Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |