Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |