Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Apples are produced in this district. この辺はりんごの生産地です。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 Is there a cash machine near here? この近辺にATMはありますか? Is gas available in this neighborhood? この辺にはガスが通じてますか。 A few minutes' walk brought me to the shore. 2、3分歩いたら海辺に着いた。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 There used to be a hotel around here. 昔この辺りにホテルがあった。 It is admitted that the hotel is the best in this area. そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 I looked about for the mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 The whole place was simply blotted out with the snow. その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 Generally once round this river side area is the basic morning course. だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 I'm a stranger in these parts. 私はこの辺りに不案内だ。 I'm quite a stranger around here. この辺は全く不案内です。 I'm at the beach on holiday. 海辺で休暇を過ごしている。 Is there a gas station around here? この辺にガソリンスタンドはありますか。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 She lives a solitary life in a remote part of Scotland. 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 Mr Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 The group is running on the beach. そのグループは浜辺を走っている。 Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? Are there any good restaurants around here? この辺によいレストランはありますか。 Let's walk on the beach after dinner. 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 Look about you. 辺りをよく見なさい。 If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 Are there any bears around here? この辺りに熊は出ますか? The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 His house is somewhere about here. 彼の家どこかこの辺だ。 Something stinks here. この辺臭うんだけど。 A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 Don't scatter your things about. お前の物をその辺りに散らかすな。 Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? The sand on the beach was white. 浜辺の砂は白かった。 Could you suggest a good beauty parlor near here? この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 I looked all around, but I could see nobody there. 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 I tanned myself on the beach. 私は浜辺で肌を焼いた。 It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 I'm sorry. I'm a stranger around here. 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 Let's wait around for her. その辺で彼女を待とう。 The scenery about here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 He put his affairs in order. 彼は自分の身辺を整理した。 Tom picked up some pretty shells on the beach. トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 Is there a mailbox near here? この辺りにポストはありません。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 She looked around. 彼女は自身の辺りを見回した。 The boats are beached on shore. ボートが浜辺に引き上げられている。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 I am taking a holiday at the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 Is there a youth hostel around here? この辺りにユースホステルはありますか? Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 Are you still around? まだその辺にいるのかな? I lost my wallet somewhere around here. 財布をどこかこの辺に落とした。 His house is somewhere around here. 彼の家どこかこの辺だ。 She stood on the beach with her hair waving in the wind. 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 He lives somewhere around the park. 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 The temple is at the top of the hill. その寺院は丘の天辺にある。 I'm a stranger here myself. 私もこの辺は始めてです。 I think it's around here. この辺だと思います。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 We had our photo taken on the beach. 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 Is there a youth hostel near here? この辺りにユースホステルはありますか? Let's have a tea break somewhere around there. どこかその辺でお茶を飲みましょう。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 I know my way around here. この辺は、よく知っています。 The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 What kind of animals live around here? この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 Sorry, I'm a stranger here. すいません。この辺に詳しくないのです。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 Mr. Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 The beach is swarming with people. 浜辺は人でいっぱいだ。 Kate's father is near the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 Excuse me, where am I on this map? すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? In the summer, people go to the seaside. 夏になると人々は海辺へ行く。 Can you hear the noise of the waves on the beach? 岸辺の波の音が聞こえますか。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 I'm quite a stranger around here. この辺りにはまるで馴染みがない。 Recently, there are a lot of burglaries around here. この辺りは近頃強盗がよくはいる。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 There are a lot of places to see around here. ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 It's really hard to drive on the bumpy roads around here. ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 I spent the entire day on the beach. 私は一日中海辺で過ごした。