Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |