Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |