Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |