"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
The army had plenty of weapons.
軍隊は武器でいっぱいでした。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.
18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
Napoleon's army has advanced to Moscow.
ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
Not far from the house was a military hospital.
家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
We prevailed over our enemy.
我々は敵軍に勝った。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
They made the pilot fly the Navy helicopter.
彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
Many citizens enlisted in the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac