Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went. マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。 Don't trust a man whose past you know nothing about. ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 God tempers the wind to the shorn lamb. 弱者には不幸も軽い。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 We've taken a hit. Trivial damage. 被弾しました。ダメージは軽微です。 I had a bite at around 3 o'clock. 私は3時頃軽い食事した。 You should not look down on her just because she writes a poor hand. 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 The substance is light enough to float on the water. その物質は水に浮かぶほど軽い。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes. 彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。 The learned are apt to despise the ignorant. 学のある人はとかく無知な人を軽蔑する。 Honesty seems to be rather at a discount today. この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 They seem to make nothing of the problem. 彼らはその問題を軽く見ているようだ。 Do not answer hastily. 軽率に答えるな。 You should not despise a man because he is poor. 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 Don't look down on a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽べつするな。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。 He patted me on the shoulder. 彼は私の肩を軽くたたいた。 Don't make light of life. 生命を軽んじてはいけません。 Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? 明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか? He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 Fried eggs, sunny-side up, easy please. 軽く目玉焼きにでもしてください。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 The selfish man was despised by his colleagues. 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 I have a fine contempt for him. 私は彼をひどく軽蔑している。 They look down on us as inexperienced young men. 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 The failure is due to his carelessness. その失敗は彼の軽率さのためだ。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 He took the reality of the situation lightly and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 I like light shoes. 私は軽い靴が好きだ。 My overcoat is light but warm. 私のコートは軽いが暖かい。 Please make yourself at home. 気軽にして下さい。 Honesty seems to be rather at a discount today. このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 You shouldn't make light of a headache. 頭痛を軽くみてはいけません。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 Don't look down on the poor. 貧しい人を軽蔑するな。 You must not look down on old people. あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。 She patted her son on the shoulder. 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 He seems to hold people from Kakogawa in contempt. 彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。 When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. 暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 She has scorn for me. 彼女は私を軽蔑している。 Honesty seems to be rather at a discount. 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 When you wear that dress, you look like a slut. そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 He made little of my complaints. 彼は私の不平を軽んじた。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 Don't look down on them just because they are poor. 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 I take light exercise every morning. 私は毎朝軽い運動をする。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! We leave for Karuizawa this afternoon. 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。 He was rather careless to say the least. 控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。 I'm short-tempered, and a loose-tongued man. 私は気が短いし、口も軽い男だ。 He goes to Karuizawa every year. 彼は毎年軽井沢へ行く。 You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 My father never looked down on the poor. 私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。 She is contemptuous of your ambition. 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 You must not make little of your illness. あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 Is there a cafe where I can have a light meal? 軽食の出来るカフェがありますか。 He patted me on the back with a smile. 彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。 Tom has a big mouth. トムは口が軽い。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 She despised him. 彼女は彼を軽蔑した。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑しがちである。 People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 You shouldn't look down on him. 君は彼を軽蔑するべきではない。 She always walks with a light step. 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 He curled his lip in a sneer. 彼は軽蔑したように唇をゆがめた。 I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 You should behave carefully. 軽挙妄動を慎むべきだ。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 You should not think little of this result. 君はこの結果を軽視すべきじゃない。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 He made little of his illness. 彼は自分の病気を軽んじた。 You should never look down on a person merely because he is poor. ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 Bob looks down on his brother for not being good at sports. 弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。