Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |