The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '跡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
The hunter followed the bear's tracks.
猟師は熊の足跡をたどった。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
Media sells a trace of hatred at bargain prices.
メディアが憎悪の痕跡を安売りする。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
I studied his face for signs of weariness.
やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。
Rome abounds with relics.
ローマは至る所に遺跡がある。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?
いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The house gave no sign of life.
その家には人の住んでいる形跡はなかった。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
My fingers left marks on the glass.
コップに私の指の跡がついた。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
It's a miracle he wasn't killed in the plane crash.
彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.
考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
It's a miracle that I've got over cancer.
私がガンを克服したのは奇跡である。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
Do you believe in miracles?
あなたは奇跡を信じますか?
They found the track of a bear in the snow.
彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく消えたんだ。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
We saw the traces of a bear in the snow.
私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。
There are footprints of a cat on the table.
テーブルに猫の足跡が付いている。
He shows no mark of progress.
彼は少しも進歩の跡が見えない。
Your handwriting is similar to mine.
あなたの筆跡は私に似ている。
You should try not to scratch insect bites.
虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。
This is the site of a castle.
ここは城の跡です。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
It's a miracle that he wasn't killed in the accident.
その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
It was nothing less than a miracle.
それはまさに奇跡だった。
We followed the tracks of the criminal.
私達は犯人の足跡をたどっていった。
The thief fled without leaving any traces.
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
We found the footprints in the sand.
我々は砂の上に足跡を見つけた。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I found the track of the tire.
私はタイヤの跡を見つけた。
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
The letter was written in the Queen's own hand.
その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
It's a miracle that I've got over cancer.
私が癌を克服したのは奇跡だ。
He can't have written this; it's not his handwriting.
彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。
You can still see the remains of the fortress there.
そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
There is a large pile of rubble where the school building used to be.
校舎の跡地は瓦礫の山となっている。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it.
彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。
Footprints were left on the floor.
足跡が床に残っていた。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
There is no sign of life on Mars.
火星には生物の形跡はない。
Is there any trace of the missing child?
行方不明の子供の足跡はありますか。
To many people, it was nothing short of a miracle.
多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
The wound left a scar on my arm.
腕の傷は跡を残した。
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
His success was nothing short of a miracle.
彼の成功は奇跡というほかなかった。
The most incredible thing about miracles is that they happen.
奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。
The Stone Age ruins were discovered.
石器時代の遺跡が発見された。
The hunting dogs followed the scent of the fox.
猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。
You can see the ancient ruins in the distance.
遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
His steps were clearly marked in the snow.
雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
I couldn't make out the writing.
私はその筆跡を判読できなかった。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
The site of the castle is now a park.
城の跡は今は公園になっている。
Our escape was nothing short of miracle.
われわれの脱出は奇跡というほかなかった。
The scar shows clearly.
傷跡ははっきり残っている。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.