The troops fought with Grant against the Confederates.
軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
He was drafted into the army.
彼は軍に徴兵された。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
He is in service.
彼は軍隊にいる。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
The army advanced up the hill.
軍隊は丘の上へ前進した。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
My father was in the navy.
父は海軍にいた。
The army took over the government.
軍が政府を乗っ取った。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
The new president wants to build up the army.
新大統領は軍を増強したいと思っている。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
His grandfather was a soldier of high degree.
彼の祖父は高級軍人だった。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
The army has advanced to the river.
軍隊は川のところまで進出した。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
Macbeth raised an army to attack his enemy.
マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
Japan's army was very powerful.
日本の軍隊は非常に強力だった。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
They abandoned the fort to the enemy.
彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Disarmament is in practice difficult in many countries.
多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
All is fair in love and war.
勝てば官軍。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The army slowly advanced across the river.
その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
It's getting full of soldiers.
軍隊がいっぱい来てる。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
We marched under a hail of bullets.
弾丸の降ってくる中を行軍した。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.
彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
We prevailed over our enemy.
我々は敵軍に勝った。
The army quelled the rebellion.
軍隊は反乱を制圧した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.