Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |