UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '辺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I traveled about Europe.欧州の辺り旅行した。
I am familiar with this neighborhood.私はこの辺の地理に明るい。
The river was shallow at that point.川のその辺りは浅かった。
I spent the entire day on the beach.私は一日中海辺で過ごした。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
I looked about for the mailbox.ポストを探して辺りを見回した。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
In the summer, they used to play on the beach all day long.夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
The odds are against me, so I think I'll quit now.旗色が悪いからこの辺でやめよう。
A spy may be about.スパイがその辺にいるかもしれない。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
He explored the region around the South Pole.彼は南極周辺の地域を探検した。
He went to the seaside only to be drowned.彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
There used to be a hotel about here.昔この辺りにホテルがあった。
It is admitted that the hotel is the best in this area.そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
We went to see turtles on the beach.私たちは浜辺にカメを見に行きました。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Excuse me, where am I on this map?すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか?
I know this area quite well.この辺は、よく知っています。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
It is high time we aired some of our gripes.この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
Is there an ATM nearby?この辺りにATMはありますか?
Let's wait around for her.その辺で彼女を待とう。
Is there a youth hostel around here?この辺りにユースホステルはありますか?
Is there an ATM around here?この辺りにATMはありますか?
The boat anchored near the shore.そのボートは岸辺に碇を降ろした。
If you need me, I'll be somewhere around.私にご用でしたらどこかその辺にいます。
The river is very beautiful around here.その川はこの辺ではとても美しい。
Can't you see a stapler somewhere around there?その辺にホチキスない?
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
This is a snapshot of my wife on the beach.これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。
Is gas available in this neighborhood?この辺にはガスが通じてますか。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
His house is somewhere about here.彼の家はどこかこの辺りだ。
"How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here."「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」
I tanned myself on the beach.私は浜辺で肌を焼いた。
Can you hear the noise of the waves on the beach?岸辺の波の音が聞こえますか。
I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch.私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
He put his affairs in order.彼は自分の身辺を整理した。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
He lives near here.彼はこの辺りのどこかに住んでいる。
He is acquainted with many people here.彼はこの辺りの人をたくさん知っている。
I'm a stranger here myself.私もこの辺は始めてです。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.平行四辺形の対辺は平行している。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
The scenery around here is very beautiful.この辺りの風景はとても美しい。
Do you know this part of the city very well?この辺はよくごぞんじですか。
I lost my wallet somewhere around here.財布をどこかこの辺に落とした。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
She sells seashells by the seashore.彼女は海辺で貝殻を売っています。
I stuck around for a while to see if anyone else would come.誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Let's call it a day today.今日は、この辺でやめておきましょう。
We spent the entire day on the beach.私達は1日中浜辺で過ごした。
You've got to carry a gun in this area.この辺を歩くなら銃を持って歩け。
What kind of animals live around here?この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
Something stinks here.この辺臭うんだけど。
He knows every inch of this area.彼はこの辺の事情に明るい。
Is there a supermarket near here?この辺にスーパーはありますか。
In the summer, people go to the beach.夏になると人々は海辺へ行く。
Watch out for thieves around here.この近辺では窃盗犯に警戒してください。
I'm quite a stranger around here.この辺は全く不案内です。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
The temple is at the top of the hill.その寺院は丘の天辺にある。
Let's quit here and continue tomorrow.この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。
In the summer, people go to the seaside.夏になると人々は海辺へ行く。
We had a good time at the beach yesterday.私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。
We enjoyed ourselves at the seaside.私達は海辺で楽しんだ。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
Let's wind up our work.この辺で仕事を切り上げよう。
We had our photo taken on the beach.僕達は浜辺で写真を撮って貰った。
The lake is deepest around here.湖はこの辺りが一番深い。
I'm quite a stranger around here.この辺りにはまるで馴染みがない。
People are playing near the beach.人々が浜辺付近で遊んでいる。
A few minutes' walk brought me to the shore.2、3分歩いたら海辺に着いた。
Recently, there are a lot of burglaries around here.この辺りは近頃強盗がよくはいる。
I wandered around for a while.ちょっとその辺をブラブラしました。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
Strange things have happened around here.この辺りで奇妙な出来事がありました。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
We want to go to the beach in his car on Saturday.土曜日には彼の車で海辺に行きたい。
You've got to carry a gun in this area.この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。
His house is somewhere about here.彼の家はどこかこの辺だ。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Is there a cash machine near here?この近辺にATMはありますか?
I'm spending my holiday on the beach.海辺で休暇を過ごしている。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I think it's somewhere around here.この辺にあると思います。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
Don't scatter your things about.お前の物をその辺りに散らかすな。
Are you still around?まだその辺にいるのかな?
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
The children are building sand castles on the beach.子供たちは浜辺で砂の城を作っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License