Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |