The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Military personnel are prime targets of car salespeople.
車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
The army has advanced to the river.
軍隊は川のところまで進出した。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The troops had plenty of arms.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
They made the pilot fly the Navy helicopter.
彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The Germans took to flight.
ドイツ軍は敗走した。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Our army attacked the kingdom.
我が軍はその王国を襲った。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
They abandoned the fort to the enemy.
彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
Napoleon's army has advanced to Moscow.
ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
Success is never blamed.
勝てば官軍。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
The troops soon put down the rebellion.
軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
The army had plenty of weapons.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
The army quelled the rebellion.
軍隊は反乱を制圧した。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Napoleon marched his armies into Russia.
ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らは丘を敵軍に明け渡した。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Many citizens enlisted in the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
The army advanced up the hill.
軍隊は丘の上へ前進した。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
It's getting full of soldiers.
軍隊がいっぱい来てる。
Macbeth raised an army to attack his enemy.
マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。
All is fair in love and war.
勝てば官軍。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
A captain is above a sergeant.
大尉は軍曹よりも階級が上だ。
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The army slowly advanced across the river.
その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
We gave the enemy a drubbing.
わが軍は敵に痛撃を与えた。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.