The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '足'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ted is satisfied with life in college.
テッドは大学生活に満足している。
We failed due to a lack of preparation.
我々は準備不足で失敗した。
All were satisfied.
皆満足だった。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.
早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.
彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
We yawn when we are short of oxygen.
我々は酸素が不足するとあくびをする。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
He is content with his life as a baseball player.
彼は野球選手として自分の人生に満足している。
You are satisfied with your life, aren't you?
あなたは自分の人生に満足していますね?
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.
いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
The flowers withered for want of water.
水不足のため、花がしおれた。
Will this cover the holiday expenses?
休み中の費用は、これで足りるかな。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away.
足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。
They bound his legs together.
かれらは彼の両足を縛りあわせた。
The trouble is that I am short of money these days.
困ったことに、このごろお金が足りません。
I am running short of money.
私はお金が足りなくなってきた。
Who runs faster, Yumi or Keiko?
ユミとケイコではどっちが足が速い?
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.
クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
It is true that he did his best, but he was not careful enough.
彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。
His bad leg prevented him from winning the race.
足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。
Lack of sleep began to tell on me.
寝不足の影響がではじめた。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.
彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
The results of the experiment were highly satisfactory.
実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
He sat on the bench and crossed his legs.
彼はベンチに座って足を組んだ。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
His explanation is far from satisfactory.
彼の説明は、決して満足のいくものではない。
I have plenty of time, but not enough money.
時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。
Tom has long legs.
トムは足が長い。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
There is a page missing.
1ページ足りない。
He was satisfied with his new car.
彼は新しい車に満足していた。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.
運動不足で筋肉が弱くなった。
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
I didn't mean to step on your foot.
足を踏むつもりはなかったのです。
He trod on my foot on purpose in the train.
彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.
お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
Waste not, want not.
むだがなければ不足もない。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
Tom walked into Mary's room.
トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
We've had a poor crop due to lack of water.
水不足のため不作だった。
He, being slow-footed, was of course already lagging two meters.
足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
He walked at a quick pace.
彼は速い足取りで歩いた。
All in all, the excursion was pleasant.
全体として、遠足は楽しかった。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.
戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は地に足のついた人物だ。
It would be a satisfaction to me.
そうしてもらったら私は満足だ。
The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window.
警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。
My brother is not satisfied with his new car.
兄は新しい車に満足していない。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
That would be sufficient.
それだけで十分足りるだろう。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Your feet are swollen because your shoes are too small.
靴が小さいのは足がむくんだせいですね。
I am glad that everything has finished this way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
Heaven is under our feet as well as over our heads.
天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
I've left that line of business.
その仕事から足を洗った。
Not only she, but her sons have been satisfied.
彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。
He is quick at addition.
彼は、足し算が速い。
His coworker pulled the rug out from under him.
彼は同僚に足をすくわれた。
Tom scrubbed his feet.
トムは足をゴシゴシ洗った。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
Talented isn't the word for him.
彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.