Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |