Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。 I'd like something light. 何か軽いものがいいですか。 She always walks with a light step. 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 Your condition isn't serious. 症状は軽いですよ。 These people speak Esperanto effortlessly, don't they? この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! You must not make little of your illness. あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 My father never looked down on the poor. 私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。 You should behave carefully. 軽挙妄動を慎むべきだ。 Yesterday, a man told me that I sleep around too much. 昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。 They scorned the liar. 彼らはうそつきを軽蔑した。 Honest people despise those who lie. 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 Don't despise others because they are poor. 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 I look down on liars and cheats. 私はうそつきやペテン師を軽蔑する。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。 He was looked down on as a liar. 彼はうそつきだと軽蔑された。 Take it easy! 気軽にいこう。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 It's only a slight cold. 軽い風邪です。 I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 You shouldn't make light of a headache. 頭痛を軽くみてはいけません。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑しがちである。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 Don't trust a man whose past you know nothing about. ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。 His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 She patted her son on the shoulder. 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 Even his servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 Don't look down on poor people. 貧しい人を軽蔑してはならない。 I'm short-tempered, and a loose-tongued man. 私は気が短いし、口も軽い男だ。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 He never looks down upon others. 彼は決して他人を軽蔑しない。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 "If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?" 「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」 This chair is light. このいすは軽い。 You must not despise someone because they are poor. 貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。 You shouldn't look down on a person for being poor. 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。 She despised him. 彼女は彼を軽蔑した。 Karuizawa is famous as a summer resort. 軽井沢は避暑地として有名である。 Don't look down on others. 他人を軽蔑するな。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 The girls were dancing lightly like so many butterflies. 少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。 Let's catch a bite. 軽く食べましょう。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 I have a fine contempt for him. 私は彼をひどく軽蔑している。 I usually have a light breakfast. 朝食はたいてい軽くとります。 Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 He never looks down on poor people. 彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。 When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 Don't look down on them just because they are poor. 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 The learned are apt to despise the ignorant. 学のある人はとかく無知な人を軽蔑する。 Don't look down on him just because he's poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 I had a bite at around 3 o'clock. 私は3時頃軽い食事した。 Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 We've taken a hit. Trivial damage. 被弾しました。ダメージは軽微です。 You should not make little of the result. その結果を軽く見ちゃいけない。 We shouldn't look down on other people. 他人を軽蔑すべきでない。 He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 When you wear that dress, you look like a slut. そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 She is a chatterbox. 彼女は口が軽い。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 She has scorn for me. 彼女は私を軽蔑している。 The failure is due to his carelessness. その失敗は彼の軽率さのためだ。 A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went. マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。 When meeting a person for the first time, keep the conversation light. 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 Do we have anything I can snack on? 何か軽く食べるものある? The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 Don't despise a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑したがる。 If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 My father is contemptuous of drunkards. 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 You'd better not make light of him. 彼を軽く見ないほうがいいよ。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 Don't look down on the poor. 貧しい人々を軽蔑するな。 Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 Don't look down on a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽べつするな。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 She despises him. 彼女は彼を軽蔑している。 He was rather careless to say the least. 控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 This box is light enough to carry. この箱は持ち運べるほど軽い。 This chair is light. この椅子は軽い。