Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |