Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |