Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should advocate disarmament. 君は軍備縮小を支持すべきだ。 They abandoned the hill to enemy forces. 彼らは丘を敵軍に明け渡した。 He is commander of our troops. 彼が我が軍の指揮官です。 You aren't cut out for the military because of its rigid discipline. 軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。 It is not for the vanquished to talk of war. 敗軍の将兵を語らず。 He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 My father was in the navy. 父は海軍にいた。 They yielded the town to the enemy. 彼らは敵軍に街を引き渡した。 A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 They fought a fair battle with the enemy. 彼らは敵軍と正々堂々と戦った。 His grandfather was a soldier of high degree. 彼の祖父は高級軍人だった。 The armed forces succeeded in occupying the entire territory. 軍は全領土を支配するのに成功した。 The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 We crept toward the enemy. 我々は敵軍に向かってほふく前進した。 They abandoned the fort to the enemy. 彼らはとりでを敵軍の手に渡した。 The general concentrated the soldiers in Paris. 将軍は兵士をパリに集結した。 Success is never blamed. 勝てば官軍。 The general commanded them to move on. 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 The army had to retreat. 軍は退却しなければならんかった。 The army slowly advanced across the river. その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。 Macbeth raised an army to attack his enemy. マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。 He was discharged from the army. 彼は軍職を免職になった。 The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 Tomorrow we will encounter the enemy. 明日我々は敵軍に出くわすだろう。 It was a big black American warship. それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。 Our army took the kingdom by surprise. 我が軍はその王国を不意打ちにした。 Germany then had a powerful army. 当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。 It goes without saying military discipline is literally rigid. 言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。 The city dedicated a monument in honor of the general. 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 His bearing announced him as a military man. 物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。 The general commanded him to report to headquarters. 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 I went into the navy. 私は海軍に入った。 The army surrendered its arsenal to the enemy. 軍は敵に弾薬庫を引き渡した。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 The army advanced up the hill. 軍隊は丘の上へ前進した。 Our army staged a night raid against the enemy. わが軍は敵に夜襲をかけた。 Disarmament is in practice difficult in many countries. 多くの国において軍備縮小は実際には難しい。 It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake. 海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。 When he was in the military, he conformed to the strict army rules. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 The army advanced on the enemy. 軍隊は敵に向かって進撃した。 There seem to be dangerous developments in the military. 軍部に不穏な動きが見られる。 The army had plenty of weapons. その軍隊は十分な武器を持っていた。 Many citizens enlisted in the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 The town was defended by a large army. 街は大軍によって守られた。 The army besieged the castle for many days. 軍隊は城を何日間も包囲した。 Not far from the house was a military hospital. 家から遠くないところにあるのは軍の病院です。 I guessed that he was an ex-serviceman. 彼は退役軍人ではないかと思った。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 Do you know the name of the most successful military man from this area? この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・? I went into the air force. 私は空軍に入った。 The troops easily put down the rebellion. その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 The site is used for military purposes. その敷地は軍事上の目的で利用されている。 The commanding officer led his army into enemy territory. 指揮官は軍を率いて敵地に入った。 Akiji is a soldier turned teacher. 昭二は軍人上がりの教師です。 The general shook hands with us. 将軍は私たちと握手をした。 A commercial airplane allegedly violated military airspace. 民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。 Napoleon's army has advanced to Moscow. ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。 Our army attacked the enemy during the night. わが軍は敵に夜襲をかけた。 His bearing was stiff and military. 彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。 The army made inroads into the neighboring country. その軍隊は隣国に侵入した。 The army has advanced to the river. 軍隊は川のところまで進出した。 The troops fought with Grant against the Confederates. 軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。 The troops maintained their ground. 軍隊はその地歩を保った。 These houses were burnt down to the ground by the enemy. これらの家は敵軍の手で焼き払われた。 We prevailed over our enemy. 我々は敵軍に勝った。 We hope to come to an accord with them about arms reduction. 我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。 They made the pilot fly the Navy helicopter. 彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。 The parade was led by an army band. そのパレードは軍楽隊に先導された。 The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism. アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。 He has received a commission as a naval officer. 彼は海軍士官の任務を受けた。 We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments. 軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。 Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 He was a great general and statesman. 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 He holds the rank of colonel. 彼は陸軍大佐の位を持っている。 The enemy was entrenched all around the capital. 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 The troops landed in Greece. 軍隊はギリシャに上陸した。 The army abandoned the town to the enemy. 軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。 The general cut a distinguished figure in his dress uniform. 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 Napoleon's army now advanced and a great battle begins. ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。 The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 He was in the army for thirty years. 彼は30年間陸軍にいた。 A great number of citizens went into the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 The general commanded that the city be attacked. 将軍はその都市の攻撃を命じた。 The army was advancing in the wrong direction. 軍隊は違う方向に進んでいた。 Myanmar is ruled by a military dictatorship. ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。 The enemy troops closed in on the city. 敵軍がその市を取り囲んだ。 They had to submit to the superior force of the enemy. 敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。 Japan's army was very powerful. 日本の軍隊は非常に強力だった。 The troops had plenty of arms. その軍隊は十分な武器を持っていた。 A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 The President says we must beef up our military forces. 我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。