Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is there a hotel around here? この辺にホテルはありますか。 Is there a youth hostel near here? この辺りにユースホステルはありますか? Few were at the seaside because it was raining. 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 By the way, do you know a good restaurant around here? それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 In the summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 Something stinks here. 何かこの辺り臭いんだけど。 The beach is swarming with people. 浜辺は人でいっぱいだ。 Sorry, I'm a stranger here. すいません。この辺に詳しくないのです。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 Watch out for thieves around here. この近辺では窃盗犯に警戒してください。 The river is very beautiful around here. その川はこの辺ではとても美しい。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 Are you familiar with this area? この辺に詳しいですか。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 Recently, there are a lot of burglaries around here. この辺りは近頃強盗がよくはいる。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 Let's walk on the beach after dinner. 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 I think it's somewhere around here. この辺にあると思います。 Kate's father is near the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 If you need me, I'll be somewhere around. 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 He looked around, but he saw no one. 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 Are you still around? まだその辺にいるのかな? Let's have a tea break somewhere around there. どこかその辺でお茶を飲みましょう。 What kind of animals live around here? この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 There used to be lots of fireflies around here. 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 It is high time we aired some of our gripes. この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 Driving along the coast is wonderful. 海辺をドライブすることは素晴らしい。 There are no houses around here. この辺りには人家がない。 Is there a youth hostel around here? この辺りにユースホステルはありますか? He is acquainted with many people here. 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 There was much activity around the plane. 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 She sells seashells by the seashore. 彼女は海辺で貝殻を売っています。 Their house is off the map, miles away from the nearest town. 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 At times, it snows even in April around here. この辺では4月になってもときどき雪が降る。 She looked around. 彼女は自身の辺りを見回した。 There used to be a hotel around here. 昔この辺りにホテルがあった。 She stood on the beach with her hair waving in the wind. 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 Children like playing on the beach. 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 The snow has accumulated knee-deep in Boston. ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 Mr Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 He lives somewhere around the park. 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 He is bent on buying the seaside villa. 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 There used to be a hotel about here. 昔この辺りにホテルがあった。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺だ。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 I'm quite a stranger around here. この辺りにはまるで馴染みがない。 He is a waiter in a seaside restaurant. 彼は海辺のレストランのボーイである。 Let's call it a day today. 今日は、この辺でやめておきましょう。 She looked around. 彼女は辺りを見回した。 Where is the fat located? どの辺に脂肪がついているの? The scenery around here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 The boats are beached on shore. ボートが浜辺に引き上げられている。 I tanned myself on the beach. 私は浜辺で肌を焼いた。 Don't scatter your things about. お前の物をその辺りに散らかすな。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 I know this area quite well. この辺は、よく知っています。 The sand on the beach was white. 浜辺の砂は白かった。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 He went to the seaside only to be drowned. 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 The whole place was simply blotted out with the snow. その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 I traveled about Europe. 欧州の辺り旅行した。 Don't set foot in that neighborhood. その辺りに立ち入ってはいけません。 Let's wait around for her. その辺で彼女を待とう。 He put his affairs in order. 彼は自分の身辺を整理した。 There was no one about. 辺りには誰一人いなかった。 Generally once round this river side area is the basic morning course. だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 She has a cottage by the sea. 彼女は海辺に別荘を持っている。 A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 Let's just waste some time around here. まあその辺でもぶらついてきましょう。 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 Is there a mailbox near here? この辺りにポストはありません。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 It is admitted that the hotel is the best in this area. そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 Don't stay around here. この辺にとどまるな。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 On Sunday we were on the beach flying a kite. 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 The boat anchored near the shore. そのボートは岸辺に碇を降ろした。 You can take a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 Is there a bank near here? この辺りに銀行はありませんか。 He must be somewhere about. 彼はどこかその辺りにいるはずです。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 The opposite sides of a rectangle are parallel. 長方形の対辺は平行している。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 Is there a place where I can charge my cellphone around here? この辺りに携帯を充電できるところってありますか? I'm a stranger in these parts. 私はこの辺りに不案内だ。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。