Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
They look down on us as inexperienced young men.
彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar.
フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。
His very servants despised him.
彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
He took the reality of the situation lightly and failed.
彼はその事実を軽く見て失敗した。
When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park.
そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。
Don't look down on him just because he's poor.
貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
Even his servants despised him.
彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
Don't look down on him merely because he is poor.
貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.
彼の上役は狭量さを軽蔑している。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
I felt very light on my feet afterwards.
終わったあとも足が軽い感じがしました。
The rich are apt to look down on people.
金持ちは人を軽蔑したがる。
He has a big mouth.
彼は口が軽い。
Honesty seems to be rather at a discount today.
この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
He never looks down upon others.
彼は決して他人を軽蔑しない。
Tom has a big mouth.
トムは口が軽い。
He was slightly injured in a traffic accident.
彼は交通事故で軽傷を負った。
This chair is light.
この椅子は軽いです。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
Yesterday, a man told me that I sleep around too much.
昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
Don't look down on poor people.
貧しい人を軽蔑してはならない。
We've taken a hit. Trivial damage.
被弾しました。ダメージは軽微です。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
It's only a slight cold.
軽い風邪です。
You should not despise a man because he is poor.
貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。
You must not look down upon parents' advice.
君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Don't despise others because they are poor.
貧乏だからといって他人を軽蔑するな。
She patted her son on the shoulder.
彼女は息子の肩を軽くたたいた。
When you wear that dress, you look like a slut.
そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
A cup of coffee relieved me of my headache.
コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。
I take light exercise every morning.
私は毎朝軽い運動をする。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot.
捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。
Please make yourself at home.
気軽にして下さい。
He is a little light for a sumo wrestler.
彼は相撲取りとしては少し軽い。
Many hands make light work.
多くの人手は仕事を軽くする。
Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow?
明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか?
This chair is light.
この椅子は軽い。
He patted me on the back with a smile.
彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.
人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。
All you have to do is touch the button.
あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."