I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.
私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
He fell and hurt his leg.
倒れて足にけがをした。
If your feet get wet, you'll get a cold.
足がぬれると、風邪をひくよ。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
The district is short of water.
その地域は水が不足している。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.
かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
It is hard for an empty sack to stand straight.
衣食足りて礼節を知る。
I'm afraid I've run short of coffee.
コーヒーが足りません。
I've left that line of business.
その仕事から足を洗った。
The plants died for lack of water.
その植物は水不足で枯れた。
Someone stepped on my foot on the train.
電車の中で誰かに足を踏まれた。
Her ability to write with her foot is amazing.
彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。
She sat down and crossed her legs.
彼女は腰掛けて足を組んだ。
My legs feel heavy.
足がだるいです。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.
クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
We found the footprints in the sand.
我々は砂の上に足跡を見つけた。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
I got a cramp in my leg while swimming.
水泳中に足がつった。
Happy is the man who is contented with his lot.
自分の運命に満足している人は幸福です。
All the children are satisfied with her meals.
子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。
Smiles do not always indicate pleasure.
微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
Bill can run faster than Bob.
ビルはボブより足が速い。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
It is of little consequence to me.
それは私にはほとんど取るに足らない。
It would be a satisfaction to me.
そうしてもらったら私は満足だ。
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.
クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
Will this cover the holiday expenses?
休み中の費用は、これで足りるかな。
Watch your step, or you will slip and fall.
足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
The baby was kicking and screaming.
赤ん坊は足をばたばたさせて泣きわめいていた。
The king was pleased with him at first.
はじめのうちは王様は彼に満足した。
At any rate, he was satisfied with the results.
いずれにしても彼は結果に満足していた。
Happiness consists of contentment.
幸せは満足する事の中にある。
The drought led to an insufficiency of food.
旱魃は食糧不足を招いた。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.
最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
I'm satisfied with my work.
私は仕事に満足している。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.