Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |