He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
Don't look down on him merely because he is poor.
貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。
The dancers tripped lightly across the stage.
踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
You should behave carefully.
軽挙妄動を慎むべきだ。
He patted me on the shoulder.
彼は私の肩を軽くたたいた。
She is contemptuous of your ambition.
彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。
You should not despise a man because he is poor.
貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar.
フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.
マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
You shouldn't make light of a headache.
頭痛を軽くみてはいけません。
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。
Some people look down on others because they have less money.
金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
Please don't stand on ceremony.
どうぞお気軽に。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago.
あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
As is the case with him, he reported the event.
彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
A heavy purse makes a light heart.
財布が重ければ心は軽くなる。
Honesty seems to be rather at a discount today.
この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
When you wear that dress, you look like a slut.
そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。
Don't look down on poor people.
貧しい人を軽蔑してはならない。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
You should not think little of this result.
君はこの結果を軽視すべきじゃない。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
He made little of my complaints.
彼は私の不平を軽んじた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.