Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He went to the seaside only to be drowned. 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 Are you still around? まだその辺にいるのかな? I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 Can I catch a taxi near here? この辺でタクシーをひろえますか。 Driving along the coast is wonderful. 海辺をドライブすることは素晴らしい。 I am taking a holiday at the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 Something stinks here. この辺臭うんだけど。 I spent the entire day on the beach. 私は一日中海辺で過ごした。 Recently, there are a lot of burglaries around here. この辺りは近頃強盗がよくはいる。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 Could you suggest a good beauty parlor near here? この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 Today, I want to run on the beach. 今日は海辺を走りたい。 Kate's father is near the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 Did you see a brown wallet around here? この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 Is there a mailbox near here? この辺りにポストはありません。 Children like playing on the beach. 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 Mr Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 I stuck around for a while to see if anyone else would come. 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 This is Goroh Watanabe. こちらは渡辺五郎です。 This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 Is there a supermarket near here? この辺にスーパーはありますか。 He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 Patty exposed her back to the sun on the beach. パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 We had a good time at the beach yesterday. 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 She stood on the beach with her hair waving in the wind. 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 Don't scatter your things about. お前の物をその辺りに散らかすな。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 He was from Texas or thereabout. 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 I looked around for a mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 He must be somewhere about. 彼はどこかその辺りにいるはずです。 I looked around for a mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 A spy may be about. スパイがその辺にいるかもしれない。 I know my way around here. この辺は、よく知っています。 The scenery around here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? He put his affairs in order. 彼は自分の身辺を整理した。 I often see him taking a walk in this neighborhood. 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 I think it's somewhere around here. この辺にあると思います。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 It was quiet all around. 辺りはしんとしていた。 I looked about for the mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 I don't know this neighborhood too well. 私はこの辺の地理に弱い。 The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 Their house is off the map, miles away from the nearest town. 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 Look about you. 辺りをよく見なさい。 There used to be a hotel around here. 昔この辺りにホテルがあった。 The boat anchored near the shore. そのボートは岸辺に碇を降ろした。 Is there a bank near here? この辺りに銀行はありませんか。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 Are there any bears around here? この辺りに熊は出ますか? I wandered around for a while. ちょっとその辺をブラブラしました。 I know the area around here quite well. この辺は、よく知っています。 Are there any good restaurants around here? この辺によいレストランはありますか。 Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 If you had stuck around, you would have had a lot of fun. この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 It is admitted that the hotel is the best in this area. そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 Are you familiar with this area? この辺に詳しいですか。 A few minutes' walk brought me to the shore. 2、3分歩いたら海辺に着いた。 I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 Is gas available in this neighborhood? この辺にはガスが通じてますか。 It is high time we aired some of our gripes. この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 Children around here don't have many opportunities to swim. この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 Watch out for thieves around here. この近辺では窃盗犯に警戒してください。 Is there a cash machine near here? この近辺にATMはありますか? He stood up in the room and looked around. 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 Is there an ATM close by? この辺りにATMはありますか? I know this area quite well. この辺は、よく知っています。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 At times, it snows even in April around here. この辺では4月になってもときどき雪が降る。 I enjoy walks and talks on the beach. 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 The group is running on the beach. そのグループは浜辺を走っている。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 Didn't the pen fall over there? その辺にボールペン落ちてなかった? A square has four sides. 正方形には四つの辺がある。 His house is somewhere about here. 彼の家どこかこの辺だ。 Excuse me, where am I on this map? すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? I looked about for the mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。