Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |