Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |