Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |