Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |