Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |