The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
They found the track of a bear in the snow.
彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
To many people, it was nothing short of a miracle.
多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。
The criminal left footprints.
犯人は足跡を残していた。
It's a miracle that I've got over cancer.
私が癌を克服したのは奇跡だ。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
The wound left a scar on my arm.
腕の傷は跡を残した。
Nothing but a miracle can save her now.
今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。
The hunting dogs followed the scent of the fox.
猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
The wet vase left a mark on the table.
ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
There were no signs of life on the island.
その島に人がいる形跡はなかった。
You should try not to scratch insect bites.
虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。
The police pursued the murderer.
警察は殺人犯人を追跡した。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
It's a miracle that he wasn't killed in the accident.
その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
You can still see the remains of the fortress there.
そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?
いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
He can't have written this; it's not his handwriting.
彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
The wound left a scar on his arm.
腕の傷は跡を残した。
The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window.
警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。
The letter was written in the Queen's own hand.
その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく消えたんだ。
Summer grasses, all that remain of warriors' dreams.
夏草や兵どもが夢の跡。
The house gave no sign of life.
その家には人の住んでいる形跡はなかった。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
My fingers left marks on the glass.
コップに私の指の跡がついた。
The site of the castle is now a park.
城の跡は今は公園になっている。
Your handwriting is similar to mine.
あなたの筆跡は私に似ている。
The hunter followed the bear's tracks.
猟師は熊の足跡をたどった。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.