The colds that are about at the moment are not serious.
今度の風邪は軽い。
You'd better not make light of him.
彼を軽く見ないほうがいいよ。
Tom has a big mouth.
トムは口が軽い。
You should not despise a man because he is poor.
貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。
Honesty seems to be rather at a discount today.
このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
I have a fine contempt for him.
私は彼をひどく軽蔑している。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
He goes to Karuizawa every year.
彼は毎年軽井沢へ行く。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
These people speak Esperanto effortlessly, don't they?
この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう!
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.
彼の上役は狭量さを軽蔑している。
You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar.
フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
They looked down on him.
彼等はわたしを軽蔑した。
People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.
人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。
When you wear that dress, you look like a slut.
そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。
The learned are apt to despise the ignorant.
学のある人はとかく無知な人を軽蔑する。
My father never looked down on the poor.
私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
He patted me on the back with a smile.
彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。
I look down on liars and cheats.
私はうそつきやペテン師を軽蔑する。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.