The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it.
彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The site of the castle is now a park.
城の跡は今は公園になっている。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
There is a large pile of rubble where the school building used to be.
校舎の跡地は瓦礫の山となっている。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
To many people, it was nothing short of a miracle.
多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
The scar shows clearly.
傷跡ははっきり残っている。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.
考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
He can't have written this; it's not his handwriting.
彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Is there any trace of the missing child?
行方不明の子供の足跡はありますか。
His success was nothing short of a miracle.
彼の成功は奇跡というほかなかった。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
The most incredible thing about miracles is that they happen.
奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
His steps were clearly marked in the snow.
雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
It was nothing less than a miracle.
それはまさに奇跡だった。
The criminal left footprints.
犯人は足跡を残していた。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
Media sells a trace of hatred at bargain prices.
メディアが憎悪の痕跡を安売りする。
The hunting dogs followed the scent of the fox.
猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく消えたんだ。
There is no sign of life on Mars.
火星には生物の形跡はない。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
Nothing but a miracle can save her now.
今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。
I studied his face for signs of weariness.
やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
The Stone Age ruins were discovered.
石器時代の遺跡が発見された。
You can see the ancient ruins in the distance.
遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
The wound in the arm left a scar.
腕の傷は跡を残した。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
The thief fled without leaving any traces.
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
My fingers left marks on the glass.
コップに私の指の跡がついた。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.