Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never look down on a man merely because he is poor. 貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 He was rather careless to say the least. 控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 He was greatly respected; while his son was as much despised. 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 He made little of his illness. 彼は自分の病気を軽んじた。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. 暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 You should not make little of the result. その結果を軽く見てはいけない。 Do we have anything I can snack on? 何か軽く食べるものある? Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 He had a reputation for carelessness. 彼は軽率だという評判だった。 It was foolish of you to accept his offer. 君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。 He was slightly injured in a traffic accident. 彼は交通事故で軽傷を負った。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 She despises him. 彼女は彼を軽蔑している。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 Bob looks down on his brother for not being good at sports. 弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 We shouldn't look down on a person only because he's homeless. 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 He is a little light for a sumo wrestler. 彼は相撲取りとしては少し軽い。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 An airship is lighter than air. 飛行船は空気より軽い。 I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 The failure is due to his carelessness. その失敗は彼の軽率さのためだ。 It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 The box is light enough for a child to carry. その箱は子供が持てるほど軽い。 This chair is light. この椅子は軽いです。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 This box is light enough to carry. この箱は持ち運べるほど軽い。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 Young people used to look down on the rules of society. 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 Despite her warning, he made little of the matter. 彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。 They scorned the liar. 彼らはうそつきを軽蔑した。 They look down on us as inexperienced young men. 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 Don't look down on the poor. 貧しい人を軽蔑するな。 You should not think little of this result. 君はこの結果を軽視すべきじゃない。 Ten people were slightly injured in the accident. その事故で10人が軽いけがをした。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 We shouldn't look down on other people. 他人を軽蔑すべきでない。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 They seem to make nothing of the problem. 彼らはその問題を軽く見ているようだ。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 I look down on liars and cheats. 私はうそつきやペテン師を軽蔑する。 He made little of my complaints. 彼は私の不平を軽んじた。 You despise Nick, don't you? ニックを軽蔑しているんだろう? I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 I'd like something light. 何か軽いものがいいですか。 Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa. 軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。 Please don't stand on ceremony. どうぞお気軽に。 She scorned the boy. 彼女はその少年を軽蔑した。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 His very servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 You should never look down on a person merely because he is poor. ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 Don't despise others because they are poor. 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 The girls were dancing lightly like so many butterflies. 少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。 Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 "If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?" 「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」 Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 I relieved him of his burden. 彼の負担を軽くしてやった。 I usually have a light breakfast. 朝食はたいてい軽くとります。 You must not look down on old people. あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 The government lightened taxes. 政府は税金を軽くした。 They look down on us as inexperienced young men. 彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。 You shouldn't look down on him. 君は彼を軽蔑するべきではない。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 He patted me on the shoulder. 彼は私の肩を軽くたたいた。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 Don't look down on the poor. 貧しい人々を軽蔑するな。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them. 私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 She despises him only because he is poor. 彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。