Don't despise a man just because he is poorly dressed.
身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
A heavy purse makes a light heart.
財布が重ければ心は軽くなる。
The rich are apt to look down upon the poor.
金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。
He despised those who lived on welfare.
彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
Honesty seems to be rather at a discount.
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
I take light exercise every morning.
私は毎朝軽い運動をする。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago.
あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。
Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche.
トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。
You'd better not make light of him.
彼を軽く見ないほうがいいよ。
This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.
この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見てはいけない。
Tom tossed the keys to Mary.
トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
They seem to make nothing of the problem.
彼らはその問題を軽く見ているようだ。
The selfish man was despised by his colleagues.
自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
I'd like something light.
何か軽いものがいいですか。
Don't look down on the poor.
貧しい人々を軽蔑するな。
I had a bite at around 3 o'clock.
私は3時頃軽い食事した。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He made nothing of the fact and failed.
彼はその事実を軽く見て失敗した。
Don't look down on others.
他人を軽蔑してはいけない。
Familiarity breeds contempt.
慣れると軽視するようになる。
The girls were dancing lightly like so many butterflies.
少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。
You should not think little of this result.
君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He patted me on the back with a smile.
彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
I had a light lunch.
軽い昼食をとりました。
I felt very light on my feet afterwards.
終わったあとも足が軽い感じがしました。
He was greatly respected; while his son was as much despised.
彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。
He never looks down on poor people.
彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
My father never looked down on the poor.
私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
He disdained bribery.
彼は贈収賄を軽蔑した。
I have a fine contempt for him.
私は彼をひどく軽蔑している。
She is contemptuous of your ambition.
彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
You should not despise a man because he is poor.
人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。
Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.
小事を軽んずるなかれ。
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
The soldier made light of his wounds.
その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
Don't despise a man because he is poor.
貧しいからといって人を軽蔑してはならない。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Most scientists think little of his finding.
ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
These people speak Esperanto effortlessly, don't they?
この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう!
They scorned the liar.
彼らはうそつきを軽蔑した。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."