Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |