Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |