The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Japan's army was very powerful.
日本の軍隊は非常に強力だった。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Napoleon marched his armies into Russia.
ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
We prevailed over our enemy.
我々は敵軍に勝った。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
The troops advanced twenty miles.
軍隊は20マイル前進した。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The President called out the troops.
大統領は軍隊を招集した。
Our army staged a night raid against the enemy.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
They intended to increase the military budget.
彼らは軍事予算を増大させようとした。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Might is right.
勝てば官軍。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
The troops marched past.
軍隊は行進して過ぎ去った。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
The defeated army retreated from the country.
敗北した軍はその国から撤退した。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
The army advanced on the enemy.
軍隊は敵に向かって進撃した。
My father was in the navy.
父は海軍にいた。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
The army quelled the rebellion.
軍隊は反乱を制圧した。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The troops soon put down the rebellion.
軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
They made the pilot fly the Navy helicopter.
彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
The army had plenty of weapons.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
The army took over the government.
軍が政府を乗っ取った。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
We marched under a hail of bullets.
弾丸の降ってくる中を行軍した。
Germany then had a powerful army.
当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
I went into the navy.
私は海軍に入った。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He is in service.
彼は軍隊にいる。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.