Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was driving a car along the street. | 彼は通りに沿って車を運転していた。 | |
| Woman in a wheelchair holes up in supermarket. | 車椅子の女性、スーパーに立てこもる。 | |
| She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day. | リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。 | |
| The car hit a telephone pole. | 車は電柱にぶつかった。 | |
| I took a train bound for Paris. | 私はパリ行きの列車に乗った。 | |
| She was nearly hit by a bicycle. | 彼女はあやうく自転車にひかれるところだった。 | |
| You will be in time for the train if you start at once. | すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。 | |
| I was in a great hurry to take the first train. | 私は始発電車に乗るためにとても急いだ。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. | 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 | |
| I was asked to fix the bicycle. | 自転車を直して欲しいと頼まれた。 | |
| I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. | 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 | |
| The car broke down after half an hour's driving. | 30分走った後でその車は動かなくなった。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |
| This is just the milk run. | これは各駅停車です。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| Steam trains were replaced by electric trains. | 蒸気機関車は電車に取って代わられた。 | |
| If this train is late, I won't make the transfer in Kobe. | この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 | |
| He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. | 家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。 | |
| It cost me three hundred dollars to have my car repaired. | 車を修理するのに300ドルかかった。 | |
| We spent a lot of time looking for a parking lot. | 私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。 | |
| He didn't stop the car. | 彼はその車をとめなかった。 | |
| Lend me your car tomorrow. | 明日君の車を貸してください。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅に着いたとき汽車はもう出てしまっていた。 | |
| Say, Conductor! What's the next town? | 車掌さん。次の町ってどこですか? | |
| I recommend you to go by train. | 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 | |
| I narrowly escaped being hit by a car. | かろうじて車に当てられずにすんだ。 | |
| I have to charge the battery of my car. | 車のバッテリーを充電しなければならない。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急停止した。 | |
| He intends to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| The train gained speed gradually. | 列車は徐々にスピードを上げた。 | |
| The train was delayed because of heavy snowfall. | 汽車は大雪が降ったために遅れた。 | |
| The train is in. | 列車が着いている。 | |
| The couple took a horse carriage that evening. | 夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。 | |
| Ken has not washed the car yet. | 健はまだ車を洗っていません。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |
| I think that that car is slowly following us. | 車が徐行でついてきているような気がする。 | |
| We finally got rid of our old car. | とうとう使い慣れた車を処分しました。 | |
| I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| The boy was anxious for a bicycle. | 少年はしきりに自転車を欲しがった。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| The boy denied having stolen the bicycle. | 少年は自転車を盗まなかったと言った。 | |
| In my point of view, a car does more harm than good. | 私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。 | |
| You are asking too much for this car. | 君この車に高い値を付けすぎだよ。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくはない。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| This car has enough power to go up the mountain easily. | この車には楽にその山をのぼるだけの力がある。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 | |
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| The car crash was a bad experience for her. | 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 | |
| He didn't stop the car. | その車を止めなかった。 | |
| If I had one million yen now, I would buy a car. | もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。 | |
| Don't keep the bicycle in the barn. | 納屋には自転車を置いてはいけない。 | |
| The train was crowded. | その電車は混んでいた。 | |
| This is the same car that was left at the scene of the crime. | これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 | |
| A nail penetrated the car tyre. | くぎが車のタイヤに刺さった。 | |
| Few people can buy such an expensive car. | そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 | |
| The car is ready. | その車は整備が済んでいる。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| I will pick you up around six. | 六時頃車で迎えにきます。 | |
| The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected. | 駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。 | |
| Few of my friends have two cars. | 私の友達で車を2台持っているものはほとんどいない。 | |
| Tom doesn't have a bicycle. | トムは自転車を持っていません。 | |
| She bought a bicycle in order to go to school. | 彼女は学校に通うために自転車を買いました。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| Trains were disrupted due to a thunderstorm. | 雷雨のため列車のダイヤが乱れた。 | |
| He has sold his car, so he goes to the office by train. | 彼は車を売ったので、電車で通勤している。 | |
| It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars. | そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。 | |
| My father drives to work. | 父は車で仕事に行きます。 | |
| A passing car splashed my coat with water. | 通過した車が私のコートに水をはねかけた。 | |
| I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. | 出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| He did his best to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように最善をつくした。 | |
| A lot of cars speed by on this expressway day and night. | 昼も夜もたくさんの車がこのハイウェーを高速でつうかする。 | |
| That car is quite up to date. | あの車はなかなか最新式だ。 | |
| She accused him of stealing her car. | 彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| I can't afford to buy a car. | 車を買う余裕なんてない。 | |
| I tried to argue my father into buying a new car. | 私は父を説得して新車を買わせようとした。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してもらえますか。 | |
| I have my friend's car at my disposal. | 私は友人の車を自由に使える。 | |
| She made for the car right away. | 彼女は直ちに車の方へ向かった。 | |
| We alternated with each other in driving the car. | 私達は交代で車を運転しました。 | |
| We can't tow this car. | この車をけん引することはできない。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| Your bicycle is similar to mine. | 君の自転車は私のと似ている。 | |
| My car, such as it is, is at your disposal. | お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| He didn't have enough money to ride home on the train. | 彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。 | |
| He is unable to buy a car. | 彼は自動車を買うことができない。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は50歳の時やっと車に運転ができるようになった。 | |
| When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 | |
| A small gear is missing here. | ここの小さな歯車がない。 | |
| What time does the parking lot close? | 駐車場は何時まで開いてますか? | |
| The train is ready to start. | 汽車はまさに発車しようとしている。 | |
| They often go on picnics by bicycle. | 彼らはしばしば自転車でピクニックに行く。 | |