Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |