Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |