Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please feel free to ask me any question. どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 I usually have a light breakfast. 朝食はたいてい軽くとります。 Don't look down on others. 他人を軽蔑してはいけない。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 Don't despise others because they are poor. 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。 Tom tossed the keys to Mary. トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。 A cup of coffee relieved me of my headache. コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。 I take light exercise every morning. 私は毎朝軽い運動をする。 Someday I will repay him for looking down on me. いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。 You despise Nick, don't you? ニックを軽蔑しているんだろう? Bob looks down on his brother for not being good at sports. 弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 She despises him only because he is poor. 彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。 She despised him. 彼女は彼を軽蔑した。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 The selfish man was despised by his colleagues. 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 Don't look down on others. 他人を軽蔑するな。 She is contemptuous of your ambition. 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 He curled his lip in a sneer. 彼は軽蔑したように唇をゆがめた。 Never look down on a man merely because he is poor. 貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。 You'd better not make light of him. 彼を軽く見ないほうがいいよ。 The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 Some of his students admired him, and others despised him. 彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。 You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar. フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。 I have a slight headache now. 私は今軽い頭痛がする。 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 小事を軽んずるなかれ。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 Honesty seems to be rather at a discount. 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 You shouldn't look down on a person for being poor. 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 We leave for Karuizawa this afternoon. 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 Don't despise a man because he is poorly dressed. 貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。 The government lightened taxes. 政府は税金を軽くした。 Honest people despise those who lie. 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 Honesty seems to be rather at a discount today. この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 She despises him. 彼女は彼を軽蔑している。 Don't despise a man just because he is poorly dressed. 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 They scorned the liar. 彼らはうそつきを軽蔑した。 Most scientists think little of his finding. ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。 He is a little light for a sumo wrestler. 彼は相撲取りとしては少し軽い。 Don't despise a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 Tom has a big mouth. トムは口が軽い。 I had a very good time at Karuizawa. 軽井沢ではとても楽しかった。 Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? 明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか? You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 Take it easy! 気軽にいこう。 He patted me on the shoulder with a smile. 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 You must not make little of your illness. あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them. 私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 Do not answer hastily. 軽率に答えるな。 He took the reality of the situation lightly and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 He is looked down on by his friends. 彼は友達に軽蔑されている。 The substance is light enough to float on the water. その物質は水に浮かぶほど軽い。 This chair is light. この椅子は軽い。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 It's only a slight cold. 軽い風邪です。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑しがちである。 Women have grown tired of being looked down on by employers. 彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 You should not look down on her just because she writes a poor hand. 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 He made little of his illness. 彼は自分の病気を軽んじた。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 You must not despise someone because they are poor. 貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。 She patted her son on the shoulder. 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 An airship is lighter than air. 飛行船は空気より軽い。 He was rather careless to say the least. 控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。 You should not make little of the result. その結果を軽く見てはいけない。 He seems to hold people from Kakogawa in contempt. 彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。 We shouldn't look down on a person only because he's homeless. 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 Is there a cafe where I can have a light meal? 軽食の出来るカフェがありますか。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 You should not make little of the result. その結果を軽く見ちゃいけない。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 They got the sack for being careless and tardy. あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 We always looked down on him. 私たちはいつも彼を軽蔑した。 He patted me on the shoulder. 彼は私の肩を軽くたたいた。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 They look down on us as inexperienced young men. 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 Don't make light of life. 生命を軽んじてはいけません。 You must not look down upon parents' advice. 君は両親の忠告を軽んじてはいけない。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。