Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |