Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I looked about for the mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 The snow has accumulated knee-deep in Boston. ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 Mr Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 I looked all around, but I could see nobody there. 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 Can't you see a stapler somewhere around there? その辺にホチキスない? Sorry, I'm a stranger here. すいません。この辺に詳しくないのです。 I stuck around for a while to see if anyone else would come. 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 Something stinks here. 何かこの辺り臭いんだけど。 If you need me, I'll be somewhere around. 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 The mountains in this part of the country are full of variety. この辺の山々は変化に富んでいる。 If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 We enjoyed ourselves at the seaside. 私達は海辺で楽しんだ。 The temple is at the top of the hill. その寺院は丘の天辺にある。 The opposite sides of a rectangle are parallel. 長方形の対辺は平行している。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 We had our photo taken on the beach. 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 The boats are beached on shore. ボートが浜辺に引き上げられている。 The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 Can you hear the noise of the waves on the beach? 岸辺の波の音が聞こえますか。 We went to see turtles on the beach. 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 She looked around. 彼女は辺りを見回した。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 He must be somewhere about. 彼はどこかその辺りにいるはずです。 He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 Where is the fat located? どの辺に脂肪がついているの? Is there a hotel around here? この辺にホテルはありますか。 Can I catch a taxi near here? この辺でタクシーをひろえますか。 His house was out of the way. 彼の家は辺ぴなところにあった。 What kind of animals live around here? この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 Apples are produced in this district. この辺はりんごの生産地です。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 A few minutes' walk brought me to the shore. 2、3分歩いたら海辺に着いた。 The group is running on the beach. そのグループは浜辺を走っている。 Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くなら銃を持って歩け。 He likes to go to the beach now and then. 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 There used to be a hotel about here. 昔この辺りにホテルがあった。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 Is there an ATM around here? この辺りにATMはありますか? Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 Let's call it a day today. 今日は、この辺でやめておきましょう。 She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 Is there a cash machine near here? この近辺にATMはありますか? In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 His house is somewhere about here. 彼の家どこかこの辺だ。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 Let's just waste some time around here. まあその辺でもぶらついてきましょう。 The sand on the beach was white. 浜辺の砂は白かった。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 There used to be a hotel around here. 昔この辺りにホテルがあった。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 I am anticipating a good vacation at the seaside. 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 Watanabe is my family name. 渡辺が名字です。 Is there a bank near here? この辺りに銀行はありませんか。 "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 The river is very beautiful around here. その川はこの辺ではとても美しい。 Generally once round this river side area is the basic morning course. だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 The boat anchored near the shore. そのボートは岸辺に碇を降ろした。 It rarely snows in this area. この辺りではめったに雪は降らない。 Mr. Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 Is there an ATM nearby? この辺りにATMはありますか? I am a stranger here. 私はこの辺は、よく知りません。 This is Goroh Watanabe. こちらは渡辺五郎です。 I looked about for the mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 I used to come to this beach when I was a boy. 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 You can take a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 Let's walk on the beach after dinner. 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 Few were at the seaside because it was raining. 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 Could you suggest a good beauty parlor near here? この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 I'm quite a stranger around here. この辺は全く不案内です。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 I'm sorry. I'm a stranger around here. 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 There was no one about. 辺りには誰一人いなかった。 His house is by a river. 彼の家は川辺にある。 Is there a gas station around here? この辺にガソリンスタンドはありますか。 Did you see a brown wallet around here? この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 I enjoy walks and talks on the beach. 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 She sells seashells by the seashore. あの子は海辺の貝殻売りだ。 There was no one about. 辺りには誰もいなかった。 I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 It is high time we aired some of our gripes. この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。