You can still see the remains of the fortress there.
そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
It's a miracle that he wasn't killed in the accident.
その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。
The hunting dogs followed the scent of the fox.
猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。
His steps were clearly marked in the snow.
雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
We found the footprints in the sand.
我々は砂の上に足跡を見つけた。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Rome abounds with relics.
ローマは至る所に遺跡がある。
It was nothing less than a miracle.
それはまさに奇跡だった。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
We followed the tracks of the criminal.
私達は犯人の足跡をたどっていった。
There are footprints of a cat on the table.
テーブルに猫の足跡が付いている。
He shows no mark of progress.
彼は少しも進歩の跡が見えない。
My fingers left marks on the glass.
コップに私の指の跡がついた。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
The escape was nothing less than a miracle.
その脱出は全く奇跡に他ならなかった。
You can see the ancient ruins in the distance.
遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
It's a miracle that I've got over cancer.
私がガンを克服したのは奇跡である。
Here were some relics.
ここにいくつかの遺跡がありました。
Your handwriting is similar to mine.
あなたの筆跡は私に似ている。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
Media sells a trace of hatred at bargain prices.
メディアが憎悪の痕跡を安売りする。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
He can't have written this; it's not his handwriting.
彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
The wound left a scar on my arm.
腕の傷は跡を残した。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Do you believe in miracles?
あなたは奇跡を信じますか?
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.
考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
There were no signs of life on the island.
その島に人がいる形跡はなかった。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
The letter was written in the Queen's own hand.
その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
The thief fled without leaving any traces.
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it.
彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。
The Stone Age ruins were discovered.
石器時代の遺跡が発見された。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
You should try not to scratch insect bites.
虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
Christ is believed to have worked many miracles.
キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。
Footprints were left on the floor.
足跡が床に残っていた。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.