If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.
18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
He was discharged from the army.
彼は軍職を免職になった。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
He was drafted into the army.
彼は軍に召集された。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Our army staged a night raid against the enemy.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
The army surrendered its arsenal to the enemy.
軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Napoleon's army has advanced to Moscow.
ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
Many citizens enlisted in the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
Not far from the house was a military hospital.
家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
Napoleon marched his armies into Russia.
ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
Tomorrow we will encounter the enemy.
明日我々は敵軍に出くわすだろう。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
I went into the air force.
私は空軍に入った。
He received an honorable discharge from the army.
彼は軍を名誉除隊した。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
The troops had plenty of arms.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
We marched under a hail of bullets.
弾丸の降ってくる中を行軍した。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
It's getting full of soldiers.
軍隊がいっぱい来てる。
The army made inroads into the neighboring country.
その軍隊は隣国に侵入した。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
These houses were burnt down to the ground by the enemy.
これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
The king crushed his enemies.
王は敵軍を壊滅させた。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Might is right.
勝てば官軍。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac