Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's catch a bite. 軽く食べましょう。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 The girls were dancing lightly like so many butterflies. 少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑したがる。 He was looked down on as a liar. 彼はうそつきだと軽蔑された。 Bob looks down on his brother for not being good at sports. 弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 We've taken a hit. Trivial damage. 被弾しました。ダメージは軽微です。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。 This medicine will decrease your pain. この薬を飲めば痛みは軽くなるでしょう。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 Please don't stand on ceremony. どうぞお気軽に。 Honesty seems to be rather at a discount today. このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 My father is contemptuous of drunkards. 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 Please feel free to ask me any question. どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 Even his servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 She despises him. 彼女は彼を軽蔑している。 This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 They look down on us as inexperienced young men. 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 Don't look down on the poor. 貧しい人々を軽蔑するな。 We shouldn't look down on other people. 他人を軽蔑すべきでない。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 They look down on us as inexperienced young men. 彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。 We should not despise a man because he is poor. 我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。 Take it easy! 気軽にいこう。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 She despised him. 彼女は彼を軽蔑した。 Some of his students admired him, and others despised him. 彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 Don't despise a man just because he is poorly dressed. 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 My father never looked down on the poor. 私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 They got the sack for being careless and tardy. あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 Fried eggs, sunny-side up, easy please. 軽く目玉焼きにでもしてください。 We shouldn't look down on a person only because he's homeless. 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 His very servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 You must not make little of your illness. あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 He patted me on the back with a smile. 彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。 Women have grown tired of being looked down on by employers. 彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 Is there a cafe where I can have a light meal? 軽食の出来るカフェがありますか。 A cup of coffee relieved me of my headache. コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 You must not look down on old people. あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。 His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 You must not despise someone because they are poor. 貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 Young people used to look down on the rules of society. 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 Don't look down on him merely because he is poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 She scorned the boy. 彼女はその少年を軽蔑した。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! A snack will stay your hunger. 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。 Don't look down on him just because he's poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 The soldier made light of his wounds. その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 Don't despise a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 Don't look down on the poor. 貧しい人を軽蔑するな。 Don't look down on a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽べつするな。 When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 He patted me on the shoulder. 彼は私の肩を軽くたたいた。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 "If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?" 「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 This box is light enough to carry. この箱は持ち運べるほど軽い。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 He is looked down on by his friends. 彼は友達に軽蔑されている。 These people speak Esperanto effortlessly, don't they? この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 You shouldn't look down on him. 君は彼を軽蔑するべきではない。 She patted her son on the shoulder. 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 The failure is due to his carelessness. その失敗は彼の軽率さのためだ。 Tom tossed the keys to Mary. トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。 An airship is lighter than air. 飛行船は空気より軽い。