Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |