Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |