Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |