You should never look down upon a man merely because he is poor.
貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
The rich are apt to look down on people.
金持ちは人を軽蔑しがちである。
They looked down on him.
彼等はわたしを軽蔑した。
Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche.
トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。
It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot.
捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。
Don't look down on the poor.
貧しい人々を軽蔑するな。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
Even his servants despised him.
彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
He curled his lip in a sneer.
彼は軽蔑したように唇をゆがめた。
It was foolish of you to accept his offer.
君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
My father never looked down on the poor.
私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
He makes little of our efforts.
彼はわれわれの努力を軽視する。
He despised those who lived on welfare.
彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
She always walks with a light step.
彼女はいつも軽い足どりで歩く。
He has a big mouth.
彼は口が軽い。
Tom has a big mouth.
トムは口が軽い。
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
I have a slight headache now.
私は今軽い頭痛がする。
They seem to make nothing of the problem.
彼らはその問題を軽く見ているようだ。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見てはいけない。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
I'm short-tempered, and a loose-tongued man.
私は気が短いし、口も軽い男だ。
She has scorn for me.
彼女は私を軽蔑している。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow?
明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか?
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
This box is light enough to carry.
この箱は持ち運べるほど軽い。
You must not look down on old people.
あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。
Honesty seems to be rather at a discount.
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
You should not despise a man because he is poor.
人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。
A snack will stay your hunger.
軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。
She scorns liars.
彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
Do we have anything I can snack on?
何か軽く食べるものある?
Is there a cafe where I can have a light meal?
軽食の出来るカフェがありますか。
You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar.
フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
The selfish man was despised by his companions.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
You should not despise a man because he is poor.
貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。
Don't look down on him just because he's poor.
貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。
Please behave prudently.
軽挙妄動を慎んでください。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.