Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |