Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |