Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |