を足せばよいの。 | |
| My legs hurt because I walked a lot today. | 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 | |
| According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| He was lying there with his legs bound together. | 彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。 | |
| You will be very pleased by how he performs. | 彼の働き振りに満足されると思います。 | |
| The children are learning to add and subtract. | 子供達は、足し算と引き算を習っている。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. | 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 | |
| Lack of sleep whittled away her energy. | 寝不足で彼女は元気がなかった。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| My foot is small beside yours. | 私の足はあなたのに比べて小さい。 | |
| You lack sincerity for her. | あなたは彼女に対する誠意が足りない。 | |
| People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. | 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 | |
| My muscular strength has weakened from lack of exercise. | 運動不足で筋肉が弱くなった。 | |
| He always tries to trip people up. | 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 | |
| There is no shortage of ideas. | アイディアが足りないということはない。 | |
| I tripped on a stone, twisting my ankle. | 私は石につまずいて、足首をひねってしまった。 | |
| People must learn to be satisfied. | 人は足るを知らねばならぬ。 | |
| My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker. | 祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| They are satisfied with a simple life. | 彼らは簡素な生活で満足している。 | |
| Her ability to write with her foot is amazing. | 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 | |
| The coffee shop is haunted by aspiring artists. | このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| She gave me a nice pair of shoes. | 彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 | |
| The result was by no means satisfactory. | その結果はとても満足できるものではなかった。 | |
| The results are by no means satisfactory. | 結果は決して満足できるものではない。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back. | トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。 | |
| You are satisfied with your life, aren't you? | あなたは自分の人生に満足していますね? | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| The supplies will give out soon. | 補給はまもなく不足するでしょう。 | |
| She has nice legs. | 彼女はいい足を持っている。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. | 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな足を下に降ろして。 | |
| Everyone was satisfied. | 皆満足だった。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私達が金不足ということです。 | |
| As far as this matter is concerned, I am satisfied. | その問題に関する限り、私は満足です。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手足が長い。 | |
| The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. | 最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。 | |
| Waste not, want not. | むだがなければ不足もない。 | |
| I've got blisters on my feet. | 足にまめができた。 | |
| He haunted the art galleries. | 彼はよく画廊に足を運んだ。 | |
| In the absence of sufficient data, the survey was given up. | 資料不足のため調査は中止された。 | |
| We were deprived of transportation. | 我々は交通の足を奪われた。 | |
| Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. | クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 | |
| People living in a big city tend to lack exercise. | 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 | |
| Footprints were left on the floor. | 足跡が床に残っていた。 | |
| Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| The nurse wound my leg with a bandage. | 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 | |
| His idea is far from satisfactory to us. | 彼の考えは私たちにとって決して満足できない。 | |