Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 Is there a youth hostel near here? この辺りにユースホステルはありますか? Today, I want to run on the beach. 今日は海辺を走りたい。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 Is there a bank near here? この辺りに銀行はありませんか。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 I know the area around here quite well. この辺は、よく知っています。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 He lives near here. 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺だ。 She sells seashells by the seashore. 彼女は海辺で貝殻を売っています。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 I found a beautiful shell on the shore. 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 Can I catch a taxi near here? この辺でタクシーをひろえますか。 She stood on the beach with her hair waving in the wind. 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 Don't stay around here. この辺にとどまるな。 The river is very beautiful around here. その川はこの辺ではとても美しい。 Kate's father is about the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 Is gas available in this neighborhood? この辺にはガスが通じてますか。 He is acquainted with many people here. 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 Let's call it a day today. 今日は、この辺でやめておきましょう。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 Where is the fat located? どの辺に脂肪がついているの? The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 It's really hard to drive on the bumpy roads around here. ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 He likes to go to the beach now and then. 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 Is there a gas station around here? この辺にガソリンスタンドはありますか。 Is there an ATM nearby? この辺りにATMはありますか? You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くなら銃を持って歩け。 She looked around. 彼女は自身の辺りを見回した。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 I'm quite a stranger around here. この辺りにはまるで馴染みがない。 It was quiet all around. 辺りはしんとしていた。 The opposite sides of a rectangle are parallel. 長方形の対辺は平行している。 I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 By the way, do you know a good restaurant around here? それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 Look about you. 辺りをよく見なさい。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 Let's walk on the beach after dinner. 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 Recently, there are a lot of burglaries around here. この辺りは近頃強盗がよくはいる。 I'm a stranger in these parts. 私はこの辺りに不案内だ。 There used to be lots of fireflies around here. 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 It is high time we aired some of our gripes. この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 Children like playing on the beach. 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 Let's wait around for her. その辺で彼女を待とう。 He must be somewhere about. 彼はどこかその辺りにいるはずです。 In the summer, people go to the beach. 夏になると人々は海辺へ行く。 Children around here don't have many opportunities to swim. この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 I'm quite a stranger around here. この辺は全く不案内です。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 Are you still around? まだその辺にいるのかな? Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 A square has four sides. 正方形には四つの辺がある。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 Are there any bears around here? この辺りに熊は出ますか? After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 The scenery around here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 The boats are beached on shore. ボートが浜辺に引き上げられている。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 I don't know this neighborhood too well. 私はこの辺の地理に弱い。 In summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 The mountains in this part of the country are full of variety. この辺の山々は変化に富んでいる。 Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 Is there a place where I can charge my cellphone around here? この辺りに携帯を充電できるところってありますか? The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 Don't scatter your things about. お前の物をその辺りに散らかすな。 We had our photo taken on the beach. 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 She sells seashells by the seashore. あの子は海辺の貝殻売りだ。 His house is somewhere around here. 彼の家どこかこの辺だ。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 I looked about for the mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 I traveled about Europe. 欧州の辺り旅行した。 There was no one about. 辺りには誰もいなかった。 He went to the seaside only to be drowned. 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 There used to be a hotel about here. 昔この辺りにホテルがあった。 I think it's around here. この辺だと思います。 Is there a supermarket near here? この辺にスーパーはありますか。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 At times, it snows even in April around here. この辺では4月になってもときどき雪が降る。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 There are many wild animals around here. この辺りには野生の動物が沢山います。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 There was much activity around the plane. 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 I stuck around for a while to see if anyone else would come. 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 His house was out of the way. 彼の家は辺ぴなところにあった。 I'm a stranger here myself. 私もこの辺は始めてです。 Watch out for thieves around here. この近辺では窃盗犯に警戒してください。