Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
I take light exercise every morning.
私は毎朝軽い運動をする。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Don't look down on a man because he is poor.
貧しいからといって人を軽べつするな。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.
朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
Don't look down on others.
他人を軽蔑するな。
An airship is lighter than air.
飛行船は空気より軽い。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Please make yourself at home.
気軽にして下さい。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
We should not despise a man because he is poor.
我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。
I had a bite at around 3 o'clock.
私は3時頃軽い食事した。
Many hands make light work.
多くの人手は仕事を軽くする。
Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow?
明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか?
Tom has a big mouth.
トムは口が軽い。
He seems to hold people from Kakogawa in contempt.
彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。
Never look down on a man merely because he is poor.
貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。
Young people used to look down on the rules of society.
昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
He made little of his illness.
彼は自分の病気を軽んじた。
Her behavior is beneath contempt.
彼女の行いは軽蔑するにも値しない。
I had a very good time at Karuizawa.
軽井沢ではとても楽しかった。
As is the case with him, he reported the event.
彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
This chair is light.
この椅子は軽いです。
Bob looks down on his brother for not being good at sports.
弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。
He was greatly respected; while his son was as much despised.
彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。
These people speak Esperanto effortlessly, don't they?
この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう!
He is contemptuous of his boss's narrow mind.
彼の上役は狭量さを軽蔑している。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche.
トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。
People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.
人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。
Even his servants despised him.
彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
"If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"
「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
I like light shoes.
私は軽い靴が好きだ。
The learned are apt to despise the ignorant.
学のある人はとかく無知な人を軽蔑する。
This chair is light.
この椅子は軽い。
Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.
小事を軽んずるなかれ。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.