The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window.
警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
I couldn't make out the writing.
私はその筆跡を判読できなかった。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく消えたんだ。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The site of the castle is now a park.
城の跡は今は公園になっている。
The hunter followed the bear's tracks.
猟師は熊の足跡をたどった。
The house gave no sign of life.
その家には人の住んでいる形跡はなかった。
This is the site of a castle.
ここは城の跡です。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
Is there any trace of the missing child?
行方不明の子供の足跡はありますか。
We followed the tracks of the criminal.
私達は犯人の足跡をたどっていった。
The hunting dogs followed the scent of the fox.
猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。
There is no sign of life on Mars.
火星には生物の形跡はない。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
The ruins are worth visiting.
その遺跡は訪れてみる価値がある。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
We found the footprints in the sand.
我々は砂の上に足跡を見つけた。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
The police pursued the murderer.
警察は殺人犯人を追跡した。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
Christ is believed to have worked many miracles.
キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。
The letter was written in the Queen's own hand.
その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
The wound left a scar on his arm.
腕の傷は跡を残した。
Summer grasses, all that remain of warriors' dreams.
夏草や兵どもが夢の跡。
The wound in the arm left a scar.
腕の傷は跡を残した。
The Stone Age ruins were discovered.
石器時代の遺跡が発見された。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
There were no signs of life on the island.
その島に人がいる形跡はなかった。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
Media sells a trace of hatred at bargain prices.
メディアが憎悪の痕跡を安売りする。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.
考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
There is a large pile of rubble where the school building used to be.
校舎の跡地は瓦礫の山となっている。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
His steps were clearly marked in the snow.
雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
We saw the traces of a bear in the snow.
私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。
It was nothing less than a miracle.
それはまさに奇跡だった。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.