Never look down on a man merely because he is poor.
貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。
These people speak Esperanto effortlessly, don't they?
この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう!
Some people look down on others because they have less money.
金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
He made little of my complaints.
彼は私の不平を軽んじた。
You'd better not make light of him.
彼を軽く見ないほうがいいよ。
You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar.
フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。
You should not despise a man because he is poor.
貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。
He patted me on the shoulder.
彼は私の肩を軽くたたいた。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。
You should not think little of this result.
君はこの結果を軽視すべきじゃない。
This medicine will decrease your pain.
この薬を飲めば痛みは軽くなるでしょう。
I usually have a light breakfast.
朝食はたいてい軽くとります。
You should not despise a man because he is poor.
貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
We leave for Karuizawa this afternoon.
今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見ちゃいけない。
Take it easy!
気軽にいこう。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Don't despise a man because he is poorly dressed.
貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。
She despises him only because he is poor.
彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
She looks down on me for not having a sense of humor.
彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.
彼の上役は狭量さを軽蔑している。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."