If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
Germany then had a powerful army.
当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。
Might is right.
勝てば官軍。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
The President called out the troops.
大統領は軍隊を招集した。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
Success is never blamed.
勝てば官軍。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
Many citizens enlisted in the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
Napoleon marched his armies into Russia.
ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
The troops fought with Grant against the Confederates.
軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.
彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
The army had plenty of weapons.
軍隊は武器でいっぱいでした。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
The defeated army retreated from the country.
敗北した軍はその国から撤退した。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The king crushed his enemies.
王は敵軍を壊滅させた。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
Do you know the name of the most successful military man from this area?
この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
He was discharged from the army.
彼は軍職を免職になった。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.
その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
Akiji is a soldier turned teacher.
昭二は軍人上がりの教師です。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
They abandoned the fort to the enemy.
彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.