Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We shouldn't look down on other people. 他人を軽蔑すべきでない。 The colds that are about at the moment are not serious. 今度の風邪は軽い。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 You must not look down on old people. あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 Honest people despise those who lie. 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 Don't look down on the poor. 貧しい人々を軽蔑するな。 This chair is light. この椅子は軽いです。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 Don't look down on him merely because he is poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 Despite her warning, he made little of the matter. 彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。 Someday I will repay him for looking down on me. いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。 She looks down on me for not having a sense of humor. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 You should not think little of this result. 君はこの結果を軽視すべきじゃない。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 I like light shoes. 私は軽い靴が好きだ。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 My father is contemptuous of drunkards. 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 Yesterday, a man told me that I sleep around too much. 昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。 I take light exercise every morning. 私は毎朝軽い運動をする。 He seems to hold people from Kakogawa in contempt. 彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。 The box is light enough for a child to carry. その箱は子供が持てるほど軽い。 You'd better not make light of him. 彼を軽く見ないほうがいいよ。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 You despise Nick, don't you? ニックを軽蔑しているんだろう? He despises people of a lower social class. 彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑しがちである。 He never looks down on poor people. 彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 A heavy purse makes a light heart. 財布が重ければ心は軽くなる。 My overcoat is light but warm. 私のコートは軽いが暖かい。 Is there a cafe where I can have a light meal? 軽食の出来るカフェがありますか。 He was slightly injured in a traffic accident. 彼は交通事故で軽傷を負った。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 Most scientists think little of his finding. ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。 People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? 明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか? Let's catch a bite. 軽く食べましょう。 Don't despise others because they are poor. 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 You should not look down on her just because she writes a poor hand. 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 We always looked down on him. 私たちはいつも彼を軽蔑した。 He was greatly respected; while his son was as much despised. 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 God tempers the wind to the shorn lamb. 弱者には不幸も軽い。 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 小事を軽んずるなかれ。 Don't behave lightly. 軽率な行動はするな。 These people speak Esperanto effortlessly, don't they? この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 Please don't stand on ceremony. どうぞお気軽に。 In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 She is contemptuous of your ambition. 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 This medicine will decrease your pain. この薬を飲めば痛みは軽くなるでしょう。 Karuizawa is famous as a summer resort. 軽井沢は避暑地として有名である。 Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 He patted me on the back with a smile. 彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。 This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 Tom tossed the keys to Mary. トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 He took the reality of the situation lightly and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 They scorned the liar. 彼らはうそつきを軽蔑した。 They look down on us as inexperienced young men. 彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。 Don't look down on others. 他人を軽蔑してはいけない。 Please feel free to ask me any question. どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 He made nothing of the fact and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 She patted her son on the shoulder. 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 You must not make little of your illness. あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 He made little of his illness. 彼は自分の病気を軽んじた。 War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。