Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 She has a cottage by the sea. 彼女は海辺に別荘を持っている。 Let's wait around for her. その辺で彼女を待とう。 He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 We went to see turtles on the beach. 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 I am taking a holiday at the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 Is there a youth hostel around here? この辺りにユースホステルはありますか? Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? Let's have a tea break somewhere around there. どこかその辺でお茶を飲みましょう。 The sand on the beach was white. 浜辺の砂は白かった。 Mr Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 The beach is swarming with people. 浜辺は人でいっぱいだ。 Is there a gas station around here? この辺にガソリンスタンドはありますか。 The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 Look about you. 辺りをよく見なさい。 It rarely snows in this area. この辺りではめったに雪は降らない。 A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 Sorry, I'm a stranger here. すいません。この辺に詳しくないのです。 I know the area around here quite well. この辺は、よく知っています。 Are there any bears around here? この辺りに熊は出ますか? The group is running on the beach. そのグループは浜辺を走っている。 It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 Are there any good restaurants around here? この辺によいレストランはありますか。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 Children around here don't have many opportunities to swim. この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 I'm quite a stranger around here. この辺りにはまるで馴染みがない。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 He lives somewhere around the park. 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 Something stinks here. 何かこの辺り臭いんだけど。 Don't set foot in that neighborhood. その辺りに立ち入ってはいけません。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 Their house is off the map, miles away from the nearest town. 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 He lives near here. 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 There are many wild animals around here. この辺りには野生の動物が沢山います。 He went to the seaside only to be drowned. 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 Children like playing on the beach. 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 Is there a bank near here? この辺りに銀行はありませんか。 I'm a stranger here myself. 私もこの辺は始めてです。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 If you had stuck around, you would have had a lot of fun. この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 Don't stay around here. この辺にとどまるな。 I used to come to this beach when I was a boy. 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 Is there a place where I can charge my cellphone around here? この辺りに携帯を充電できるところってありますか? Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 His house is somewhere about here. 彼の家どこかこの辺だ。 The river is very beautiful around here. その川はこの辺ではとても美しい。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 She looked around. 彼女は辺りを見回した。 I looked around for a mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 Is there a hotel around here? この辺にホテルはありますか。 Today, I want to run on the beach. 今日は海辺を走りたい。 You can take a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 If you need me, I'll be somewhere around. 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 In the summer, people go to the beach. 夏になると人々は海辺へ行く。 I think it's around here. この辺だと思います。 Generally once round this river side area is the basic morning course. だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 I wandered around for a while. ちょっとその辺をブラブラしました。 Is there a mailbox near here? この辺りにポストはありません。 I'm at the beach on holiday. 海辺で休暇を過ごしている。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 Is there an ATM around here? この辺りにATMはありますか? As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 Kate's father is about the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 She sells seashells by the seashore. あの子は海辺の貝殻売りだ。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 On Sunday we were on the beach flying a kite. 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? Excuse me, where am I on this map? すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 He is a waiter in a seaside restaurant. 彼は海辺のレストランのボーイである。 I'm sorry. I'm a stranger around here. 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 In the summer, people go to the seaside. 夏になると人々は海辺へ行く。 It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 Let's call it a day today. 今日は、この辺でやめておきましょう。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 He was from Texas or thereabout. 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 She sells seashells by the seashore. 彼女は海辺で貝殻を売っています。