Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |