Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.
小事を軽んずるなかれ。
Honesty seems to be rather at a discount today.
この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
Don't make light of life.
生命を軽んじてはいけません。
Don't look down on others.
他人を軽蔑してはいけない。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.
彼の上役は狭量さを軽蔑している。
I take light exercise every morning.
私は毎朝軽い運動をする。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
Please make yourself at home.
気軽にして下さい。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.
朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
The rich are apt to look down upon the poor.
金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。
Honest people despise those who lie.
正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。
When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park.
そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Don't look down on others because they are poor.
貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。
The selfish man was despised by his companions.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
They looked down on him.
彼等はわたしを軽蔑した。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
You shouldn't look down on him.
君は彼を軽蔑するべきではない。
She patted her son on the shoulder.
彼女は息子の肩を軽くたたいた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
The substance is light enough to float on the water.
その物質は水に浮かぶほど軽い。
The learned are apt to despise the ignorant.
学のある人はとかく無知な人を軽蔑する。
We shouldn't look down on a person only because he's homeless.
私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。
The rich are apt to look down on people.
金持ちは人を軽蔑したがる。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
We shouldn't look down on other people.
他人を軽蔑すべきでない。
Take it easy!
気軽にいこう。
Don't look down on them just because they are poor.
貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。
You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago.
あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。
This box is light enough for him to carry.
この箱は彼に運べるほど軽い。
You should never look down upon a man merely because he is poor.
貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
It's only a slight cold.
軽い風邪です。
You should not despise a man because he is poor.
貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。
When you wear that dress, you look like a slut.
そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Your condition isn't serious.
症状は軽いですよ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha