Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |