Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |