Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |