Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |