She looks down on me for not having a sense of humor.
彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
I had a bite at around 3 o'clock.
私は3時頃軽い食事した。
It was foolish of you to accept his offer.
君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
She is contemptuous of your ambition.
彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。
It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot.
捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
We always looked down on him.
私たちはいつも彼を軽蔑した。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
You should never look down upon a man merely because he is poor.
貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。
We've taken a hit. Trivial damage.
被弾しました。ダメージは軽微です。
You shouldn't look down on him.
君は彼を軽蔑するべきではない。
Someday I will repay him for looking down on me.
いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Some people look down on others because they have less money.
金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
Don't look down on others.
他人を軽蔑するな。
All you have to do is touch the button.
あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar.
フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
The rich are apt to look down on people.
金持ちは人を軽蔑しがちである。
He was looked down on as a liar.
彼はうそつきだと軽蔑された。
This chair is light.
このいすは軽い。
Her behavior is beneath contempt.
彼女の行いは軽蔑するにも値しない。
Honesty seems to be rather at a discount today.
このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
We shouldn't look down on other people.
他人を軽蔑すべきでない。
He despised those who lived on welfare.
彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
Please feel free to ask me any question.
どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。
Don't look down on the poor.
貧しい人々を軽蔑するな。
A heavy purse makes a light heart.
財布が重ければ心は軽くなる。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
Honesty seems to be rather at a discount today.
この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
He patted me on the shoulder with a smile.
彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
She fixed us a snack.
彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
God tempers the wind to the shorn lamb.
弱者には不幸も軽い。
Yesterday, a man told me that I sleep around too much.
昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。
You must not look down upon parents' advice.
君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
You should not make little of the result.
その結果を軽く見てはいけない。
He never looks down upon others.
彼は決して他人を軽蔑しない。
This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.
この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。
The substance is light enough to float on the water.
その物質は水に浮かぶほど軽い。
Don't look down on others because they are poor.
貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。
He seems to hold people from Kakogawa in contempt.
彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。
She despised him.
彼女は彼を軽蔑した。
Honesty seems to be rather at a discount.
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
Take it easy!
気軽にいこう。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
He took the reality of the situation lightly and failed.
彼はその事実を軽く見て失敗した。
Don't despise a man because he is poor.
貧しいからといって人を軽蔑してはならない。
I'd like something light.
何か軽いものがいいですか。
I'm short-tempered, and a loose-tongued man.
私は気が短いし、口も軽い男だ。
Never look down on a man merely because he is poor.
貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。
The dancers tripped lightly across the stage.
踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
My overcoat is light but warm.
私のコートは軽いが暖かい。
You shouldn't look down on a person for being poor.
貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park.
そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。
I have a slight headache now.
私は今軽い頭痛がする。
It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?
もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。
I have had a slight headache since last night.
夕べから軽い頭痛が続いている。
My father is contemptuous of drunkards.
私の父は酔っ払いを軽蔑している。
You shouldn't make light of a headache.
頭痛を軽くみてはいけません。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.