Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |