Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |