UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '軍'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The army had plenty of weapons.軍隊は武器でいっぱいでした。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
A captain is above a sergeant.大尉は軍曹よりも階級が上だ。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
The general's massive presence awes everyone.将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
He holds the rank of colonel.彼は陸軍大佐の位を持っている。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
The general participated in the plot with his men.将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The army has advanced to the river.軍隊は川のところまで進出した。
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
My father was in the navy.父は海軍にいた。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
The general shook hands with us.将軍は私たちと握手をした。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
We gave the enemy a drubbing.わが軍は敵に痛撃を与えた。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
The Germans took to flight.ドイツ軍は敗走した。
The army made inroads into the neighboring country.その軍隊は隣国に侵入した。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.軍は全領土を支配するのに成功した。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
It's getting full of soldiers.軍隊がいっぱい来てる。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
We marched under a hail of bullets.弾丸の降ってくる中を行軍した。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
General Franks received an honorary knighthood.フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The general ordered the massacre of all war prisoners.将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
His bearing announced him as a military man.物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Not far from the house was a military hospital.家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
The general commanded them to move on.将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The great statesman and general is still living.偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
I had been in the army for a month when the war ended.軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
The French were defeated at Waterloo.フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
Akiji is a soldier turned teacher.昭二は軍人上がりの教師です。
The hostile army began to attack.敵軍が攻撃を開始した。
The town was defended by a large army.街は大軍によって守られた。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
Military training is training given to soldiers.軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
Our army attacked the enemy during the night.わが軍は敵に夜襲をかけた。
Many citizens enlisted in the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
There seem to be dangerous developments in the military.軍部に不穏な動きが見られる。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The armed forces occupied the entire territory.軍部は全領土を占領した。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
We prevailed over our enemy.我々は敵軍に勝った。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Germany then had a powerful army.当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
You should advocate disarmament.君は軍備縮小を支持すべきだ。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
He is in service.彼は軍隊にいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License