Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |