Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 This chair is light. この椅子は軽い。 You should not make little of the result. その結果を軽く見てはいけない。 The failure is due to his carelessness. その失敗は彼の軽率さのためだ。 He made little of my complaints. 彼は私の不平を軽んじた。 When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. 暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them. 私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑しがちである。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 She has scorn for me. 彼女は私を軽蔑している。 He took the reality of the situation lightly and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 We should not despise a man because he is poor. 我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。 Honest people despise those who lie. 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 They scorned the liar. 彼らはうそつきを軽蔑した。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 It's only a slight cold. 軽い風邪です。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 Yesterday, a man told me that I sleep around too much. 昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。 This chair is light. このいすは軽い。 Ten people were slightly injured in the accident. その事故で10人が軽いけがをした。 Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 He goes to Karuizawa every year. 彼は毎年軽井沢へ行く。 Honesty seems to be rather at a discount today. この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 I'd like something light. 何か軽いものがいいですか。 Honesty seems to be rather at a discount today. このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 Do not answer hastily. 軽率に答えるな。 Don't make light of life. 生命を軽んじてはいけません。 I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 I have a fine contempt for him. 私は彼をひどく軽蔑している。 His very servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 He patted me on the shoulder with a smile. 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 Don't look down on him just because he's poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 Don't look down on them just because they are poor. 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 I relieved him of his burden. 彼の負担を軽くしてやった。 These people speak Esperanto effortlessly, don't they? この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! You shouldn't look down on a person for being poor. 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 You must not make little of your illness. あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 Don't despise a man just because he is poorly dressed. 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 Please make yourself at home. 気軽にして下さい。 She is contemptuous of your ambition. 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes. 彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。 Karuizawa is famous as a summer resort. 軽井沢は避暑地として有名である。 Women have grown tired of being looked down on by employers. 彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 You should behave carefully. 軽挙妄動を慎むべきだ。 You should never look down on a person merely because he is poor. ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 You should not despise a man because he is poor. 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 Young people used to look down on the rules of society. 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 小事を軽んずるなかれ。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 She despised him. 彼女は彼を軽蔑した。 I had a bite at around 3 o'clock. 私は3時頃軽い食事した。 We shouldn't look down on a person only because he's homeless. 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 He was rather careless to say the least. 控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。 You despise Nick, don't you? ニックを軽蔑しているんだろう? You shouldn't make light of a headache. 頭痛を軽くみてはいけません。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 I look down on liars and cheats. 私はうそつきやペテン師を軽蔑する。 You'd better not make light of him. 彼を軽く見ないほうがいいよ。 Someday I will repay him for looking down on me. いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。 Don't look down on a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽べつするな。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。 He has a big mouth. 彼は口が軽い。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 He never looks down upon others. 彼は決して他人を軽蔑しない。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar. フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。 It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。 He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 Don't despise a man because he is poorly dressed. 貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。 My father never looked down on the poor. 私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。 Fried eggs, sunny-side up, easy please. 軽く目玉焼きにでもしてください。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 She fixed us a snack. 彼女は私たちに軽食を用意してくれた。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。