Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |