The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
The army slowly advanced across the river.
その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
Napoleon's army has advanced to Moscow.
ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The army advanced up the hill.
軍隊は丘の上へ前進した。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
Our army attacked the kingdom.
我が軍はその王国を襲った。
The armed forces occupied the entire territory.
軍部は全領土を占領した。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
Tomorrow we will encounter the enemy.
明日我々は敵軍に出くわすだろう。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
They yielded the town to the enemy.
彼らは敵軍に街を引き渡した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
My father was in the navy.
父は海軍にいた。
They abandoned the fort to the enemy.
彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
His bearing announced him as a military man.
物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
The army quelled the rebellion.
軍隊は反乱を制圧した。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
The army had plenty of weapons.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
Many citizens enlisted in the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The army had plenty of weapons.
軍隊は武器でいっぱいでした。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
Military personnel are prime targets of car salespeople.
車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
He is in service.
彼は軍隊にいる。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
Our army attacked the enemy during the night.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.
これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
They intended to increase the military budget.
彼らは軍事予算を増大させようとした。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
They made the pilot fly the Navy helicopter.
彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
We marched under a hail of bullets.
弾丸の降ってくる中を行軍した。
The Germans took to flight.
ドイツ軍は敗走した。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
We crept toward the enemy.
我々は敵軍に向かってほふく前進した。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Do you know the name of the most successful military man from this area?
この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.