As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Honesty seems to be rather at a discount today.
この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
He made little of his father's advice.
彼は父の忠告を軽んじた。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
Please don't stand on ceremony.
どうぞお気軽に。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
This chair is light.
この椅子は軽い。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
This box is light enough for him to carry.
この箱は彼に運べるほど軽い。
Don't look down on them just because they are poor.
貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
The colds that are about at the moment are not serious.
今度の風邪は軽い。
They did not think anything of the news.
彼らはその情報を軽んじた。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
Some of his students admired him, and others despised him.
彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。
I have a fine contempt for him.
私は彼をひどく軽蔑している。
We should not despise a man because he is poor.
我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。
Don't tell him. He's got a loose tongue.
あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。
The dancers tripped lightly across the stage.
踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
The rich are apt to look down upon the poor.
金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。
He made little of his illness.
彼は自分の病気を軽んじた。
You shouldn't make light of a headache.
頭痛を軽くみてはいけません。
You must not look down on old people.
あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
Someday I will repay him for looking down on me.
いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."