It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?
もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。
This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.
この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.
小事を軽んずるなかれ。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。
The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt.
恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。
He was looked down on as a liar.
彼はうそつきだと軽蔑された。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
He has a big mouth.
彼は口が軽い。
It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot.
捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。
Don't look down on him just because he's poor.
貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。
You must not despise someone because they are poor.
貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。
You shouldn't look down on him.
君は彼を軽蔑するべきではない。
She despises him.
彼女は彼を軽蔑している。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.
彼の上役は狭量さを軽蔑している。
He seems to hold people from Kakogawa in contempt.
彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。
We look on her as a loose woman.
われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。
Don't make light of life.
生命を軽んじてはいけません。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.
朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
You should never look down upon a man merely because he is poor.
貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。
He goes to Karuizawa every year.
彼は毎年軽井沢へ行く。
The rich are apt to look down on people.
金持ちは人を軽蔑したがる。
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
I look down on liars and cheats.
私はうそつきやペテン師を軽蔑する。
God tempers the wind to the shorn lamb.
弱者には不幸も軽い。
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
We shouldn't look down on other people.
他人を軽蔑すべきでない。
He made little of my complaints.
彼は私の不平を軽んじた。
We should not despise a man because he is poor.
我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。
The girls were dancing lightly like so many butterflies.
少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。
The dancers tripped lightly across the stage.
踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
He was greatly respected; while his son was as much despised.
彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."