Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |