Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |