Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |