I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch.
私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。
There used to be lots of fireflies around here.
以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
You've got to carry a gun in this area.
この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。
There used to be a hotel about here.
昔この辺りにホテルがあった。
Do you know the area well?
この辺に詳しいですか。
I am anticipating a good vacation at the seaside.
私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。
Where can I get a taxi?
この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
I looked about for the mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
Didn't the pen fall over there?
その辺にボールペン落ちてなかった?
Let's call it a day today.
今日は、この辺でやめておきましょう。
Let's wait around for her.
その辺で彼女を待とう。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Is there a gas station around here?
この辺にガソリンスタンドはありますか。
There are many wild animals around here.
この辺りには野生の動物が沢山います。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
It rarely snows in this area.
この辺りではめったに雪は降らない。
The scenery around here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
I used to come to this beach when I was a boy.
私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
There used to be a hotel around here.
昔この辺りにホテルがあった。
I looked around for a mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
Is there an ATM around here?
この辺りにATMはありますか?
He stood up in the room and looked around.
彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around.
もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。
His house is somewhere about here.
彼の家はどこかこの辺りだ。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.
正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
He was from Texas or thereabout.
彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。
Let's just waste some time around here.
まあその辺でもぶらついてきましょう。
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?
他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
I looked all around, but I could see nobody there.
私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
Are you still around?
まだその辺にいるのかな?
If you need me, I'll be somewhere around.
私にご用でしたらどこかその辺にいます。
I looked around for a mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
Is there a youth hostel near here?
この辺りにユースホステルはありますか?
The beach is swarming with people.
浜辺は人でいっぱいだ。
I'm a stranger in these parts.
私はこの辺りに不案内だ。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
I'm a stranger here myself.
私もこの辺は始めてです。
Is there a mailbox near here?
この辺りにポストはありません。
I'm spending my holiday on the beach.
海辺で休暇を過ごしている。
Is there a supermarket near here?
この辺にスーパーはありますか。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
He must be somewhere about.
彼はどこかその辺りにいるはずです。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.