The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our army attacked the enemy during the night.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
The army advanced on the enemy.
軍隊は敵に向かって進撃した。
The army surrendered its arsenal to the enemy.
軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
He received an honorable discharge from the army.
彼は軍を名誉除隊した。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
Japan's army was very powerful.
日本の軍隊は非常に強力だった。
The army slowly advanced across the river.
その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
My father was in the navy.
父は海軍にいた。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
He was drafted into the army.
彼は軍に召集された。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
They abandoned the fort to the enemy.
彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
Our army attacked the kingdom.
我が軍はその王国を襲った。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The army took over the government.
軍が政府を乗っ取った。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The armed forces occupied the entire territory.
軍部は全領土を占領した。
Akiji is a soldier turned teacher.
昭二は軍人上がりの教師です。
Military personnel are prime targets of car salespeople.
車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
He was drafted into the army.
彼は軍に徴兵された。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
It's getting full of soldiers.
軍隊がいっぱい来てる。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Macbeth raised an army to attack his enemy.
マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Do you know the name of the most successful military man from this area?
この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
The Germans took to flight.
ドイツ軍は敗走した。
The new president wants to build up the army.
新大統領は軍を増強したいと思っている。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
Many citizens enlisted in the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The army advanced up the hill.
軍隊は丘の上へ前進した。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac