Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |