Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 It was quiet all around. 辺りはしんとしていた。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 A few minutes' walk brought me to the shore. 2、3分歩いたら海辺に着いた。 The group is running on the beach. そのグループは浜辺を走っている。 I tanned myself on the beach. 私は浜辺で肌を焼いた。 Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 I think it's around here. この辺だと思います。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 Let's walk on the beach after dinner. 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 Is gas available in this neighborhood? この辺にはガスが通じてますか。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 The boats are beached on shore. ボートが浜辺に引き上げられている。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 Let's just waste some time around here. まあその辺でもぶらついてきましょう。 At times, it snows even in April around here. この辺では4月になってもときどき雪が降る。 She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 Is there an ATM close by? この辺りにATMはありますか? In summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 The river was shallow at that point. 川のその辺りは浅かった。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 I spent the entire day on the beach. 私は一日中海辺で過ごした。 I know my way around here. この辺は、よく知っています。 She sells seashells by the seashore. 彼女は海辺で貝殻を売っています。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 Are there any bears around here? この辺りに熊は出ますか? Don't stay around here. この辺にとどまるな。 The snow has accumulated knee-deep in Boston. ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 The boat anchored near the shore. そのボートは岸辺に碇を降ろした。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 Generally once round this river side area is the basic morning course. だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 The scenery around here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 Is there a hotel around here? この辺にホテルはありますか。 The temple is at the top of the hill. その寺院は丘の天辺にある。 Something stinks here. この辺臭うんだけど。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 Is there an ATM around here? この辺りにATMはありますか? There was no one about. 辺りには誰一人いなかった。 Is there a supermarket near here? この辺にスーパーはありますか。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 His house is by a river. 彼の家は川辺にある。 I am familiar with this neighborhood. 私はこの辺の地理に明るい。 She lives a solitary life in a remote part of Scotland. 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 Didn't the pen fall over there? その辺にボールペン落ちてなかった? Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 It rarely snows in this area. この辺りではめったに雪は降らない。 The river is very beautiful around here. その川はこの辺ではとても美しい。 Can I catch a taxi near here? この辺でタクシーをひろえますか。 I am taking a holiday at the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 I think it's somewhere around here. この辺にあると思います。 I'm a stranger in these parts. 私はこの辺りに不案内だ。 He must be somewhere about. 彼はどこかその辺りにいるはずです。 Don't set foot in that neighborhood. その辺りに立ち入ってはいけません。 I'm spending my holiday on the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 Don't scatter your things about. お前の物をその辺りに散らかすな。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 Where is the fat located? どの辺に脂肪がついているの? On Sunday we were on the beach flying a kite. 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 I looked around for a mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 I traveled about Europe. 欧州の辺り旅行した。 Let's call it a day today. 今日は、この辺でやめておきましょう。 He is acquainted with many people here. 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 She has a cottage by the sea. 彼女は海辺に別荘を持っている。 Sorry, I'm a stranger here. すいません。この辺に詳しくないのです。 Are you still around? まだその辺にいるのかな? The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 Something stinks here. 何かこの辺り臭いんだけど。 I lost my wallet somewhere around here. 財布をどこかこの辺に落とした。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 I'm sorry. I'm a stranger around here. 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 Few were at the seaside because it was raining. 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 I often see him taking a walk in this neighborhood. 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 There used to be a hotel about here. 昔この辺りにホテルがあった。 If you had stuck around, you would have had a lot of fun. この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 I know the area around here quite well. この辺は、よく知っています。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 Watanabe is my family name. 渡辺が名字です。 Kate's father is near the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。