He was greatly respected; while his son was as much despised.
彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
You shouldn't look down on a person for being poor.
貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
The selfish man was despised by his companions.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見ちゃいけない。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
Many hands make light work.
多くの人手は仕事を軽くする。
He patted me on the shoulder with a smile.
彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
This chair is light.
この椅子は軽いです。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
You should not think little of this result.
君はこの結果を軽視すべきじゃない。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
He is a little light for a sumo wrestler.
彼は相撲取りとしては少し軽い。
You despise Nick, don't you?
ニックを軽蔑しているんだろう?
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
Don't look down on others.
他人を軽蔑するな。
A heavy purse makes a light heart.
財布が重ければ心は軽くなる。
I look down on liars and cheats.
私はうそつきやペテン師を軽蔑する。
A cup of coffee relieved me of my headache.
コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
He never looks down upon others.
彼は決して他人を軽蔑しない。
I felt very light on my feet afterwards.
終わったあとも足が軽い感じがしました。
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
They looked down on him.
彼等はわたしを軽蔑した。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Don't look down on them just because they are poor.
貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
Never look down on a man merely because he is poor.
貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
Honesty seems to be rather at a discount today.
近頃は正直が軽んじられているようだ。
It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?
もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。
He took the reality of the situation lightly and failed.
彼はその事実を軽く見て失敗した。
Do we have anything I can snack on?
何か軽く食べるものある?
This chair is light.
このいすは軽い。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
He patted me on the shoulder.
彼は私の肩を軽くたたいた。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
He never looks down on poor people.
彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Ten people were slightly injured in the accident.
その事故で10人が軽いけがをした。
Your condition isn't serious.
症状は軽いですよ。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
She scorned the boy.
彼女はその少年を軽蔑した。
We've taken a hit. Trivial damage.
被弾しました。ダメージは軽微です。
You must not look down upon parents' advice.
君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Don't look down on others.
他人を軽蔑してはいけない。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
When you wear that dress, you look like a slut.
そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。
This box is light enough for him to carry.
この箱は彼に運べるほど軽い。
Honesty seems to be rather at a discount today.
この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
I take light exercise every morning.
私は毎朝軽い運動をする。
These people speak Esperanto effortlessly, don't they?
この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう!
Don't despise others because they are poor.
貧乏だからといって他人を軽蔑するな。
She patted her son on the shoulder.
彼女は息子の肩を軽くたたいた。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
Bob looks down on his brother for not being good at sports.
弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
Fried eggs, sunny-side up, easy please.
軽く目玉焼きにでもしてください。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
Don't despise a man just because he is poorly dressed.
身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
I have a slight headache now.
私は今軽い頭痛がする。
You shouldn't look down on him.
君は彼を軽蔑するべきではない。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
You should never look down upon a man merely because he is poor.
貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。
He has a big mouth.
彼は口が軽い。
God tempers the wind to the shorn lamb.
弱者には不幸も軽い。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."