Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |