Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |