Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had an accident and broke his leg. | 彼は事故にあって足を折った。 | |
| He dragged his feet. | 彼は足を引き摺って歩いた。 | |
| His shoes were so old that his toes were sticking out of them. | 彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。 | |
| He is content with his present state. | 彼は彼の現状に満足している。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| Because of the water shortage, I couldn't take a bath. | 水不足のために入浴できなかった。 | |
| He was rubbing his hands over the report of the result. | その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 | |
| As far as this matter is concerned, I am satisfied. | その問題に関する限り、私は満足です。 | |
| In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. | 1994年、日本では水と米の不足が生じた。 | |
| He was zealous in satisfying his employer. | 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 | |
| We are not short of oil in this country. | 我々のこの国では石油は不足していません。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| The wave knocked me off my feet. | 波に足をすくわれた。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| He is satisfied with the result. | 彼は結果に満足している。 | |
| My boss was satisfied with what I did. | 私の上司は私の仕事に満足した。 | |
| He enjoys his position. | 彼は地位に満足だ。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 | |
| My legs ached after the long walk. | 長く歩いた後で両足が痛んだ。 | |
| I walked till my legs got stiff. | 足が棒になるまで歩いた。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| There are footprints of a cat on the table. | テーブルに猫の足跡が付いている。 | |
| The drought led to an insufficiency of food. | 旱魃は食糧不足を招いた。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| I'm short of money. | 私はお金不足だ。 | |
| The results were far from satisfactory. | 結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| Can you make yourself understood in French? | あなたはフランス語で用が足せますか。 | |
| I am running short of money. | 私はお金が足りなくなってきた。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| He had a little operation on his left leg. | 左足のちょっとした手術をした。 | |
| I'm satisfied with my current income. | 今の収入に満足している。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしたら、足を骨折した。 | |
| My legs ache from sitting on tatami. | 畳に座っていたので足が痛い。 | |
| I bought a pair of shoes. | 靴を一足買った。 | |
| It was a wild goose chase. | 無駄足だったよ。 | |
| If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations. | もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。 | |
| He is running short of funds. | 彼は資金が不足しつつある。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling. | 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 | |
| We walked more quickly than usual. | 我々はふだんより足を速めて歩いた。 | |
| He slowed into step with her. | 足並みをそろえる。 | |
| It's a page short. | 1ページ足りない。 | |
| He walks with an awkward gait because of an injury. | 彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. | 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| He had an operation on his left leg. | 彼は左足に手術を受けた。 | |
| They were satisfied with the meals. | 彼らはその食事に満足していた。 | |
| Let's shackle your feet with silver fetters. | あなたの足に銀の足かせをはめましょう。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| He's always running short of cash. | 彼はいつも現金が不足している。 | |
| The doctor bandaged the boy's injured leg. | 医者は少年のけがをした足に包帯をした。 | |
| I am contented with my lot. | 私は運命に満足している。 | |
| I like addition but not subtraction. | 私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。 | |
| Watch your step in going down the stairs. | 階段をおりる時には足元に気をつけなさい。 | |
| She was satisfied with the new dress. | 新しいドレスの彼女は満足だった。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| He bent his steps toward the village. | 彼は村の方に足を向けた。 | |
| Customers stopped coming to our shop. | 客の足が遠のいた。 | |
| The results are by no means satisfactory. | 結果は決して満足できるものではない。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| I'm satisfied. | 満足です。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| There is a shortage of good building wood. | 良質の建材が不足している。 | |
| They looked satisfied with the result. | 彼等は結果に満足しているように見えた。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| An acute lack of funds is holding up the plan. | 厳しい資金不足で計画はストップしている。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. | いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 | |
| Is there enough food for everyone? | 皆に食物は足るかい。 | |
| Count your blessings, not your flaws. | 不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。 | |
| Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. | トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 | |
| The thing blocking my path was a stone wall of less than 1 meter's height. | 行く手を阻んだものは、高さ1メートル足らずの石壁でした。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| We just got to first base. | 何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。 | |
| My leg got hurt, so I could not walk. | 足にけがをしたので、私は歩けなかった。 | |
| He bought a pair of shoes. | 彼は一足の靴を買った。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 | |
| She had a headache from lack of sleep. | 彼女は睡眠不足で頭痛がした。 | |
| They filled the vacancy by appointment. | 彼らは空席を任命で充足した。 | |
| There is a page missing. | 1ページ足りない。 | |
| Heaven is under our feet as well as over our heads. | 天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。 | |
| I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| It sounds as if genius compensates for lack of experience. | それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| I tripped on a stone, twisting my ankle. | 私は石につまずいて、足首をひねってしまった。 | |
| She was wounded by a shot in the leg. | 彼女は足を打たれてけがいる。 | |
| He's a fast walker. | 彼は足が速い。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| The results were in the main satisfactory. | 結果は概して満足のいくものだった。 | |
| He is slow of foot. | 彼は足が遅い。 | |
| I got a new pair of shoes. | 私は新しい靴を一足買った。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| Japan was hard up for oil. | 日本は石油が不足して困っていた。 | |
| This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. | このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 | |