Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |