All the flowers in the garden died for lack of water.
庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。
He put his foot on the ladder.
彼ははしごに片足を掛けた。
Two stockings are called a pair of stockings.
2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。
She bought two pairs of socks.
彼女は靴下を二足買った。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.
事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
I slipped and twisted my ankle.
私はすべって足首をねんざした。
He is lacking in experience.
彼は経験不足だ。
That will fly on the market.
それは売れ足が早いですよ。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
This carpet feels nice.
このカーペットは足ざわりが良い。
He sat on a chair with his legs dangling.
彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
I am far from pleased with your behavior.
君の言動は決して満足のいくものではない。
He's a fast walker.
彼は足が速い。
My legs hurt because I walked a lot today.
今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。
No matter which you make, you will be satisfied with it.
どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。
There are not enough chairs in the meeting room.
会議室の椅子が足りません。
He trod on my foot on purpose in the train.
彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
He bought a pair of shoes.
彼は一足の靴を買った。
Your answer is far from satisfactory.
君の答えなんて決して満足のいくものではない。
I didn't mean to step on your foot.
足を踏むつもりはなかったのです。
I often visited his house.
私は彼のところへたびたび足を運んだ。
Your feet are dirty.
足が汚れているよ。
The fall from the ledge shattered his leg.
岩棚から落ちて彼は足を折った。
She was pleased with her new dress.
彼女は新しい服に満足していた。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate.
普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.