Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |