Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |