Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's about it. まずその辺です。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 Is there a hotel around here? この辺にホテルはありますか。 I looked about for the mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 I found a beautiful shell on the shore. 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 On Sunday we were on the beach flying a kite. 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 By the way, do you know a good restaurant around here? それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 It rarely snows in this area. この辺りではめったに雪は降らない。 The opposite sides of a rectangle are parallel. 長方形の対辺は平行している。 I know the area around here quite well. この辺は、よく知っています。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 His house is somewhere about here. 彼の家どこかこの辺だ。 He went to the seaside only to be drowned. 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くなら銃を持って歩け。 Is there a mailbox near here? この辺りにポストはありません。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 There used to be a hotel about here. 昔この辺りにホテルがあった。 Patty exposed her back to the sun on the beach. パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 A square has four sides. 正方形には四つの辺がある。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 Are there any good restaurants around here? この辺によいレストランはありますか。 Let's walk on the beach after dinner. 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 Could you suggest a good beauty parlor near here? この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 The beach is swarming with people. 浜辺は人でいっぱいだ。 Today, I want to run on the beach. 今日は海辺を走りたい。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 Is gas available in this neighborhood? この辺にはガスが通じてますか。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 Few were at the seaside because it was raining. 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 The odds are against me, so I think I'll quit now. 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 Are you familiar with this area? この辺に詳しいですか。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? It is admitted that the hotel is the best in this area. そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 I'm quite a stranger around here. この辺りにはまるで馴染みがない。 He must be somewhere about. 彼はどこかその辺りにいるはずです。 I used to come to this beach when I was a boy. 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 Sorry, I'm a stranger here. すいません。この辺に詳しくないのです。 If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 He is bent on buying the seaside villa. 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 There are a lot of places to see around here. ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 He likes to go to the beach now and then. 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 Is there a youth hostel around here? この辺りにユースホステルはありますか? Is there a cash machine near here? この近辺にATMはありますか? Can I catch a taxi near here? この辺でタクシーをひろえますか。 There used to be lots of fireflies around here. 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 He stood up in the room and looked around. 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 She lives a solitary life in a remote part of Scotland. 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 Something stinks here. この辺臭うんだけど。 He looked around, but he saw no one. 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 You can take a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 Mr. Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 It was quiet all around. 辺りはしんとしていた。 Are you still around? まだその辺にいるのかな? At times, it snows even in April around here. この辺では4月になってもときどき雪が降る。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 She has a cottage by the sea. 彼女は海辺に別荘を持っている。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 In the summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 Their house is off the map, miles away from the nearest town. 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 Let's just waste some time around here. まあその辺でもぶらついてきましょう。 I stuck around for a while to see if anyone else would come. 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 Is there an ATM nearby? この辺りにATMはありますか? I'm spending my holiday on the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 I wandered around for a while. ちょっとその辺をブラブラしました。 Do you know this part of the city very well? この辺はよくごぞんじですか。 A spy may be about. スパイがその辺にいるかもしれない。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 Don't set foot in that neighborhood. その辺りに立ち入ってはいけません。 If you had stuck around, you would have had a lot of fun. この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 I think it's around here. この辺だと思います。 Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 There was no one about. 辺りには誰もいなかった。 The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 She sells seashells by the seashore. あの子は海辺の貝殻売りだ。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 Is there a bank near here? この辺りに銀行はありませんか。 Don't scatter your things about. お前の物をその辺りに散らかすな。 Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 I traveled about Europe. 欧州の辺り旅行した。 The temple is at the top of the hill. その寺院は丘の天辺にある。 I looked about for the mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 In the summer, people go to the beach. 夏になると人々は海辺へ行く。 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 People are playing near the beach. 人々が浜辺付近で遊んでいる。 Excuse me, where am I on this map? すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? Is there an ATM close by? この辺りにATMはありますか? He is acquainted with many people here. 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。