Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |