Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |