The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見てはいけない。
It was foolish of you to accept his offer.
君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
He patted me on the back with a smile.
彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。
You shouldn't make light of a headache.
頭痛を軽くみてはいけません。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
They look down on us as inexperienced young men.
彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
We shouldn't look down on other people.
他人を軽蔑すべきでない。
I look down on liars and cheats.
私はうそつきやペテン師を軽蔑する。
My overcoat is light but warm.
私のコートは軽いが暖かい。
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
This chair is light.
この椅子は軽い。
The government lightened taxes.
政府は税金を軽くした。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
You should never look down upon a man merely because he is poor.
貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow?
明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか?
We shouldn't look down on a person only because he's homeless.
私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。
Please make yourself at home.
気軽にして下さい。
Your condition isn't serious.
症状は軽いですよ。
The girls were dancing lightly like so many butterflies.
少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。
Some of his students admired him, and others despised him.
彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。
Please don't stand on ceremony.
どうぞお気軽に。
She is a chatterbox.
彼女は口が軽い。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
You should never look down on a person merely because he is poor.
ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。
Don't despise a man because he is poorly dressed.
貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。
Honesty seems to be rather at a discount today.
このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Don't look down on him just because he's poor.
貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。
You should not despise a man because he is poor.
貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
I had a bite at around 3 o'clock.
私は3時頃軽い食事した。
Don't look down on poor people.
貧しい人を軽蔑してはならない。
"If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"
「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
Don't look down on others.
他人を軽蔑してはいけない。
Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.
小事を軽んずるなかれ。
He made nothing of the fact and failed.
彼はその事実を軽く見て失敗した。
I usually have a light breakfast.
朝食はたいてい軽くとります。
The selfish man was despised by his colleagues.
自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
Let's catch a bite.
軽く食べましょう。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.