Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |