The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The army had plenty of weapons.
軍隊は武器でいっぱいでした。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
Akiji is a soldier turned teacher.
昭二は軍人上がりの教師です。
The hostile army began to attack.
敵軍が攻撃を開始した。
It was a big black American warship.
それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
Disarmament is in practice difficult in many countries.
多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
He is in service.
彼は軍隊にいる。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
We prevailed over our enemy.
我々は敵軍に勝った。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He's in military service.
彼は軍隊にいる。
Military personnel are prime targets of car salespeople.
車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
They abandoned the fort to the enemy.
彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
The new president wants to build up the army.
新大統領は軍を増強したいと思っている。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
Napoleon's army has advanced to Moscow.
ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The troops had plenty of arms.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
A captain is above a sergeant.
大尉は軍曹よりも階級が上だ。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
The army advanced on the enemy.
軍隊は敵に向かって進撃した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
The army quelled the rebellion.
軍隊は反乱を制圧した。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
Macbeth raised an army to attack his enemy.
マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
He was drafted into the army.
彼は軍に召集された。
The Germans took to flight.
ドイツ軍は敗走した。
Not far from the house was a military hospital.
家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac