Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |