The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.
勝てば官軍負ければ賊軍。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
It was a big black American warship.
それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
The army has advanced to the river.
軍隊は川のところまで進出した。
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
The hostile army began to attack.
敵軍が攻撃を開始した。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
It's getting full of soldiers.
軍隊がいっぱい来てる。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
Many citizens enlisted in the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
They made the pilot fly the Navy helicopter.
彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。
He was drafted into the army.
彼は軍に徴兵された。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
The army advanced up the hill.
軍隊は丘の上へ前進した。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
The troops soon put down the rebellion.
軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らは丘を敵軍に明け渡した。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
Japan's army was very powerful.
日本の軍隊は非常に強力だった。
We prevailed over our enemy.
我々は敵軍に勝った。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
The army quelled the rebellion.
軍隊は反乱を制圧した。
He is in service.
彼は軍隊にいる。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.
その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
The troops fought with Grant against the Confederates.
軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
The army surrendered its arsenal to the enemy.
軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
The army had plenty of weapons.
軍隊は武器でいっぱいでした。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Not far from the house was a military hospital.
家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
He's in military service.
彼は軍隊にいる。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
Our army staged a night raid against the enemy.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
His grandfather was a soldier of high degree.
彼の祖父は高級軍人だった。
Our army attacked the kingdom.
我が軍はその王国を襲った。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
They abandoned the fort to the enemy.
彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
The army had plenty of weapons.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
He received an honorable discharge from the army.
彼は軍を名誉除隊した。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
The new president wants to build up the army.
新大統領は軍を増強したいと思っている。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.
これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
The army took over the government.
軍が政府を乗っ取った。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac