Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |