The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
His bearing announced him as a military man.
物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
A captain is above a sergeant.
大尉は軍曹よりも階級が上だ。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
The army had plenty of weapons.
軍隊は武器でいっぱいでした。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Disarmament is in practice difficult in many countries.
多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
The army made inroads into the neighboring country.
その軍隊は隣国に侵入した。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
We crept toward the enemy.
我々は敵軍に向かってほふく前進した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
The new president wants to build up the army.
新大統領は軍を増強したいと思っている。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The troops fought with Grant against the Confederates.
軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.
これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
They made the pilot fly the Navy helicopter.
彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The army advanced up the hill.
軍隊は丘の上へ前進した。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The army surrendered its arsenal to the enemy.
軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Our army attacked the enemy during the night.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
The army advanced on the enemy.
軍隊は敵に向かって進撃した。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
The army took over the government.
軍が政府を乗っ取った。
We marched under a hail of bullets.
弾丸の降ってくる中を行軍した。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らは丘を敵軍に明け渡した。
Do you know the name of the most successful military man from this area?
この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
Tomorrow we will encounter the enemy.
明日我々は敵軍に出くわすだろう。
The hostile army began to attack.
敵軍が攻撃を開始した。
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
Military personnel are prime targets of car salespeople.
車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The defeated army retreated from the country.
敗北した軍はその国から撤退した。
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
He is in service.
彼は軍隊にいる。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
All is fair in love and war.
勝てば官軍。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
It's getting full of soldiers.
軍隊がいっぱい来てる。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Germany then had a powerful army.
当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
I went into the air force.
私は空軍に入った。
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.
彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.