Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |