Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |