Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |