Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |