Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |