Yesterday, a man told me that I sleep around too much.
昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。
Most scientists think little of his finding.
ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
He never looks down upon others.
彼は決して他人を軽蔑しない。
"If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"
「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
She fixed us a snack.
彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Tom has a big mouth.
トムは口が軽い。
You shouldn't look down on him.
君は彼を軽蔑するべきではない。
Please make yourself at home.
気軽にして下さい。
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
I had a very good time at Karuizawa.
軽井沢ではとても楽しかった。
The soldier made light of his wounds.
その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
When you wear that dress, you look like a slut.
そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。
He goes to Karuizawa every year.
彼は毎年軽井沢へ行く。
The government lightened taxes.
政府は税金を軽くした。
The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt.
恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
Familiarity breeds contempt.
慣れると軽視するようになる。
The substance is light enough to float on the water.
その物質は水に浮かぶほど軽い。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
Don't despise a man just because he is poorly dressed.
身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
These people speak Esperanto effortlessly, don't they?
この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう!
The selfish man was despised by his colleagues.
自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
You should never look down upon a man merely because he is poor.
貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。
He seems to hold people from Kakogawa in contempt.
彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。
This box is light enough to carry.
この箱は持ち運べるほど軽い。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
You should not despise a man because he is poor.
貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。
You must not look down upon parents' advice.
君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Honesty seems to be rather at a discount today.
この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
Please behave prudently.
軽挙妄動を慎んでください。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."