It's a miracle that he wasn't killed in the accident.
その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
Nothing but a miracle can save her now.
今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
The wound in the arm left a scar.
腕の傷は跡を残した。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
Our escape was nothing short of miracle.
われわれの脱出は奇跡というほかなかった。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Here were some relics.
ここにいくつかの遺跡がありました。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
We followed the tracks of the criminal.
私達は犯人の足跡をたどっていった。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.
考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
The thief fled without leaving any traces.
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
The house gave no sign of life.
その家には人の住んでいる形跡はなかった。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?
いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The wound left a scar on my arm.
腕の傷は跡を残した。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
They found the track of a bear in the snow.
彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
Your handwriting is similar to mine.
あなたの筆跡は私に似ている。
I found the track of the tire.
私はタイヤの跡を見つけた。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
It's a miracle he wasn't killed in the plane crash.
彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。
This is the site of a castle.
ここは城の跡です。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
He can't have written this; it's not his handwriting.
彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。
His steps were clearly marked in the snow.
雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The hunting dogs followed the scent of the fox.
猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
The escape was nothing less than a miracle.
その脱出は全く奇跡に他ならなかった。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
We saw the traces of a bear in the snow.
私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
There were no signs of life on the island.
その島に人がいる形跡はなかった。
Do you believe in miracles?
あなたは奇跡を信じますか?
Footprints were left on the floor.
足跡が床に残っていた。
You can see the ancient ruins in the distance.
遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.