Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't leave the bicycle out in the rain. | 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| My father drives very well. | 父は車の運転がとてもうまい。 | |
| Let's go by train instead of by bus. | バスでなくて列車で行きましょう。 | |
| My hands are dirty. I have been repairing my bicycle. | 手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。 | |
| I left my umbrella on the train. | 電車に傘を忘れた。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| The train passed by us. | 列車が私たちの側を通り過ぎた。 | |
| My bicycle has a flat tire. | 私の自転車はパンクした。 | |
| The train just left. | 列車は出たところだ。 | |
| I was almost hit by a car. | 私はあぶなく車にひかれる所だった。 | |
| My uncle gave me his car. | 叔父は私に車を譲ってくれた。 | |
| I wish I had a car. | 車があればなあ。 | |
| That car is quite up to date. | その車はなかなか最新式だ。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| I'll travel across Europe by bicycle this summer. | この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| I managed to repair my car by myself. | 私はどうにか自分で車を修理することができた。 | |
| Tom's work is selling second-hand cars. | トムの仕事は中古車の販売です。 | |
| I'm getting off at the next station. | 次の駅で下車します。 | |
| A small car takes little room. | 小さい車は、あまり場所をとりません。 | |
| I had no sooner reached the station than the train started. | 私が駅に着くやいなや汽車は出た。 | |
| I don't know whether he will come by train or by car. | 私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。 | |
| We were arguing on different planes to the last. | 最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle. | 彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。 | |
| It is not the car but the users that I am concerned about. | 私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。 | |
| It was careless of you to leave the key in the car. | 車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| I am going to buy a new car. | 私は新車を買うつもりです。 | |
| What have you done with your car? | 君の車どうしたんだい? | |
| My bike was stolen last night. | 昨夜、誰かに私の自転車を盗まれました。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| I had my car stolen last night. | 昨晩、私の車が盗まれた。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて休憩しない? | |
| You seem to have had that car for years. | あの車をもう何年も持っているようだね。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth! | お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。 | |
| Lots of people are interested in cars, but they're really nothing to me. | 車に興味をもつ人が多いが、私には全然興味がありません。 | |
| The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. | 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now. | 列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。 | |
| I could see traffic lights ahead of my car. | 車の前方に交通信号が見えた。 | |
| My brother is rich enough to buy a car. | 私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。 | |
| I will give you a new bicycle for your birthday. | 誕生日には新しい自転車をあげよう。 | |
| That car in the middle of the path is an inconvenience. | 小道の真中に止めてある車は迷惑だ。 | |
| The yen's appreciation accelerated the decline of that company. | 円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。 | |
| Each time you step on the pedal, the wheel turns once. | ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。 | |
| These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan. | これらの自動車は大部分が日本製だ。 | |
| I can't afford to buy a car. | 私はとても車などは買えない。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| Few people have two cars. | 車を2台もつ人はほとんどいない。 | |
| I stopped and waited for the car to pass. | 私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。 | |
| A passing car splashed water on us. | 通りがかりの車が私たちに水をはねた。 | |
| Your car was washed by Ken. | あなたの車はケンによって洗われました。 | |
| The car battery is dead. | 車のバッテリーが上がっている。 | |
| I paid cash for the car. | この車は即金で買った。 | |
| I have a bicycle. | 私は自転車を持っています。 | |
| Nancy is getting off the train. | ナンシーは電車から降りようとしている。 | |
| The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | |
| His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole. | 彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| Sandra offered me her seat on the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| That car's so big that parking it is difficult. | その車はあまりに大きいので駐車するのがたいへんだ。 | |
| I bought this bicycle dirt-cheap. | 私はこの自転車を法外に安く買った。 | |
| This train is bound for New York. | この電車はニューヨーク行きです。 | |
| I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway. | 車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。 | |
| I've paid parking fines a number of times myself. | 自分も何度か駐車違反で罰金を払った。 | |
| We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami. | 10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| Tom, the train is no place for dancing! | トム、電車は踊るところじゃないでしょ! | |
| You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. | 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| I came upon an old friend of mine on the train. | 私は偶然電車の中で旧友に出会った。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこに行く途中で故障した。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| I'm being picked up. | 迎えの車を待っています。 | |
| He is riding a bicycle. | 彼は自転車に乗っています。 | |
| The road is too narrow for cars. | その道は車が通るには狭すぎる。 | |
| It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train. | メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。 | |
| We left by train. | 電車で出発しましました。 | |
| That is the same bicycle as I have. | あれは私が持っているのと同じ自転車です。 | |
| You must not park the car in this street. | あなたはこの通りに駐車させてはいけない。 | |
| Do you think I'll get the bike? | 自転車もらえるかしら。 | |
| Should I call an ambulance? | 救急車呼びましょうか? | |
| He compared his car to the new model. | 彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。 | |
| He does not know how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を知らない。 | |
| I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me. | 私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| Our car is equipped with air conditioning. | うちの車にはエアコンが付いている。 | |
| Crossing the street, I was nearly hit by a car. | 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 | |
| If planes are dangerous, cars are much more so. | 飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。 | |
| I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar. | 体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。 | |
| The gate is too narrow for a car. | その門は狭すぎて車は入れません。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. | 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 | |
| My grandmother can ride a motorcycle, and what's more, a bicycle. | 私の祖母はオートバイに乗れる。まして自転車はなおさらだ。 | |