Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |