Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |