Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |