Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |