Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |