Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |