Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I do not have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? | 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 | |
| I have long wanted that car. | 長いことずっとあの車が欲しいと思っている。 | |
| This car was made in Japan. | この車は日本で作られました。 | |
| It's in the cards for her to buy a car soon. | 彼女はもうすぐ車を買いそうだ。 | |
| A nail penetrated the car tyre. | くぎが車のタイヤに刺さった。 | |
| These new cars are on sale. | これらの新車は売り出し中です。 | |
| It cost me 5,000 yen to repair my bicycle. | 自転車を修理するのに5、000円かかった。 | |
| Mr Yamada was kind enough to drive me home. | 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 | |
| Japan exports a great number of cars to foreign countries. | 日本は多くの自動車を外国へ輸出している。 | |
| I could see traffic lights ahead of my car. | 車の前方に交通信号が見えた。 | |
| It is no inconvenience to drive you home. | 家まで車でお送りしてもいいですよ。 | |
| His car was blue and hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| I reported the theft of my car to the police. | 私は車が盗まれたことを警察に届けた。 | |
| I arranged for a car to meet you at the airport. | 空港まで迎えの車をだすように手配した。 | |
| Mr. Ikeda wants to buy a new car. | 池田さんは新しい車を買いたがっています。 | |
| I barely made the 9:20 train. | 9時20分の汽車にようやく間に合った。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| The train left for Kobe station. | 列車は神戸駅を出た。 | |
| Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto. | 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 | |
| In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. | 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 | |
| Let's take the 4:10 train. | 4時10分発の列車に乗りましょう。 | |
| You bought the ticket for the train? | あなたは、電車の切符を買いましたね? | |
| The existing law concerning car accidents requires amending. | 車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| The train had already left when I arrived at the station. | 私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。 | |
| It feels awkward to get up and give your seat to someone on the train. | 電車の中で席を譲るのって、照れくさいよね。 | |
| It makes no difference whether the train is delayed or not. | 電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ。車が来ているぞ。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| I will show you my new car. | あなたに私の新車を見せてあげましょう。 | |
| The traffic accident delayed the cars last night. | 昨夜、交通事故で車が壊れた。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| He was under the influence of alcohol when he crashed his car. | アルコールのせいで彼は車をぶつけた。 | |
| I took a train bound for Paris. | 私はパリ行きの列車に乗った。 | |
| Her car is two years old. | 彼女の車は二年目です。 | |
| Your train leaves from Platform 10. | あなたの乗る電車は10番線から出ます。 | |
| My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking. | 私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。 | |
| I thought I told you to stay in the car. | 車の中にいるようにあなたに言ったはずです。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| Don't touch my bike. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| Isn't this Central Driving School? | そちらはセントラル自動車学校ではないんですか。 | |
| We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy. | 車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。 | |
| I got out of the car at 40th Street. | 40丁目で車を降りた。 | |
| He invited us to get in the car. | 彼は車に乗るよう私たちをさそってくれた。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| To drive a car, you need a license. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| The train got through a tunnel. | 汽車はトンネルを通り抜けた。 | |
| The automobile industry is one of the main industries in Japan. | 自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| Can you envisage Tom's working in a garage? | トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| The bus stopped sharply. | バスは急停車した。 | |
| We happened to ride the same train. | 私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。 | |
| Sir, you are not allowed to park your car here. | あなたはここに駐車してはいけない。 | |
| Tom is eager to buy a new car. | トムはしきりに新車を買いたがっている。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 誕生日には自転車をあげよう。 | |
| Few people can buy such an expensive car. | そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 | |
| The car bumped the tree. | 車が木にぶつかった。 | |
| On bad roads this little car really comes into its own. | 悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。 | |
| My brother had his pocket picked in the train. | 私の兄は電車の中でスリにあった。 | |
| I wish we had a car. | 車があればなあ。 | |
| The couple took a horse carriage that evening. | 夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。 | |
| Whose car is that? | あれは誰の車ですか。 | |
| Can she ride a bicycle? | 彼女は自転車に乗れますか。 | |
| It's not a good car, but it's a car. | いい車ではないが、車であることに変わりはない。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| Policemen cleared the way to let cars pass. | 警官が通り道を空けて車を通した。 | |
| The train was seen to come into the station by me. | 列車は駅に入ってくるのを私に見られた。 | |
| Here is my bicycle. | ほら、ここに私の自転車があります。 | |
| He had his car stolen in that parking lot. | 彼はあの駐車場で車を盗まれた。 | |
| He is wild to buy a new motorcycle. | 彼は新しい単車が買いたくてうずうずしている。 | |
| The sign says that the police will take your car away if you park it here. | その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまでに車に乗せてくれませんか。 | |
| The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare. | バスの車掌は彼女に、料金を払えないので降りるようにと言った。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| He looks pleased with his new car which he bought yesterday. | 彼は昨日買った車を気に入っているようだ。 | |
| This car needs to be washed. | この車は洗う必要がある。 | |
| She drove my car without so much as asking. | 彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| His notion is that planes are safer than cars. | 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 | |
| It cost me a fortune to get my car repaired. | 車を修理するのに大変金がかかった。 | |
| I was almost hit by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| I am very fond of travelling by train. | 私は汽車で旅行することが好きだ。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| The boy denied having stolen the bicycle. | 少年は自転車を盗まなかったと言った。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| I want to buy the same car that Tom wants to buy. | トムが欲しがっているのと同じ車を買いたい。 | |
| I hurried so as not to miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| Did you come by train? | 列車で来たのですか? | |
| This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama. | これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |