We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
He is in service.
彼は軍隊にいる。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
The troops soon put down the rebellion.
軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The troops advanced twenty miles.
軍隊は20マイル前進した。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
All is fair in love and war.
勝てば官軍。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
Our army staged a night raid against the enemy.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
Napoleon marched his armies into Russia.
ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
Tomorrow we will encounter the enemy.
明日我々は敵軍に出くわすだろう。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.
彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
The Germans took to flight.
ドイツ軍は敗走した。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
Military personnel are prime targets of car salespeople.
車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
He's in military service.
彼は軍隊にいる。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
Not far from the house was a military hospital.
家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
They yielded the town to the enemy.
彼らは敵軍に街を引き渡した。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
My father was in the navy.
父は海軍にいた。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
The troops had plenty of arms.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
He was discharged from the army.
彼は軍職を免職になった。
His grandfather was a soldier of high degree.
彼の祖父は高級軍人だった。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
The hostile army began to attack.
敵軍が攻撃を開始した。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.