Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |