Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your work is not altogether satisfactory. あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 He slipped while crossing the street. 通りを横断する際に彼は足を滑らせた。 His explanation was too sketchy. I didn't understand it. 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 I was less than satisfied with the results. 結果にちっとも満足しなかった。 He fell and hurt his leg. 倒れて足にけがをした。 A shark snapped the man's leg off. サメがその男の足を噛み切った。 We went to Lake Towada on a school excursion. 学校の遠足で十和田湖へ行った。 Because of the water shortage, I couldn't take a bath. 水不足のために入浴できなかった。 He walked with a limp. 彼は片足を引きずってあるいた。 Today you can't be content with just earning a living. 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 We will run short of oil some day. 我々はいつかは石油が不足するだろう。 The teacher was far from satisfied with the result. 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 Tom walks slowly. トムは足が遅い。 It is of little consequence to me. それは私にはほとんど取るに足らない。 People rarely come to see you once you are retired. 現役から引退した人は足が遠のくものだ。 Branches are to trees what limbs are to us. 木にとっては枝は人間の手足に相当する。 He looks like a cat that ate the canary. 彼は、とても満足げに見える。 Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day. その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。 I must buy a pair of shoes. 私は靴を一足買わなければならない。 By and large his experiment was successful despite his lack of money. 資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。 She runs faster than I do. 彼女は私より足が速い。 He failed in business for lack of experience. 彼は経験不足のために事業に失敗した。 It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs. 彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。 Everybody put their foot down. みんな足を下に降ろして。 The museum had to close due to lack of finances. 博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。 A fast walker can walk six kilometers in an hour. 足の速い人は1時間に6キロ歩けます。 On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 It was a satisfactory arrangement for fifteen years. 15年間は満足しうる取り決めであった。 If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 I am not satisfied with your explanation. 私はあなたの説明に満足していない。 He has little appetite for lack of exercise. 彼は運動不足であまり食欲がない。 Everybody knows that two and two make four. 誰でも2足す2イコール4であることを知っている。 It is easy to add 5 to 10. 5+10の足し算はやさしい。 An acute lack of funds is holding up the plan. 厳しい資金不足で計画はストップしている。 When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 My sister is sensitive about her thick legs. 私の妹は足が太いのをひどく気にしている。 He felt something crawl up his leg. 彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。 Lack of sleep whittled away her energy. 寝不足で彼女は元気がなかった。 Since he was able to walk so far, he must have strong legs. そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 Water is scarce in this area. この地域はでは水が不足している。 The explanation is by no means satisfactory. その説明は決して満足すべきものではない。 We walked more quickly than usual. 私たちは早足で歩いた。 What with overwork and lack of sleep, she has lost her health. 過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。 She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping. 彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。 Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 Your answer is far from satisfactory. 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling. 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 She was satisfied with the result. 彼女は結果に満足した。 A tall man went off from there in a hurry. 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 She has small feet. 彼女は足が小さい。 The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 She was pleased to be treated as a guest. 客として扱われて、彼女は満足だった。 A squid has ten legs. イカには10本の足がある。 We need more workers. 我々は今人手不足だ。 My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! I am not content with what I am. 今の自分には私は満足していない。 Whichever you choose, you will be satisfied. どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 His paper was, on the whole, satisfactory. 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 Your feet are swollen because your shoes are too small. 靴が小さいのは足がむくんだせいですね。 You have very sexy legs. いい足持ってるんだな。 That will fly on the market. それは売れ足が早いですよ。 On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 You're not satisfied, are you? あなたは満足していないんでしょう。 Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 I went to his place straight away. 彼の所にせっせと足を運んだ。 She bought two pairs of socks. 彼女は靴下を二足買った。 The hunter followed the bear's tracks. 猟師は熊の足跡をたどった。 He was so startled that he ran outside barefoot. 彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。 He was satisfied to know the result. 彼はその結果を知って満足した。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it. 微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 All the children are satisfied with her meals. 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 Our water supply is very short. 大変な水不足です。 If the coffee is too strong, add some more water. もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。 Next to him, I'm the fastest runner in our class. 私はクラスで彼の次に足が速い。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 Heaven is under our feet as well as over our heads. 天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。 In judging his work, we must take his lack of experience into account. 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 He has long legs. 彼の足は長い。 Add a bit of sugar, please. 砂糖を少し足して下さい。 I am satisfied with my life in college to a certain extent. 私は大学生活にある程度まで満足している。 She sat down and crossed her legs. 彼女は腰掛けて足を組んだ。 Long on A and short on B. Aは十分にあるがBは足りない。 In washing himself, he started on the legs. 彼は体を足から洗いはじめた。 That will not make even carfare. 足代にもならない。 His explanation wasn't satisfying. 彼の説明は満足行くものではなかった。 Mike runs fastest in his class. マイクはクラスで一番足が速い。 It was raining. However, they still went on their school trip. 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 Happy is the man who is contented with his lot. 自分の運命に満足している人は幸福です。 The cat listened to its steps. ネコはその足音を聞いた。 Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked. 足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。 She expressed satisfaction with her life. 彼女は自分の人生に満足していると言った。 They chartered a bus for the firm's outing. 会社の遠足のためバスを1台チャーターした。 Tokyo will run short of water again this summer. 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 Their business came to a standstill for want of money. 彼らの事業は資金不足で行き詰まった。 She slipped in crossing the road. 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 I got out of bed and had a good stretch. 手足をいっぱいに伸ばした。