Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Despite his riches, he's not contented. | 富があっても、彼は満足していない。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| This hotel is anything but satisfactory. | このホテルは決して満足のいくものではない。 | |
| My sister has long legs. | 妹は足が長い。 | |
| I don't have enough RAM. | メモリが足りないのかなぁ。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| Add six and four and you have ten. | 6と4を足すと10になる。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| He walks with an awkward gait because of an injury. | 彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。 | |
| He was converted from his licentious living. | 彼は淫らな生活から足を洗った。 | |
| He is content with his present state. | 彼は彼の現状に満足している。 | |
| If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| My legs feel heavy. | 足がだるいです。 | |
| Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. | ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 | |
| It is true that he is poor, but he is contented. | なるほど彼は貧乏だが、満足している。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| I am short of pocket money. | 私は小遣いが不足している。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は新しい服に満足していた。 | |
| I saw a dog with one paw bandaged. | 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 | |
| Ayumi's feet were fanned by the river wind. | 亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。 | |
| The cat was licking its paws. | 猫は足の先をなめていた。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| The pupils are looking forward to the upcoming excursion. | 児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。 | |
| This book is missing two pages. | この本は2ページ足りない。 | |
| I am content with my job. | 私は自分の仕事に満足している。 | |
| That hit the spot. | 満足です。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. | 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| A dog bit her on the leg. | 犬が彼女の足にかみついた。 | |
| The fall from the ledge shattered his leg. | 岩棚から落ちて彼は足を折った。 | |
| Although she is poor, she is satisfied. | 彼女は貧しいけれど、満足している。 | |
| So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. | その問題に関する限り、私は大満足です。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| Lack of money brought my travel plans to an end. | お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 | |
| He was very tall and thin, with long arms and legs. | 彼は手足が長く、背が高くてやせていた。 | |
| There are footprints of a cat on the table. | テーブルに猫の足跡が付いている。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 | |
| She's not old enough to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| They bound his legs together. | かれらは彼の両足を縛りあわせた。 | |
| Watch your step. | 足下に注意して下さい。 | |
| We aim to please. | お客様にご満足いただけるように努力しております。 | |
| Two stockings are called a pair of stockings. | 2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。 | |
| They are satisfied with a simple life. | 彼らは簡素な生活で満足している。 | |
| Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling. | 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 | |
| We had a poor harvest because of the lack of water. | 水不足のため不作だった。 | |
| In judging his work, we must take his lack of experience into account. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| For all his wealth, he is not contented. | 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. | 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 | |
| Your work is not altogether satisfactory. | あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 | |
| The results were in the main satisfactory. | 結果は概して満足のいくものだった。 | |
| My legs ache from sitting on tatami. | 畳に座っていたので足が痛い。 | |
| I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. | 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 | |
| Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it. | 微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。 | |
| We have run short of money. | 我々は資金不足だ。 | |
| Nancy wants a pair of red shoes. | ナンシーは赤い靴を1足ほしがっている。 | |
| Customers stopped coming to our shop. | 客の足が遠のいた。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. | 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 | |
| My sister is sensitive about her thick legs. | 私の妹は足が太いのをひどく気にしている。 | |
| The firm went under due to lack of capital. | 会社は資金不足のため倒産した。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| Money for the plan was lacking. | その計画には資金が不足していた。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んでそこに座った。 | |
| Tom scrubbed his feet. | トムは足をゴシゴシ洗った。 | |
| The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff. | 壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。 | |
| I am a good walker. | 私は足には自信がある。 | |
| The thing blocking my path was a stone wall of less than 1 meter's height. | 行く手を阻んだものは、高さ1メートル足らずの石壁でした。 | |
| According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| I am not satisfied with pop music. | 私はポピュラー音楽には満足していない。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| You mean you're short on fuck-buddies? | セフレが足りないっていうの? | |
| If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. | もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 | |
| All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. | 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 | |
| The moment I heard the footsteps, I knew who it was. | 足音を聞いた瞬間、私はそれがだれだかわかった。 | |
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more. | ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。 | |
| He speaks with a lisp. | その子は舌足らずに話す。 | |
| What with overwork and lack of sleep, she has lost her health. | 過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| He slowed into step with her. | 足並みをそろえる。 | |
| I went up to my bedroom on tiptoe. | 私は忍び足で寝室にいった。 | |
| The criminal left footprints. | 犯人は足跡を残していた。 | |
| Are you pleased with your new house? | あなたは新しい家に満足してますか。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。 | |
| Nick is by no means satisfied with the reward. | ニックは決してその報酬に満足していない。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| Are you satisfied with your daily life? | 君は毎日の生活に満足していますか。 | |
| You lack sincerity for her. | あなたは彼女に対する誠意が足りない。 | |
| Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked. | 足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。 | |
| There is no satisfactory answer a parent can give to this. | 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 | |