Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |