Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I felt something touch my feet. | 何かが足に触れるのを感じた。 | |
| His leg will prevent him from participating in a tennis tournament. | 足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に女子よりも男子の方が足が速い。 | |
| The result was far from being satisfactory. | その結果は全く満足のいくものではなかった。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| Lack of sleep is bad for your health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| Is there enough food for everyone? | 皆に食物は足るかい。 | |
| Our school trip was spoiled by an unusual snowfall. | 私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。 | |
| Someone stepped on my foot on the train. | 電車の中で誰かに足を踏まれた。 | |
| The young engineer was deficient in experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| He made up for the deficit. | 彼はその不足の埋め合わせをした。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子は足が速い。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| He blamed his son for being careless. | 彼は注意が足りないと息子をしかった。 | |
| I have been satisfied with my work so far. | 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 | |
| Whichever you choose, you will be satisfied. | どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 | |
| This desk has lost one of its legs. | この机は足が一本欠けている。 | |
| He is quite satisfied with his income. | 彼は自分の収入に全く満足している。 | |
| He could not make himself understood in English. | 彼は英語で用が足せなかった。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 発展途上国では優れた技術者が不足している。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| The pension is not sufficient for living expenses. | その年金では生活費に足りない。 | |
| He bought a new pair of shoes. | 彼は新しい靴を一足買った。 | |
| The thing blocking my path was a stone wall of less than 1 meter's height. | 行く手を阻んだものは、高さ1メートル足らずの石壁でした。 | |
| What do you have to add to 17 to get 60? | 60にするためには17に何を足せばよいの。 | |
| The king was pleased with him at first. | はじめのうちは王様は彼に満足した。 | |
| Still sleepy, right? | まだ寝足りないでしょ? | |
| The fall from the horse resulted in a broken leg. | 落馬の結果足を折った。 | |
| Lack of money brought my travel plans to an end. | お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 | |
| Sleep deprivation increases risk of heart attacks. | 睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。 | |
| In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. | 1994年、日本は水と米不足だった。 | |
| A dog bit her on the leg. | 犬が彼女の足をかんだ。 | |
| There is a page missing. | 1ページ足りない。 | |
| Do watch your step. | 足元に御用心願います。 | |
| The shortage of water means that plants cannot thrive. | 水が不足したら植物は育たない。 | |
| He is lacking in experience. | 彼は経験不足だ。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| He, being slow-footed, was of course already lagging two meters. | 足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。 | |
| Are you quite satisfied with your new house? | 新居に満足していますか。 | |
| It is by no means easy to satisfy everyone. | 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 | |
| She is paralyzed in both legs. | 彼女は両足が麻痺している。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| He looked at her from head to foot. | 彼は頭のてっぺんから足の先まで彼女を見つめました。 | |
| An old woman limped along the street. | 1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. | 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 | |
| There was a great lack of rice that year. | その年は大変な米不足だった。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw. | 小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。 | |
| The plan is far from satisfactory. | その計画には大いに飽き足らぬところがある。 | |
| For all his wealth, he is not contented. | 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 | |
| His bad leg prevented him from winning the race. | 足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. | 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 | |
| We are not short of oil in this country. | 我々のこの国では石油は不足していません。 | |
| I was quite pleased with myself for managing a joke. | 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 | |
| Whose is this pair of stockings? | この一足のストッキングは誰のですか。 | |
| Add six and four and you have ten. | 6と4を足すと10になる。 | |
| The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't." | 「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の上達ぶりに満足しています。 | |
| According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| He failed the exam because he had not studied enough. | 彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。 | |
| He died content with his life. | 彼は彼の人生に満足して死んだ。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. | 1994年、日本では水と米の不足が生じた。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| People living in this area are dying because of the lack of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| As far as this matter is concerned, I am satisfied. | その問題に関する限り、私は満足です。 | |
| This soup needs more salt. | このスープは塩気が足りない。 | |
| My grandma injured her leg in a fall. | おばあちゃんが転んで足にけがをしちゃたんです。 | |
| It's dark, so watch your step. | 暗いから、足下に気をつけて。 | |
| The district is short of water. | その地域は水が不足している。 | |
| She has long feet. | 彼女は長い足だ。 | |
| I'm not satisfied with the restaurant's service. | 私はあのレストランのサービスには満足していない。 | |
| That is decidedly short of satisfactory. | それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。 | |
| The infantry soldier is only a pawn in the game of war. | 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 | |
| She has small feet. | 彼女は足が小さい。 | |
| Food has been in short supply. | 食糧が不足している。 | |
| His proposal is far from being satisfactory to us. | 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 | |
| He who has a fair wife needs more than two eyes. | 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 | |
| She shined her torch on the floor in front of us. | 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 | |
| Lack of sleep began to tell on me. | 睡眠不足が響いてきた。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. | 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 | |
| Are you satisfied with the result? | あなたはその結果に満足していますか。 | |
| I'm short of money. | 私はお金不足だ。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| The dog gave his leg a mean bite. | その犬に酷く足を噛まれた。 | |
| He had an operation on his left leg. | 彼は左足に手術を受けた。 | |
| I am fully satisfied with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| People must learn to be satisfied. | 人は足るを知らねばならぬ。 | |
| He is slow of foot. | 彼は足が遅い。 | |
| My feet get cold. | 足が冷えます。 | |
| My sister is sensitive about her thick legs. | 私の妹は足が太いのをひどく気にしている。 | |
| I went to Sapporo on business and went over budget. | 札幌に出張に行って、足が出てしまった。 | |
| Lack of sleep began to tell on me. | 寝不足の影響がではじめた。 | |
| According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| He was not at all satisfied. | 彼はまったく満足していなかった。 | |