Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 You shouldn't make light of a headache. 頭痛を軽くみてはいけません。 Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them. 私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 A cup of coffee relieved me of my headache. コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。 Honesty seems to be rather at a discount today. この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 The soldier made light of his wounds. その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 I'd like something light. 何か軽いものがいいですか。 This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 Don't trust a man whose past you know nothing about. ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。 Don't look down on the poor. 貧しい人を軽蔑するな。 She is a chatterbox. 彼女は口が軽い。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑しがちである。 Please don't stand on ceremony. どうぞお気軽に。 Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa. 軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 I like light shoes. 私は軽い靴が好きだ。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 He patted me on the shoulder with a smile. 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 Don't despise a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 Women have grown tired of being looked down on by employers. 彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 My father never looked down on the poor. 私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。 He took the reality of the situation lightly and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。 He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes. 彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。 We leave for Karuizawa this afternoon. 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 I'm short-tempered, and a loose-tongued man. 私は気が短いし、口も軽い男だ。 They scorned the liar. 彼らはうそつきを軽蔑した。 You despise Nick, don't you? ニックを軽蔑しているんだろう? Bob looks down on his brother for not being good at sports. 弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 Never look down on a man merely because he is poor. 貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。 You must not look down on old people. あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 You should not look down on her just because she writes a poor hand. 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 This chair is light. この椅子は軽いです。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 Young people used to look down on the rules of society. 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 I had a very good time at Karuizawa. 軽井沢ではとても楽しかった。 When you wear that dress, you look like a slut. そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 Please make yourself at home. 気軽にして下さい。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。 Don't despise a man because he is poorly dressed. 貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。 We shouldn't look down on a person only because he's homeless. 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 The failure is due to his carelessness. その失敗は彼の軽率さのためだ。 The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 The substance is light enough to float on the water. その物質は水に浮かぶほど軽い。 Don't tell him. He's got a loose tongue. あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。 A snack will stay your hunger. 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 I have a fine contempt for him. 私は彼をひどく軽蔑している。 His very servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 An airship is lighter than air. 飛行船は空気より軽い。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 Don't look down on him just because he's poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 I usually have a light breakfast. 朝食はたいてい軽くとります。 The selfish man was despised by his colleagues. 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 Do we have anything I can snack on? 何か軽く食べるものある? Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 Please feel free to ask me any question. どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 My father is contemptuous of drunkards. 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 He made little of his illness. 彼は自分の病気を軽んじた。 She is contemptuous of your ambition. 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 I ate a light lunch. 私は軽い昼食をとった。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 You should behave carefully. 軽挙妄動を慎むべきだ。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 It was foolish of you to accept his offer. 君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。 He seems to hold people from Kakogawa in contempt. 彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。 Can you do with a light meal for lunch? あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 He was looked down on as a liar. 彼はうそつきだと軽蔑された。