Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| Even though the train was late, we made it in time. | 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 | |
| I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| Will we be in time for the train? | 電車に間に合うだろうか。 | |
| My aunt allowed me to park my car in her parking space. | 叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。 | |
| The new model will be on the market in November. | 新型車は11月に市販になるだろう。 | |
| The car bumped the tree. | 車が木にぶつかった。 | |
| My car is equipped with a CD player. | 私の車はCDプレーヤーを装備している。 | |
| On crowded buses young people should give their seats to old people. | 混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。 | |
| Before this car, I drove a Nissan. | この車の前は、ニッサン車に乗っていました。 | |
| My uncle's car is faster than mine. | 叔父の車は私の車よりも速い。 | |
| She came very near being run over by a motorcar. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| This car isn't worth repairing. | この車は直しても甲斐が無い。 | |
| My father drives very well. | 父は車の運転がとてもうまい。 | |
| Did you drive her home last night? | あなたは昨晩、彼女を家まで車で送りましたか。 | |
| The police usually blink at cars parked here. | 警察はたいていここに駐車した車は大目に見る。 | |
| I have a red bicycle. | 赤い自転車を持っています。 | |
| The bicycle is racing to finish. | 自転車はゴールに向かって走っている。 | |
| He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash. | 車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。 | |
| In my point of view, a car does more harm than good. | 私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。 | |
| The front windshield of a car was smashed to pieces. | 車の前面ガラスは砕けて粉々になった。 | |
| I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| It is not the car but the users that I am concerned about. | 私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。 | |
| A car lying on its side blocked the passage. | 横倒しになった自転車が通行の妨げになった。 | |
| The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines. | ねじ、てこ、くさび、滑車などは単一機械と呼ばれる。 | |
| He reported having seen the stolen car. | 彼は盗難車を見たと知らせてきた。 | |
| We drove through village after village, until we got to our destination. | 私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。 | |
| At midnight, we reached the village by car. | 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 | |
| He searched his bag for his car key. | 彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。 | |
| Stop the car. | 車を止めて。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| I went to school by train. | 私は電車で高校に行きました。 | |
| This car is not at my disposal. | この車は自分で自由に使えない。 | |
| I've been to the seaside by car. | 車で海岸まで行ってきた。 | |
| The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. | そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 | |
| The car broke down, so they had to walk. | 車が壊れたので歩かねばならなかった。 | |
| I'll send you home in my car. | 私の車でお宅まで送らせましょう。 | |
| This car can carry a load of 4 tons. | この車は4トン車だ。 | |
| Hold on to the strap. The train will start to move soon. | つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 | |
| I was fined six thousand yen for a parking violation. | 駐車違反で6000円の罰金をとられた。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| A car went by at terrific speed. | 車が猛スピードで通り過ぎていった。 | |
| Those new model cars are on the market. | その新型車が市場に出ている。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| I will give you this bicycle as a birthday present. | 誕生日のプレゼントとしてこの自転車をあなたに送ろう。 | |
| I missed the last train last Friday. | 私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。 | |
| I'd like to return a car. | 車を返却したいのですが。 | |
| That car is a real beauty. | あの車は全くすばらしいものだ。 | |
| I wish I had a car. | 車があればなあ。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| She cannot do without her car. | 彼女は車なしで済ますことができない。 | |
| I had to push my bicycle because I had a flat tire. | タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 | |
| Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar. | 自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。 | |
| Will you sell your car to me? | 私にあなたの車を売ってくれませんか。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理しないといけない。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| I came across him on the train. | 私は列車の中で偶然彼に遭いました。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| Someone stole Tom's bicycle. | トムは自転車を盗まれた。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| I want a car that runs on solar power. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| Could you tell me where I can get a train? | 電車はどこで乗れますか。 | |
| He washes the car every week. | 彼は毎週洗車している。 | |
| I had my car stolen last night. | 私は昨夜車を盗まれた。 | |
| Airplanes have taken the place of electric trains. | 飛行機が電車にとって代わった。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| It is a four-hour drive from New York to Boston. | ニューヨークからボストンまで車で4時間です。 | |
| Our car ran out of gas after two minutes. | 私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車は運転できるの? | |
| Was there anything wrong with the car? | 車はどこか故障していましたか。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| Let's take a train. | 電車で行こう。 | |
| A driver was sleeping in the car. | 運転手は車の中で寝ていた。 | |
| I'll give you a ride home. | 車で家まで送るよ。 | |
| She accused him of stealing her car. | 彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。 | |
| A car cut in. | 車が1台横から割り込んできた。 | |
| She got into the car and drove off. | 彼女はその車に乗って行ってしまった。 | |
| Tom bought a car brand-new. | トムは車をピカピカの新車で買った。 | |
| We bought a used train car. | 私たちは古い電車を買いました。 | |
| I have many model cars. | 僕は模型自動車をたくさん持っている。 | |
| The train has just arrived here. | 列車はたった今ついたばかりです。 | |
| My sister asked Father to buy a new bicycle. | 私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。 | |
| The bell rang and the train moved off. | ベルが鳴って電車が出発した。 | |
| The train disappeared from view. | 列車が視界から消えた。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故でなくなった。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は列車にやっと間に合った。 | |
| I missed the 7:00 train. | 7時発の電車に乗り遅れた。 | |
| The train is 10 minutes late today. | 今日、電車が10分遅れている。 | |
| I'll ask when the train will get in. | いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。 | |
| I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。 | |
| I prefer to travel in my car. | 私は自分の車で旅するのを好む。 | |
| You are free to use this car. | 自由にこの車を使ってください。 | |