Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |