Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |