Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |