UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '足'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ted is satisfied with life in college.テッドは大学生活に満足している。
We failed due to a lack of preparation.我々は準備不足で失敗した。
All were satisfied.皆満足だった。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
We yawn when we are short of oxygen.我々は酸素が不足するとあくびをする。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手として自分の人生に満足している。
You are satisfied with your life, aren't you?あなたは自分の人生に満足していますね?
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
The flowers withered for want of water.水不足のため、花がしおれた。
Will this cover the holiday expenses?休み中の費用は、これで足りるかな。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away.足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。
They bound his legs together.かれらは彼の両足を縛りあわせた。
The trouble is that I am short of money these days.困ったことに、このごろお金が足りません。
I am running short of money.私はお金が足りなくなってきた。
Who runs faster, Yumi or Keiko?ユミとケイコではどっちが足が速い?
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
It is true that he did his best, but he was not careful enough.彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。
His bad leg prevented him from winning the race.足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
I have plenty of time, but not enough money.時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。
Tom has long legs.トムは足が長い。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
There is a page missing.1ページ足りない。
He was satisfied with his new car.彼は新しい車に満足していた。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.運動不足で筋肉が弱くなった。
To stand on your own feet means to be independent.自分の足で立つとは独立するという事である。
I didn't mean to step on your foot.足を踏むつもりはなかったのです。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
Waste not, want not.むだがなければ不足もない。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Tom walked into Mary's room.トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。
He is content with his present state.彼は彼の現状に満足している。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
He, being slow-footed, was of course already lagging two meters.足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
He walked at a quick pace.彼は速い足取りで歩いた。
All in all, the excursion was pleasant.全体として、遠足は楽しかった。
The trouble is that she lacks experience.困ったことに、彼女は経験が足りない。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は地に足のついた人物だ。
It would be a satisfaction to me.そうしてもらったら私は満足だ。
The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window.警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。
My brother is not satisfied with his new car.兄は新しい車に満足していない。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
That would be sufficient.それだけで十分足りるだろう。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Your feet are swollen because your shoes are too small.靴が小さいのは足がむくんだせいですね。
I am glad that everything has finished this way.全てがこのように終わった事に満足しています。
Heaven is under our feet as well as over our heads.天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
I've left that line of business.その仕事から足を洗った。
Not only she, but her sons have been satisfied.彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。
He is quick at addition.彼は、足し算が速い。
His coworker pulled the rug out from under him.彼は同僚に足をすくわれた。
Tom scrubbed his feet.トムは足をゴシゴシ洗った。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
They are content with things as they are.彼らは現状に満足している。
Talented isn't the word for him.彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
He sat on a chair with his legs dangling.彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
I have had a corn removed from my foot.足の魚の目を取ってもらいました。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
Want of sleep injures our health.寝不足は体に悪い。
I have feeling in my legs.足がしびれている。
I am not content with what I am.今の自分には私は満足していない。
His work showed so careless.彼の仕事には注意不足が表れていた。
Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs.足をくずして、どうぞ楽にお座りください。
This plant is dying for want of water.この植物は水不足で枯れかけている。
There aren't enough chairs in the conference room.会議室の椅子が足りません。
By and large his experiment was successful despite his lack of money.資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
Dad extended his legs on the sofa.父はソファーの上で足を伸ばした。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分の人生に満足していると言った。
He raised his heel against me.後ろ足で砂をかけるようなことをした。
My legs are weak.私の足が弱い。
I went up to my bedroom on tiptoe.私は忍び足で寝室にいった。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
Happiness lies in contentment.幸福とは満足することに有る。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
He was not at all satisfied.彼はまったく満足していなかった。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
Rich as he is, he is not contented.彼は金持ちだが、満足していない。
I am not at all pleased with the condition.その条件には全く不満足です。
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
Robert is content with his present position.ロバートは現在の地位に満足している。
My hands and feet have got as cold as ice.手足がすっかり冷えきってしまった。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License