Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 "If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?" 「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑しがちである。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 The box is light enough for a child to carry. その箱は子供が持てるほど軽い。 I relieved him of his burden. 彼の負担を軽くしてやった。 It was foolish of you to accept his offer. 君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 A snack will stay your hunger. 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 Do not answer hastily. 軽率に答えるな。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 Don't despise a man because he is poorly dressed. 貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。 The substance is light enough to float on the water. その物質は水に浮かぶほど軽い。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 Fried eggs, sunny-side up, easy please. 軽く目玉焼きにでもしてください。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 You should not make little of the result. その結果を軽く見てはいけない。 They scorned the liar. 彼らはうそつきを軽蔑した。 She is contemptuous of your ambition. 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 We always looked down on him. 私たちはいつも彼を軽蔑した。 She patted her son on the shoulder. 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 The soldier made light of his wounds. その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 Don't look down on the poor. 貧しい人を軽蔑するな。 She scorned the boy. 彼女はその少年を軽蔑した。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 You shouldn't look down on a person for being poor. 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 She despises him only because he is poor. 彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 They look down on us as inexperienced young men. 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 The learned are apt to despise the ignorant. 学のある人はとかく無知な人を軽蔑する。 You should not think little of this result. 君はこの結果を軽視すべきじゃない。 My father is contemptuous of drunkards. 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 He patted me on the shoulder. 彼は私の肩を軽くたたいた。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 I usually have a light breakfast. 朝食はたいてい軽くとります。 Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them. 私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。 He was greatly respected; while his son was as much despised. 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 He curled his lip in a sneer. 彼は軽蔑したように唇をゆがめた。 This chair is light. このいすは軽い。 My father never looked down on the poor. 私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。 Don't look down on him merely because he is poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 They got the sack for being careless and tardy. あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 You despise Nick, don't you? ニックを軽蔑しているんだろう? The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。 Don't look down on him just because he's poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 His very servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 You shouldn't make light of a headache. 頭痛を軽くみてはいけません。 I take light exercise every morning. 私は毎朝軽い運動をする。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 These people speak Esperanto effortlessly, don't they? この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 The colds that are about at the moment are not serious. 今度の風邪は軽い。 He made little of his illness. 彼は自分の病気を軽んじた。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 I like light shoes. 私は軽い靴が好きだ。 Let's catch a bite. 軽く食べましょう。 Please make yourself at home. 気軽にして下さい。 Take it easy! 気軽にいこう。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 You shouldn't look down on him. 君は彼を軽蔑するべきではない。 Honesty seems to be rather at a discount today. 近頃は正直が軽んじられているようだ。 Tom has a big mouth. トムは口が軽い。 I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 Feel free to ask any questions. 気軽に何でも質問して下さい。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 He was rather careless to say the least. 控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。 I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 I'm short-tempered, and a loose-tongued man. 私は気が短いし、口も軽い男だ。 You must not make little of your illness. あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 She has scorn for me. 彼女は私を軽蔑している。 Women have grown tired of being looked down on by employers. 彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 We've taken a hit. Trivial damage. 被弾しました。ダメージは軽微です。 You should not despise a man because he is poor. 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 Karuizawa is famous as a summer resort. 軽井沢は避暑地として有名である。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar. フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。 You must not despise someone because they are poor. 貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。 A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went. マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。