Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |