Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know the area around here quite well. この辺は、よく知っています。 If you had stuck around, you would have had a lot of fun. この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 People are playing near the beach. 人々が浜辺付近で遊んでいる。 Patty exposed her back to the sun on the beach. パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 Don't stay around here. この辺にとどまるな。 Is there a supermarket near here? この辺にスーパーはありますか。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 Their house is off the map, miles away from the nearest town. 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 I'm sorry. I'm a stranger around here. 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 Watch out for thieves around here. この近辺では窃盗犯に警戒してください。 The opposite sides of a rectangle are parallel. 長方形の対辺は平行している。 We enjoyed ourselves at the seaside. 私達は海辺で楽しんだ。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 It is high time we aired some of our gripes. この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 I think it's around here. この辺だと思います。 I'm a stranger in these parts. 私はこの辺りに不案内だ。 It is admitted that the hotel is the best in this area. そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 Few were at the seaside because it was raining. 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 Let's walk on the beach after dinner. 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 Kate's father is near the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 He likes to go to the beach now and then. 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 Don't set foot in that neighborhood. その辺りに立ち入ってはいけません。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 What kind of animals live around here? この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 I know this area quite well. この辺は、よく知っています。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 Is there a place where I can charge my cellphone around here? この辺りに携帯を充電できるところってありますか? Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 Is there a youth hostel near here? この辺りにユースホステルはありますか? Is there an ATM around here? この辺りにATMはありますか? She has a cottage by the sea. 彼女は海辺に別荘を持っている。 She stood on the beach with her hair waving in the wind. 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 I'm spending my holiday on the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 Is gas available in this neighborhood? この辺にはガスが通じてますか。 His house is by a river. 彼の家は川辺にある。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 There are a lot of places to see around here. ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 There used to be lots of fireflies around here. 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 Is there an ATM nearby? この辺りにATMはありますか? Generally once round this river side area is the basic morning course. だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 I lost my wallet somewhere around here. 財布をどこかこの辺に落とした。 I enjoy walks and talks on the beach. 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 Let's wind up our work. この辺で仕事を切り上げよう。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 He is bent on buying the seaside villa. 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 Do you know this part of the city very well? この辺はよくごぞんじですか。 Is there a youth hostel around here? この辺りにユースホステルはありますか? It's really hard to drive on the bumpy roads around here. ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 The odds are against me, so I think I'll quit now. 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 Can I catch a taxi near here? この辺でタクシーをひろえますか。 I traveled about Europe. 欧州の辺り旅行した。 We went to see turtles on the beach. 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 Excuse me, where am I on this map? すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? I am anticipating a good vacation at the seaside. 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 If you need me, I'll be somewhere around. 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 Watanabe is my family name. 渡辺が名字です。 Are you familiar with this area? この辺に詳しいですか。 He lives near here. 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 The sand on the beach was white. 浜辺の砂は白かった。 Today, I want to run on the beach. 今日は海辺を走りたい。 Let's call it a day today. 今日は、この辺でやめておきましょう。 There used to be a hotel about here. 昔この辺りにホテルがあった。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 His house is somewhere around here. 彼の家どこかこの辺だ。 I looked around for a mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 I'm quite a stranger around here. この辺は全く不案内です。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 This is Goroh Watanabe. こちらは渡辺五郎です。 Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 It was quiet all around. 辺りはしんとしていた。 Is there a hotel around here? この辺にホテルはありますか。 A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 Let's just waste some time around here. まあその辺でもぶらついてきましょう。 Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 At times, it snows even in April around here. この辺では4月になってもときどき雪が降る。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 He went to the seaside only to be drowned. 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 Is there a mailbox near here? この辺りにポストはありません。 You can take a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 Are you still around? まだその辺にいるのかな? Let's have a tea break somewhere around there. どこかその辺でお茶を飲みましょう。 Driving along the coast is wonderful. 海辺をドライブすることは素晴らしい。 Can you hear the noise of the waves on the beach? 岸辺の波の音が聞こえますか。 The boats are beached on shore. ボートが浜辺に引き上げられている。