Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |