Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |