Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |