He can't have written this; it's not his handwriting.
彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。
You can still see the remains of the fortress there.
そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
There is no sign of life on Mars.
火星には生物の形跡はない。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
The hunter followed the bear's tracks.
猟師は熊の足跡をたどった。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
The criminal left footprints.
犯人は足跡を残していた。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.
考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
It was truly a miracle.
それはまさに奇跡だった。
The scar shows clearly.
傷跡ははっきり残っている。
It's a miracle he wasn't killed in the plane crash.
彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
He shows no mark of progress.
彼は少しも進歩の跡が見えない。
Summer grasses, all that remain of warriors' dreams.
夏草や兵どもが夢の跡。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
Our escape was nothing short of miracle.
われわれの脱出は奇跡というほかなかった。
Nothing but a miracle can save her now.
今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。
His steps were clearly marked in the snow.
雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
Do you believe in miracles?
あなたは奇跡を信じますか?
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
The letter was written in the Queen's own hand.
その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
Your handwriting is similar to mine.
あなたの筆跡は私に似ている。
It's a miracle that I've got over cancer.
私が癌を克服したのは奇跡だ。
The Stone Age ruins were discovered.
石器時代の遺跡が発見された。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Media sells a trace of hatred at bargain prices.
メディアが憎悪の痕跡を安売りする。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
There are footprints of a cat on the table.
テーブルに猫の足跡が付いている。
His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it.
彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。
The thief fled without leaving any traces.
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
The escape was nothing less than a miracle.
その脱出は全く奇跡に他ならなかった。
We saw the traces of a bear in the snow.
私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
My fingers left marks on the glass.
コップに私の指の跡がついた。
There is a large pile of rubble where the school building used to be.
校舎の跡地は瓦礫の山となっている。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく消えたんだ。
It was nothing less than a miracle.
それはまさに奇跡だった。
Footprints were left on the floor.
足跡が床に残っていた。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.