Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |