Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |