Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He speaks with a lisp. | その子は舌足らずに話す。 | |
| Watch your step, as the passageway is slippery. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| I had sore legs the next day. | 翌日は足が痛かった。 | |
| You always like to trip me up, don't you? | 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 | |
| The impudent child extended her legs across my lap. | あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。 | |
| The results were in the main satisfactory. | 結果は概して満足のいくものだった。 | |
| You're not satisfied, are you? | あなたは満足していないんでしょう。 | |
| If it rains tomorrow, there will be no excursion. | 明日雨が降れば、遠足はありません。 | |
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| The decision was acceptable to us all. | その決定は我々全員に満足のいくものであった。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| Do not stay away from English, even for a day. | 一日足り友英語から離れるな。 | |
| Footprints were left on the floor. | 足跡が床に残っていた。 | |
| We've run short of oil. | われわれは石油が不足している。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| Your opinion is nothing to me. | きみの意見は私にとって取るに足りない。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| Bathe your feet to get the dirt off. | 足を水につけてよごれを落としなさい。 | |
| Lack of sleep whittled away her energy. | 寝不足で彼女は元気がなかった。 | |
| Tom was able to get there in less than twenty minutes. | トムは20分足らずでそこに着くことができた。 | |
| People living in a big city tend to lack exercise. | 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 | |
| He was so startled that he ran outside barefoot. | 彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。 | |
| He was satisfied with the result. | 彼はその結果に満足した。 | |
| There is no feeling in my toes at all. | 足の指の感覚が全くない。 | |
| We need more workers. | 我々は今人手不足だ。 | |
| My leg was bitten by that dog. | あの犬に足をかまれた。 | |
| Water is scarce in this area. | この地域では水が不足している。 | |
| A water shortage causes a lot of inconvenience. | 水不足は多くの不自由を生じさせる。 | |
| A dog bit her on the leg. | 犬が彼女の足にかみついた。 | |
| Everyone was satisfied. | 皆満足だった。 | |
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |
| Someone stepped on my foot on the train. | 電車の中で誰かに足を踏まれた。 | |
| She was satisfied with the result. | 彼女は結果に満足した。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| Careless as she was, she could never pass an examination. | 彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。 | |
| This soup wants a bit of salt. | このスープは塩が少し足りない。 | |
| She looks satisfied when she catches a cockroach. | ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 | |
| I got a cramp in my leg while swimming. | 水泳中に足がつった。 | |
| He is not content with his present salary. | 彼は現在の給料に満足していない。 | |
| People in other countries often say that the Japanese are not religious enough. | 日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。 | |
| I stretched out my legs. | 私は足を伸ばした。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. | ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事に満足している。 | |
| The result was far from being satisfactory to her. | 彼女はその結果に全然満足出来なかった。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up. | トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. | 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は地に足のついた人物だ。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| Our water supply is very short. | 大変な水不足です。 | |
| He slipped while crossing the street. | 通りを横断する際に彼は足を滑らせた。 | |
| A sprained ankle disabled him from walking for a month. | 足首のねんざで彼は一ヶ月歩けなかった。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| We aim to please. | お客様にご満足いただけるように努力しております。 | |
| These shoes don't fit my feet. | この靴は私の足に合わない。 | |
| Despite his riches, he's not contented. | 富があっても、彼は満足していない。 | |
| She always walks with a light step. | 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. | 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 | |
| His leg was bitten by a crocodile. | 彼の足はワニにかまれた。 | |
| Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. | トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 | |
| Is there enough food to go around? | 皆に食物は足るかい。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| He collapsed at her feet. | 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 | |
| She's not old enough to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| They are satisfied with the new house. | 彼らは新しい家に満足している。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| He's by no means satisfied. | 決して満足などしていない。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| His leg will prevent him from participating in a tennis tournament. | 足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。 | |
| Tom is fast. | トムは足が速い。 | |
| I am sorry to encumber you with the children. | 足手まといになる子供をお頼みしてすみません。 | |
| The trouble is that she lacks experience. | 困ったことに、彼女は経験が足りない。 | |
| The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. | その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| She was satisfied with the new dress. | 新しいドレスの彼女は満足だった。 | |
| He died content with his life. | 彼は彼の人生に満足して死んだ。 | |
| The nurse wound my leg with a bandage. | 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 | |
| We cannot walk on the hot sand with bare feet. | 熱い砂の上を素足では歩けない。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| Our plan failed because of the shortage of funds. | 資金不足のためわれわれの計画は挫折した。 | |
| The water shortage is due to the weather. | 水が足りないのは天候のためです。 | |
| Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math. | そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。 | |
| He sat with his legs crossed. | 彼は足を組んで座っていた。 | |
| No matter how rich he may be, he is never contented. | どんなに富んでも彼は決して満足しない。 | |
| Let's shackle your feet with silver fetters. | あなたの足に銀の足かせをはめましょう。 | |
| He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. | いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 | |
| There was something about that house that made her stop and look again. | この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 | |
| I have a pain in my little toe. | 足の小指が痛む。 | |
| He is a quick walker. | 彼は足が速い。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 | |
| Are you satisfied with your job? | あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 | |
| I am content with my current position. | 私は現在の地位に満足している。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| Are you satisfied or dissatisfied? | あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 | |