Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |