There is a rumor about that he is going to resign.
彼が辞職すると言ううわさが広まっている。
Look up the word in your dictionary.
その単語を辞書で見てごらん。
This letter purports to be his resignation.
この手紙で彼は辞意を表明している。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.
日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
It's time to leave off work.
仕事を辞めるべき時間だ。
He said that if Smith was elected, he would resign.
スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。
I don't want to resign my job at present.
今は仕事を辞めたいとは思わない。
That is my dictionary.
それは私の辞書です。
I often refer to the dictionary.
私はよくその辞書を参照する。
First of all, you must look it up in the dictionary.
まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
She decided to resign.
彼女は仕事を辞めることにした。
Please feel free to use my dictionary.
遠慮なく私の辞書を使ってください。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.
英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
Are you going to quit your job?
仕事を辞めるつもりですか。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.
また辞去する際に決して忘れないようにすること。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
She bowed in acknowledgment of their applause.
彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
This dictionary is of great use.
この辞書はすごく役に立つ。
I want to have this dictionary most of all.
私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。
I'm quitting my current job as of the end of the month.
今月いっぱいで今の仕事を辞めます。
"Can I use your dictionary?" "Yes, here you are."
「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」
Not every student has a dictionary.
全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。
He paid me a compliment.
彼は私にお世辞を言った。
This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners.
この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。
Will you lend your dictionary to me?
あなたの辞書を私に貸してくれませんか。
"I hear you quit your job." Actually, I got fired."
「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」
What a fool he is to leave school!
学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.
会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
He took off his hat and made a polite bow.
彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
I am certain that he will quit his job.
彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
Don't pay lip service to me.
口先だけの御世辞はやめてくれ。
You may use either of the dictionaries.
その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。
He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on.
彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
My boss was forced to resign.
私の上司は辞職せざる得なかった。
We didn't need to ask him to resign.
彼に辞職するように求める必要は無かった。
If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have.
辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。
They were stunned after finding out about his resignation.
彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.
仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
I don't know at all why he quit his job suddenly.
なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
It occurred to me that he must have stolen the dictionary.
彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。
He quit school last week.
彼は先週学校を辞めた。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.
君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
I don't have money to buy a dictionary.
辞書を買う金がない。
He devoted his whole life to compilation of the dictionary.
彼は生涯を辞書の編さんに費やした。
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?
明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
He is the person to whom I gave my dictionary.
これは私が辞書をあげた人である。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."