UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '軍'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Macbeth raised an army to attack his enemy.マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。
I went into the army.私は陸軍に入った。
He was discharged from the army.彼は軍職を免職になった。
The troops advanced twenty miles.軍隊は20マイル前進した。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
The general participated in the plot with his men.将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
We prevailed over our enemy.我々は敵軍に勝った。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
They made the pilot fly the Navy helicopter.彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
It is not for the vanquished to talk of war.敗軍の将兵を語らず。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
There seem to be dangerous developments in the military.軍部に不穏な動きが見られる。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
He was a great general and statesman.彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
The army had plenty of weapons.その軍隊は十分な武器を持っていた。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
Tomorrow we will encounter the enemy.明日我々は敵軍に出くわすだろう。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
He was in the army for thirty years.彼は30年間陸軍にいた。
The great statesman and general is still living.偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
He is in service.彼は軍隊にいる。
The king crushed his enemies.王は敵軍を壊滅させた。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
I had been in the army for a month when the war ended.軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.軍は全領土を支配するのに成功した。
His grandfather was a soldier of high degree.彼の祖父は高級軍人だった。
Napoleon marched his armies into Russia.ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
Many citizens enlisted in the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
It was a big black American warship.それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。
A great number of citizens went into the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
Our army staged a night raid against the enemy.わが軍は敵に夜襲をかけた。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
His bearing announced him as a military man.物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
The troops landed in Greece.軍隊はギリシャに上陸した。
The President called out the troops.大統領は軍隊を招集した。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
The French were defeated at Waterloo.フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
He entered the army.彼は陸軍に入った。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
The general ordered the massacre of all war prisoners.将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
The armed forces occupied the entire territory.軍部は全領土を占領した。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
Napoleon's army has advanced to Moscow.ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
Disarmament is in practice difficult in many countries.多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
The troops maintained their ground.軍隊はその地歩を保った。
Success is never blamed.勝てば官軍。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Japan's army was very powerful.日本の軍隊は非常に強力だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License