However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
You should never look down on a person merely because he is poor.
ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。
Take it easy!
気軽にいこう。
Honesty seems to be rather at a discount today.
この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago.
あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。
Most scientists think little of his finding.
ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
She despises him.
彼女は彼を軽蔑している。
My father never looked down on the poor.
私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見てはいけない。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
You should not despise a man because he is poor.
貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。
Honesty seems to be rather at a discount.
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
He disdained bribery.
彼は贈収賄を軽蔑した。
The rich are apt to look down upon the poor.
金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
I like light shoes.
私は軽い靴が好きだ。
Don't look down on others.
他人を軽蔑してはいけない。
Feel free to ask any questions.
気軽に何でも質問して下さい。
Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them.
私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。
When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park.
そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Don't despise a man just because he is poorly dressed.
身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
He has a big mouth.
彼は口が軽い。
The substance is light enough to float on the water.
その物質は水に浮かぶほど軽い。
Yesterday, a man told me that I sleep around too much.
昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。
I'm short-tempered, and a loose-tongued man.
私は気が短いし、口も軽い男だ。
Don't despise a man because he is poorly dressed.
貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。
The selfish man was despised by his companions.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
She despises him only because he is poor.
彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
They looked down on him.
彼等はわたしを軽蔑した。
Some of his students admired him, and others despised him.
彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
I had a light lunch.
軽い昼食をとりました。
I take light exercise every morning.
私は毎朝軽い運動をする。
He patted me on the shoulder with a smile.
彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
The soldier made light of his wounds.
その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."