Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |