Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |