Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has scorn for me. 彼女は私を軽蔑している。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 My father is contemptuous of drunkards. 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 The box is light enough for a child to carry. その箱は子供が持てるほど軽い。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 I have a slight headache now. 私は今軽い頭痛がする。 Let's catch a bite. 軽く食べましょう。 My father never looked down on the poor. 私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。 War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 I'm short-tempered, and a loose-tongued man. 私は気が短いし、口も軽い男だ。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 You'd better not make light of him. 彼を軽く見ないほうがいいよ。 Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 She patted her son on the shoulder. 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 He patted me on the back with a smile. 彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。 When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. 暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 This chair is light. このいすは軽い。 The learned are apt to despise the ignorant. 学のある人はとかく無知な人を軽蔑する。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 He patted me on the shoulder with a smile. 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 Don't look down on others. 他人を軽蔑してはいけない。 Please feel free to ask me any question. どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 Honesty seems to be rather at a discount today. この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went. マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 We should not despise a man because he is poor. 我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 I had a bite at around 3 o'clock. 私は3時頃軽い食事した。 Please make yourself at home. 気軽にして下さい。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 God tempers the wind to the shorn lamb. 弱者には不幸も軽い。 We shouldn't look down on a person only because he's homeless. 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 Ten people were slightly injured in the accident. その事故で10人が軽いけがをした。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 Bob looks down on his brother for not being good at sports. 弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。 Never look down on a man merely because he is poor. 貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。 You must not look down on old people. あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 Honesty seems to be rather at a discount today. このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 Don't behave lightly. 軽率な行動はするな。 I like light shoes. 私は軽い靴が好きだ。 He is inclined to make light of his father's advice. 彼は父の忠告を軽視しがちである。 This chair is light. この椅子は軽いです。 I had a very good time at Karuizawa. 軽井沢ではとても楽しかった。 You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 The colds that are about at the moment are not serious. 今度の風邪は軽い。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 He has a big mouth. 彼は口が軽い。 We shouldn't look down on other people. 他人を軽蔑すべきでない。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 An airship is lighter than air. 飛行船は空気より軽い。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 She always walks with a light step. 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 Don't look down on them just because they are poor. 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 It's only a slight cold. 軽い風邪です。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 Don't make light of life. 生命を軽んじてはいけません。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。 You despise Nick, don't you? ニックを軽蔑しているんだろう? She is contemptuous of your ambition. 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 You should not despise a man because he is poor. 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 Don't despise a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 The selfish man was despised by his colleagues. 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑したがる。 He never looks down on poor people. 彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 Some of his students admired him, and others despised him. 彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。 They look down on us as inexperienced young men. 彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。 He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 You must not make little of your illness. あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 He never looks down upon others. 彼は決して他人を軽蔑しない。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 My overcoat is light but warm. 私のコートは軽いが暖かい。 Women have grown tired of being looked down on by employers. 彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 Don't despise others because they are poor. 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 I relieved him of his burden. 彼の負担を軽くしてやった。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 A cup of coffee relieved me of my headache. コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。