Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |