Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 Karuizawa is famous as a summer resort. 軽井沢は避暑地として有名である。 He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes. 彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 This chair is light. この椅子は軽いです。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 Don't despise a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 We always looked down on him. 私たちはいつも彼を軽蔑した。 I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 He made little of his illness. 彼は自分の病気を軽んじた。 Never look down on a man merely because he is poor. 貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。 This chair is light. このいすは軽い。 This medicine will decrease your pain. この薬を飲めば痛みは軽くなるでしょう。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 He was greatly respected; while his son was as much despised. 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 Don't look down on him merely because he is poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 She scorned the boy. 彼女はその少年を軽蔑した。 He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 Don't trust a man whose past you know nothing about. ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。 I had a bite at around 3 o'clock. 私は3時頃軽い食事した。 Don't despise others because they are poor. 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 Don't look down on the poor. 貧しい人を軽蔑するな。 His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 The learned are apt to despise the ignorant. 学のある人はとかく無知な人を軽蔑する。 We shouldn't look down on other people. 他人を軽蔑すべきでない。 An airship is lighter than air. 飛行船は空気より軽い。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 Don't look down on others. 他人を軽蔑するな。 The failure is due to his carelessness. その失敗は彼の軽率さのためだ。 You should not make little of the result. その結果を軽く見てはいけない。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑したがる。 Can you do with a light meal for lunch? あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 God tempers the wind to the shorn lamb. 弱者には不幸も軽い。 They scorned the liar. 彼らはうそつきを軽蔑した。 Don't look down on them just because they are poor. 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 You must not despise someone because they are poor. 貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。 Honesty seems to be rather at a discount. 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 She despises him only because he is poor. 彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 You should never look down on a person merely because he is poor. ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 You should not despise a man because he is poor. 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 Tom tossed the keys to Mary. トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。 When you wear that dress, you look like a slut. そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 Honesty seems to be rather at a discount today. このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar. フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 A cup of coffee relieved me of my headache. コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。 Let's catch a bite. 軽く食べましょう。 Honesty seems to be rather at a discount today. この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 I ate a light lunch. 私は軽い昼食をとった。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 Please feel free to ask me any question. どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 She looks down on me for not having a sense of humor. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 Honesty seems to be rather at a discount today. 近頃は正直が軽んじられているようだ。 She always walks with a light step. 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 He is looked down on by his friends. 彼は友達に軽蔑されている。 "If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?" 「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 She despises him. 彼女は彼を軽蔑している。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 He was slightly injured in a traffic accident. 彼は交通事故で軽傷を負った。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 Don't look down on him just because he's poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 It was foolish of you to accept his offer. 君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。 When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 The soldier made light of his wounds. その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 You must not make little of your illness. あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 He had a reputation for carelessness. 彼は軽率だという評判だった。 It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went. マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。 When meeting a person for the first time, keep the conversation light. 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 He was looked down on as a liar. 彼はうそつきだと軽蔑された。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 Ten people were slightly injured in the accident. その事故で10人が軽いけがをした。 He curled his lip in a sneer. 彼は軽蔑したように唇をゆがめた。