Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |