Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |