Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 Most scientists think little of his finding. ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。 Feel free to ask any questions. 気軽に何でも質問して下さい。 This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 I relieved him of his burden. 彼の負担を軽くしてやった。 I look down on liars and cheats. 私はうそつきやペテン師を軽蔑する。 God tempers the wind to the shorn lamb. 弱者には不幸も軽い。 You should not despise a man because he is poor. 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 Despite her warning, he made little of the matter. 彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。 You shouldn't make light of a headache. 頭痛を軽くみてはいけません。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 He was greatly respected; while his son was as much despised. 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 Don't look down on the poor. 貧しい人を軽蔑するな。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 This chair is light. この椅子は軽いです。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 The girls were dancing lightly like so many butterflies. 少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 We've taken a hit. Trivial damage. 被弾しました。ダメージは軽微です。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 She is contemptuous of your ambition. 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 Don't look down on a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽べつするな。 Please make yourself at home. 気軽にして下さい。 It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 I'd like something light. 何か軽いものがいいですか。 I usually have a light breakfast. 朝食はたいてい軽くとります。 He patted me on the back with a smile. 彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。 Karuizawa is famous as a summer resort. 軽井沢は避暑地として有名である。 We always looked down on him. 私たちはいつも彼を軽蔑した。 In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 Don't despise a man because he is poorly dressed. 貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。 Don't look down on the poor. 貧しい人々を軽蔑するな。 Honesty seems to be rather at a discount today. この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 Don't look down on others. 他人を軽蔑してはいけない。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 When meeting a person for the first time, keep the conversation light. 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 He was looked down on as a liar. 彼はうそつきだと軽蔑された。 She always walks with a light step. 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 His very servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 You'd better not make light of him. 彼を軽く見ないほうがいいよ。 I'm short-tempered, and a loose-tongued man. 私は気が短いし、口も軽い男だ。 Don't make light of life. 生命を軽んじてはいけません。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 Take it easy! 気軽にいこう。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 They look down on us as inexperienced young men. 彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 She is a chatterbox. 彼女は口が軽い。 I have a fine contempt for him. 私は彼をひどく軽蔑している。 These people speak Esperanto effortlessly, don't they? この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! Please feel free to ask me any question. どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 You shouldn't look down on him. 君は彼を軽蔑するべきではない。 Honesty seems to be rather at a discount today. 近頃は正直が軽んじられているようだ。 An airship is lighter than air. 飛行船は空気より軽い。 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 小事を軽んずるなかれ。 Don't despise a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 This chair is light. この椅子は軽い。 She looks down on me for not having a sense of humor. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 Your condition isn't serious. 症状は軽いですよ。 Some of his students admired him, and others despised him. 彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。 When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. 暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 I had a very good time at Karuizawa. 軽井沢ではとても楽しかった。 He made little of his illness. 彼は自分の病気を軽んじた。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑したがる。 A heavy purse makes a light heart. 財布が重ければ心は軽くなる。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 You should not make little of the result. その結果を軽く見てはいけない。 The failure is due to his carelessness. その失敗は彼の軽率さのためだ。 We shouldn't look down on a person only because he's homeless. 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 Don't behave lightly. 軽率な行動はするな。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 Don't look down on them just because they are poor. 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 I ate a light lunch. 私は軽い昼食をとった。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 Can you do with a light meal for lunch? あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes. 彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。 She scorned the boy. 彼女はその少年を軽蔑した。 Honest people despise those who lie. 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 He patted me on the shoulder. 彼は私の肩を軽くたたいた。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。