Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |