Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |