Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |