Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |