Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach.
お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。
Mr Tanabe became unemployed.
田辺さんは無職となりました。
I traveled about Europe.
欧州の辺り旅行した。
Don't show your face around here again.
もう二度とこの辺に顔を出せるな。
The scenery about here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
Tom picked up some pretty shells on the beach.
トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
There was much activity around the plane.
飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。
Today, I want to run on the beach.
今日は海辺を走りたい。
Are you still around?
まだその辺にいるのかな?
We want to go to the beach in his car on Saturday.
土曜日には彼の車で海辺に行きたい。
Sorry, I'm a stranger here.
すいません。この辺に詳しくないのです。
His house is somewhere around here.
彼の家はどこかこの辺りだ。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Let's wind up our work.
この辺で仕事を切り上げよう。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
夜にこの辺を歩くのは心配だ。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Is there a gas station around here?
この辺にガソリンスタンドはありますか。
After he had finished his work, he would read and study by the fireside.
彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。
I'm a stranger in these parts.
私はこの辺りに不案内だ。
In summer, they used to play on the beach all day long.
夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
I don't know about things like that.
その辺の事情は知らない。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
A spy may be about.
スパイがその辺にいるかもしれない。
I am taking a holiday at the beach.
海辺で休暇を過ごしている。
The boats are beached on shore.
ボートが浜辺に引き上げられている。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
His house is by a river.
彼の家は川辺にある。
Mr. Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
I think it's somewhere around here.
この辺にあると思います。
If you had stuck around, you would have had a lot of fun.
この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。
The beach is swarming with people.
浜辺は人でいっぱいだ。
The sand on the beach was white.
浜辺の砂は白かった。
There was no one about.
辺りには誰一人いなかった。
It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around.
もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Is there a supermarket near here?
この辺にスーパーはありますか。
If you need me, I'll be somewhere around.
私にご用でしたらどこかその辺にいます。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
At times, it snows even in April around here.
この辺では4月になってもときどき雪が降る。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
I tanned myself on the beach.
私は浜辺で肌を焼いた。
It rarely snows in this area.
この辺りではめったに雪は降らない。
Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
I enjoy walks and talks on the beach.
浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。
Children around here don't have many opportunities to swim.
この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。
I know the area around here quite well.
この辺は、よく知っています。
Watanabe is my family name.
渡辺が名字です。
Children like playing on the beach.
子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。
The river is very beautiful around here.
その川はこの辺ではとても美しい。
He is acquainted with many people here.
彼はこの辺りの人をたくさん知っている。
She sells seashells by the seashore.
あの子は海辺の貝殻売りだ。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
Where is the fat located?
どの辺に脂肪がついているの?
The Arctic is the area round the North Pole.
北極圏とは北極周辺の地域の事である。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?
他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
We spent the afternoon fooling around on the beach.
我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
The odds are against me, so I think I'll quit now.
旗色が悪いからこの辺でやめよう。
Excuse me, where am I on this map?
すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか?
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.