UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '軍'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's in military service.彼は軍隊にいる。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
He was in the army for thirty years.彼は30年間陸軍にいた。
His grandfather was a soldier of high degree.彼の祖父は高級軍人だった。
It's getting full of soldiers.軍隊がいっぱい来てる。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
The great statesman and general is still living.偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
Success is never blamed.勝てば官軍。
He entered the army.彼は陸軍に入った。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
I had been in the army for a month when the war ended.軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
It is not for the vanquished to talk of war.敗軍の将兵を語らず。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
They intended to increase the military budget.彼らは軍事予算を増大させようとした。
The troops maintained their ground.軍隊はその地歩を保った。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
The armed forces occupied the entire territory.軍部は全領土を占領した。
The troops advanced twenty miles.軍隊は20マイル前進した。
A great number of citizens went into the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
They fought a fair battle with the enemy.彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
The general ordered the massacre of all war prisoners.将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
He holds the rank of colonel.彼は陸軍大佐の位を持っている。
The general shook hands with us.将軍は私たちと握手をした。
Napoleon's army has advanced to Moscow.ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
The Germans took to flight.ドイツ軍は敗走した。
The French were defeated at Waterloo.フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
Germany then had a powerful army.当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。
He was a great general and statesman.彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
The army made inroads into the neighboring country.その軍隊は隣国に侵入した。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
The general commanded him to report to headquarters.将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The parade was led by an army band.そのパレードは軍楽隊に先導された。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
I went into the navy.私は海軍に入った。
The general concentrated the soldiers in Paris.将軍は兵士をパリに集結した。
It was a big black American warship.それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。
The army had plenty of weapons.軍隊は武器でいっぱいでした。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
We prevailed over our enemy.我々は敵軍に勝った。
Our army staged a night raid against the enemy.わが軍は敵に夜襲をかけた。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
All is fair in love and war.勝てば官軍。
Japan's army was very powerful.日本の軍隊は非常に強力だった。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
We gave the enemy a drubbing.わが軍は敵に痛撃を与えた。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The town was defended by a large army.街は大軍によって守られた。
Not far from the house was a military hospital.家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Do you know the name of the most successful military man from this area?この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
He was promoted to general.彼は陸軍大将に昇進した。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The king crushed his enemies.王は敵軍を壊滅させた。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
The new president wants to build up the army.新大統領は軍を増強したいと思っている。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
The general participated in the plot with his men.将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
He is an army officer.彼は陸軍士官だ。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
We marched under a hail of bullets.弾丸の降ってくる中を行軍した。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License