Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |