Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |