Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |