Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The trouble is that she lacks experience. 困ったことに、彼女は経験が足りない。 On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 Jane is very content with her job and has no desire to quit it. ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 He runs as fast as any other classmate. 彼はクラスメートの誰よりも足が速い。 What is it that satisfies your aesthetic sense? あなたの美意識を満足させるものは何ですか? We cannot walk on the hot sand with bare feet. 熱い砂の上を素足では歩けない。 He has been out of action since breaking his leg a month ago. 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 He failed in the examination for lack of preparation. 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。 The accident was brought about by his carelessness. その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 The decision was acceptable to us all. その決定は我々全員に満足のいくものであった。 Japan was hard up for oil. 日本は石油が不足して困っていた。 It is difficult to satisfy everyone. みんなを満足させるのは難しい。 On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 They are pleased with your work. 彼らは君の仕事に満足している。 The wrestler had his right leg broken in a bout. そのレスラーは試合中右足を骨折した。 He made up for the deficit. 彼はその不足の埋め合わせをした。 Let's keep going and see the next town. ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 Happy is a man who is contented. 満足している人は幸福である。 I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle. 階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。 He sprained his ankle. 彼は足首をねんざした。 This hotel is anything but satisfactory. このホテルは決して満足のいくものではない。 What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill. 働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。 I saw a dog with one paw bandaged. 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 Our plan failed because of the shortage of funds. 資金不足のためわれわれの計画は挫折した。 His latest novel marks a great advance on his previous ones. 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 It is of little consequence to me. それは私にはほとんど取るに足らない。 He blamed his son for being careless. 彼は注意が足りないと息子をしかった。 He tried to play two roles at the same time and failed. 二足のわらじをはこうとして失敗した。 Everybody knows that he lost his leg in the war. 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 Your arms and legs have grown strong enough. きみの腕や足は十分に強くなった。 I am pleased with his work. 私は彼の仕事に満足している。 She was content with her life. 彼女は自分の生活に満足していた。 There is no satisfying spoiled children. わがままな子供を満足させることはできない。 I am running short of memory. 私は記憶力が不足している。 I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 She slipped in crossing the road. 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 The criminal left footprints. 犯人は足跡を残していた。 He was not at all satisfied with the result. 彼は全くその結果に満足していなかった。 We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days. 今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。 I tripped and nearly fell. 足がもつれて転びそうになった。 I am satisfied with my life in college to a certain extent. 私は大学生活にある程度まで満足している。 They filled the vacancy by appointment. 彼らは空席を任命で充足した。 Ouch! My foot! あいたっ!足が! He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 I am content with my job. 私は自分の仕事に満足している。 I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 He was satisfied with his new car. 彼は新しい車に満足していた。 He raised his heel against me. 後ろ足で砂をかけるようなことをした。 I've worn out two pairs of shoes this year. 今年、私は2足靴を履きつぶした。 My leg got hurt, so I could not walk. 足にけがをしたので、私は歩けなかった。 Since he was able to walk so far, he must have strong legs. そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 Tom walked into Mary's room. トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。 He was lying there with his legs bound together. 彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。 She apologized to me for stepping on my foot. 彼女は私の足を踏んだことを詫びた。 I walked around town wherever my feet led me. 足に任せて町の中を歩き回った。 That man is a man content with his fate. あの人は自らの運命に満足している人です。 The pickled radish needs a touch of salt. この沢庵は塩気が足りない。 If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 The reason why you failed is you did not try hard enough. 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 He is a good match for me. 彼なら相手にとって不足なし。 Tom is slow. トムは足が遅い。 I tripped on a stone, twisting my ankle. 私は石につまずいて、足首をひねってしまった。 It is hard for an empty sack to stand straight. 衣食足りて礼節を知る。 She is quite satisfied with her new job. 彼女は新しい仕事に満足している。 People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 He is a quick walker. 彼は足が速い。 You have very sexy legs. いい足持ってるんだな。 I'm a bit short of money now. 今、ちょっとお金が足りなくてね。 Watch your step, or you will slip and fall. 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 Expensive meals can't compensate for lack of sleep. 高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。 Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs. 補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。 Tom is fast. トムは足が速い。 His backache left him lurching along with leaden legs. 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour. 薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。 The young engineer lacked experience. その若い技師は経験が不足していた。 They bound his legs together. かれらは彼の両足を縛りあわせた。 She's not old enough to get a driver's license. 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 He is a captious man. 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 The firm went under due to lack of capital. 会社は資金不足のため倒産した。 He kicked the ball with his foot. 彼は足でそのボールをけった。 The dog gave a yelp when I trod on its paw. 私が足を踏むと犬は鳴いた。 The hallway is slippery, so watch your step. 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 Nick is by no means satisfied with the reward. ニックは決してその報酬に満足していない。 There is a labor shortage of computer programmers. コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。 You don't have enough push. 君は押しが足りない。 Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 On the whole I am satisfied with the experiment. 私はその実験にだいたい満足している。 He slowed into step with her. 足並みをそろえる。 A look of contentment appeared on his face. 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 I can only put this poor checking down to lack of people at work. この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。 I got bruises on both legs. 両足に痣ができてしまいました。 Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up. トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 I want to buy a pair of ski boots. 私はスキーのブーツを1足買いたい。 He apologized to me for stepping on my foot. 彼は足を踏んだことを私にわびた。 They don't love their school enough. 彼らは愛校心が足りない。 He is lacking in experience. 彼は経験不足だ。