Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |