Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |