Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |