Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |