Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must be more careful in driving a car. | あなたは車を運転するときには、もっと注意しなければならない。 | |
| You may use my new car. | 君は私の新しい車を使ってもよい。 | |
| She can't ride a bicycle. | 彼女は自転車に乗ることができません。 | |
| The gate is too narrow for the car. | 門はその車には狭過ぎる。 | |
| There were hundreds of cars on the street. | 通りには何百もの車があった。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| She left her bag behind on the rack when she got off the train. | 彼女はバッグを棚に置いたまま電車を降りてしまいました。 | |
| He cannot buy a car, still less a house. | 彼は車も買えない、まして家などは買えない。 | |
| I cannot drive a motorcycle, much less a car. | 私はバイクを運転できません。まして車は運転できません。 | |
| Which train takes us to Kamakura? | どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。 | |
| The boy riding a bicycle is my brother. | 自転車に乗っている少年は私の弟です。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | 私たちは車で約百キロ走破した。 | |
| He had the nerve to take my car without asking. | 彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| Someone stole my car. It's not there where I parked it. | 誰かが私の車を盗みました。私が駐車した所にありません。 | |
| I had no sooner reached the station than the train started. | 私が駅に着くやいなや汽車は出た。 | |
| Tom bought a used Toyota. | トムはトヨタの中古車を買った。 | |
| Because of heavy rain my car broke down. | 大雨のせいで車が故障した。 | |
| I talked my wife out of buying a new car. | 妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。 | |
| A woman was driving a car on a country road. | 女性が田舎の道を車で走っていた。 | |
| My car broke down, so I had to take a bus. | 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 | |
| A crowd soon gathered around the fire engine. | 群衆がすぐに消防車の回りに集まった。 | |
| Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| Speeding often causes car accidents. | スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。 | |
| Paula is going to wash the car tomorrow. | ポーラは明日車を洗うつもりです。 | |
| How long does it take you to get here from your house by train? | あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| I met her by chance on the train the day before yesterday. | 一昨日、偶然電車の中で彼女と出会った。 | |
| Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. | さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| The car has been kicking around the roadside for weeks. | その車は何週間も放ってある。 | |
| The driver accelerated his car. | ドライバーは車を加速させた。 | |
| Do you go by bus, by train, or by subway? | バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。 | |
| He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike. | 彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| You shall have a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を送ろう。 | |
| If this train is late, I won't make the transfer in Kobe. | この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 | |
| This bicycle is old, but it's better than nothing. | 古い自転車だがないよりましだ。 | |
| Did you let Tom drive your car? | トムにあなたの車を運転させましたか。 | |
| The road is jammed with cars. | その道は車で混雑している。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train. | きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。 | |
| He got on the train. | 彼は汽車に乗った。 | |
| Which train are you catching? | どの電車に乗るのですか。 | |
| A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle. | 少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった。 | |
| I managed to repair my car by myself. | 私はどうにか自分で車を修理することができた。 | |
| I board the train at the terminal. | 私は始発駅で電車に乗る。 | |
| I will give you this bicycle as a birthday present. | 誕生日のプレゼントとしてこの自転車をあなたに送ろう。 | |
| Crossing the street, he was knocked down by a car. | 通りを渡っていて、彼は車にはねられた。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 私は君の誕生日に自転車を贈るつもりです。 | |
| Is that the man whose wife was killed in the car accident? | あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| The farmer pitched the hay onto the wagon. | 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 | |
| Welcome aboard! | ご乗車ありがとうございます。 | |
| He took us back in his car. | 彼は私たちを車で送り返してくれた。 | |
| Leave my car alone. | 僕の車を触らないでくれ。 | |
| Let's go for a ride in my car. | 私の車でドライブにいきませんか。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| The police began a crackdown on illegal parking. | 警察は違法駐車の取り締まりを始めた。 | |
| The train was delayed for two hours because of the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| Don't leave the bicycle out in the rain. | 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men. | 女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the avenue. | 通りの真ん中で救急車が故障した。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。 | |
| A car in the parking lot is on fire. | 駐車場にとめてある車が燃えてます。 | |
| This is the car I spoke of the other day. | これが先日お話した自動車です。 | |
| Would you mind lending me your car? | 君の車をかしてくれませんか。 | |
| I got him to repair my car. | 私は彼に車を修理させた。 | |
| There is not much traffic on this road. | この道はあまり車が通らない。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| You can depend on the timetable to tell you when trains leave. | 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 | |
| The train has not arrived yet. | 汽車はまだ着きません。 | |
| The station is a ten minute drive from here. | 駅はここから車で10分です。 | |
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| There isn't anywhere else to park. | ほかにはどこにも駐車する所がありません。 | |
| We hurried to the station only to miss the train. | わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。 | |
| The train was so crowded that I was kept standing all the way. | 汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。 | |
| I wish we had a car. | 車があればなあ。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| I got off the train. | 私は電車から降りた。 | |
| This bicycle needs oiling. | この自転車は油が切れている。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| Every miller draws water to his own mill. | 水車小屋は皆自分の水車に水を引く。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| Did the car look old? | その車は古びて見えましたか。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| Might she have missed her train? | 彼女が電車に乗り遅れた可能性はあるでしょうか。 | |
| That is his car. | あの自動車は彼のものです。 | |
| I paid my son 5 dollars to wash my car. | 私は息子に5ドルを払って車を洗わせた。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。 | |
| I stopped and waited for the car to pass. | 私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |