Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 This is Goroh Watanabe. こちらは渡辺五郎です。 Is gas available in this neighborhood? この辺にはガスが通じてますか。 Kate's father is about the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺だ。 He is acquainted with many people here. 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 I enjoy walks and talks on the beach. 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 She sells seashells by the seashore. あの子は海辺の貝殻売りだ。 The beach is swarming with people. 浜辺は人でいっぱいだ。 He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 Don't scatter your things about. お前の物をその辺りに散らかすな。 Is there a youth hostel around here? この辺りにユースホステルはありますか? The group is running on the beach. そのグループは浜辺を走っている。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 Don't stay around here. この辺にとどまるな。 The air by the sea is pure and healthy. 海辺の空気はきれいで健康的だ。 I know the area around here quite well. この辺は、よく知っています。 The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 The whole place was simply blotted out with the snow. その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 I used to come to this beach when I was a boy. 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 At times, it snows even in April around here. この辺では4月になってもときどき雪が降る。 Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 Children like playing on the beach. 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 Could you suggest a good beauty parlor near here? この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 I looked all around, but I could see nobody there. 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 Is there a youth hostel near here? この辺りにユースホステルはありますか? He likes to go to the beach now and then. 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 Driving along the coast is wonderful. 海辺をドライブすることは素晴らしい。 Let's wind up our work. この辺で仕事を切り上げよう。 There used to be lots of fireflies around here. 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 Recently, there are a lot of burglaries around here. この辺りは近頃強盗がよくはいる。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 I don't know this neighborhood too well. 私はこの辺の地理に弱い。 We had a good time at the beach yesterday. 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 Is there an ATM close by? この辺りにATMはありますか? There are many wild animals around here. この辺りには野生の動物が沢山います。 Can I catch a taxi near here? この辺でタクシーをひろえますか。 Is there an ATM nearby? この辺りにATMはありますか? Did you see a brown wallet around here? この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 Today, I want to run on the beach. 今日は海辺を走りたい。 Children around here don't have many opportunities to swim. この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 Let's call it a day today. 今日は、この辺でやめておきましょう。 The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 The boats are beached on shore. ボートが浜辺に引き上げられている。 The snow has accumulated knee-deep in Boston. ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 Are there any bears around here? この辺りに熊は出ますか? There was no one about. 辺りには誰一人いなかった。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 Excuse me, where am I on this map? すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 There was much activity around the plane. 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 Let's just waste some time around here. まあその辺でもぶらついてきましょう。 I traveled about Europe. 欧州の辺り旅行した。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 I am taking a holiday at the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 I'm spending my holiday on the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 Don't set foot in that neighborhood. その辺りに立ち入ってはいけません。 The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 Is there a gas station around here? この辺にガソリンスタンドはありますか。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 The boat anchored near the shore. そのボートは岸辺に碇を降ろした。 I lost my wallet somewhere around here. 財布をどこかこの辺に落とした。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 It is high time we aired some of our gripes. この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 Didn't the pen fall over there? その辺にボールペン落ちてなかった? Is there a supermarket near here? この辺にスーパーはありますか。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 Patty exposed her back to the sun on the beach. パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 I stuck around for a while to see if anyone else would come. 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 The mountains in this part of the country are full of variety. この辺の山々は変化に富んでいる。 It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 She stood on the beach with her hair waving in the wind. 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 Where is the fat located? どの辺に脂肪がついているの? Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 Do you know this part of the city very well? この辺はよくごぞんじですか。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 I spent the entire day on the beach. 私は一日中海辺で過ごした。 She lives a solitary life in a remote part of Scotland. 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 We enjoyed ourselves at the seaside. 私達は海辺で楽しんだ。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 There was no one about. 辺りには誰もいなかった。 I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。