Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |