Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I ate a light lunch. 私は軽い昼食をとった。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 It was foolish of you to accept his offer. 君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。 Someday I will repay him for looking down on me. いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。 Don't despise a man because he is poorly dressed. 貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。 Despite her warning, he made little of the matter. 彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 He curled his lip in a sneer. 彼は軽蔑したように唇をゆがめた。 I had a very good time at Karuizawa. 軽井沢ではとても楽しかった。 He patted me on the shoulder. 彼は私の肩を軽くたたいた。 He is looked down on by his friends. 彼は友達に軽蔑されている。 She looks down on me for not having a sense of humor. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 An airship is lighter than air. 飛行船は空気より軽い。 You must not look down upon parents' advice. 君は両親の忠告を軽んじてはいけない。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 He has a big mouth. 彼は口が軽い。 Never look down on a man merely because he is poor. 貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。 Do we have anything I can snack on? 何か軽く食べるものある? She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 This chair is light. このいすは軽い。 He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes. 彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。 You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar. フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。 When you wear that dress, you look like a slut. そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 Don't look down on them just because they are poor. 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 Tom tossed the keys to Mary. トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 Is there a cafe where I can have a light meal? 軽食の出来るカフェがありますか。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 Young people used to look down on the rules of society. 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 Honesty seems to be rather at a discount today. 近頃は正直が軽んじられているようだ。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑しがちである。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? 明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか? He seems to hold people from Kakogawa in contempt. 彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 The colds that are about at the moment are not serious. 今度の風邪は軽い。 He took the reality of the situation lightly and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 A snack will stay your hunger. 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 Don't despise others because they are poor. 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 Your condition isn't serious. 症状は軽いですよ。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 It's only a slight cold. 軽い風邪です。 They look down on us as inexperienced young men. 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 He goes to Karuizawa every year. 彼は毎年軽井沢へ行く。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 We shouldn't look down on other people. 他人を軽蔑すべきでない。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 Don't despise a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 Honesty seems to be rather at a discount today. このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 You must not make little of your illness. あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 He is inclined to make light of his father's advice. 彼は父の忠告を軽視しがちである。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 We've taken a hit. Trivial damage. 被弾しました。ダメージは軽微です。 My father is contemptuous of drunkards. 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 Don't trust a man whose past you know nothing about. ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。 I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 You should never look down on a person merely because he is poor. ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 This medicine will decrease your pain. この薬を飲めば痛みは軽くなるでしょう。 Bob looks down on his brother for not being good at sports. 弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 She is a chatterbox. 彼女は口が軽い。 Ten people were slightly injured in the accident. その事故で10人が軽いけがをした。 It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 She despised him. 彼女は彼を軽蔑した。 God tempers the wind to the shorn lamb. 弱者には不幸も軽い。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 小事を軽んずるなかれ。 Don't look down on others. 他人を軽蔑するな。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 The soldier made light of his wounds. その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 You shouldn't make light of a headache. 頭痛を軽くみてはいけません。 A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went. マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。