Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What he lacked in wit, he made up for in energy. | 彼は知恵の足りないのを力で補った。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手足が長い。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 途上国では優れた技術者が不足してる。 | |
| Suddenly, my feet stopped. | 僕はふと足を止めた。 | |
| The trouble is that she lacks experience. | 困ったことに、彼女は経験が足りない。 | |
| I bought a pair of shoes. | 靴を一足買った。 | |
| Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first. | とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。 | |
| She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping. | 彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな足を下に降ろして。 | |
| She is content with his present salary. | 彼女は彼の現在の給料に満足している。 | |
| He is a good match for me. | 彼なら相手にとって不足なし。 | |
| What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. | 過労や栄養不足で彼は重病になった。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day. | その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。 | |
| Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent. | 鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。 | |
| He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| I am short of money. | 私はお金が不足している。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that. | 避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| Lack of sleep began to tell on me. | 寝不足の影響がではじめた。 | |
| We couldn't take a bath for want of water. | 水不足のために入浴できなかった。 | |
| I'm really glad to have had such an enjoyable time. | こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。 | |
| We walked more quickly than usual. | 我々はふだんより足を速めて歩いた。 | |
| You must be a good walker to have walked all the way. | ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。 | |
| Bathe your feet to get the dirt off. | 足を水につけてよごれを落としなさい。 | |
| Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? | 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| He thinks he is somebody, but actually he is nobody. | 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 | |
| Food is still scarce in the region. | その地域ではまだ食料が不足している。 | |
| According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| He made up for the deficit. | 彼はその不足の埋め合わせをした。 | |
| A water shortage causes inconvenience. | 水が不足すると不自由する。 | |
| His bad leg prevented him from winning the race. | 足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。 | |
| If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed. | 大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。 | |
| Are you satisfied with your daily life? | 君は毎日の生活に満足していますか。 | |
| Will this cover the holiday expenses? | 休み中の費用は、これで足りるかな。 | |
| I heard him coming downstairs. | 彼が下に降りてくる足音が聞こえた。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私たちが金不足であるということです。 | |
| Tom is fast. | トムは足が速い。 | |
| There is an acute shortage of water. | 深刻な水不足である。 | |
| We have run short of money. | 我々は資金不足だ。 | |
| I have a pain in my foot. | 私の足が痛んでいる。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| A dog bit her leg. | 犬が彼女の足をかんだ。 | |
| People must learn to be satisfied. | 人は足るを知らねばならぬ。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| I froze at the sight of the snake. | ヘビを見て足がすくんでしまった。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| I am far from satisfied with the result. | 私は決してその結果に満足していない。 | |
| I felt something touch my feet. | 何かが足に触れるのを感じた。 | |
| The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour. | 薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。 | |
| Watch your step. The stairs are steep. | 足元に気をつけて、階段は急だよ。 | |
| There was a shortage of fuel. | 燃料が不足していた。 | |
| She was satisfied with the new dress. | 新しいドレスの彼女は満足だった。 | |
| I am short of money for my trip. | 私は旅行のための費用が不足している。 | |
| My left foot is asleep. | 左足がしびれた。 | |
| Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. | 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 | |
| The policeman was shot in the leg by a delinquent. | 警官がチンピラに足を撃たれた。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. | いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| The drought led to an insufficiency of food. | 旱魃は食糧不足を招いた。 | |
| I'm tired from lack of sleep. | 寝不足で疲れた。 | |
| My legs hurt because I walked a lot today. | 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 | |
| The teacher was far from satisfied with the result. | 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 | |
| The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't." | 「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。 | |
| Don't tramp in the living room with muddy feet. | 泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。 | |
| I'm not entirely satisfied with my position. | 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 | |
| I got a pair of new shoes. | 私は新しい靴を一足買った。 | |
| She couldn't study abroad for lack of money. | 彼女は資金不足で留学できなかった。 | |
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| His steps were clearly marked in the snow. | 雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。 | |
| If it rains, the excursion will be called off. | もし雨なら遠足は中止です。 | |
| I bought a pair of boots. | 私はブーツを1足買った。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| I am content with my job. | 私は自分の仕事に満足している。 | |
| I got out of bed and had a good stretch. | 手足をいっぱいに伸ばした。 | |
| There is a labor shortage of computer programmers. | コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| In the absence of sufficient data, the survey was given up. | 資料不足のため調査は中止された。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| She is struggling helplessly. | 足掻きがとれない。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| The result was by no means satisfactory. | その結果はとても満足できるものではなかった。 | |
| This plan is acceptable to all. | このプランはみんなに満足がいくものです。 | |
| He runs as fast as any other classmate. | 彼はクラスメートの誰よりも足が速い。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の進歩ぶりに満足しています。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| She apologized to me for stepping on my foot. | 彼女は私の足を踏んだことを詫びた。 | |
| I went to his place straight away. | 彼の所にせっせと足を運んだ。 | |
| Swimming makes your legs strong. | 水泳は足を強くする。 | |