The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '辺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Recently, there are a lot of burglaries around here.
この辺りは近頃強盗がよくはいる。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.
平行四辺形の対辺は平行している。
I know the area around here quite well.
この辺は、よく知っています。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
She looked around.
彼女は自身の辺りを見回した。
There are no houses around here.
この辺りには人家がない。
His house is somewhere about here.
彼の家どこかこの辺だ。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
You've got to carry a gun in this area.
この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
Mr. Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
"How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here."
「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
He knows every inch of this area.
彼はこの辺の事情に明るい。
The group is running on the beach.
そのグループは浜辺を走っている。
The whole place was simply blotted out with the snow.
その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
He went to the seaside only to be drowned.
彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。
Don't stay around here.
この辺にとどまるな。
Do you know this part of the city very well?
この辺はよくごぞんじですか。
The boat anchored near the shore.
そのボートは岸辺に碇を降ろした。
The air by the sea is pure and healthy.
海辺の空気はきれいで健康的だ。
A spy may be about.
スパイがその辺にいるかもしれない。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Could you suggest a good beauty parlor near here?
この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
Is there an ATM nearby?
この辺りにATMはありますか?
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.
ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
It is admitted that the hotel is the best in this area.
そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
I am taking a holiday at the beach.
海辺で休暇を過ごしている。
He is acquainted with many people here.
彼はこの辺りの人をたくさん知っている。
The sand on the beach was white.
浜辺の砂は白かった。
In summer, they used to play on the beach all day long.
夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at.
この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。
People are playing near the beach.
人々が浜辺付近で遊んでいる。
It rarely snows in this area.
この辺りではめったに雪は降らない。
She stood on the beach with her hair waving in the wind.
彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。
I know this area quite well.
この辺は、よく知っています。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
He is a waiter in a seaside restaurant.
彼は海辺のレストランのボーイである。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
Where can I get a taxi?
この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
The scenery about here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.