The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軍'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went into the army.
私は陸軍に入った。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
A captain is above a sergeant.
大尉は軍曹よりも階級が上だ。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
Do you know the name of the most successful military man from this area?
この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The troops fought with Grant against the Confederates.
軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
We gave the enemy a drubbing.
わが軍は敵に痛撃を与えた。
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.
その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
They yielded the town to the enemy.
彼らは敵軍に街を引き渡した。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
He received an honorable discharge from the army.
彼は軍を名誉除隊した。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.
勝てば官軍負ければ賊軍。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
His grandfather was a soldier of high degree.
彼の祖父は高級軍人だった。
They abandoned the fort to the enemy.
彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.
これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
Japan's army was very powerful.
日本の軍隊は非常に強力だった。
The troops had plenty of arms.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
All is fair in love and war.
勝てば官軍。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The army had plenty of weapons.
その軍隊は十分な武器を持っていた。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
His bearing announced him as a military man.
物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
It's getting full of soldiers.
軍隊がいっぱい来てる。
They intended to increase the military budget.
彼らは軍事予算を増大させようとした。
The army surrendered its arsenal to the enemy.
軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らは丘を敵軍に明け渡した。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
Our army staged a night raid against the enemy.
わが軍は敵に夜襲をかけた。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
The hostile army began to attack.
敵軍が攻撃を開始した。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
The troops advanced twenty miles.
軍隊は20マイル前進した。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac