The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軽'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.
小事を軽んずるなかれ。
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
They seem to make nothing of the problem.
彼らはその問題を軽く見ているようだ。
When you wear that dress, you look like a slut.
そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。
"If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"
「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」
Don't despise a man just because he is poorly dressed.
身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
Take it easy!
気軽にいこう。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.
軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
The substance is light enough to float on the water.
その物質は水に浮かぶほど軽い。
She patted her son on the shoulder.
彼女は息子の肩を軽くたたいた。
Don't look down on others.
他人を軽蔑してはいけない。
We leave for Karuizawa this afternoon.
今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
You should not despise a man because he is poor.
貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
These people speak Esperanto effortlessly, don't they?
この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう!
Please behave prudently.
軽挙妄動を慎んでください。
He never looks down on poor people.
彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
We should not despise a man because he is poor.
我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。
His very servants despised him.
彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
He patted me on the back with a smile.
彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。
He was slightly injured in a traffic accident.
彼は交通事故で軽傷を負った。
Don't look down on him merely because he is poor.
貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
Most scientists think little of his finding.
ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
I had a bite at around 3 o'clock.
私は3時頃軽い食事した。
You must not despise someone because they are poor.
貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。
She looks down on me for not having a sense of humor.
彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
You should never look down on a person merely because he is poor.
ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
We look on her as a loose woman.
われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
My overcoat is light but warm.
私のコートは軽いが暖かい。
When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park.
そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
This medicine will decrease your pain.
この薬を飲めば痛みは軽くなるでしょう。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
An airship is lighter than air.
飛行船は空気より軽い。
You should not think little of this result.
君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
He curled his lip in a sneer.
彼は軽蔑したように唇をゆがめた。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha