Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |