Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |