Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |