Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |