Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |