Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |