You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
I take light exercise every morning.
私は毎朝軽い運動をする。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Let's catch a bite.
軽く食べましょう。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
The rich are apt to look down on people.
金持ちは人を軽蔑しがちである。
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
He goes to Karuizawa every year.
彼は毎年軽井沢へ行く。
He was greatly respected; while his son was as much despised.
彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。
Don't look down on poor people.
貧しい人を軽蔑してはならない。
You should never look down on a person merely because he is poor.
ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
They look down on us as inexperienced young men.
彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
Don't look down on others.
他人を軽蔑するな。
She fixed us a snack.
彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
They looked down on him.
彼等はわたしを軽蔑した。
We should not despise a man because he is poor.
我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
He was looked down on as a liar.
彼はうそつきだと軽蔑された。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
An airship is lighter than air.
飛行船は空気より軽い。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
Honest people despise those who lie.
正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Honesty seems to be rather at a discount today.
近頃は正直が軽んじられているようだ。
It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot.
捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。
I ate a light lunch.
私は軽い昼食をとった。
I'm short-tempered, and a loose-tongued man.
私は気が短いし、口も軽い男だ。
This chair is light.
この椅子は軽いです。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."