Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |