Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |