Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was foolish of you to accept his offer. 君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。 She is contemptuous of your ambition. 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 She fixed us a snack. 彼女は私たちに軽食を用意してくれた。 Honesty seems to be rather at a discount today. 近頃は正直が軽んじられているようだ。 Don't tell him. He's got a loose tongue. あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。 You must not look down upon parents' advice. 君は両親の忠告を軽んじてはいけない。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 She despises him only because he is poor. 彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑しがちである。 When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. 暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 She has scorn for me. 彼女は私を軽蔑している。 Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 You shouldn't make light of a headache. 頭痛を軽くみてはいけません。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 We leave for Karuizawa this afternoon. 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 Don't look down on the poor. 貧しい人を軽蔑するな。 Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them. 私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。 War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 Don't trust a man whose past you know nothing about. ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。 Please make yourself at home. 気軽にして下さい。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 These people speak Esperanto effortlessly, don't they? この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! I have a slight headache now. 私は今軽い頭痛がする。 You must not despise someone because they are poor. 貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 I look down on liars and cheats. 私はうそつきやペテン師を軽蔑する。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 Don't look down on others. 他人を軽蔑してはいけない。 You should not make little of the result. その結果を軽く見ちゃいけない。 When meeting a person for the first time, keep the conversation light. 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 Tom tossed the keys to Mary. トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。 You should not make little of the result. その結果を軽く見てはいけない。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 Don't look down on poor people. 貧しい人を軽蔑してはならない。 You should not look down on her just because she writes a poor hand. 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 The soldier made light of his wounds. その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 You should not despise a man because he is poor. 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 The colds that are about at the moment are not serious. 今度の風邪は軽い。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 He curled his lip in a sneer. 彼は軽蔑したように唇をゆがめた。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 She looks down on me for not having a sense of humor. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 Don't despise a man because he is poorly dressed. 貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! The substance is light enough to float on the water. その物質は水に浮かぶほど軽い。 I'd like something light. 何か軽いものがいいですか。 This chair is light. このいすは軽い。 The learned are apt to despise the ignorant. 学のある人はとかく無知な人を軽蔑する。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 Take it easy! 気軽にいこう。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 I ate a light lunch. 私は軽い昼食をとった。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 Don't behave lightly. 軽率な行動はするな。 A cup of coffee relieved me of my headache. コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。 People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 He is inclined to make light of his father's advice. 彼は父の忠告を軽視しがちである。 You must not look down on old people. あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 She despises him. 彼女は彼を軽蔑している。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 He made little of my complaints. 彼は私の不平を軽んじた。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 Some of his students admired him, and others despised him. 彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。 They look down on us as inexperienced young men. 彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。 Honesty seems to be rather at a discount today. このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 You should behave carefully. 軽挙妄動を慎むべきだ。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 They look down on us as inexperienced young men. 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 Honest people despise those who lie. 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 The government lightened taxes. 政府は税金を軽くした。 Bob looks down on his brother for not being good at sports. 弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 Don't look down on him merely because he is poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 Don't look down on others. 他人を軽蔑するな。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 Even his servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 You should not think little of this result. 君はこの結果を軽視すべきじゃない。 When you wear that dress, you look like a slut. そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 I take light exercise every morning. 私は毎朝軽い運動をする。 You should never look down on a person merely because he is poor. ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。