The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The troops marched past.
軍隊は行進して過ぎ去った。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
The army advanced up the hill.
軍隊は丘の上へ前進した。
My father was in the navy.
父は海軍にいた。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
It was a big black American warship.
それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。
Not far from the house was a military hospital.
家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
Germany then had a powerful army.
当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。
The Germans took to flight.
ドイツ軍は敗走した。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
He's in military service.
彼は軍隊にいる。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.
これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
Napoleon's army has advanced to Moscow.
ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
We crept toward the enemy.
我々は敵軍に向かってほふく前進した。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The troops fought with Grant against the Confederates.
軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
The President called out the troops.
大統領は軍隊を招集した。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
Akiji is a soldier turned teacher.
昭二は軍人上がりの教師です。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.
18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
Tomorrow we will encounter the enemy.
明日我々は敵軍に出くわすだろう。
They intended to increase the military budget.
彼らは軍事予算を増大させようとした。
Our army attacked the enemy during the night.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
Our army staged a night raid against the enemy.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
Japan's army was very powerful.
日本の軍隊は非常に強力だった。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The army took over the government.
軍が政府を乗っ取った。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
His grandfather was a soldier of high degree.
彼の祖父は高級軍人だった。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The army surrendered its arsenal to the enemy.
軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
The armed forces occupied the entire territory.
軍部は全領土を占領した。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
We marched under a hail of bullets.
弾丸の降ってくる中を行軍した。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
We gave the enemy a drubbing.
わが軍は敵に痛撃を与えた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.