Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |