Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Didn't the pen fall over there? その辺にボールペン落ちてなかった? There was much activity around the plane. 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 I often see him taking a walk in this neighborhood. 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 His house is somewhere about here. 彼の家どこかこの辺だ。 The air by the sea is pure and healthy. 海辺の空気はきれいで健康的だ。 His house was out of the way. 彼の家は辺ぴなところにあった。 I spent the entire day on the beach. 私は一日中海辺で過ごした。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 We enjoyed ourselves at the seaside. 私達は海辺で楽しんだ。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺だ。 In the summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 Tom picked up some pretty shells on the beach. トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 By the way, do you know a good restaurant around here? それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 Let's walk on the beach after dinner. 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 Can I catch a taxi near here? この辺でタクシーをひろえますか。 The whole place was simply blotted out with the snow. その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 He lives near here. 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 Something stinks here. 何かこの辺り臭いんだけど。 A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 Are you familiar with this area? この辺に詳しいですか。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 Excuse me, where am I on this map? すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Today, I want to run on the beach. 今日は海辺を走りたい。 The mountains in this part of the country are full of variety. この辺の山々は変化に富んでいる。 Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 We had our photo taken on the beach. 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 People are playing near the beach. 人々が浜辺付近で遊んでいる。 There are many wild animals around here. この辺りには野生の動物が沢山います。 She sells seashells by the seashore. あの子は海辺の貝殻売りだ。 Patty exposed her back to the sun on the beach. パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 I'm spending my holiday on the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 Could you suggest a good beauty parlor near here? この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 That's about it. まずその辺です。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 If you had stuck around, you would have had a lot of fun. この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 Recently, there are a lot of burglaries around here. この辺りは近頃強盗がよくはいる。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 I looked around for a mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 She looked around. 彼女は辺りを見回した。 I wandered around for a while. ちょっとその辺をブラブラしました。 Is there a youth hostel around here? この辺りにユースホステルはありますか? Let's have a tea break somewhere around there. どこかその辺でお茶を飲みましょう。 Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 The river was shallow at that point. 川のその辺りは浅かった。 In the summer, people go to the beach. 夏になると人々は海辺へ行く。 Let's wait around for her. その辺で彼女を待とう。 The river is very beautiful around here. その川はこの辺ではとても美しい。 Let's just waste some time around here. まあその辺でもぶらついてきましょう。 It was quiet all around. 辺りはしんとしていた。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 Is there an ATM close by? この辺りにATMはありますか? Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 It is admitted that the hotel is the best in this area. そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 Are there any bears around here? この辺りに熊は出ますか? A spy may be about. スパイがその辺にいるかもしれない。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 The odds are against me, so I think I'll quit now. 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 I am anticipating a good vacation at the seaside. 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 I know this area quite well. この辺は、よく知っています。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 Let's wind up our work. この辺で仕事を切り上げよう。 I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 Children around here don't have many opportunities to swim. この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 I'm sorry. I'm a stranger around here. 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 I'm a stranger here myself. 私もこの辺は始めてです。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 The group is running on the beach. そのグループは浜辺を走っている。 I'm quite a stranger around here. この辺りにはまるで馴染みがない。 Children like playing on the beach. 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 I looked about for the mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 He must be somewhere about. 彼はどこかその辺りにいるはずです。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 I looked around for a mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 I'm quite a stranger around here. この辺は全く不案内です。 He stood up in the room and looked around. 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 Do you know this part of the city very well? この辺はよくごぞんじですか。 Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? I used to come to this beach when I was a boy. 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 I'm at the beach on holiday. 海辺で休暇を過ごしている。 He looked around, but he saw no one. 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 If you need me, I'll be somewhere around. 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 Is there a hotel around here? この辺にホテルはありますか。