Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?
他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
This is a snapshot of my wife on the beach.
これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。
Is gas available in this neighborhood?
この辺にはガスが通じてますか。
Watanabe is my family name.
渡辺が名字です。
His house is somewhere about here.
彼の家はどこかこの辺りだ。
"How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here."
「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」
I tanned myself on the beach.
私は浜辺で肌を焼いた。
Can you hear the noise of the waves on the beach?
岸辺の波の音が聞こえますか。
I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch.
私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.
ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
He put his affairs in order.
彼は自分の身辺を整理した。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.
ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
He is bent on buying the seaside villa.
彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
He lives near here.
彼はこの辺りのどこかに住んでいる。
He is acquainted with many people here.
彼はこの辺りの人をたくさん知っている。
I'm a stranger here myself.
私もこの辺は始めてです。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.
平行四辺形の対辺は平行している。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
The scenery around here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
Do you know this part of the city very well?
この辺はよくごぞんじですか。
I lost my wallet somewhere around here.
財布をどこかこの辺に落とした。
She looked around.
彼女は自身の辺りを見回した。
She sells seashells by the seashore.
彼女は海辺で貝殻を売っています。
I stuck around for a while to see if anyone else would come.
誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Let's call it a day today.
今日は、この辺でやめておきましょう。
We spent the entire day on the beach.
私達は1日中浜辺で過ごした。
You've got to carry a gun in this area.
この辺を歩くなら銃を持って歩け。
What kind of animals live around here?
この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
Something stinks here.
この辺臭うんだけど。
He knows every inch of this area.
彼はこの辺の事情に明るい。
Is there a supermarket near here?
この辺にスーパーはありますか。
In the summer, people go to the beach.
夏になると人々は海辺へ行く。
Watch out for thieves around here.
この近辺では窃盗犯に警戒してください。
I'm quite a stranger around here.
この辺は全く不案内です。
He stood up in the room and looked around.
彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
The temple is at the top of the hill.
その寺院は丘の天辺にある。
Let's quit here and continue tomorrow.
この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。
In the summer, people go to the seaside.
夏になると人々は海辺へ行く。
We had a good time at the beach yesterday.
私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。
We enjoyed ourselves at the seaside.
私達は海辺で楽しんだ。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
Let's wind up our work.
この辺で仕事を切り上げよう。
We had our photo taken on the beach.
僕達は浜辺で写真を撮って貰った。
The lake is deepest around here.
湖はこの辺りが一番深い。
I'm quite a stranger around here.
この辺りにはまるで馴染みがない。
People are playing near the beach.
人々が浜辺付近で遊んでいる。
A few minutes' walk brought me to the shore.
2、3分歩いたら海辺に着いた。
Recently, there are a lot of burglaries around here.
この辺りは近頃強盗がよくはいる。
I wandered around for a while.
ちょっとその辺をブラブラしました。
Mr Tanabe became unemployed.
田辺さんは無職となりました。
Strange things have happened around here.
この辺りで奇妙な出来事がありました。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
We want to go to the beach in his car on Saturday.
土曜日には彼の車で海辺に行きたい。
You've got to carry a gun in this area.
この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。
His house is somewhere about here.
彼の家はどこかこの辺だ。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Is there a cash machine near here?
この近辺にATMはありますか?
I'm spending my holiday on the beach.
海辺で休暇を過ごしている。
I looked all around, but I could see nobody there.
私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.