Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |