Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |