Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |