Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |