Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |