Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It rarely snows in this area. この辺りではめったに雪は降らない。 Could you suggest a good beauty parlor near here? この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 I spent the entire day on the beach. 私は一日中海辺で過ごした。 There was no one about. 辺りには誰一人いなかった。 I know this area quite well. この辺は、よく知っています。 There are a lot of places to see around here. ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 Is there a place where I can charge my cellphone around here? この辺りに携帯を充電できるところってありますか? Something stinks here. 何かこの辺り臭いんだけど。 The sand on the beach was white. 浜辺の砂は白かった。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 Something stinks here. この辺臭うんだけど。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 A few minutes' walk brought me to the shore. 2、3分歩いたら海辺に着いた。 I lost my wallet somewhere around here. 財布をどこかこの辺に落とした。 There are many wild animals around here. この辺りには野生の動物が沢山います。 Let's walk on the beach after dinner. 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 I wandered around for a while. ちょっとその辺をブラブラしました。 I looked all around, but I could see nobody there. 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 The snow has accumulated knee-deep in Boston. ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 Do you know this part of the city very well? この辺はよくごぞんじですか。 I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 Patty exposed her back to the sun on the beach. パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 Let's call it a day today. 今日は、この辺でやめておきましょう。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 I am taking a holiday at the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 There used to be lots of fireflies around here. 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 Their house is off the map, miles away from the nearest town. 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 What kind of animals live around here? この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 I tanned myself on the beach. 私は浜辺で肌を焼いた。 He is bent on buying the seaside villa. 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 His house is somewhere around here. 彼の家どこかこの辺だ。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 We had a good time at the beach yesterday. 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 Tom picked up some pretty shells on the beach. トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 I used to come to this beach when I was a boy. 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 I am familiar with this neighborhood. 私はこの辺の地理に明るい。 Watch out for thieves around here. この近辺では窃盗犯に警戒してください。 There was no one about. 辺りには誰もいなかった。 She looked around. 彼女は辺りを見回した。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 Is there an ATM close by? この辺りにATMはありますか? The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 The beach is swarming with people. 浜辺は人でいっぱいだ。 He was from Texas or thereabout. 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 There are no houses around here. この辺りには人家がない。 She has a cottage by the sea. 彼女は海辺に別荘を持っている。 Is there a supermarket near here? この辺にスーパーはありますか。 Generally once round this river side area is the basic morning course. だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 In summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 People are playing near the beach. 人々が浜辺付近で遊んでいる。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 She looked around. 彼女は自身の辺りを見回した。 I know my way around here. この辺は、よく知っています。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 Recently, there are a lot of burglaries around here. この辺りは近頃強盗がよくはいる。 Are there any bears around here? この辺りに熊は出ますか? I'm a stranger in these parts. 私はこの辺りに不案内だ。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 By the way, do you know a good restaurant around here? それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 She lives a solitary life in a remote part of Scotland. 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 We went to see turtles on the beach. 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 The boat anchored near the shore. そのボートは岸辺に碇を降ろした。 Don't set foot in that neighborhood. その辺りに立ち入ってはいけません。 The river was shallow at that point. 川のその辺りは浅かった。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺だ。 He looked around, but he saw no one. 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 He went to the seaside only to be drowned. 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 Driving along the coast is wonderful. 海辺をドライブすることは素晴らしい。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 At times, it snows even in April around here. この辺では4月になってもときどき雪が降る。 If you need me, I'll be somewhere around. 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 In the summer, people go to the seaside. 夏になると人々は海辺へ行く。 He likes to go to the beach now and then. 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 I think it's around here. この辺だと思います。 The scenery about here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 A spy may be about. スパイがその辺にいるかもしれない。 I looked around for a mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 It is admitted that the hotel is the best in this area. そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 I traveled about Europe. 欧州の辺り旅行した。 The air by the sea is pure and healthy. 海辺の空気はきれいで健康的だ。