Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |