UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '軍'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
He is in service.彼は軍隊にいる。
He was in the army for thirty years.彼は30年間陸軍にいた。
The army has advanced to the river.軍隊は川のところまで進出した。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
The town was defended by a large army.街は大軍によって守られた。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
He is an army officer.彼は陸軍士官だ。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.軍は全領土を支配するのに成功した。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
It is not for the vanquished to talk of war.敗軍の将兵を語らず。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
The general concentrated the soldiers in Paris.将軍は兵士をパリに集結した。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The troops had plenty of arms.その軍隊は十分な武器を持っていた。
The hostile army began to attack.敵軍が攻撃を開始した。
He received an honorable discharge from the army.彼は軍を名誉除隊した。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
The general's massive presence awes everyone.将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
The army made inroads into the neighboring country.その軍隊は隣国に侵入した。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
He entered the army.彼は陸軍に入った。
Many citizens joined the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Tomorrow we will encounter the enemy.明日我々は敵軍に出くわすだろう。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The armed forces occupied the entire territory.軍部は全領土を占領した。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
Military training is training given to soldiers.軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
It's getting full of soldiers.軍隊がいっぱい来てる。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
Not far from the house was a military hospital.家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
The President called out the troops.大統領は軍隊を招集した。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
The army quelled the rebellion.軍隊は反乱を制圧した。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
The army had plenty of weapons.軍隊は武器でいっぱいでした。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
There seem to be dangerous developments in the military.軍部に不穏な動きが見られる。
All is fair in love and war.勝てば官軍。
They intended to increase the military budget.彼らは軍事予算を増大させようとした。
He was drafted into the army.彼は軍に召集された。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
You should advocate disarmament.君は軍備縮小を支持すべきだ。
He was a great general and statesman.彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
We prevailed over our enemy.我々は敵軍に勝った。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The troops maintained their ground.軍隊はその地歩を保った。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Akiji is a soldier turned teacher.昭二は軍人上がりの教師です。
Our army attacked the kingdom.我が軍はその王国を襲った。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
My father was in the navy.父は海軍にいた。
His grandfather was a soldier of high degree.彼の祖父は高級軍人だった。
Disarmament is in practice difficult in many countries.多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
I had been in the army for a month when the war ended.軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
The troops fought with Grant against the Confederates.軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
His bearing announced him as a military man.物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
The troops advanced twenty miles.軍隊は20マイル前進した。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The great statesman and general is still living.偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
I went into the navy.私は海軍に入った。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Might is right.勝てば官軍。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
The army advanced up the hill.軍隊は丘の上へ前進した。
Napoleon marched his armies into Russia.ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License