Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
He seems to hold people from Kakogawa in contempt.
彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。
I take light exercise every morning.
私は毎朝軽い運動をする。
I had a bite at around 3 o'clock.
私は3時頃軽い食事した。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Don't look down on him merely because he is poor.
貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。
This chair is light.
この椅子は軽いです。
He is looked down on by his friends.
彼は友達に軽蔑されている。
Don't think little of the ants' lives.
アリの命を軽視するな。
The rich are apt to look down on people.
金持ちは人を軽蔑しがちである。
Tom has a big mouth.
トムは口が軽い。
Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow?
明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか?
You should not make little of the result.
その結果を軽く見てはいけない。
This box is light enough to carry.
この箱は持ち運べるほど軽い。
Please make yourself at home.
気軽にして下さい。
"If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"
「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
Ten people were slightly injured in the accident.
その事故で10人が軽いけがをした。
He never looks down on poor people.
彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.
彼の上役は狭量さを軽蔑している。
I ate a light lunch.
私は軽い昼食をとった。
Honesty seems to be rather at a discount today.
このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
You'd better not make light of him.
彼を軽く見ないほうがいいよ。
She patted her son on the shoulder.
彼女は息子の肩を軽くたたいた。
Many hands make light work.
多くの人手は仕事を軽くする。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。
The substance is light enough to float on the water.
その物質は水に浮かぶほど軽い。
You should never look down on a person merely because he is poor.
ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
She scorns liars.
彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。
I'd like something light.
何か軽いものがいいですか。
When you wear that dress, you look like a slut.
そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。
He made little of my complaints.
彼は私の不平を軽んじた。
He is a little light for a sumo wrestler.
彼は相撲取りとしては少し軽い。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
We should not despise a man because he is poor.
我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。
You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar.
フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。
They look down on us as inexperienced young men.
彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
Feel free to ask any questions.
気軽に何でも質問して下さい。
The selfish man was despised by his companions.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
The rich are apt to look down upon the poor.
金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
An airship is lighter than air.
飛行船は空気より軽い。
You should not despise a man because he is poor.
人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。
You should never look down upon a man merely because he is poor.
貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。
You shouldn't look down on a person for being poor.
貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
I have a slight headache now.
私は今軽い頭痛がする。
People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.
人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。
These people speak Esperanto effortlessly, don't they?
この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう!
The girls were dancing lightly like so many butterflies.
少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha