Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You're not satisfied, are you? | あなたは満足していないんでしょう。 | |
| His leg will prevent him from participating in a tennis tournament. | 足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| We are not short of oil in this country. | 我々のこの国では石油は不足していません。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| Everyone was satisfied. | 皆満足だった。 | |
| Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. | オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 | |
| The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. | 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 | |
| My sister is sensitive about her thick legs. | 私の妹は足が太いのをひどく気にしている。 | |
| There is no need to worry about shortages for the moment. | 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| I drank too much and was unsteady on my feet. | 酒を飲みすぎて足もとがふらついた。 | |
| The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw. | 小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。 | |
| He died from lack of oxygen. | 彼は酸素不足で死んだ。 | |
| I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. | 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 | |
| As compared with his, my collection is nothing. | 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 | |
| I was quite pleased with myself for managing a joke. | 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 | |
| They bound his legs together. | かれらは彼の両足を縛りあわせた。 | |
| He was satisfied with the result. | 彼はその結果に満足した。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| These shoes don't fit my feet. | この靴は私の足に合わない。 | |
| The trouble is that I am short of money these days. | 困ったことに、このごろお金が足りません。 | |
| Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? | 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 | |
| Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling. | 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 | |
| Swimming makes your legs strong. | 水泳は足を強くする。 | |
| Our water supply is very short. | 大変な水不足です。 | |
| There is an acute shortage of water. | 深刻な水不足である。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| Those men are rich who are contented with what they have. | 自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。 | |
| The children are learning to add and subtract. | 子供達は、足し算と引き算を習っている。 | |
| Customers stopped coming to our shop. | 客の足が遠のいた。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| All of us were not satisfied with the system. | その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私達が金不足ということです。 | |
| I must be content with my present salary. | 私は現在の給料に満足しなければならない。 | |
| The policeman was shot in the leg by a delinquent. | 警官がヤンキーに足を撃たれた。 | |
| My hands and feet have got as cold as ice. | 手足がすっかり冷えきってしまった。 | |
| They were satisfied with the meals. | 彼らはその食事に満足していた。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| They all appeared satisfied with your answers. | 彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。 | |
| Excuse me. That fare is not enough. | もしもし、料金不足ですよ。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 食糧不足のため、家畜ががしした。 | |
| I stretched out my legs. | 私は足を伸ばした。 | |
| Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb. | トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。 | |
| I got a pair of new shoes. | 私は新しい靴を一足買った。 | |
| He died content with his life. | 彼は彼の人生に満足して死んだ。 | |
| These shoes are too tight. They hurt. | 靴がきつくて足が痛い。 | |
| He is contented with his lot. | 彼は境遇に満足している。 | |
| I am content with my job. | 私は自分の仕事に満足している。 | |
| Tom is slow. | トムは足が遅い。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| Keep both feet firmly on the ground. | 両足をしっかりと地面につけていなさい。 | |
| She always walks with a light step. | 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 | |
| An acute lack of funds is holding up the plan. | 厳しい資金不足で計画はストップしている。 | |
| A person who is only a pawn in the game often talks big in company. | ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。 | |
| Are you pleased with your new house? | あなたは新しい家に満足してますか。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| You don't have the guts. | 度胸が足りないぞ。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語で用が足せますか。 | |
| Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train. | トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。 | |
| Two stockings are called a pair of stockings. | 2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| His idea is far from satisfactory to us. | 彼の考えは私たちにとって決して満足できない。 | |
| I lost my balance on the muddy road. | ぬかるみに足を取られた。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| I've left that line of business. | その仕事から足を洗った。 | |
| Lack of sleep whittled away her energy. | 寝不足で彼女は元気がなかった。 | |
| Your feet are dirty. | 足が汚れているよ。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の上達ぶりに満足しています。 | |
| I don't have enough RAM. | メモリが足りないのかなぁ。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| He is a captious man. | 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 | |
| He tried to play two roles at the same time and failed. | 二足のわらじをはこうとして失敗した。 | |
| For all his wealth, he is not contented. | 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 | |
| His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. | 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| He is a quick walker. | 彼は足が速い。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour. | 薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| His feet were asleep. | 彼の足はしびれていた。 | |
| We have run short of money. | 我々は資金不足だ。 | |
| He is quick at addition. | 彼は、足し算が速い。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| He haunted the art galleries. | 彼はよく画廊に足を運んだ。 | |