Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I slipped on the paper and hurt my leg. | その新聞で転んで足を痛めた。 | |
| He sat on a chair with his legs dangling. | 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 | |
| I burnt myself on the leg. | 足にやけどをした。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな足を下に降ろして。 | |
| Let's shackle your feet with silver fetters. | あなたの足に銀の足かせをはめましょう。 | |
| "I'll be back in a minute," he added. | 「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 | |
| Your answer is far from satisfactory. | 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 | |
| I allow for the unexpected. | 不足の事態を頭にいれておく。 | |
| All my efforts are nothing in comparison with yours. | 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. | その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 | |
| My legs are weak. | 私の足が弱い。 | |
| She has small feet. | 彼女は足が小さい。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| Excuse me. That fare is not enough. | もしもし、料金不足ですよ。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| Are you satisfied with your job? | あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 | |
| It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough. | なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。 | |
| He, being slow-footed, was of course already lagging two meters. | 足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。 | |
| She is quite satisfied with her life as it is. | 彼女は現在の生活にとても満足している。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| Violence erupted all over the city because of the food shortages. | 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 | |
| She slipped in crossing the road. | 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| A dog bit her on the leg. | 犬が彼女の足をかんだ。 | |
| The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. | 最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。 | |
| These shoes don't fit my feet. | この靴は私の足に合わない。 | |
| He was satisfied with the result. | 彼はその結果に満足した。 | |
| He has little appetite for lack of exercise. | 彼は運動不足であまり食欲がない。 | |
| I often visited his house. | 私は彼のところへたびたび足を運んだ。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文に決して満足できない。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| The fall from the horse resulted in a broken leg. | 落馬の結果足を折った。 | |
| Talented isn't the word for him. | 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| He is pleased with his work. | 彼は自分の仕事に満足している。 | |
| The immediate cause of his failure was lack of study. | 彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。 | |
| Rich as he is, he is not contented. | 彼は金持ちだが、満足していない。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| Even though it was raining, they went on their outing. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 | |
| He is a captious man. | 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 | |
| Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 | |
| I want to go straight. | 私は足を洗いたいと思っています。 | |
| If it rains tomorrow, there will be no excursion. | 明日雨が降れば、遠足はありません。 | |
| I haven't had enough sleep because I sat up all night. | 徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| The young engineer lacked experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| This desk has lost one of its legs. | この机は足が一本欠けている。 | |
| An absence of rain caused wild plants to die. | 雨不足で野山の植物が枯れた。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| This plan is acceptable to all. | このプランはみんなに満足がいくものです。 | |
| My leg got hurt, so I could not walk. | 足にけがをしたので、私は歩けなかった。 | |
| What with overwork and lack of sleep, she has lost her health. | 過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。 | |
| We are not short of oil in this country. | 我々のこの国では石油は不足していません。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| I'm reluctant to visit him. | 彼の所に行くのは足が重い。 | |
| We had a poor harvest because of the lack of water. | 水不足のため不作だった。 | |
| It's hard to please him. | 彼を満足させるのは難しい。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 困ったことに、私達はお金が不足している。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より足が速い。 | |
| Ayumi's feet were fanned by the river wind. | 亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| A squid has ten arms. | イカには10本の足がある。 | |
| My hands and feet were as cold as ice. | 私の手と足は氷のように冷たかった。 | |
| No matter which you make, you will be satisfied with it. | どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent. | 鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| My muscular strength has weakened from lack of exercise. | 運動不足で筋肉が弱くなった。 | |
| Our policy is to satisfy our customers. | 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 | |
| He is content with his present state. | 彼は自分の現状に満足している。 | |
| They are satisfied with the new house. | 彼らは新しい家に満足している。 | |
| The flowers withered for want of water. | 水不足のため、花がしおれた。 | |
| He died content with his life. | 彼は自分の一生に満足して死んだ。 | |
| I am far from pleased with your behavior. | 君の言動は決して満足のいくものではない。 | |
| The bad harvest caused massive food shortages. | 不作で食料がひどく不足した。 | |
| We abandoned the project because of a lack of funds. | 我々は資金不足のため企画を断念した。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| I'm satisfied. | 満足しています。 | |
| I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. | ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 | |
| He walked with a limp. | 彼は片足を引きずってあるいた。 | |
| His undertaking failed for lack of funds. | 彼の計画は資金不足のため失敗した。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事に満足している。 | |
| I burnt myself on the leg. | 私は足にやけどをした。 | |
| Careless as she was, she could never pass an examination. | 彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。 | |
| I felt something touch my feet. | 何かが足に触れるのを感じた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| The picnic was called off because of the rain. | 遠足は雨のため中止になった。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |