A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
Children like playing on the beach.
子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。
Strange things have happened around here.
この辺りで奇妙な出来事がありました。
Watanabe is my family name.
渡辺が名字です。
I stuck around for a while to see if anyone else would come.
誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
Driving along the coast is wonderful.
海辺をドライブすることは素晴らしい。
Is there an ATM around here?
この辺りにATMはありますか?
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Is there a supermarket near here?
この辺にスーパーはありますか。
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.
ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。
The beach is swarming with people.
浜辺は人でいっぱいだ。
It is high time we aired some of our gripes.
この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around.
もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。
I looked about for the mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
She looked all around.
彼女は辺りをぐるりと見回した。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
She sells seashells by the seashore.
彼女は海辺で貝殻を売っています。
I think it's around here.
この辺だと思います。
This is Goroh Watanabe.
こちらは渡辺五郎です。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
The boat anchored near the shore.
そのボートは岸辺に碇を降ろした。
She looked around.
彼女は自身の辺りを見回した。
Where is the fat located?
どの辺に脂肪がついているの?
I lost my wallet somewhere around here.
財布をどこかこの辺に落とした。
A spy may be about.
スパイがその辺にいるかもしれない。
I am a stranger here.
私はこの辺は、よく知りません。
The scenery around here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Is there a cash machine near here?
この近辺にATMはありますか?
Mr Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
There are many wild animals around here.
この辺りには野生の動物が沢山います。
After he had finished his work, he would read and study by the fireside.
彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。
The snow has accumulated knee-deep in Boston.
ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。
Is there a youth hostel around here?
この辺りにユースホステルはありますか?
I'm a stranger here myself.
私もこの辺は始めてです。
I enjoy walks and talks on the beach.
浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
There was no one about.
辺りには誰もいなかった。
Mr Tanabe became unemployed.
田辺さんは無職となりました。
I am taking a holiday at the beach.
海辺で休暇を過ごしている。
I spent the entire day on the beach.
私は一日中海辺で過ごした。
The opposite sides of a rectangle are parallel.
長方形の対辺は平行している。
Is there a gas station around here?
この辺にガソリンスタンドはありますか。
At times, it snows even in April around here.
この辺では4月になってもときどき雪が降る。
She has a cottage by the sea.
彼女は海辺に別荘を持っている。
His house is somewhere around here.
彼の家どこかこの辺だ。
In the summer, they used to play on the beach all day long.
夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
I found a beautiful shell on the shore.
私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。
I'm spending my holiday on the beach.
海辺で休暇を過ごしている。
The odds are against me, so I think I'll quit now.
旗色が悪いからこの辺でやめよう。
Let's quit here and continue tomorrow.
この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。
We spent the afternoon fooling around on the beach.
我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。
Tom picked up some pretty shells on the beach.
トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。
He stood up in the room and looked around.
彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
His house is somewhere about here.
彼の家はどこかこの辺りだ。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.