The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '跡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
The escape was nothing less than a miracle.
その脱出は全く奇跡に他ならなかった。
Here were some relics.
ここにいくつかの遺跡がありました。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
It was nothing less than a miracle.
それはまさに奇跡だった。
He shows no mark of progress.
彼は少しも進歩の跡が見えない。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
The police pursued the murderer.
警察は殺人犯人を追跡した。
You can still see the remains of the fortress there.
そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
We saw the traces of a bear in the snow.
私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。
We followed the tracks of the criminal.
私達は犯人の足跡をたどっていった。
It's a miracle that I've got over cancer.
私が癌を克服したのは奇跡だ。
Rome abounds with relics.
ローマは至る所に遺跡がある。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
Is there any trace of the missing child?
行方不明の子供の足跡はありますか。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
The letter was written in the Queen's own hand.
その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
The site of the castle is now a park.
城の跡は今は公園になっている。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Summer grasses, all that remain of warriors' dreams.
夏草や兵どもが夢の跡。
Christ is believed to have worked many miracles.
キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
Your handwriting is similar to mine.
あなたの筆跡は私に似ている。
The house gave no sign of life.
その家には人の住んでいる形跡はなかった。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
The wound left a scar on his arm.
腕の傷は跡を残した。
The ruins are worth visiting.
その遺跡は訪れてみる価値がある。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
His success was nothing short of a miracle.
彼の成功は奇跡というほかなかった。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
The Stone Age ruins were discovered.
石器時代の遺跡が発見された。
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。
It's a miracle he wasn't killed in the plane crash.
彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
There is a large pile of rubble where the school building used to be.
校舎の跡地は瓦礫の山となっている。
You can see the ancient ruins in the distance.
遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
Our escape was nothing short of miracle.
われわれの脱出は奇跡というほかなかった。
I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
I couldn't make out the writing.
私はその筆跡を判読できなかった。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
There were no signs of life on the island.
その島に人がいる形跡はなかった。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.