Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |