Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
Not far from the house was a military hospital.
家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
The army surrendered its arsenal to the enemy.
軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Germany then had a powerful army.
当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。
Napoleon's army has advanced to Moscow.
ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
Our army attacked the kingdom.
我が軍はその王国を襲った。
My father was in the navy.
父は海軍にいた。
We crept toward the enemy.
我々は敵軍に向かってほふく前進した。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
They made the pilot fly the Navy helicopter.
彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。
The defeated army retreated from the country.
敗北した軍はその国から撤退した。
The troops fought with Grant against the Confederates.
軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
Success is never blamed.
勝てば官軍。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
Our army staged a night raid against the enemy.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.
これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
Our army attacked the enemy during the night.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
Napoleon marched his armies into Russia.
ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He was drafted into the army.
彼は軍に徴兵された。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The army advanced up the hill.
軍隊は丘の上へ前進した。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
Tomorrow we will encounter the enemy.
明日我々は敵軍に出くわすだろう。
He was drafted into the army.
彼は軍に召集された。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.