Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |