Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |