Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |