UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '軍'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
He entered the army.彼は陸軍に入った。
The troops advanced twenty miles.軍隊は20マイル前進した。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
Akiji is a soldier turned teacher.昭二は軍人上がりの教師です。
The army had plenty of weapons.その軍隊は十分な武器を持っていた。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
The great statesman and general is still living.偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The troops had plenty of arms.その軍隊は十分な武器を持っていた。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
The French were defeated at Waterloo.フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
He was a great general and statesman.彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
Many citizens joined the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
It's getting full of soldiers.軍隊がいっぱい来てる。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
Might is right.勝てば官軍。
I often say a great doctor kills more people than a great general.私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
Japan's army was very powerful.日本の軍隊は非常に強力だった。
Success is never blamed.勝てば官軍。
There seem to be dangerous developments in the military.軍部に不穏な動きが見られる。
Napoleon's army has advanced to Moscow.ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
He was discharged from the army.彼は軍職を免職になった。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
His grandfather was a soldier of high degree.彼の祖父は高級軍人だった。
Napoleon marched his armies into Russia.ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
I went into the air force.私は空軍に入った。
Our army attacked the kingdom.我が軍はその王国を襲った。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
They made the pilot fly the Navy helicopter.彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
The President called out the troops.大統領は軍隊を招集した。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The general concentrated the soldiers in Paris.将軍は兵士をパリに集結した。
A great number of citizens went into the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
I had been in the army for a month when the war ended.軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
The army has advanced to the river.軍隊は川のところまで進出した。
We gave the enemy a drubbing.わが軍は敵に痛撃を与えた。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
I went into the navy.私は海軍に入った。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The town was defended by a large army.街は大軍によって守られた。
You should advocate disarmament.君は軍備縮小を支持すべきだ。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
He was in the army for thirty years.彼は30年間陸軍にいた。
Many citizens enlisted in the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
Not far from the house was a military hospital.家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
Germany then had a powerful army.当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
The army took over the government.軍が政府を乗っ取った。
A captain is above a sergeant.大尉は軍曹よりも階級が上だ。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
We marched under a hail of bullets.弾丸の降ってくる中を行軍した。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Military training is training given to soldiers.軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
He was drafted into the army.彼は軍に召集された。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
The armed forces occupied the entire territory.軍部は全領土を占領した。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
It is not for the vanquished to talk of war.敗軍の将兵を語らず。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
He holds the rank of colonel.彼は陸軍大佐の位を持っている。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
They fought a fair battle with the enemy.彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License