Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |