Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. | 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| My brother fell off a tree and broke his leg. | 私の弟は木から落ちて足を折った。 | |
| I had sore legs the next day. | 翌日は足が痛かった。 | |
| None were satisfied. | だれも満足しなかった。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | その新聞で転んで足を痛めた。 | |
| The trouble is that she lacks experience. | 困ったことに、彼女は経験が足りない。 | |
| She has long feet. | 彼女は長い足だ。 | |
| The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. | そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 | |
| He kicked the ball with his foot. | 彼は足でそのボールをけった。 | |
| She was satisfied with the result. | 彼女は結果に満足した。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| She is content with his present salary. | 彼女は彼の現在の給料に満足している。 | |
| The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't." | 「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| Tom walked into Mary's room. | トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| His paper was, on the whole, satisfactory. | 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には満足していない。 | |
| Lack of exercise may harm your health. | 運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| She was clearly satisfied with the results. | 明らかに彼女はその結果に満足していた。 | |
| You don't have the guts. | 度胸が足りないぞ。 | |
| Soles of the feet are insensitive to heat and cold. | 足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。 | |
| Lack of sleep is bad for your health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手足が長い。 | |
| I have sore feet. | 私は足を痛めている。 | |
| Tom sat on the bench and crossed his legs. | トムはベンチに座って足を組んだ。 | |
| These shoes don't fit my feet. | この靴は私の足に合わない。 | |
| Her footsteps were as light as a fairy's. | 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 | |
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| Owing to a shortage of funds, our project failed. | 資金不足で我々の計画は失敗した。 | |
| Lack of sleep is telling me. | 寝不足がこたえてきた。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| The bad harvest caused massive food shortages. | 不作で食料がひどく不足した。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill. | 働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。 | |
| They attributed his bad manners to lack of training in childhood. | 彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。 | |
| Do not stay away from English, even for a day. | 一日足り友英語から離れるな。 | |
| He died content with his life. | 彼は人生に満足して死んだ。 | |
| There was a great lack of rice that year. | その年は大変な米不足だった。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| We went on a school trip to Nara. | 学校の遠足で奈良に行った。 | |
| The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw. | 小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| The burglar was traced by one of the things he had left on the scene. | 強盗は遺留品の一つから足がついた。 | |
| Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. | トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 | |
| He ran as fast as any boy in the team. | 彼はチームの誰にも劣らず足が速かった。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. | 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 | |
| Your lack of sleep will catch up with you someday. | 睡眠不足は後でこたえますよ。 | |
| When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. | 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 | |
| They are satisfied with the contract. | その人たちは契約に満足している。 | |
| The firm went under due to lack of capital. | 会社は資金不足のため倒産した。 | |
| Do watch your step. | 足元に御用心願います。 | |
| Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. | クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 | |
| He's by no means satisfied. | 決して満足などしていない。 | |
| My leg was bitten by that dog. | あの犬に足をかまれた。 | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| His answer is not altogether satisfactory to us. | 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 | |
| We are not short of oil in this country. | 我々のこの国では石油は不足していません。 | |
| My mother noticed that my feet weren't clean. | 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 | |
| Footprints were left on the floor. | 足跡が床に残っていた。 | |
| He is excellent in finding faults. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| His coworker pulled the rug out from under him. | 彼は同僚に足をすくわれた。 | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| Tom walks slowly. | トムは足が遅い。 | |
| Are you satisfied with your daily life? | 君は毎日の生活に満足していますか。 | |
| Be careful not to drop anything on your feet. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| My leg was broken in a traffic accident. | 私は交通事故で足を折った。 | |
| You look contented. | 満足そうですね。 | |
| We let our legs do the leading. | 足の向くままに歩いた。 | |
| Is there any trace of the missing child? | 行方不明の子供の足跡はありますか。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 困ったことに、私達はお金が不足している。 | |
| I'm not satisfied with the restaurant's service. | 私はあのレストランのサービスには満足していない。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| I haven't slept well recently, so my skin is falling apart. | 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れた時左足をけがした。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| We followed the tracks of the criminal. | 私達は犯人の足跡をたどっていった。 | |
| Her ability to write with her foot is amazing. | 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 | |
| I broke my leg while skiing. | 私はスキーをしていて足を骨折した。 | |
| Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. | 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 | |
| Bill didn't work hard enough and so he failed. | ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。 | |
| The result was by no means satisfactory. | その結果はとても満足できるものではなかった。 | |
| No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. | あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| Because of the water shortage, I couldn't take a bath. | 水不足のために入浴できなかった。 | |
| He was, to some degree, satisfied with the result. | 彼はその結果にある程度満足していた。 | |
| The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. | 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな地面に足を降ろそう。 | |
| He had his left leg hurt in the accident. | 彼は、その事故で左足を怪我した。 | |
| In most cases, car accidents result from lack of sleep. | たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 | |
| He always tries to trip people up. | 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 | |