Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 If it were not for my family, I would give up this job. 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. この辞書では発音は見出し語の直後にある。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 It is for this reason that he left school. 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 Not every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 This dictionary is as useful as yours. この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 He is the person to whom I gave my dictionary. これは私が辞書をあげた人である。 Always keep this dictionary handy. いつもの辞書を手近においておきなさい。 His resignation as Prime Minister came as a surprise. 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 This dictionary contains about 40,000 headwords. この辞書は見出し語が約4万はいっている。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 Look up the word in the dictionary for yourself. その単語は自分で辞書を引きなさい。 I cannot do without this dictionary. この辞書が無くては済まされない。 Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. 同僚を代表して謝辞を述べます。 Is this the dictionary you're looking for? これは君が探している辞書ですか。 You cannot do without a good dictionary. 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 My sister asked me to lend her the dictionary. 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 They demanded that the mayor should resign. 彼らは市長が辞職することを要求した。 She decided to resign her job. 彼女は仕事を辞めることにした。 I want to have this dictionary most of all. 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 I'm quitting my current job as of the end of the month. 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 They say that she quit her job. 彼女は仕事を辞めたそうだ。 I could read between the lines that he wanted me to resign. 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 Anyone may use this dictionary. だれでもこの辞書を使ってよろしい。 Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. トムは中日辞典を買った。 I don't want to resign my job at present. 今は仕事を辞めたいとは思わない。 The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 There is a rumor that he has resigned. 彼が辞職したという噂がある。 Did you hear about Tom's resignation? トムが辞めるって聞いた? This dictionary is primarily intended for high school students. この辞書は高校生を対象としたものです。 Can I use this dictionary of yours? この君の辞書を使っていいかい。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 He reached for the dictionary. 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 I cannot do without a dictionary. 私は辞書なしで済ますことはできない。 There is a dictionary on the desk. 机の上に一冊の辞書がある。 If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 This is a good dictionary for high school students. この辞書は高校生向けにいい。 This dictionary is of great use to me. この辞書は私にたいへん役に立つ。 I cannot do without this dictionary. 私はこの辞書なしではすますことはできない。 I want a good dictionary. 私はよい辞書がほしい。 I can't give this dictionary to anyone. 私はこの辞書を誰にも渡せません。 Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 This dictionary has 12 volumes. この辞書は12冊ある。 My father uses an old dictionary whose cover has come off. 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 This dictionary has a preface, not a foreword. この辞書には序文はあるが端書きがない。 This dictionary is very expensive, but is worth buying. この辞書はとても高いが買う価値がある。 Whose is the dictionary on the table? テーブルの上の辞書はだれのものですか。 The premier and his cabinet colleagues resigned. 首相と閣僚が辞任した。 Miss March gave me an English dictionary. マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 I know the reason that she quit her job. 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 I cannot dispense with this dictionary. 私はこの辞書なしではやれない。 I have a dictionary. 私は辞書を持っている。 Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 These dictionaries are on the market. この種の辞書は市販されている。 It's time to leave off work. 仕事を辞めるべき時間だ。 When he writes English, he often consults the dictionary. 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 May I use your dictionary? 辞書を借りてもいいですか。 She gave me permission to use her dictionary. 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 Look up these words in the dictionary. これらの単語を辞書で調べなさい。 The dictionary is up to date. その辞書は最新のものです。 The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 You can use a dictionary for this exam. この試験は辞書持ち込み可です。 I don't know at all why he quit his job suddenly. 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 What a dictionary says is not always right. 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 She bought a dictionary for her sister. 彼女は妹に辞書を買ってやった。 Can I use this dictionary? この辞書を使っても良いですか。 Would you lend your dictionary to me? あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 This dictionary is no good. この辞書はまったく役に立たない。 When he writes, he always keeps a dictionary at hand. 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 Look up the phrase in your dictionary. 辞書でその句を調べなさい。 Akira is using that same dictionary that his father used as a student. あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 He did so of his own accord. 彼は自分自ら辞めた。 It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 In Japan, bowing is common courtesy. 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 Look it up in your dictionary. 辞書でそれを調べなさい。 They say the Cabinet will resign. 内閣は辞職するそうだ。 "I hear you quit your job." Actually, I got fired." 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 Every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要です。 When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 Jack resigned from his job in despair. ジャックは絶望して辞職した。 When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 My dictionary doesn't have the word "Impossible". 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 It is not surprising that he resigned. 彼が辞任したのは驚くことではない。 He firmly refused the Premier's earnest request. 彼は総理のたっての要請を固辞した。 This dictionary isn't any good. この辞書はまったく役に立たない。 This is why I quit the job. こういう理由で私は仕事を辞めた。 I have no idea why he quit his job suddenly. 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 We will include the usual acknowledgments. 通常の謝辞を含みます。 The mayor will shortly announce his decision to resign. 市長は近く辞意を表明するだろう。 Kojien uses a paper that contains titanium. 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 The Prime Minister has resigned. 総理大臣が辞任した。 He supposed he could always quit the job in the last resort. 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 Look it up in the dictionary. それを辞書で調べてみなさい。