Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Despite her warning, he made little of the matter. 彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 Most scientists think little of his finding. ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 I like light shoes. 私は軽い靴が好きだ。 The box is light enough for a child to carry. その箱は子供が持てるほど軽い。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 You should never look down on a person merely because he is poor. ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 He was slightly injured in a traffic accident. 彼は交通事故で軽傷を負った。 He took the reality of the situation lightly and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 You must not despise someone because they are poor. 貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。 God tempers the wind to the shorn lamb. 弱者には不幸も軽い。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 She scorned the boy. 彼女はその少年を軽蔑した。 It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 A cup of coffee relieved me of my headache. コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 He goes to Karuizawa every year. 彼は毎年軽井沢へ行く。 Don't despise a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 I look down on liars and cheats. 私はうそつきやペテン師を軽蔑する。 He is looked down on by his friends. 彼は友達に軽蔑されている。 I take light exercise every morning. 私は毎朝軽い運動をする。 We shouldn't look down on other people. 他人を軽蔑すべきでない。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 Honest people despise those who lie. 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 He curled his lip in a sneer. 彼は軽蔑したように唇をゆがめた。 Don't make light of life. 生命を軽んじてはいけません。 Please feel free to ask me any question. どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 Don't despise a man just because he is poorly dressed. 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 Don't tell him. He's got a loose tongue. あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 You must not make little of your illness. あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 Young people used to look down on the rules of society. 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 This chair is light. このいすは軽い。 Karuizawa is famous as a summer resort. 軽井沢は避暑地として有名である。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 Don't look down on a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽べつするな。 I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 We shouldn't look down on a person only because he's homeless. 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went. マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 She despises him. 彼女は彼を軽蔑している。 You must not look down on old people. あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。 He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes. 彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。 I had a bite at around 3 o'clock. 私は3時頃軽い食事した。 The colds that are about at the moment are not serious. 今度の風邪は軽い。 Bob looks down on his brother for not being good at sports. 弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 They scorned the liar. 彼らはうそつきを軽蔑した。 She despised him. 彼女は彼を軽蔑した。 Please don't stand on ceremony. どうぞお気軽に。 I'd like something light. 何か軽いものがいいですか。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 You shouldn't look down on a person for being poor. 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 You should not make little of the result. その結果を軽く見てはいけない。 Can you do with a light meal for lunch? あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 Is there a cafe where I can have a light meal? 軽食の出来るカフェがありますか。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 小事を軽んずるなかれ。 War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 I relieved him of his burden. 彼の負担を軽くしてやった。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 Let's catch a bite. 軽く食べましょう。 Honesty seems to be rather at a discount. 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 When you wear that dress, you look like a slut. そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 He made little of my complaints. 彼は私の不平を軽んじた。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 My overcoat is light but warm. 私のコートは軽いが暖かい。 Please make yourself at home. 気軽にして下さい。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 He has a big mouth. 彼は口が軽い。 Someday I will repay him for looking down on me. いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。 This box is light enough to carry. この箱は持ち運べるほど軽い。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 We leave for Karuizawa this afternoon. 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! This chair is light. この椅子は軽い。 She patted her son on the shoulder. 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 He was looked down on as a liar. 彼はうそつきだと軽蔑された。 This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。