Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 She sells seashells by the seashore. 彼女は海辺で貝殻を売っています。 The boats are beached on shore. ボートが浜辺に引き上げられている。 I used to come to this beach when I was a boy. 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 The river was shallow at that point. 川のその辺りは浅かった。 I'm at the beach on holiday. 海辺で休暇を過ごしている。 I looked around for a mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 Their house is off the map, miles away from the nearest town. 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 At times, it snows even in April around here. この辺では4月になってもときどき雪が降る。 Is there a hotel around here? この辺にホテルはありますか。 I'm sorry. I'm a stranger around here. 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 I don't feel safe walking in that neighborhood at night. 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 In summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 I am taking a holiday at the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 A spy may be about. スパイがその辺にいるかもしれない。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 The odds are against me, so I think I'll quit now. 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 I looked all around, but I could see nobody there. 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 Let's wind up our work. この辺で仕事を切り上げよう。 I am familiar with this neighborhood. 私はこの辺の地理に明るい。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺だ。 It was quiet all around. 辺りはしんとしていた。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 Can I catch a taxi near here? この辺でタクシーをひろえますか。 A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 It's really hard to drive on the bumpy roads around here. ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 That's about it. まずその辺です。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 Kate's father is near the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 Did you see a brown wallet around here? この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 She looked around. 彼女は自身の辺りを見回した。 Are you familiar with this area? この辺に詳しいですか。 Patty exposed her back to the sun on the beach. パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 I am anticipating a good vacation at the seaside. 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 His house is by a river. 彼の家は川辺にある。 The boat anchored near the shore. そのボートは岸辺に碇を降ろした。 Let's just waste some time around here. まあその辺でもぶらついてきましょう。 Didn't the pen fall over there? その辺にボールペン落ちてなかった? I'm a stranger here myself. 私もこの辺は始めてです。 He is acquainted with many people here. 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 The air by the sea is pure and healthy. 海辺の空気はきれいで健康的だ。 Is there a gas station around here? この辺にガソリンスタンドはありますか。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 She stood on the beach with her hair waving in the wind. 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 There used to be a hotel about here. 昔この辺りにホテルがあった。 By the way, do you know a good restaurant around here? それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 He looked around, but he saw no one. 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 Let's walk on the beach after dinner. 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 Is there an ATM around here? この辺りにATMはありますか? In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 Generally once round this river side area is the basic morning course. だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 His house was out of the way. 彼の家は辺ぴなところにあった。 We went to see turtles on the beach. 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 He is bent on buying the seaside villa. 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 Don't set foot in that neighborhood. その辺りに立ち入ってはいけません。 Tom picked up some pretty shells on the beach. トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 There was much activity around the plane. 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 Few were at the seaside because it was raining. 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 There are a lot of places to see around here. ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 Look about you. 辺りをよく見なさい。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 His house is somewhere around here. 彼の家どこかこの辺だ。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 She lives a solitary life in a remote part of Scotland. 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 Is there a supermarket near here? この辺にスーパーはありますか。 There was no one about. 辺りには誰一人いなかった。 Sorry, I'm a stranger here. すいません。この辺に詳しくないのです。 Children around here don't have many opportunities to swim. この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 There used to be lots of fireflies around here. 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 She has a cottage by the sea. 彼女は海辺に別荘を持っている。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 Let's have a tea break somewhere around there. どこかその辺でお茶を飲みましょう。 A square has four sides. 正方形には四つの辺がある。 It is admitted that the hotel is the best in this area. そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 I'm a stranger in these parts. 私はこの辺りに不案内だ。 I'm quite a stranger around here. この辺りにはまるで馴染みがない。 It is high time we aired some of our gripes. この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 He likes to go to the beach now and then. 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 I think it's around here. この辺だと思います。 She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 I know this area quite well. この辺は、よく知っています。 You can take a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 Today, I want to run on the beach. 今日は海辺を走りたい。 Let's wait around for her. その辺で彼女を待とう。