Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |