Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry. I'm a stranger around here. 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 Is there an ATM around here? この辺りにATMはありますか? The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 Their house is off the map, miles away from the nearest town. 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 In the summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 His house was out of the way. 彼の家は辺ぴなところにあった。 Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 Is there a hotel around here? この辺にホテルはありますか。 The snow has accumulated knee-deep in Boston. ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 You can take a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 By the way, do you know a good restaurant around here? それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 Let's walk on the beach after dinner. 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 If you need me, I'll be somewhere around. 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 I looked all around, but I could see nobody there. 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 Didn't the pen fall over there? その辺にボールペン落ちてなかった? Kate's father is about the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 Can you hear the noise of the waves on the beach? 岸辺の波の音が聞こえますか。 I often see him taking a walk in this neighborhood. 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 Don't stay around here. この辺にとどまるな。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 Did you see a brown wallet around here? この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 I think it's around here. この辺だと思います。 I used to come to this beach when I was a boy. 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 She sells seashells by the seashore. 彼女は海辺で貝殻を売っています。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 Apples are produced in this district. この辺はりんごの生産地です。 It rarely snows in this area. この辺りではめったに雪は降らない。 Recently, there are a lot of burglaries around here. この辺りは近頃強盗がよくはいる。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 I'm spending my holiday on the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 A spy may be about. スパイがその辺にいるかもしれない。 The sand on the beach was white. 浜辺の砂は白かった。 A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 I'm at the beach on holiday. 海辺で休暇を過ごしている。 Patty exposed her back to the sun on the beach. パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 I spent the entire day on the beach. 私は一日中海辺で過ごした。 Today, I want to run on the beach. 今日は海辺を走りたい。 Sorry, I'm a stranger here. すいません。この辺に詳しくないのです。 Kate's father is near the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 The temple is at the top of the hill. その寺院は丘の天辺にある。 I stuck around for a while to see if anyone else would come. 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 I looked around for a mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 It is admitted that the hotel is the best in this area. そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 The group is running on the beach. そのグループは浜辺を走っている。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 His house is by a river. 彼の家は川辺にある。 I looked around for a mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 Is there a bank near here? この辺りに銀行はありませんか。 He is acquainted with many people here. 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 The scenery around here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 Is there an ATM nearby? この辺りにATMはありますか? Few were at the seaside because it was raining. 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 There are a lot of places to see around here. ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 I don't know this neighborhood too well. 私はこの辺の地理に弱い。 I don't feel safe walking in that neighborhood at night. 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 There used to be a hotel about here. 昔この辺りにホテルがあった。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くなら銃を持って歩け。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 What kind of animals live around here? この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 There used to be a hotel around here. 昔この辺りにホテルがあった。 I looked about for the mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 I am familiar with this neighborhood. 私はこの辺の地理に明るい。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 The mountains in this part of the country are full of variety. この辺の山々は変化に富んでいる。 Let's have a tea break somewhere around there. どこかその辺でお茶を飲みましょう。 I know my way around here. この辺は、よく知っています。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 His house is somewhere about here. 彼の家どこかこの辺だ。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 A square has four sides. 正方形には四つの辺がある。 In summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 That's about it. まずその辺です。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 I'm quite a stranger around here. この辺は全く不案内です。 She has a cottage by the sea. 彼女は海辺に別荘を持っている。