Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |