I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
Many hands make light work.
多くの人手は仕事を軽くする。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt.
恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。
We leave for Karuizawa this afternoon.
今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?
もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park.
そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。
A cup of coffee relieved me of my headache.
コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。
A snack will stay your hunger.
軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。
The rich are apt to look down on people.
金持ちは人を軽蔑しがちである。
He took the reality of the situation lightly and failed.
彼はその事実を軽く見て失敗した。
He despised those who lived on welfare.
彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
You should not despise a man because he is poor.
人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。
He made little of my complaints.
彼は私の不平を軽んじた。
Don't look down on him merely because he is poor.
貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。
They looked down on him.
彼等はわたしを軽蔑した。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
He is looked down on by his friends.
彼は友達に軽蔑されている。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。
We shouldn't look down on other people.
他人を軽蔑すべきでない。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
Please don't stand on ceremony.
どうぞお気軽に。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
As is the case with him, he reported the event.
彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.
軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
Honesty seems to be rather at a discount today.
近頃は正直が軽んじられているようだ。
It's only a slight cold.
軽い風邪です。
He disdained bribery.
彼は贈収賄を軽蔑した。
My father never looked down on the poor.
私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
You'd better not make light of him.
彼を軽く見ないほうがいいよ。
His very servants despised him.
彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The rich are apt to look down upon the poor.
金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha