UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '軍'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Your army is impotent against mine!!" he laughed.「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
He was promoted to general.彼は陸軍大将に昇進した。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Might is right.勝てば官軍。
He is an army officer.彼は陸軍士官だ。
Many citizens joined the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
It's getting full of soldiers.軍隊がいっぱい来てる。
The troops had plenty of arms.その軍隊は十分な武器を持っていた。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
He was discharged from the army.彼は軍職を免職になった。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
They fought a fair battle with the enemy.彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
He was in the army for thirty years.彼は30年間陸軍にいた。
I went into the navy.私は海軍に入った。
My father was in the navy.父は海軍にいた。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
The army took over the government.軍が政府を乗っ取った。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Napoleon's army has advanced to Moscow.ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The troops landed in Greece.軍隊はギリシャに上陸した。
The general participated in the plot with his men.将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The general's massive presence awes everyone.将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
Napoleon marched his armies into Russia.ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
It was a big black American warship.それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。
Tomorrow we will encounter the enemy.明日我々は敵軍に出くわすだろう。
There seem to be dangerous developments in the military.軍部に不穏な動きが見られる。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Disarmament is in practice difficult in many countries.多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
He's in military service.彼は軍隊にいる。
The army made inroads into the neighboring country.その軍隊は隣国に侵入した。
I went into the air force.私は空軍に入った。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The general ordered the massacre of all war prisoners.将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
Many citizens enlisted in the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
Akiji is a soldier turned teacher.昭二は軍人上がりの教師です。
His grandfather was a soldier of high degree.彼の祖父は高級軍人だった。
He was a great general and statesman.彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
He is commander of our troops.彼が我が軍の指揮官です。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The army had plenty of weapons.軍隊は武器でいっぱいでした。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
He was drafted into the army.彼は軍に召集された。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
He holds the rank of colonel.彼は陸軍大佐の位を持っている。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
The French were defeated at Waterloo.フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
The general commanded him to report to headquarters.将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
Success is never blamed.勝てば官軍。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License