Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must not look down upon parents' advice. 君は両親の忠告を軽んじてはいけない。 I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。 His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 Let's catch a bite. 軽く食べましょう。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 Fried eggs, sunny-side up, easy please. 軽く目玉焼きにでもしてください。 We've taken a hit. Trivial damage. 被弾しました。ダメージは軽微です。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 These people speak Esperanto effortlessly, don't they? この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! She is contemptuous of your ambition. 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 He was slightly injured in a traffic accident. 彼は交通事故で軽傷を負った。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 Don't look down on the poor. 貧しい人々を軽蔑するな。 You shouldn't make light of a headache. 頭痛を軽くみてはいけません。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 They look down on us as inexperienced young men. 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 God tempers the wind to the shorn lamb. 弱者には不幸も軽い。 He had a reputation for carelessness. 彼は軽率だという評判だった。 Never look down on a man merely because he is poor. 貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。 They got the sack for being careless and tardy. あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 He is a little light for a sumo wrestler. 彼は相撲取りとしては少し軽い。 She despises him. 彼女は彼を軽蔑している。 Yesterday, a man told me that I sleep around too much. 昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。 I had a very good time at Karuizawa. 軽井沢ではとても楽しかった。 Don't despise others because they are poor. 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 When you wear that dress, you look like a slut. そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 You should not make little of the result. その結果を軽く見ちゃいけない。 I ate a light lunch. 私は軽い昼食をとった。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 The failure is due to his carelessness. その失敗は彼の軽率さのためだ。 Honesty seems to be rather at a discount today. 近頃は正直が軽んじられているようだ。 Tom tossed the keys to Mary. トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 Do we have anything I can snack on? 何か軽く食べるものある? This box is light enough to carry. この箱は持ち運べるほど軽い。 Feel free to ask any questions. 気軽に何でも質問して下さい。 She patted her son on the shoulder. 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑したがる。 He was rather careless to say the least. 控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。 They scorned the liar. 彼らはうそつきを軽蔑した。 Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 Please don't stand on ceremony. どうぞお気軽に。 The colds that are about at the moment are not serious. 今度の風邪は軽い。 You should not despise a man because he is poor. 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 Take it easy! 気軽にいこう。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 I have a slight headache now. 私は今軽い頭痛がする。 His very servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 Don't look down on them just because they are poor. 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 He seems to hold people from Kakogawa in contempt. 彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。 The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 We always looked down on him. 私たちはいつも彼を軽蔑した。 Someday I will repay him for looking down on me. いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 Ten people were slightly injured in the accident. その事故で10人が軽いけがをした。 A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went. マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。 Please make yourself at home. 気軽にして下さい。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 You must not despise someone because they are poor. 貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 Some of his students admired him, and others despised him. 彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。 You shouldn't look down on a person for being poor. 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 This chair is light. この椅子は軽い。 Don't despise a man just because he is poorly dressed. 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 It's only a slight cold. 軽い風邪です。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 The soldier made light of his wounds. その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 She despised him. 彼女は彼を軽蔑した。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 He is inclined to make light of his father's advice. 彼は父の忠告を軽視しがちである。 The government lightened taxes. 政府は税金を軽くした。 Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 A snack will stay your hunger. 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 You should behave carefully. 軽挙妄動を慎むべきだ。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 You should not look down on her just because she writes a poor hand. 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 Women have grown tired of being looked down on by employers. 彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 She is a chatterbox. 彼女は口が軽い。 We shouldn't look down on other people. 他人を軽蔑すべきでない。