Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We always looked down on him. 私たちはいつも彼を軽蔑した。 He never looks down on poor people. 彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 He made nothing of the fact and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went. マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。 His very servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 I had a bite at around 3 o'clock. 私は3時頃軽い食事した。 It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 Don't look down on others. 他人を軽蔑するな。 He seems to hold people from Kakogawa in contempt. 彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。 Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa. 軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 You must not despise someone because they are poor. 貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。 In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 I usually have a light breakfast. 朝食はたいてい軽くとります。 I'd like something light. 何か軽いものがいいですか。 She patted her son on the shoulder. 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 An airship is lighter than air. 飛行船は空気より軽い。 The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 You should not think little of this result. 君はこの結果を軽視すべきじゃない。 This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 He never looks down upon others. 彼は決して他人を軽蔑しない。 She is contemptuous of your ambition. 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 When you wear that dress, you look like a slut. そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 小事を軽んずるなかれ。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑しがちである。 Don't trust a man whose past you know nothing about. ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。 He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes. 彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 Fried eggs, sunny-side up, easy please. 軽く目玉焼きにでもしてください。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 You shouldn't look down on a person for being poor. 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 He had a reputation for carelessness. 彼は軽率だという評判だった。 I relieved him of his burden. 彼の負担を軽くしてやった。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 He is looked down on by his friends. 彼は友達に軽蔑されている。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 He made little of his illness. 彼は自分の病気を軽んじた。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。 He patted me on the shoulder with a smile. 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 Honest people despise those who lie. 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 He is a little light for a sumo wrestler. 彼は相撲取りとしては少し軽い。 I ate a light lunch. 私は軽い昼食をとった。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 This box is light enough to carry. この箱は持ち運べるほど軽い。 When meeting a person for the first time, keep the conversation light. 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 You should never look down on a person merely because he is poor. ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 It's only a slight cold. 軽い風邪です。 "If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?" 「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 The failure is due to his carelessness. その失敗は彼の軽率さのためだ。 Please make yourself at home. 気軽にして下さい。 You should behave carefully. 軽挙妄動を慎むべきだ。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。 You despise Nick, don't you? ニックを軽蔑しているんだろう? He curled his lip in a sneer. 彼は軽蔑したように唇をゆがめた。 Your condition isn't serious. 症状は軽いですよ。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 She scorned the boy. 彼女はその少年を軽蔑した。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 Don't look down on poor people. 貧しい人を軽蔑してはならない。 She looks down on me for not having a sense of humor. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 Please feel free to ask me any question. どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 Don't look down on them just because they are poor. 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 A heavy purse makes a light heart. 財布が重ければ心は軽くなる。 You shouldn't look down on him. 君は彼を軽蔑するべきではない。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 Please don't stand on ceremony. どうぞお気軽に。 They look down on us as inexperienced young men. 彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。 You'd better not make light of him. 彼を軽く見ないほうがいいよ。 The selfish man was despised by his colleagues. 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 Don't despise a man because he is poorly dressed. 貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。