Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |