She stood on the beach with her hair waving in the wind.
彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。
Something stinks here.
何かこの辺り臭いんだけど。
It is high time we aired some of our gripes.
この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
There was much activity around the plane.
飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
Something stinks here.
この辺臭うんだけど。
I think it's somewhere around here.
この辺にあると思います。
The snow has accumulated knee-deep in Boston.
ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。
On Sunday we were on the beach flying a kite.
日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。
The scenery around here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Don't scatter your things about.
お前の物をその辺りに散らかすな。
His house is by a river.
彼の家は川辺にある。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
She sells seashells by the seashore.
あの子は海辺の貝殻売りだ。
He looked around, but he saw no one.
彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
Is there an ATM nearby?
この辺りにATMはありますか?
This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at.
この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
Kate's father is about the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
The air by the sea is pure and healthy.
海辺の空気はきれいで健康的だ。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Sorry, I'm a stranger here.
すいません。この辺に詳しくないのです。
You've got to carry a gun in this area.
この辺を歩くなら銃を持って歩け。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Let's just waste some time around here.
まあその辺でもぶらついてきましょう。
There used to be lots of fireflies around here.
以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
Are you familiar with this area?
この辺に詳しいですか。
She looked around.
彼女は辺りを見回した。
You've got to carry a gun in this area.
この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。
I looked around for a mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
I don't know about things like that.
その辺の事情は知らない。
I looked around for a mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
夜にこの辺を歩くのは心配だ。
I'm a stranger in these parts.
私はこの辺りに不案内だ。
Recently, there are a lot of burglaries around here.
この辺りは近頃強盗がよくはいる。
I'm quite a stranger around here.
この辺りにはまるで馴染みがない。
People are playing near the beach.
人々が浜辺付近で遊んでいる。
This is a snapshot of my wife on the beach.
これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。
She looked all around.
彼女は辺りをぐるりと見回した。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
He lives somewhere around the park.
彼はどこかその公園辺りに住んでいる。
Patty exposed her back to the sun on the beach.
パティは浜辺で背中を太陽にさらした。
In the summer, people go to the beach.
夏になると人々は海辺へ行く。
We spent the afternoon fooling around on the beach.
我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。
The mountains in this part of the country are full of variety.
この辺の山々は変化に富んでいる。
There used to be a hotel around here.
昔この辺りにホテルがあった。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.
正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
She sells seashells by the seashore.
彼女は海辺で貝殻を売っています。
Kate's father is in the vicinity of the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
Is there a cash machine near here?
この近辺にATMはありますか?
Is there a gas station around here?
この辺にガソリンスタンドはありますか。
She looked around.
彼女は自身の辺りを見回した。
Few were at the seaside because it was raining.
雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。
The children are building sand castles on the beach.
子供たちは浜辺で砂の城を作っている。
Excuse me, where am I on this map?
すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか?
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?
他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
Tom picked up some pretty shells on the beach.
トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。
By the way, do you know a good restaurant around here?
それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.