The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Young people used to look down on the rules of society.
昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them.
私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
She scorns liars.
彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
You should never look down upon a man merely because he is poor.
貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。
The substance is light enough to float on the water.
その物質は水に浮かぶほど軽い。
He never looks down on poor people.
彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
This box is light enough for him to carry.
この箱は彼に運べるほど軽い。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
You should not think little of this result.
君はこの結果を軽視すべきじゃない。
She fixed us a snack.
彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
You should not despise a man because he is poor.
貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。
Do we have anything I can snack on?
何か軽く食べるものある?
These people speak Esperanto effortlessly, don't they?
この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう!
I had a light lunch.
軽い昼食をとりました。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。
Don't make light of life.
生命を軽んじてはいけません。
He is looked down on by his friends.
彼は友達に軽蔑されている。
Don't look down on him merely because he is poor.
貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。
Please behave prudently.
軽挙妄動を慎んでください。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
They looked down on him.
彼等はわたしを軽蔑した。
We shouldn't look down on a person only because he's homeless.
私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.
彼の上役は狭量さを軽蔑している。
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
I usually have a light breakfast.
朝食はたいてい軽くとります。
God tempers the wind to the shorn lamb.
弱者には不幸も軽い。
All you have to do is touch the button.
あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha