Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |