Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline. 軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。 Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 The authorities sent in troops to quell the riot. 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 He is commander of our troops. 彼が我が軍の指揮官です。 The general cut a distinguished figure in his dress uniform. 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 They abandoned the fort to the enemy. 彼らはとりでを敵軍の手に渡した。 Might is right. 勝てば官軍。 He holds the rank of colonel. 彼は陸軍大佐の位を持っている。 Macbeth raised an army to attack his enemy. マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。 We crept toward the enemy. 我々は敵軍に向かってほふく前進した。 The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868. 『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。 Our army staged a night raid against the enemy. わが軍は敵に夜襲をかけた。 His bearing announced him as a military man. 物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。 If he could pass for eighteen years old, he'd join the army. 18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 The troops fought with Grant against the Confederates. 軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。 They abandoned the hill to enemy forces. 彼らは丘を敵軍に明け渡した。 A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force. 彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。 The commanding officer led his army into enemy territory. 指揮官は軍を率いて敵地に入った。 The army advanced up the hill. 軍隊は丘の上へ前進した。 Do you know the name of the most successful military man from this area? この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・? Germany then had a powerful army. 当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。 He was a great general and statesman. 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 The defeated army retreated from the country. 敗北した軍はその国から撤退した。 The army was involved in a number of brilliant actions during the battle. その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。 The army was called to suppress the revolt. その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。 We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments. 軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。 They abandoned the hill to enemy forces. 彼らはその高地を敵軍に明け渡した。 My father was in the navy. 父は海軍にいた。 Disarmament is sure to make for peace. 軍縮は必ずや平和に寄与する。 The troops landed in Greece. 軍隊はギリシャに上陸した。 The force held out bravely against their enemy's attacks. その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。 They yielded the town to the enemy. 彼らは敵軍に街を引き渡した。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted. 孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。 The general shook hands with us. 将軍は私たちと握手をした。 The army had to retreat. 軍は退却しなければならんかった。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 Our army attacked the kingdom. 我が軍はその王国を襲った。 We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes. 原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 "Your army is impotent against mine!!" he laughed. 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 The troops soon put down the rebellion. 軍隊はまもなく反乱を鎮めた。 He has received a commission as a naval officer. 彼は海軍士官の任務を受けた。 The king crushed his enemies. 王は敵軍を壊滅させた。 The hostile army began to attack. 敵軍が攻撃を開始した。 In an army no man is permitted to leave without permission. 軍隊では無断退出する事は許されない。 They fought a fair battle with the enemy. 彼らは敵軍と正々堂々と戦った。 His grandfather was a soldier of high degree. 彼の祖父は高級軍人だった。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 The parade was led by an army band. そのパレードは軍楽隊に先導された。 Might is right. 勝てば官軍負ければ賊軍。 Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 The army besieged the castle for many days. 軍隊は城を何日間も包囲した。 The troops were in battle array. 軍隊は戦闘の配置で整列していた。 That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 A great number of citizens went into the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing. 両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。 Disarmament is in practice difficult in many countries. 多くの国において軍備縮小は実際には難しい。 The general commanded them to move on. 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 The site is used for military purposes. その敷地は軍事上の目的で利用されている。 The town was defended by a large army. 街は大軍によって守られた。 I often say a great doctor kills more people than a great general. 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 I went into the army. 私は陸軍に入った。 Many citizens joined the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 We marched under a hail of bullets. 弾丸の降ってくる中を行軍した。 The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad. 同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。 The army abandoned the town to the enemy. 軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。 The war ended in victory for the Allied Powers. 戦争は連合軍の勝利に終わった。 The battle ended in a triumph for the Romans. 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong. 勝てば官軍負ければ賊軍。 Akiji is a soldier turned teacher. 昭二は軍人上がりの教師です。 I guessed that he was an ex-serviceman. 彼は退役軍人ではないかと思った。 Napoleon marched his armies into Russia. ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。 It's getting full of soldiers. 軍隊がいっぱい来てる。 Our army attacked the enemy during the night. わが軍は敵に夜襲をかけた。 All is fair in love and war. 勝てば官軍。 His bearing was stiff and military. 彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。 The President says we must beef up our military forces. 我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。 Easy living corrupted the warrior spirit. 安逸の生活が軍人精神をだめにした。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 The Germans took to flight. ドイツ軍は敗走した。 The army had the revolt well in hand. 軍隊は反乱を制圧した。 The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 American forces announced the completion of their mission in Iraq. アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。 The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 A captain is above a sergeant. 大尉は軍曹よりも階級が上だ。 Success is never blamed. 勝てば官軍負ければ賊軍。