Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |