Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 I know the area around here quite well. この辺は、よく知っています。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 Did you see a brown wallet around here? この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 I spent the entire day on the beach. 私は一日中海辺で過ごした。 Is there a cash machine near here? この近辺にATMはありますか? A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 We had a good time at the beach yesterday. 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 The beach is swarming with people. 浜辺は人でいっぱいだ。 There was much activity around the plane. 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 The opposite sides of a rectangle are parallel. 長方形の対辺は平行している。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 He looked around, but he saw no one. 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 We enjoyed ourselves at the seaside. 私達は海辺で楽しんだ。 I found a beautiful shell on the shore. 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 There are many wild animals around here. この辺りには野生の動物が沢山います。 Is there a mailbox near here? この辺りにポストはありません。 Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 Is there a place where I can charge my cellphone around here? この辺りに携帯を充電できるところってありますか? That's about it. まずその辺です。 Apples are produced in this district. この辺はりんごの生産地です。 Driving along the coast is wonderful. 海辺をドライブすることは素晴らしい。 Excuse me, where am I on this map? すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? Is there a youth hostel near here? この辺りにユースホステルはありますか? She looked around. 彼女は辺りを見回した。 I know my way around here. この辺は、よく知っています。 Let's just waste some time around here. まあその辺でもぶらついてきましょう。 "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 Can you hear the noise of the waves on the beach? 岸辺の波の音が聞こえますか。 Are there any bears around here? この辺りに熊は出ますか? After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 There was no one about. 辺りには誰もいなかった。 I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 Can't you see a stapler somewhere around there? その辺にホチキスない? He lives near here. 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 Are you familiar with this area? この辺に詳しいですか。 I'm quite a stranger around here. この辺りにはまるで馴染みがない。 She lives a solitary life in a remote part of Scotland. 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 Is there an ATM around here? この辺りにATMはありますか? After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 I often see him taking a walk in this neighborhood. 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 I stuck around for a while to see if anyone else would come. 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 I'm spending my holiday on the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 What kind of animals live around here? この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 Is there an ATM nearby? この辺りにATMはありますか? In the summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 Few were at the seaside because it was raining. 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 His house is somewhere about here. 彼の家どこかこの辺だ。 I'm a stranger here myself. 私もこの辺は始めてです。 Kate's father is near the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 I looked around for a mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 The river was shallow at that point. 川のその辺りは浅かった。 He must be somewhere about. 彼はどこかその辺りにいるはずです。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 He went to the seaside only to be drowned. 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 I'm sorry. I'm a stranger around here. 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 Mr. Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 The sand on the beach was white. 浜辺の砂は白かった。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 I looked all around, but I could see nobody there. 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 By the way, do you know a good restaurant around here? それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 Generally once round this river side area is the basic morning course. だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 I'm quite a stranger around here. この辺は全く不案内です。 She has a cottage by the sea. 彼女は海辺に別荘を持っている。 People are playing near the beach. 人々が浜辺付近で遊んでいる。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 I used to come to this beach when I was a boy. 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 The air by the sea is pure and healthy. 海辺の空気はきれいで健康的だ。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 Today, I want to run on the beach. 今日は海辺を走りたい。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 It's really hard to drive on the bumpy roads around here. ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 If you need me, I'll be somewhere around. 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 Is there a youth hostel around here? この辺りにユースホステルはありますか? The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 He lives somewhere around the park. 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 She stood on the beach with her hair waving in the wind. 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 The boat anchored near the shore. そのボートは岸辺に碇を降ろした。 I looked about for the mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 The whole place was simply blotted out with the snow. その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 Sorry, I'm a stranger here. すいません。この辺に詳しくないのです。