Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 Don't tell him. He's got a loose tongue. あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。 We shouldn't look down on other people. 他人を軽蔑すべきでない。 He is looked down on by his friends. 彼は友達に軽蔑されている。 He made little of his illness. 彼は自分の病気を軽んじた。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 God tempers the wind to the shorn lamb. 弱者には不幸も軽い。 Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 A snack will stay your hunger. 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 Please feel free to ask me any question. どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 Honest people despise those who lie. 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 I look down on liars and cheats. 私はうそつきやペテン師を軽蔑する。 This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 We leave for Karuizawa this afternoon. 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 Ten people were slightly injured in the accident. その事故で10人が軽いけがをした。 It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 Don't despise a man because he is poorly dressed. 貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。 You must not look down upon parents' advice. 君は両親の忠告を軽んじてはいけない。 I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 Honesty seems to be rather at a discount today. この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 He patted me on the back with a smile. 彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。 He took the reality of the situation lightly and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。 You despise Nick, don't you? ニックを軽蔑しているんだろう? Don't look down on others. 他人を軽蔑するな。 He made nothing of the fact and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 "If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?" 「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」 Tom has a big mouth. トムは口が軽い。 I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 Tom tossed the keys to Mary. トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 Don't look down on the poor. 貧しい人々を軽蔑するな。 He patted me on the shoulder with a smile. 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 She despised him. 彼女は彼を軽蔑した。 I had a very good time at Karuizawa. 軽井沢ではとても楽しかった。 Don't despise a man just because he is poorly dressed. 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 Don't look down on others. 他人を軽蔑してはいけない。 This chair is light. この椅子は軽い。 Don't behave lightly. 軽率な行動はするな。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 The colds that are about at the moment are not serious. 今度の風邪は軽い。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 She patted her son on the shoulder. 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 He curled his lip in a sneer. 彼は軽蔑したように唇をゆがめた。 He made little of my complaints. 彼は私の不平を軽んじた。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 An airship is lighter than air. 飛行船は空気より軽い。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 They look down on us as inexperienced young men. 彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。 Honesty seems to be rather at a discount today. 近頃は正直が軽んじられているようだ。 They got the sack for being careless and tardy. あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 She looks down on me for not having a sense of humor. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 It was foolish of you to accept his offer. 君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。 You should not think little of this result. 君はこの結果を軽視すべきじゃない。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。 Please don't stand on ceremony. どうぞお気軽に。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 You'd better not make light of him. 彼を軽く見ないほうがいいよ。 He was greatly respected; while his son was as much despised. 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 It's only a slight cold. 軽い風邪です。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 They look down on us as inexperienced young men. 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 I have a slight headache now. 私は今軽い頭痛がする。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 I relieved him of his burden. 彼の負担を軽くしてやった。 Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them. 私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 I take light exercise every morning. 私は毎朝軽い運動をする。 Yesterday, a man told me that I sleep around too much. 昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。 The learned are apt to despise the ignorant. 学のある人はとかく無知な人を軽蔑する。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 You shouldn't look down on him. 君は彼を軽蔑するべきではない。 He seems to hold people from Kakogawa in contempt. 彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。 I usually have a light breakfast. 朝食はたいてい軽くとります。