Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no feeling in my toes at all. | 足の指の感覚が全くない。 | |
| They were satisfied with the meals. | 彼らはその食事に満足していた。 | |
| The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. | 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 | |
| I'm satisfied with my current income. | 今の収入に満足している。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| His poor grades may come from lack of study. | 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 | |
| We walked more quickly than usual. | 我々はふだんより足を速めて歩いた。 | |
| He was crying with pain when he broke his leg. | 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 | |
| I'm not entirely satisfied with my position. | 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 | |
| I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. | ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 | |
| I'm satisfied. | 満足しています。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| The shortage of water means that plants cannot thrive. | 水が不足したら植物は育たない。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| Your answer is far from satisfactory. | 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 | |
| Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. | 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 | |
| He is content with his present state. | 彼は自分の現状に満足している。 | |
| He sat silently with his legs crossed. | 彼は足を組んで黙って座っていた。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| I went up to my bedroom on tiptoe. | 私は忍び足で寝室にいった。 | |
| She was pleased to be treated as a guest. | 客として扱われて、彼女は満足だった。 | |
| I am a good walker. | 私は足には自信がある。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | その新聞で転んで足を痛めた。 | |
| He lacks experience. | 彼は経験不足だね。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| I got a cramp in my leg while swimming. | 水泳中に足がつった。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| An absence of rain caused wild plants to die. | 雨不足で野山の植物が枯れた。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| They bound his legs together. | かれらは彼の両足を縛りあわせた。 | |
| The supplies will give out soon. | 補給はまもなく不足するでしょう。 | |
| I am short of money for my trip. | 私は旅行のための費用が不足している。 | |
| He thinks he is somebody, but really he is nobody. | 彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。 | |
| The drought led to an insufficiency of food. | 旱魃は食糧不足を招いた。 | |
| I can't get anywhere with it. | 手も足も出ない。 | |
| I haven't slept well recently, so my skin is falling apart. | 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| At any rate, he was satisfied with the results. | いずれにしても彼は結果に満足していた。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. | 最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。 | |
| I must be content with my present salary. | 私は現在の給料に満足しなければならない。 | |
| My legs feel heavy as lead. | 足が棒になった。 | |
| They found the track of a bear in the snow. | 彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。 | |
| They are satisfied with the new house. | 彼らは新しい家に満足している。 | |
| Bathe your feet to get the dirt off. | 足を水につけてよごれを落としなさい。 | |
| It was a wild goose chase. | 無駄足だったよ。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| She's too young to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| I've left that line of business. | その仕事から足を洗った。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed. | 大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| A dog bit her leg. | 犬が彼女の足にかみついた。 | |
| The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. | 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 | |
| These shoes don't fit my feet. | この靴は私の足に合わない。 | |
| I'll be happy whether I win or lose. | 私は勝っても負けても満足です。 | |
| Swimming makes your legs strong. | 水泳は足を強くする。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| Expensive meals can't compensate for lack of sleep. | 高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。 | |
| I got out of bed and had a good stretch. | 手足をいっぱいに伸ばした。 | |
| We've run short of oil. | われわれは石油が不足している。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| His leg was bitten by a crocodile. | 彼の足はワニにかまれた。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私たちが金不足であるということです。 | |
| It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. | 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 | |
| We are short of money. | 私たちはお金が足らない。 | |
| I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. | 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 | |
| The doctor bandaged the boy's injured leg. | 医者は少年のけがをした足に包帯をした。 | |
| "It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?" | 「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」 | |
| There are not enough chairs in the meeting room. | 会議室の椅子が足りません。 | |
| A shark snapped the man's leg off. | サメがその男の足を噛み切った。 | |
| The nurse wound my leg with a bandage. | 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| Your lack of sleep will catch up with you someday. | 睡眠不足は後でこたえますよ。 | |
| I'm satisfied. | 満足です。 | |
| It sounds as if genius compensates for lack of experience. | それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。 | |
| My father feels satisfied about this result. | 私の父はこの結果について満足な気持ちです。 | |
| Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked. | 足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。 | |
| She is quite satisfied with her life as it is. | 彼女は現在の生活にとても満足している。 | |
| I'm not at all satisfied with her. | 私は彼女にはまったく満足していない。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| I'm not schooled in that subject. | その件については勉強不足です。 | |
| It is difficult to satisfy everyone. | みんなを満足させるのは難しい。 | |
| Mayuko doesn't get enough sleep. | マユコは寝不足です。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| I swung my leg over the fence. | フェンスの向こう側に片足を振り出した。 | |
| He kicked the ball with his foot. | 彼は足でそのボールをけった。 | |
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| My muscular strength has weakened from lack of exercise. | 運動不足で筋肉が弱くなった。 | |
| He was converted from his licentious living. | 彼は淫らな生活から足を洗った。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. | 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 | |
| They bound her legs together. | 彼らは彼女の両足を縛りつけた。 | |
| Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up. | トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 | |
| I was bitten in the leg by that dog. | あの犬に足をかまれた。 | |