Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |