Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |