Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |