Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.
人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。
They looked down on him.
彼等はわたしを軽蔑した。
This box is light enough for him to carry.
この箱は彼に運べるほど軽い。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
She is a chatterbox.
彼女は口が軽い。
This chair is light.
このいすは軽い。
They look down on us as inexperienced young men.
彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Don't look down on him merely because he is poor.
貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。
They did not think anything of the news.
彼らはその情報を軽んじた。
Many hands make light work.
多くの人手は仕事を軽くする。
Don't look down on the poor.
貧しい人々を軽蔑するな。
I ate a light lunch.
私は軽い昼食をとった。
We shouldn't look down on other people.
他人を軽蔑すべきでない。
She fixed us a snack.
彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
She patted her son on the shoulder.
彼女は息子の肩を軽くたたいた。
He makes little of our efforts.
彼はわれわれの努力を軽視する。
God tempers the wind to the shorn lamb.
弱者には不幸も軽い。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
He took the reality of the situation lightly and failed.
彼はその事実を軽く見て失敗した。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
I felt very light on my feet afterwards.
終わったあとも足が軽い感じがしました。
The government lightened taxes.
政府は税金を軽くした。
Ten people were slightly injured in the accident.
その事故で10人が軽いけがをした。
"If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"
「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」
The substance is light enough to float on the water.
その物質は水に浮かぶほど軽い。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。
When you wear that dress, you look like a slut.
そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。
She despises him only because he is poor.
彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
He disdained bribery.
彼は贈収賄を軽蔑した。
As is the case with him, he reported the event.
彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
The rich are apt to look down on people.
金持ちは人を軽蔑したがる。
Please behave prudently.
軽挙妄動を慎んでください。
They scorned the liar.
彼らはうそつきを軽蔑した。
She has scorn for me.
彼女は私を軽蔑している。
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。
The box is light enough for a child to carry.
その箱は子供が持てるほど軽い。
I take light exercise every morning.
私は毎朝軽い運動をする。
Please make yourself at home.
気軽にして下さい。
The rich are apt to look down upon the poor.
金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。
He patted me on the back with a smile.
彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them.
私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。
He is a little light for a sumo wrestler.
彼は相撲取りとしては少し軽い。
Let's catch a bite.
軽く食べましょう。
Feel free to ask any questions.
気軽に何でも質問して下さい。
Please don't stand on ceremony.
どうぞお気軽に。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."