Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |