The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
The army advanced up the hill.
軍隊は丘の上へ前進した。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The armed forces occupied the entire territory.
軍部は全領土を占領した。
The hostile army began to attack.
敵軍が攻撃を開始した。
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
He was drafted into the army.
彼は軍に召集された。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The army slowly advanced across the river.
その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
He is in service.
彼は軍隊にいる。
I went into the air force.
私は空軍に入った。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
We crept toward the enemy.
我々は敵軍に向かってほふく前進した。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
It was a big black American warship.
それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
Our army staged a night raid against the enemy.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
We prevailed over our enemy.
我々は敵軍に勝った。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
His grandfather was a soldier of high degree.
彼の祖父は高級軍人だった。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らは丘を敵軍に明け渡した。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.
これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The President called out the troops.
大統領は軍隊を招集した。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
The troops had plenty of arms.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.
その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
Do you know the name of the most successful military man from this area?
この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
The troops fought with Grant against the Confederates.
軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.