Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
All you have to do is touch the button.
あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
I'd like something light.
何か軽いものがいいですか。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.
軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?
もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。
Please feel free to ask me any question.
どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。
They seem to make nothing of the problem.
彼らはその問題を軽く見ているようだ。
This box is light enough to carry.
この箱は持ち運べるほど軽い。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
Young people used to look down on the rules of society.
昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
The girls were dancing lightly like so many butterflies.
少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。
She has scorn for me.
彼女は私を軽蔑している。
He made little of his illness.
彼は自分の病気を軽んじた。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
Ten people were slightly injured in the accident.
その事故で10人が軽いけがをした。
Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche.
トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。
We leave for Karuizawa this afternoon.
今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
Your condition isn't serious.
症状は軽いですよ。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
She looks down on me for not having a sense of humor.
彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
They looked down on him.
彼等はわたしを軽蔑した。
Do we have anything I can snack on?
何か軽く食べるものある?
The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt.
恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。
Don't despise a man just because he is poorly dressed.
身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
She is a chatterbox.
彼女は口が軽い。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
Don't look down on him merely because he is poor.
貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。
These people speak Esperanto effortlessly, don't they?
この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう!
Even his servants despised him.
彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
He never looks down upon others.
彼は決して他人を軽蔑しない。
The rich are apt to look down upon the poor.
金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."