Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |