Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |