Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |