The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '踏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He pressed the brake pedal.
彼はブレーキを踏んだ。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
The soldiers were marking time.
兵士たちは足踏みをしていた。
He has never swayed from his duty.
彼は自分の本分を踏み外したことがない。
We gave a ball last week.
先週、私達は舞踏会を開きました。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
No matter what you do, you must follow the correct order.
何をするにも順序を踏んでやりなさい。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The first step is as good as half over.
一歩踏み出せば半分終わったも同じ。
I apologized to her for stepping on her foot.
彼女の足を踏んだことを私はあやまった。
Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back.
トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。
He trod on my foot on purpose in the train.
彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
There is a book on dancing on the desk.
机の上に舞踏についての本がある。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.
私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.
階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.
ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
Someone stepped on my foot on the train.
電車の中で誰かに足を踏まれた。
What he did was against humanity.
彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。
Fools rush in where angels fear to tread.
君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.
警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
He is thinking it over.
彼は二の足を踏んでいる。
She apologized to me for stepping on my foot.
彼女は私の足を踏んだことを詫びた。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
I was chagrined at missing you.
君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
You should not trample on other people's rights.
他人の権利を踏みにじってはいけない。
He apologized to me for stepping on my foot.
彼は足を踏んだことを私にわびた。
He gave a ball.
彼は舞踏会を催した。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.
クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
When it rains, it pours.
踏んだり蹴ったり。
I braced myself against the crowd.
群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
Stray dogs tramped about my garden.
野犬がうちの庭を踏み荒した。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Don't step on that rock. It's going to fall.
その岩を踏んではいけない。落ちそうだ。
It never rains but it pours.
踏んだり蹴ったり。
He trampled on her feelings.
彼は彼女の感情を踏みにじった。
War broke out when the treaty was ignored.
その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
In the crowded street you're standing all alone.
雑踏の中おまえは一人たたずむ。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".