The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
I have had a slight headache since last night.
夕べから軽い頭痛が続いている。
I'm short-tempered, and a loose-tongued man.
私は気が短いし、口も軽い男だ。
The box is light enough for a child to carry.
その箱は子供が持てるほど軽い。
They scorned the liar.
彼らはうそつきを軽蔑した。
Familiarity breeds contempt.
慣れると軽視するようになる。
He made little of his illness.
彼は自分の病気を軽んじた。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
I ate a light lunch.
私は軽い昼食をとった。
I'd like something light.
何か軽いものがいいですか。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.
軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
Don't look down on the poor.
貧しい人々を軽蔑するな。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
Don't look down on poor people.
貧しい人を軽蔑してはならない。
This chair is light.
このいすは軽い。
My father never looked down on the poor.
私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
He made nothing of the fact and failed.
彼はその事実を軽く見て失敗した。
The dancers tripped lightly across the stage.
踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
He goes to Karuizawa every year.
彼は毎年軽井沢へ行く。
The selfish man was despised by his companions.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
A snack will stay your hunger.
軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。
Ten people were slightly injured in the accident.
その事故で10人が軽いけがをした。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
He is a little light for a sumo wrestler.
彼は相撲取りとしては少し軽い。
Some of his students admired him, and others despised him.
彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Her behavior is beneath contempt.
彼女の行いは軽蔑するにも値しない。
The failure is due to his carelessness.
その失敗は彼の軽率さのためだ。
My overcoat is light but warm.
私のコートは軽いが暖かい。
Please behave prudently.
軽挙妄動を慎んでください。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
Some people look down on others because they have less money.
金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Someday I will repay him for looking down on me.
いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。
This chair is light.
この椅子は軽い。
I like light shoes.
私は軽い靴が好きだ。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
Don't look down on others.
他人を軽蔑してはいけない。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見てはいけない。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
Bob looks down on his brother for not being good at sports.
弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha