Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She despises him. 彼女は彼を軽蔑している。 Honesty seems to be rather at a discount. 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 This chair is light. この椅子は軽い。 My overcoat is light but warm. 私のコートは軽いが暖かい。 Even his servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 I ate a light lunch. 私は軽い昼食をとった。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 He made little of his illness. 彼は自分の病気を軽んじた。 He seems to hold people from Kakogawa in contempt. 彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。 Ten people were slightly injured in the accident. その事故で10人が軽いけがをした。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 Honesty seems to be rather at a discount today. このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 He is looked down on by his friends. 彼は友達に軽蔑されている。 When meeting a person for the first time, keep the conversation light. 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 Please feel free to ask me any question. どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. 暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went. マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。 You should not make little of the result. その結果を軽く見てはいけない。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑したがる。 Honest people despise those who lie. 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 You must not look down upon parents' advice. 君は両親の忠告を軽んじてはいけない。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 Women have grown tired of being looked down on by employers. 彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 These people speak Esperanto effortlessly, don't they? この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! Don't despise a man because he is poorly dressed. 貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。 He made little of my complaints. 彼は私の不平を軽んじた。 People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。 Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them. 私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。 If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 Your condition isn't serious. 症状は軽いですよ。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 A snack will stay your hunger. 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 She despises him only because he is poor. 彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。 Don't look down on poor people. 貧しい人を軽蔑してはならない。 Don't tell him. He's got a loose tongue. あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。 He was looked down on as a liar. 彼はうそつきだと軽蔑された。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。 Don't look down on the poor. 貧しい人々を軽蔑するな。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 She fixed us a snack. 彼女は私たちに軽食を用意してくれた。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 Tom tossed the keys to Mary. トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。 We leave for Karuizawa this afternoon. 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 Tom has a big mouth. トムは口が軽い。 Let's catch a bite. 軽く食べましょう。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 Don't despise a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 The selfish man was despised by his colleagues. 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 A heavy purse makes a light heart. 財布が重ければ心は軽くなる。 He never looks down upon others. 彼は決して他人を軽蔑しない。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 You should not make little of the result. その結果を軽く見ちゃいけない。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 His very servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 This chair is light. この椅子は軽いです。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 He patted me on the shoulder. 彼は私の肩を軽くたたいた。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 Don't look down on a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽べつするな。 It's only a slight cold. 軽い風邪です。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 Yesterday, a man told me that I sleep around too much. 昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑しがちである。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 You should never look down on a person merely because he is poor. ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 I like light shoes. 私は軽い靴が好きだ。 Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 I take light exercise every morning. 私は毎朝軽い運動をする。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。 Honesty seems to be rather at a discount today. 近頃は正直が軽んじられているようだ。 When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 Don't despise a man just because he is poorly dressed. 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 Karuizawa is famous as a summer resort. 軽井沢は避暑地として有名である。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 Honesty seems to be rather at a discount today. この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes. 彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。 Don't look down on others. 他人を軽蔑してはいけない。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa. 軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。