Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
Ten people were slightly injured in the accident.
その事故で10人が軽いけがをした。
They seem to make nothing of the problem.
彼らはその問題を軽く見ているようだ。
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
You'd better not make light of him.
彼を軽く見ないほうがいいよ。
Her behavior is beneath contempt.
彼女の行いは軽蔑するにも値しない。
Please don't stand on ceremony.
どうぞお気軽に。
The girls were dancing lightly like so many butterflies.
少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見ちゃいけない。
Don't tell him. He's got a loose tongue.
あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。
This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.
この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
He makes little of our efforts.
彼はわれわれの努力を軽視する。
He despised those who lived on welfare.
彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
You shouldn't look down on a person for being poor.
貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。
She despises him only because he is poor.
彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
He has a big mouth.
彼は口が軽い。
The rich are apt to look down upon the poor.
金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。
You shouldn't make light of a headache.
頭痛を軽くみてはいけません。
He is looked down on by his friends.
彼は友達に軽蔑されている。
She despises him.
彼女は彼を軽蔑している。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
He was looked down on as a liar.
彼はうそつきだと軽蔑された。
Feel free to ask any questions.
気軽に何でも質問して下さい。
I had a bite at around 3 o'clock.
私は3時頃軽い食事した。
I look down on liars and cheats.
私はうそつきやペテン師を軽蔑する。
He seems to hold people from Kakogawa in contempt.
彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。
She scorned the boy.
彼女はその少年を軽蔑した。
He was slightly injured in a traffic accident.
彼は交通事故で軽傷を負った。
We always looked down on him.
私たちはいつも彼を軽蔑した。
God tempers the wind to the shorn lamb.
弱者には不幸も軽い。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
She has scorn for me.
彼女は私を軽蔑している。
I usually have a light breakfast.
朝食はたいてい軽くとります。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.
朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.
彼の上役は狭量さを軽蔑している。
Take it easy!
気軽にいこう。
Don't despise a man because he is poor.
貧しいからといって人を軽蔑してはならない。
I have a slight headache now.
私は今軽い頭痛がする。
My father never looked down on the poor.
私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
We shouldn't look down on other people.
他人を軽蔑すべきでない。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?
もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Never look down on a man merely because he is poor.
貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha