The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '跡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We found the footprints in the sand.
我々は砂の上に足跡を見つけた。
Christ is believed to have worked many miracles.
キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。
The ruins are worth visiting.
その遺跡は訪れてみる価値がある。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
It's a miracle that he wasn't killed in the accident.
その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。
They found the track of a bear in the snow.
彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
The criminal left footprints.
犯人は足跡を残していた。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window.
警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
He can't have written this; it's not his handwriting.
彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
Media sells a trace of hatred at bargain prices.
メディアが憎悪の痕跡を安売りする。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
His steps were clearly marked in the snow.
雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
Miracles are called miracles because they don't happen!
奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。
His success was nothing short of a miracle.
彼の成功は奇跡というほかなかった。
Summer grasses, all that remain of warriors' dreams.
夏草や兵どもが夢の跡。
It was nothing less than a miracle.
それはまさに奇跡だった。
Nothing but a miracle can save her now.
今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。
My fingers left marks on the glass.
コップに私の指の跡がついた。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The hunting dogs followed the scent of the fox.
猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
Your handwriting is similar to mine.
あなたの筆跡は私に似ている。
To many people, it was nothing short of a miracle.
多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.