The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
The army slowly advanced across the river.
その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
He was drafted into the army.
彼は軍に徴兵された。
The President called out the troops.
大統領は軍隊を招集した。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.
これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
The hostile army began to attack.
敵軍が攻撃を開始した。
The army had plenty of weapons.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
I went into the navy.
私は海軍に入った。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
We gave the enemy a drubbing.
わが軍は敵に痛撃を与えた。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
It's getting full of soldiers.
軍隊がいっぱい来てる。
They yielded the town to the enemy.
彼らは敵軍に街を引き渡した。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.
勝てば官軍負ければ賊軍。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
The Germans took to flight.
ドイツ軍は敗走した。
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
Napoleon's army has advanced to Moscow.
ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The troops marched past.
軍隊は行進して過ぎ去った。
The army surrendered its arsenal to the enemy.
軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.
その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.
彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
All is fair in love and war.
勝てば官軍。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
It was a big black American warship.
それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
The defeated army retreated from the country.
敗北した軍はその国から撤退した。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The troops advanced twenty miles.
軍隊は20マイル前進した。
The army quelled the rebellion.
軍隊は反乱を制圧した。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
We prevailed over our enemy.
我々は敵軍に勝った。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Military personnel are prime targets of car salespeople.
車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
He is in service.
彼は軍隊にいる。
Do you know the name of the most successful military man from this area?
この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
The army had plenty of weapons.
軍隊は武器でいっぱいでした。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
Akiji is a soldier turned teacher.
昭二は軍人上がりの教師です。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.