Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |