Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |