Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 We always looked down on him. 私たちはいつも彼を軽蔑した。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them. 私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。 I like light shoes. 私は軽い靴が好きだ。 You must not look down upon parents' advice. 君は両親の忠告を軽んじてはいけない。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 Never look down on a man merely because he is poor. 貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。 An airship is lighter than air. 飛行船は空気より軽い。 When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. 暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 Fried eggs, sunny-side up, easy please. 軽く目玉焼きにでもしてください。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 Let's catch a bite. 軽く食べましょう。 I'd like something light. 何か軽いものがいいですか。 I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。 Ten people were slightly injured in the accident. その事故で10人が軽いけがをした。 I look down on liars and cheats. 私はうそつきやペテン師を軽蔑する。 You should not make little of the result. その結果を軽く見てはいけない。 She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 A cup of coffee relieved me of my headache. コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 I had a very good time at Karuizawa. 軽井沢ではとても楽しかった。 Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went. マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 Don't tell him. He's got a loose tongue. あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 He seems to hold people from Kakogawa in contempt. 彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。 The girls were dancing lightly like so many butterflies. 少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。 I take light exercise every morning. 私は毎朝軽い運動をする。 He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 The substance is light enough to float on the water. その物質は水に浮かぶほど軽い。 He curled his lip in a sneer. 彼は軽蔑したように唇をゆがめた。 They look down on us as inexperienced young men. 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 You must not despise someone because they are poor. 貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。 You should not make little of the result. その結果を軽く見ちゃいけない。 Don't look down on others. 他人を軽蔑してはいけない。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 They got the sack for being careless and tardy. あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 When meeting a person for the first time, keep the conversation light. 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 You should not despise a man because he is poor. 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? 明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか? The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 Honest people despise those who lie. 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 This chair is light. このいすは軽い。 Take it easy! 気軽にいこう。 Don't make light of life. 生命を軽んじてはいけません。 She is contemptuous of your ambition. 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 Tom tossed the keys to Mary. トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。 I have a fine contempt for him. 私は彼をひどく軽蔑している。 The learned are apt to despise the ignorant. 学のある人はとかく無知な人を軽蔑する。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa. 軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。 Yesterday, a man told me that I sleep around too much. 昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。 When you wear that dress, you look like a slut. そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 The soldier made light of his wounds. その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 The government lightened taxes. 政府は税金を軽くした。 You must not look down on old people. あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。 Please make yourself at home. 気軽にして下さい。 She is a chatterbox. 彼女は口が軽い。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 You shouldn't look down on a person for being poor. 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar. フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。 Is there a cafe where I can have a light meal? 軽食の出来るカフェがありますか。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 Honesty seems to be rather at a discount today. 近頃は正直が軽んじられているようだ。 These people speak Esperanto effortlessly, don't they? この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 He is inclined to make light of his father's advice. 彼は父の忠告を軽視しがちである。 Even his servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 Karuizawa is famous as a summer resort. 軽井沢は避暑地として有名である。 He is looked down on by his friends. 彼は友達に軽蔑されている。 He has a big mouth. 彼は口が軽い。 Don't despise a man because he is poorly dressed. 貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。 Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 Don't look down on him just because he's poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 You should behave carefully. 軽挙妄動を慎むべきだ。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 The failure is due to his carelessness. その失敗は彼の軽率さのためだ。 Don't despise a man just because he is poorly dressed. 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 Do not answer hastily. 軽率に答えるな。 He never looks down upon others. 彼は決して他人を軽蔑しない。 They look down on us as inexperienced young men. 彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。 You shouldn't make light of a headache. 頭痛を軽くみてはいけません。 We shouldn't look down on a person only because he's homeless. 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 Despite her warning, he made little of the matter. 彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。