Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |