Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |