Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |