The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The President called out the troops.
大統領は軍隊を招集した。
The army had plenty of weapons.
軍隊は武器でいっぱいでした。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.
その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
We prevailed over our enemy.
我々は敵軍に勝った。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
Napoleon's army has advanced to Moscow.
ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
It was a big black American warship.
それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The army made inroads into the neighboring country.
その軍隊は隣国に侵入した。
The army advanced up the hill.
軍隊は丘の上へ前進した。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
It's getting full of soldiers.
軍隊がいっぱい来てる。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らは丘を敵軍に明け渡した。
Our army staged a night raid against the enemy.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
We gave the enemy a drubbing.
わが軍は敵に痛撃を与えた。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
The troops marched past.
軍隊は行進して過ぎ去った。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The king crushed his enemies.
王は敵軍を壊滅させた。
The Germans took to flight.
ドイツ軍は敗走した。
We crept toward the enemy.
我々は敵軍に向かってほふく前進した。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
Macbeth raised an army to attack his enemy.
マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
My father was in the navy.
父は海軍にいた。
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.
18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The army quelled the rebellion.
軍隊は反乱を制圧した。
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
He received an honorable discharge from the army.
彼は軍を名誉除隊した。
I went into the navy.
私は海軍に入った。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The army had plenty of weapons.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
The army took over the government.
軍が政府を乗っ取った。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
Do you know the name of the most successful military man from this area?
この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
Our army attacked the enemy during the night.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The troops had plenty of arms.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.