Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This soup needs something to pick it up. このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。 She runs faster than I do. 彼女は私よりも足が速い。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 Investing all his fortune would not be enough. 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 If the coffee is too strong, add some more water. もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。 He apologized to me for stepping on my foot. 彼は足を踏んだことを私にわびた。 I'm not at all satisfied with her. 私は彼女にはまったく満足していない。 He was rubbing his hands over the report of the result. その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 He could not help being satisfied with his lot. 彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。 One plus two equals three. 1足す2は3である。 Happy is the man who is contented with his lot. 自分の運命に満足している人は幸福です。 Lack of sleep began to tell on me. 寝不足の影響がではじめた。 I got my right leg hurt in the accident. 私はその事故で右足を負傷した。 Robert is content with his present position. ロバートは現在の地位に満足している。 As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 He is excellent in finding faults. 彼は揚げ足とりの天才だ。 Generally speaking, men can run faster than women can. 一般に男性は女性よりも足が速い。 His idea is far from satisfactory to us. 彼の考えは私たちにとって決して満足できない。 My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away. 足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。 He was satisfied with the work he had done. 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 The policeman was shot in the leg by a delinquent. 警官がチンピラに足を撃たれた。 By lack of attention, she hit the post with her car. 彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。 If it rains tomorrow, there will be no excursion. 明日雨が降れば、遠足はありません。 His poor grades may come from lack of study. 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 I walked around town wherever my feet led me. 足に任せて町の中を歩き回った。 A water shortage causes a lot of inconvenience. 水不足は多くの不自由を生じさせる。 The dog gave his leg a mean bite. その犬に酷く足を噛まれた。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 I got my right leg hurt in the accident. 私は事故で右足を負傷した。 Do watch your step. 足元に御用心願います。 He rapidly ascended to the top. 彼は頂上に足早に駆け登った。 It's dark, so watch your step. 暗いから、足下に気をつけて。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 There's not enough coffee. コーヒーが足りません。 Not all were satisfied. みながみな満足していたわけではない。 We will run short of oil some day. 我々はいつかは石油が不足するだろう。 It is true that he did his best, but he was not careful enough. 彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。 She is paralyzed in both legs. 彼女は両足が麻痺している。 With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 The cat listened to its steps. ネコはその足音を聞いた。 I got a pair of new shoes. 私は新しい靴を一足買った。 In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. 1994年、日本は水と米不足だった。 To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 My grandma injured her leg in a fall. おばあちゃんが転んで足にけがをしちゃたんです。 They found the track of a bear in the snow. 彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。 She takes great pride in her appearance. 彼女は自分の容姿をとても満足している。 The soldiers were marking time. 兵士たちは足踏みをしていた。 Our plan failed because of the shortage of funds. 資金不足のためわれわれの計画は挫折した。 Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math. そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。 I have a pain in my foot. 私の足が痛んでいる。 I am running short of memory. 私は記憶力が不足している。 They went on a hike, though it rained. 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 I am far from satisfied with the result. 私は決してその結果に満足していない。 His undertaking failed for lack of funds. 彼の計画は資金不足のため失敗した。 We are suffering from a severe water shortage this summer. 我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。 He walks with an awkward gait because of an injury. 彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。 None were satisfied. 誰も満足していなかった。 They chartered a bus for the firm's outing. 会社の遠足のためバスを1台チャーターした。 Still sleepy, right? まだ寝足りないでしょ? Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 We couldn't take a bath for want of water. 水不足のために入浴できなかった。 The accident was brought about by his carelessness. その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 I heard him coming downstairs. 彼が下に降りてくる足音が聞こえた。 The rain necessitated a postponement of the picnic. 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 She looks satisfied when she catches a cockroach. ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 The impudent child extended her legs across my lap. あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。 That is decidedly short of satisfactory. それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。 I'm satisfied with his progress. 彼の上達ぶりに満足しています。 I'll make allowances for your lack of experience. 君が経験不足である点を考えてあげます。 You don't have the guts. 度胸が足りないぞ。 He doesn't have his feet on the ground. 彼は地に足がついていない。 Tom isn't used to walking barefooted. トムは裸足で歩くのに慣れていない。 Bill can run faster than Bob. ビルはボブより足が速い。 I am satisfied with my life in college to a certain extent. 私は大学生活にある程度まで満足している。 That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. 今日満足したことは明日の糧になる。 I bought a pair of boots. 私はブーツを1足買った。 They don't love their school enough. 彼らは愛校心が足りない。 Tom ran up the stairs. トムは駆け足で階段を上っていった。 I can run faster than Ken. 僕はケンよりも足が速い。 Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that. 避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。 My left foot is asleep. 左足がしびれた。 His courage impressed me enough for me to trust him. 彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。 I tripped and nearly fell. 足がもつれて転びそうになった。 I burnt myself on the leg. 足にやけどをした。 He has long legs. 彼は足が長い。 He is excellent at finding fault with other people. 彼は揚げ足とりの天才だ。 The audience showed their impatience with a stamping of feet. 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 They are pleased with your work. 彼等は仕事に満足している。 An absence of rain caused wild plants to die. 雨不足で野山の植物が枯れた。 My legs were leaden from fatigue. 疲れて足が重かった。 My right foot is sleeping. 右足がしびれちゃった。 He ran as fast as any boy in the team. 彼はチームの誰にも劣らず足が速かった。 I allow for the unexpected. 不足の事態を頭にいれておく。 The results he has got are, in the main, satisfactory. 彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。 He enjoys his position. 彼は地位に満足だ。 She seemed to be satisfied with the result of the exam. 彼女は試験の結果に満足しているようだった。 I am short of money for my trip. 私は旅行のための費用が不足している。 He stood on one leg, leaning against the wall. 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。