Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| My car is broken and it's in the shop now. | 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 | |
| He got off the train. | 彼は電車から降りた。 | |
| They waved good-bye to their parents as the train pulled out. | 汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。 | |
| Many students have a car of their own nowadays. | いまでは多くの学生が自分の車を持っています。 | |
| Thomas hurried away so as to be in time for the train. | トーマスは列車に間に合うように急いで去った。 | |
| This bicycle needs oiling. | この自転車は油が切れている。 | |
| I usually ride my bike to school. I mean to the office. | たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。 | |
| Automobiles are made in factories. | 自動車は工場で作られる。 | |
| Your new car looks awfully expensive to me. | あなたの新車はずいぶん高そうですね。 | |
| Tom didn't want Mary to drive his car. | トムはメアリーに彼の車を運転して欲しくなかった。 | |
| She kindly gave me a ride home. | 彼女は親切にも車で家まで運んでくれた。 | |
| Something is wrong with the engine of this car. | この車のエンジンはおかしい。 | |
| Each passing car threw up a cloud of dust. | 車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。 | |
| I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。 | |
| The train rolled out of the station. | 列車は滑るように駅からでていった。 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは本当は簡単なことである。 | |
| Cars, buses, and trucks are all vehicles. | 車やバスやトラックはすべて乗り物である。 | |
| The sick person was rushed to the hospital in an ambulance. | 病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。 | |
| This car is built to serve such purposes. | この車はそんな目的にかなうように作られている。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| The policeman whistled the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Whose is this bicycle? | この自転車、誰の? | |
| In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true. | 原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。 | |
| The car proved to be a slave, so I will not be a master. | その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| We loaded our baggage into the car. | 私たちは荷物を車に積み込んだ。 | |
| The policeman said to the girls, "Is this car yours?" | 警官は女の子達にこの車は自分たちの物であるかどうかをたずねた。 | |
| We were just in time for the last train. | 最終の列車にちょうど間に合った。 | |
| You must be more careful in driving a car. | あなたは車を運転するときには、もっと注意しなければならない。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| We went for a scenic drive as far as Lake Superior. | 私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。 | |
| I gave him a ride in my car last night. | 私は彼を昨夜車に乗せた。 | |
| Both he and his wife have cars. | 彼も彼の妻も車を持っている。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車がつぎつぎにそこに着いた。 | |
| He had had his old one for more than ten years. | 前の車は10年以上持っていた。 | |
| My father's car is new. | 父のは新しい車です。 | |
| Hurry up, and you can catch the train. | 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. | 今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。 | |
| He still cherishes his old car. | 彼はいまだに古い車を愛用している。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は数日で車の運転ができるようになるだろう。 | |
| I was late for the last train. | 私は終電車に乗り遅れた。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |
| Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar. | 自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| The car ran at 40 miles an hour. | 車は時速40マイルで走った。 | |
| The train is ready to start. | 汽車はまさに発車しようとしている。 | |
| I bet Dave paid a pretty penny for his new car. | デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。 | |
| A broken-down car was standing in the middle of the road. | 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 | |
| A young girl was at the steering wheel. | 若い女性が車のハンドルを握っていた。 | |
| Have you washed the car yet? | あなたはもう車を洗ってしまいましたか。 | |
| Cars are factory products, while foods are farm products. | 自動車は工業製品であり、食料は農作物である。 | |
| He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. | 家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。 | |
| Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive. | 同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。 | |
| The train starts at six. | 列車は6時に出る。 | |
| His car broke down in remote countryside. | 車が遠い田舎で故障してしまった。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| Mrs. Smith goes to church by car. | スミス夫人は車で教会に行きます。 | |
| He is familiar with the names of cars. | 彼は車の名前をよく知っています。 | |
| What is the fuel mileage of this car? | この車の燃費はどれくらいですか。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急がないと電車に遅れるよ。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| I go to church by car. | 私は車で教会へ行きます。 | |
| The price of this car is very high. | この車の価格はとても高い。 | |
| As he wants to buy a car, he puts aside money. | 彼は車を買いたいので、お金を蓄えている。 | |
| Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart. | 芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理する必要がある。 | |
| "Would you mind giving me a lift in your car?" "Not at all." | 「車にのせていただけませんか」「いいですとも」 | |
| The police usually close their eyes to cars parked on the street. | 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車に乗ると走り去った。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call. | ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。 | |
| Japanese cars are for the most part reliable. | 大部分の日本車は信頼できる。 | |
| An expensive car is a status symbol. | 高級車は地位の象徴である。 | |
| Father told me to wash the car. | 父は私に車を洗うように言いました。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| My father goes to work by bike. | 私の父は自転車で会社に行く。 | |
| He asked her how to drive a car yesterday. | 昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。 | |
| I can't afford a new car, so I'll have to make this one do. | 新車が買えないからこれで間に合わせなければならない。 | |
| I hurried to the station only to find that the train had already left. | 駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| There's a car coming. | 車がきてるぞ。 | |
| I cannot afford to buy a new bicycle. | 私には新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| This car was cheap enough for him to buy. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| Felipe has two cars and one motorcycle. | フェリペは車2台とバイク1台を持っている。 | |
| When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. | 私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 | |
| I met him by chance on the train this morning. | 今朝車中で思いがけず彼にあった。 | |
| Betty drives fast. | ベティは車を運転するとスピードを出す。 | |
| We traveled around the country by car. | 我々は国中を車で旅行した。 | |