The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
Napoleon's army has advanced to Moscow.
ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
It was a big black American warship.
それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
It's getting full of soldiers.
軍隊がいっぱい来てる。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
Japan's army was very powerful.
日本の軍隊は非常に強力だった。
The defeated army retreated from the country.
敗北した軍はその国から撤退した。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
Our army attacked the enemy during the night.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.
彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
He's in military service.
彼は軍隊にいる。
The Germans took to flight.
ドイツ軍は敗走した。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
A captain is above a sergeant.
大尉は軍曹よりも階級が上だ。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らは丘を敵軍に明け渡した。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
Macbeth raised an army to attack his enemy.
マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Many citizens enlisted in the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
Not far from the house was a military hospital.
家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.
その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
The army had plenty of weapons.
軍隊は武器でいっぱいでした。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Our army staged a night raid against the enemy.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
We crept toward the enemy.
我々は敵軍に向かってほふく前進した。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.
18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
The army took over the government.
軍が政府を乗っ取った。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.