Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 My overcoat is light but warm. 私のコートは軽いが暖かい。 He has a big mouth. 彼は口が軽い。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? 明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか? This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 The colds that are about at the moment are not serious. 今度の風邪は軽い。 He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes. 彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。 His very servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them. 私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 Don't look down on poor people. 貧しい人を軽蔑してはならない。 She scorned the boy. 彼女はその少年を軽蔑した。 He made nothing of the fact and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 The box is light enough for a child to carry. その箱は子供が持てるほど軽い。 We always looked down on him. 私たちはいつも彼を軽蔑した。 You shouldn't look down on a person for being poor. 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 You must not make little of your illness. あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 He had a reputation for carelessness. 彼は軽率だという評判だった。 I had a very good time at Karuizawa. 軽井沢ではとても楽しかった。 She despised him. 彼女は彼を軽蔑した。 God tempers the wind to the shorn lamb. 弱者には不幸も軽い。 Someday I will repay him for looking down on me. いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 I have a fine contempt for him. 私は彼をひどく軽蔑している。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 He was rather careless to say the least. 控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。 We leave for Karuizawa this afternoon. 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 You should not despise a man because he is poor. 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 This chair is light. この椅子は軽いです。 You should not make little of the result. その結果を軽く見てはいけない。 Don't look down on them just because they are poor. 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 This medicine will decrease your pain. この薬を飲めば痛みは軽くなるでしょう。 He never looks down upon others. 彼は決して他人を軽蔑しない。 I usually have a light breakfast. 朝食はたいてい軽くとります。 Don't look down on him merely because he is poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 The substance is light enough to float on the water. その物質は水に浮かぶほど軽い。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 You should not look down on her just because she writes a poor hand. 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 Most scientists think little of his finding. ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。 This box is light enough to carry. この箱は持ち運べるほど軽い。 He made little of my complaints. 彼は私の不平を軽んじた。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 She has scorn for me. 彼女は私を軽蔑している。 You shouldn't make light of a headache. 頭痛を軽くみてはいけません。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 Feel free to ask any questions. 気軽に何でも質問して下さい。 They seem to make nothing of the problem. 彼らはその問題を軽く見ているようだ。 Is there a cafe where I can have a light meal? 軽食の出来るカフェがありますか。 I look down on liars and cheats. 私はうそつきやペテン師を軽蔑する。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 You despise Nick, don't you? ニックを軽蔑しているんだろう? I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 You should behave carefully. 軽挙妄動を慎むべきだ。 She patted her son on the shoulder. 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 Young people used to look down on the rules of society. 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 I had a bite at around 3 o'clock. 私は3時頃軽い食事した。 You'd better not make light of him. 彼を軽く見ないほうがいいよ。 He patted me on the shoulder with a smile. 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 He was slightly injured in a traffic accident. 彼は交通事故で軽傷を負った。 Please don't stand on ceremony. どうぞお気軽に。 Honesty seems to be rather at a discount. 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 "If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?" 「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」 We should not despise a man because he is poor. 我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。 I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 They got the sack for being careless and tardy. あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 He seems to hold people from Kakogawa in contempt. 彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。 Tom has a big mouth. トムは口が軽い。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 Don't look down on the poor. 貧しい人々を軽蔑するな。 He is inclined to make light of his father's advice. 彼は父の忠告を軽視しがちである。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 Can you do with a light meal for lunch? あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 Honesty seems to be rather at a discount today. 近頃は正直が軽んじられているようだ。 You must not look down upon parents' advice. 君は両親の忠告を軽んじてはいけない。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 A cup of coffee relieved me of my headache. コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。 The girls were dancing lightly like so many butterflies. 少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。