She stood on the beach with her hair waving in the wind.
彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
I looked all around, but I could see nobody there.
私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
He put his affairs in order.
彼は自分の身辺を整理した。
I looked around for a mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
He is acquainted with many people here.
彼はこの辺りの人をたくさん知っている。
The odds are against me, so I think I'll quit now.
旗色が悪いからこの辺でやめよう。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
This is a snapshot of my wife on the beach.
これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。
It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around.
もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。
Strange things have happened around here.
この辺りで奇妙な出来事がありました。
Blake loved to walk in the country round London.
ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。
Mr. Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
He stood up in the room and looked around.
彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
The river is deep here.
川はこの辺が深い。
Recently, there are a lot of burglaries around here.
この辺りは近頃強盗がよくはいる。
There are a lot of places to see around here.
ここら辺には見るべきところがたくさんあります。
Don't scatter your things about.
お前の物をその辺りに散らかすな。
The children are building sand castles on the beach.
子供たちは浜辺で砂の城を作っている。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
Excuse me, where am I on this map?
すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか?
There was no one about.
辺りには誰一人いなかった。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.
ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
I'm spending my holiday on the beach.
海辺で休暇を過ごしている。
Don't stay around here.
この辺にとどまるな。
He lives near here.
彼はこの辺りのどこかに住んでいる。
Is there an ATM around here?
この辺りにATMはありますか?
The whole place was simply blotted out with the snow.
その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
Watch out for thieves around here.
この近辺では窃盗犯に警戒してください。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
You've got to carry a gun in this area.
この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Do you know this part of the city very well?
この辺はよくごぞんじですか。
I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch.
私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。
Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
I don't know this neighborhood too well.
私はこの辺の地理に弱い。
The boat anchored near the shore.
そのボートは岸辺に碇を降ろした。
Let's just waste some time around here.
まあその辺でもぶらついてきましょう。
His house is somewhere around here.
彼の家どこかこの辺だ。
The mountains in this part of the country are full of variety.
この辺の山々は変化に富んでいる。
Let's walk on the beach after dinner.
食事のあと浜辺へ散歩に行こう。
After he had finished his work, he would read and study by the fireside.
彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。
We want to go to the beach in his car on Saturday.
土曜日には彼の車で海辺に行きたい。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
That's about it.
まずその辺です。
Let's call it a day today.
今日は、この辺でやめておきましょう。
Is there a cash machine near here?
この近辺にATMはありますか?
The temple is at the top of the hill.
その寺院は丘の天辺にある。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.