The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
The army slowly advanced across the river.
その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Military personnel are prime targets of car salespeople.
車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
Our army staged a night raid against the enemy.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
His grandfather was a soldier of high degree.
彼の祖父は高級軍人だった。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.
18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
The army had plenty of weapons.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
Our army attacked the enemy during the night.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
The army has advanced to the river.
軍隊は川のところまで進出した。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
The army made inroads into the neighboring country.
その軍隊は隣国に侵入した。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
He was drafted into the army.
彼は軍に徴兵された。
It's getting full of soldiers.
軍隊がいっぱい来てる。
The President called out the troops.
大統領は軍隊を招集した。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.
その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.
彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The new president wants to build up the army.
新大統領は軍を増強したいと思っている。
Our army attacked the kingdom.
我が軍はその王国を襲った。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
The hostile army began to attack.
敵軍が攻撃を開始した。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
They yielded the town to the enemy.
彼らは敵軍に街を引き渡した。
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Napoleon marched his armies into Russia.
ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
Akiji is a soldier turned teacher.
昭二は軍人上がりの教師です。
Many citizens enlisted in the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
The king crushed his enemies.
王は敵軍を壊滅させた。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
The troops advanced twenty miles.
軍隊は20マイル前進した。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Tomorrow we will encounter the enemy.
明日我々は敵軍に出くわすだろう。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.