Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is there a place where I can charge my cellphone around here? この辺りに携帯を充電できるところってありますか? The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 This is Goroh Watanabe. こちらは渡辺五郎です。 Let's wind up our work. この辺で仕事を切り上げよう。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 We had a good time at the beach yesterday. 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 Is there an ATM around here? この辺りにATMはありますか? I am familiar with this neighborhood. 私はこの辺の地理に明るい。 The group is running on the beach. そのグループは浜辺を走っている。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 Watch out for thieves around here. この近辺では窃盗犯に警戒してください。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 Let's have a tea break somewhere around there. どこかその辺でお茶を飲みましょう。 Is there a youth hostel near here? この辺りにユースホステルはありますか? It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 I used to come to this beach when I was a boy. 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 He put his affairs in order. 彼は自分の身辺を整理した。 Didn't the pen fall over there? その辺にボールペン落ちてなかった? Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? He is a waiter in a seaside restaurant. 彼は海辺のレストランのボーイである。 I am taking a holiday at the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 Excuse me, where am I on this map? すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? He stood up in the room and looked around. 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 Sorry, I'm a stranger here. すいません。この辺に詳しくないのです。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 It rarely snows in this area. この辺りではめったに雪は降らない。 Watanabe is my family name. 渡辺が名字です。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 Can I catch a taxi near here? この辺でタクシーをひろえますか。 A few minutes' walk brought me to the shore. 2、3分歩いたら海辺に着いた。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 It's really hard to drive on the bumpy roads around here. ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 Is there a cash machine near here? この近辺にATMはありますか? Is there an ATM close by? この辺りにATMはありますか? I looked about for the mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 She looked around. 彼女は自身の辺りを見回した。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 There used to be a hotel around here. 昔この辺りにホテルがあった。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 Generally once round this river side area is the basic morning course. だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 I think it's around here. この辺だと思います。 He lives near here. 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 The boat anchored near the shore. そのボートは岸辺に碇を降ろした。 The air by the sea is pure and healthy. 海辺の空気はきれいで健康的だ。 I know this area quite well. この辺は、よく知っています。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 If you had stuck around, you would have had a lot of fun. この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 I often see him taking a walk in this neighborhood. 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 I'm spending my holiday on the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 His house is somewhere about here. 彼の家どこかこの辺だ。 There was no one about. 辺りには誰もいなかった。 I spent the entire day on the beach. 私は一日中海辺で過ごした。 Don't stay around here. この辺にとどまるな。 Are there any bears around here? この辺りに熊は出ますか? After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 Let's call it a day today. 今日は、この辺でやめておきましょう。 In summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 Is there a gas station around here? この辺にガソリンスタンドはありますか。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺だ。 I think it's somewhere around here. この辺にあると思います。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 He looked around, but he saw no one. 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 I looked around for a mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 I'm quite a stranger around here. この辺りにはまるで馴染みがない。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 He went to the seaside only to be drowned. 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 Is there a mailbox near here? この辺りにポストはありません。 The snow has accumulated knee-deep in Boston. ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 She stood on the beach with her hair waving in the wind. 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 I stuck around for a while to see if anyone else would come. 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 Their house is off the map, miles away from the nearest town. 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 The river was shallow at that point. 川のその辺りは浅かった。 Children around here don't have many opportunities to swim. この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 There are no houses around here. この辺りには人家がない。 Is gas available in this neighborhood? この辺にはガスが通じてますか。 Where is the fat located? どの辺に脂肪がついているの? There are many wild animals around here. この辺りには野生の動物が沢山います。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 If you need me, I'll be somewhere around. 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 Tom picked up some pretty shells on the beach. トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くなら銃を持って歩け。 Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。