Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am anticipating a good vacation at the seaside. 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 He must be somewhere about. 彼はどこかその辺りにいるはずです。 Kate's father is about the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 Don't stay around here. この辺にとどまるな。 The boats are beached on shore. ボートが浜辺に引き上げられている。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺だ。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 I'm a stranger in these parts. 私はこの辺りに不案内だ。 The sand on the beach was white. 浜辺の砂は白かった。 I'm quite a stranger around here. この辺は全く不案内です。 By the way, do you know a good restaurant around here? それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 The group is running on the beach. そのグループは浜辺を走っている。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 Watch out for thieves around here. この近辺では窃盗犯に警戒してください。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 Something stinks here. 何かこの辺り臭いんだけど。 The beach is swarming with people. 浜辺は人でいっぱいだ。 His house is by a river. 彼の家は川辺にある。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 She stood on the beach with her hair waving in the wind. 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 Let's wind up our work. この辺で仕事を切り上げよう。 He is a waiter in a seaside restaurant. 彼は海辺のレストランのボーイである。 I looked around for a mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 I stuck around for a while to see if anyone else would come. 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 I looked about for the mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 I am familiar with this neighborhood. 私はこの辺の地理に明るい。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 Mr Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 There was no one about. 辺りには誰もいなかった。 I wandered around for a while. ちょっとその辺をブラブラしました。 The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 Is there a bank near here? この辺りに銀行はありませんか。 If you need me, I'll be somewhere around. 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 Is there an ATM around here? この辺りにATMはありますか? We enjoyed ourselves at the seaside. 私達は海辺で楽しんだ。 He is acquainted with many people here. 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 The air by the sea is pure and healthy. 海辺の空気はきれいで健康的だ。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 The boat anchored near the shore. そのボートは岸辺に碇を降ろした。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 She has a cottage by the sea. 彼女は海辺に別荘を持っている。 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 The river was shallow at that point. 川のその辺りは浅かった。 His house was out of the way. 彼の家は辺ぴなところにあった。 Sorry, I'm a stranger here. すいません。この辺に詳しくないのです。 Is there a youth hostel near here? この辺りにユースホステルはありますか? Driving along the coast is wonderful. 海辺をドライブすることは素晴らしい。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 I'm quite a stranger around here. この辺りにはまるで馴染みがない。 A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 His house is somewhere around here. 彼の家どこかこの辺だ。 There used to be lots of fireflies around here. 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 It is admitted that the hotel is the best in this area. そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 Children like playing on the beach. 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 He looked around, but he saw no one. 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 Let's call it a day today. 今日は、この辺でやめておきましょう。 Few were at the seaside because it was raining. 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 She lives a solitary life in a remote part of Scotland. 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 The mountains in this part of the country are full of variety. この辺の山々は変化に富んでいる。 Something stinks here. この辺臭うんだけど。 I tanned myself on the beach. 私は浜辺で肌を焼いた。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 It rarely snows in this area. この辺りではめったに雪は降らない。 Are you familiar with this area? この辺に詳しいですか。 Is there a gas station around here? この辺にガソリンスタンドはありますか。 Is there a mailbox near here? この辺りにポストはありません。 I enjoy walks and talks on the beach. 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 Is there a place where I can charge my cellphone around here? この辺りに携帯を充電できるところってありますか? A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 His house is somewhere about here. 彼の家どこかこの辺だ。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 We went to see turtles on the beach. 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 I traveled about Europe. 欧州の辺り旅行した。 Is there a youth hostel around here? この辺りにユースホステルはありますか? The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 Do you know this part of the city very well? この辺はよくごぞんじですか。 She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 She looked around. 彼女は自身の辺りを見回した。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 There are a lot of places to see around here. ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 Their house is off the map, miles away from the nearest town. 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。