Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker. 祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。 He is excellent at finding fault with other people. 彼は揚げ足とりの天才だ。 Let's keep going and see the next town. ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 The pupils are looking forward to the upcoming excursion. 児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。 Is there enough food for everyone? 皆に食物は足るかい。 We walked more quickly than usual. 我々はふだんより足を速めて歩いた。 The explanation of the event was omitted for lack of space. その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 You must watch your step all the way. あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 Your answer is far from satisfactory. 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 They bound the prisoner's arms and legs. 彼らは囚人の手足を縛った。 Wash your feet. 足を洗いなさい。 There is a shortage of good building wood. 良質の建材が不足している。 Today I'm lacking inspiration. 今日はやる気が足りない。 Her ability to write with her foot is amazing. 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 After a six month period, his leg was healed and is normal again. 6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。 We will run short of oil some day. 我々はいつかは石油が不足するだろう。 He was satisfied to know the result. 彼はその結果を知って満足した。 He stepped on my foot on purpose. 彼はわざと足を踏んだのです。 Everybody put their foot down. みんな地面に足を降ろそう。 It seemed that he was short of money. 彼にはお金が足りないようだった。 The trouble is that she lacks experience. 困ったことに、彼女は経験が足りない。 She was pleased to be treated as a guest. 客として扱われて、彼女は満足だった。 If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations. もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。 Komiakov may never have full use of his arm. コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 Are you satisfied with your daily life? 君は毎日の生活に満足していますか。 People living in a big city tend to lack exercise. 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 My legs hurt because I walked a lot today. 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 For all his wealth, he is not contented. 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 Jane is very content with her job and has no desire to quit it. ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 I always stretch my leg muscles before playing tennis. 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 I hear footsteps outside. 外で足音が聞こえる。 He failed in the examination for lack of preparation. 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。 I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 Commuters were deprived of their transport by the strike. 通勤客はストで足を奪われた。 Lack of sleep was undermining her health. 睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 I was not satisfied with life in Paris. パリでの生活に満足していなかった。 She is quite satisfied with her life as it is. 彼女は現在の生活にとても満足している。 The waves carried me off my feet. 波に足をすくわれた。 He bought a pair of shoes. 彼は一足の靴を買った。 You must make allowance for his inexperience. 彼の経験不足は大目にみなくてはならない。 The soldier was wounded in the leg and couldn't move. その兵士は足を負傷していて動けなかった。 I am very pleased with my new house. 私は新しい家に満足している。 It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 Are you quite satisfied with your new house? 新居に満足していますか。 All of us were not satisfied with the system. その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。 Tom sat on the bench and crossed his legs. トムはベンチに座って足を組んだ。 You look content. 満足そうですね。 That job gave him little gratification. その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 Watch your step. 足元に気をつけて。 My right foot is sleeping. 右足がしびれちゃった。 The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff. 壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。 He seems satisfied with my explanation. 彼は私の説明で満足しているらしい。 It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 He's by no means satisfied. 決して満足などしていない。 She's too young to get a driver's license. 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 His shoes were so old that his toes were sticking out of them. 彼の靴はとても古いので足の先が出ていた。 My hands and feet have got as cold as ice. 手足がすっかり冷えきってしまった。 Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs. 補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。 The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess. そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。 I'm satisfied. 満足です。 I went to his place straight away. 彼の所にせっせと足を運んだ。 He failed in business for lack of experience. 彼は経験不足のために事業に失敗した。 They chartered a bus for the firm's outing. 会社の遠足のためバスを1台チャーターした。 Tom hates to get his feet wet. トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。 Either of them is satisfactory to me. それらはどちらも私にとって満足のいくものです。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 The result was far from being satisfactory. その結果は全く満足のいくものではなかった。 People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 I am pleased with his work. 私は彼の仕事に満足している。 I am fully satisfied with my new house. 私は新しい家に完全に満足している。 She has long arms and legs. 彼女は手足が長い。 Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 He is quite satisfied with the result. 彼はその結果にすっかり満足している。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 We must keep the customers satisfied. お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 Generally speaking, men can run faster than women can. 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 Some people are never content with what they have. 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 That is decidedly short of satisfactory. それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。 Such trouble stems from carelessness. そのようなトラブルは注意不足のせいだ。 He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 He can run faster than me. 彼は僕より足が速い。 My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 We were satisfied with the delicious food. 僕達はおいしい料理に満足した。 I have a pain in my foot. 私の足が痛んでいる。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 Tom isn't used to walking barefooted. トムは裸足で歩くのに慣れていない。 The children will be a drag on me, so I want to go without them. 子供を連れていくと足手まといになる。 I am content with my current position. 私は現在の地位に満足している。 I burnt myself on the leg. 私は足にやけどをした。 Soles of the feet are insensitive to heat and cold. 足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。 None were satisfied. だれも満足しなかった。 Since he was able to walk so far, he must have strong legs. そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。