Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |