Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |