Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |