Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |