The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father was in the navy.
父は海軍にいた。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
Japan's army was very powerful.
日本の軍隊は非常に強力だった。
I went into the air force.
私は空軍に入った。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
He was drafted into the army.
彼は軍に徴兵された。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
He was discharged from the army.
彼は軍職を免職になった。
They abandoned the fort to the enemy.
彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
The army took over the government.
軍が政府を乗っ取った。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
The army has advanced to the river.
軍隊は川のところまで進出した。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Napoleon marched his armies into Russia.
ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
The army made inroads into the neighboring country.
その軍隊は隣国に侵入した。
We prevailed over our enemy.
我々は敵軍に勝った。
The army had plenty of weapons.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
We gave the enemy a drubbing.
わが軍は敵に痛撃を与えた。
The army advanced up the hill.
軍隊は丘の上へ前進した。
The defeated army retreated from the country.
敗北した軍はその国から撤退した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
Our army attacked the enemy during the night.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
Our army attacked the kingdom.
我が軍はその王国を襲った。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The troops marched past.
軍隊は行進して過ぎ去った。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らは丘を敵軍に明け渡した。
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
Do you know the name of the most successful military man from this area?
この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The troops soon put down the rebellion.
軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.
これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
The hostile army began to attack.
敵軍が攻撃を開始した。
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
Might is right.
勝てば官軍。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The armed forces occupied the entire territory.
軍部は全領土を占領した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.