Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I ate a light lunch. 私は軽い昼食をとった。 You shouldn't look down on a person for being poor. 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 Don't look down on a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽べつするな。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 I'd like something light. 何か軽いものがいいですか。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 Someday I will repay him for looking down on me. いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。 Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 Don't despise a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 You should not make little of the result. その結果を軽く見ちゃいけない。 He was greatly respected; while his son was as much despised. 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 He curled his lip in a sneer. 彼は軽蔑したように唇をゆがめた。 Don't despise a man just because he is poorly dressed. 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 You should not make little of the result. その結果を軽く見てはいけない。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 He never looks down on poor people. 彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 He was slightly injured in a traffic accident. 彼は交通事故で軽傷を負った。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 Tom has a big mouth. トムは口が軽い。 My overcoat is light but warm. 私のコートは軽いが暖かい。 He never looks down upon others. 彼は決して他人を軽蔑しない。 You must not make little of your illness. あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 It's only a slight cold. 軽い風邪です。 He patted me on the shoulder. 彼は私の肩を軽くたたいた。 You shouldn't look down on him. 君は彼を軽蔑するべきではない。 Do not answer hastily. 軽率に答えるな。 When you wear that dress, you look like a slut. そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 They seem to make nothing of the problem. 彼らはその問題を軽く見ているようだ。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 My father never looked down on the poor. 私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。 A cup of coffee relieved me of my headache. コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 You should never look down on a person merely because he is poor. ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 Don't look down on the poor. 貧しい人を軽蔑するな。 Don't make light of life. 生命を軽んじてはいけません。 This chair is light. この椅子は軽いです。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 He made little of his illness. 彼は自分の病気を軽んじた。 They scorned the liar. 彼らはうそつきを軽蔑した。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 I like light shoes. 私は軽い靴が好きだ。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 It was foolish of you to accept his offer. 君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。 She despises him. 彼女は彼を軽蔑している。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑したがる。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑しがちである。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 Let's catch a bite. 軽く食べましょう。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 We should not despise a man because he is poor. 我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 Please make yourself at home. 気軽にして下さい。 You must not look down upon parents' advice. 君は両親の忠告を軽んじてはいけない。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 Take it easy! 気軽にいこう。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 My father is contemptuous of drunkards. 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 You must not look down on old people. あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。 Don't behave lightly. 軽率な行動はするな。 He took the reality of the situation lightly and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 He made little of my complaints. 彼は私の不平を軽んじた。 Fried eggs, sunny-side up, easy please. 軽く目玉焼きにでもしてください。 Your condition isn't serious. 症状は軽いですよ。 She despised him. 彼女は彼を軽蔑した。 The selfish man was despised by his colleagues. 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 "If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?" 「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」 This chair is light. この椅子は軽い。 He was looked down on as a liar. 彼はうそつきだと軽蔑された。 He made nothing of the fact and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 He patted me on the shoulder with a smile. 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 Women have grown tired of being looked down on by employers. 彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 He is inclined to make light of his father's advice. 彼は父の忠告を軽視しがちである。 Please don't stand on ceremony. どうぞお気軽に。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went. マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。 Honest people despise those who lie. 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? 明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか? We always looked down on him. 私たちはいつも彼を軽蔑した。