We spent the afternoon fooling around on the beach.
我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
I used to come to this beach when I was a boy.
私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。
It rarely snows in this area.
この辺りではめったに雪は降らない。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
I spent the entire day on the beach.
私は一日中海辺で過ごした。
Don't show your face around here again.
もう二度とこの辺に顔を出せるな。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.
ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
She looked all around.
彼女は辺りをぐるりと見回した。
Is there a youth hostel near here?
この辺りにユースホステルはありますか?
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Didn't the pen fall over there?
その辺にボールペン落ちてなかった?
I looked all around, but I could see nobody there.
私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
He put his affairs in order.
彼は自分の身辺を整理した。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
The scenery around here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
There are no houses around here.
この辺りには人家がない。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
Don't set foot in that neighborhood.
その辺りに立ち入ってはいけません。
There used to be a hotel around here.
昔この辺りにホテルがあった。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.
平行四辺形の対辺は平行している。
I'm a stranger here myself.
私もこの辺は始めてです。
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?
他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
I'm quite a stranger around here.
この辺りにはまるで馴染みがない。
He is bent on buying the seaside villa.
彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
I stuck around for a while to see if anyone else would come.
誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
Can you hear the noise of the waves on the beach?
岸辺の波の音が聞こえますか。
Mr Tanabe became unemployed.
田辺さんは無職となりました。
Is there an ATM nearby?
この辺りにATMはありますか?
What kind of animals live around here?
この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。
I found a beautiful shell on the shore.
私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。
A square has four equal sides.
正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。
His house is somewhere around here.
彼の家はどこかこの辺だ。
She stood on the beach with her hair waving in the wind.
彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。
Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.