The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
We marched under a hail of bullets.
弾丸の降ってくる中を行軍した。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
Not far from the house was a military hospital.
家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
They yielded the town to the enemy.
彼らは敵軍に街を引き渡した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I went into the navy.
私は海軍に入った。
The new president wants to build up the army.
新大統領は軍を増強したいと思っている。
The army quelled the rebellion.
軍隊は反乱を制圧した。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The army has advanced to the river.
軍隊は川のところまで進出した。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
Tomorrow we will encounter the enemy.
明日我々は敵軍に出くわすだろう。
Military personnel are prime targets of car salespeople.
車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
The troops advanced twenty miles.
軍隊は20マイル前進した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
The king crushed his enemies.
王は敵軍を壊滅させた。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.
その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
He received an honorable discharge from the army.
彼は軍を名誉除隊した。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
His bearing announced him as a military man.
物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.