Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |