The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
They intended to increase the military budget.
彼らは軍事予算を増大させようとした。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
I went into the navy.
私は海軍に入った。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Disarmament is in practice difficult in many countries.
多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
They abandoned the fort to the enemy.
彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
All is fair in love and war.
勝てば官軍。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Our army attacked the enemy during the night.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
The army had plenty of weapons.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らは丘を敵軍に明け渡した。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
His grandfather was a soldier of high degree.
彼の祖父は高級軍人だった。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
We gave the enemy a drubbing.
わが軍は敵に痛撃を与えた。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
We prevailed over our enemy.
我々は敵軍に勝った。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
He was drafted into the army.
彼は軍に召集された。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
He is in service.
彼は軍隊にいる。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.
彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The Germans took to flight.
ドイツ軍は敗走した。
Our army attacked the kingdom.
我が軍はその王国を襲った。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.