Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |