Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. | 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 | |
| He showed me his new car. | 彼は私に彼の新車を見せた。 | |
| I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| The whistle of the steam train woke us at daybreak. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call. | ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。 | |
| This car is not so nice as that one. | この車はあれほど良くない。 | |
| He was eager to display his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を見せびらかしたがった。 | |
| He was eager to show off his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。 | |
| You can't park around here. | この付近は駐車禁止です。 | |
| There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College." | 駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。 | |
| This is the biggest car in the world. | これは世界で一番大きい車です。 | |
| The problem is that our car will not be available on that day. | 困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。 | |
| A car drew up in front of my house. | 一台の車が私の家の前で止まった。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| Call an ambulance! | 救急車を呼んで! | |
| On his birthday, I took a train to the town in which he lived. | 彼の誕生日に私は彼が住んでいる町に電車で行きました。 | |
| I usually ride my bike to school. I mean to the office. | たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。 | |
| A car has one steering wheel. | 車にはハンドルが一つある。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| My bicycle is in need of repair. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| We can go there with the help of a car. | 車があればそこへ行ける。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車が運転できる年齢だ。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the train. | 急がないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| We were roused at daybreak by the whistle of a train. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true. | 原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Pull your car out a bit, I can't back my car out. | 君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。 | |
| His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole. | 彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。 | |
| They waved good-bye to their parents as the train pulled out. | 汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。 | |
| You can go from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| I got him to fix my bicycle. | 私は彼に自転車を修理してもらった。 | |
| The cog-wheels are in gear. | 歯車がかみ合っている。 | |
| He sometimes goes to work by car. | 彼はときどき車で仕事に行く。 | |
| Tom asked Mary to drive John to the airport. | トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。 | |
| You may use my car at any time. | 僕の車いつでも使っていいよ。 | |
| Mr Young has no less than six cars. | ヤング氏は6台も車を持っている。 | |
| As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. | その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 | |
| This used car is as good as new. | この中古車は新車同様である。 | |
| This car sells well. | この車はよく売れる。 | |
| The train was delayed on account of snow. | 電車は雪のために遅れた。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| He traded his old car in for a new one. | 彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。 | |
| I paid fifty percent down for the car. | 車の代金を現金で半額支払った。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| Watch out for passing cars. | 通過する車に気をつけなさい。 | |
| Whose car is that? | あれは誰の車ですか。 | |
| Permission to use the car was accorded to her. | その車の使用許可が彼女に与えられた。 | |
| Would you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| He is pleased with his new car. | 彼は新しい車が気に入っている。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| The driver gestured him out. | 運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。 | |
| You may use my bicycle such as it is. | おそまつなものですが私の自転車をお使いくださってよろしい。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| There isn't anywhere else to park. | ほかにはどこにも駐車する所がありません。 | |
| Driving a car taxes the eyes. | 車の運転は目に負担をかける。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed. | 危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。 | |
| I'll run over there later, in my car. | 後でそこまで車で行ってきます。 | |
| I wonder whose car this is. | これは誰の車かしら。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| It's about time you get an oil change on that car. | そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。 | |
| There are nine million bicycles in Beijing. | 北京には自転車が900万台ある。 | |
| He got off at the next stop. | 彼は次のバス停で降車した。 | |
| Before this car, I drove a Nissan. | この車の前は、ニッサン車に乗っていました。 | |
| He got into his car in a hurry. | 彼は急いで車に乗り込んだ。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| Ken painted his bicycle white. | ケンは自転車を白く塗りました。 | |
| You'll miss the train. | 電車に乗り遅れますよ。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| The car broke down, so that we had to walk. | 車が故障したので、歩かねばならなかった。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| The car bumped the tree. | 車が木にぶつかった。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| He kindly drove me to the station. | 彼が車で駅まで送ってくれた。 | |
| I was amazed at the speed of the car. | 私はその車の速いのにびっくり仰天した。 | |
| The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. | 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 | |
| It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men. | 女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。 | |
| I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train. | まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。 | |
| Will you manage to repair my car? | 何とかして私の車を直してくれませんか。 | |
| The car proved to be a slave, so I will not be a master. | その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。 | |
| Tom knows everything about cars. | トムは車のことなら何でも知っている。 | |
| This car was selected the "car of the year". | この車は「年間最優秀車」に選ばれた。 | |
| Hurry or we'll never make the train! | 急がないと絶対電車に間に合わないぞ。 | |
| He gave her a warning against driving too fast. | 彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。 | |
| You would do well to make sure when the next bus starts. | 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 | |
| Military personnel are prime targets of car salespeople. | 車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。 | |
| I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year. | 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| I happened along when the car hit the boy. | その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。 | |