The man did not so much as apologize for stepping on my foot.
その男は私の足を踏んだのにわびることさえしなかった。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.
警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
My flower garden was trampled by urchins.
いたずらっ子にすっかり花壇を踏み荒らした。
Tom walked into Mary's room.
トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。
He is thinking it over.
彼は二の足を踏んでいる。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.
クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
What he did was against humanity.
彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。
He stamped out the fire.
彼は火を踏み消した。
Tom doesn't really talk about his problems much.
トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
He trod on my foot on purpose in the train.
彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
The boy stepped on my foot on purpose.
その少年はわざと私の足を踏んだ。
The dog gave a yelp when I trod on its paw.
私が足を踏むと犬は鳴いた。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back.
トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。
Don't step on that rock. It's going to fall.
その岩を踏んではいけない。落ちそうだ。
I crunch through the snow.
ざくざくと雪を踏んで進む。
I was chagrined at missing you.
君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
Someone stepped on my foot on the train.
電車の中で誰かに足を踏まれた。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?