Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 Let's call it a day today. 今日は、この辺でやめておきましょう。 I traveled about Europe. 欧州の辺り旅行した。 We enjoyed ourselves at the seaside. 私達は海辺で楽しんだ。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 He was from Texas or thereabout. 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 Are there any bears around here? この辺りに熊は出ますか? There are no houses around here. この辺りには人家がない。 "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 Let's just waste some time around here. まあその辺でもぶらついてきましょう。 Could you suggest a good beauty parlor near here? この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 He stood up in the room and looked around. 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 I stuck around for a while to see if anyone else would come. 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Are you familiar with this area? この辺に詳しいですか。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 His house is somewhere around here. 彼の家どこかこの辺だ。 There are many wild animals around here. この辺りには野生の動物が沢山います。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 Are there any good restaurants around here? この辺によいレストランはありますか。 I used to come to this beach when I was a boy. 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺だ。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 By the way, do you know a good restaurant around here? それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 There was no one about. 辺りには誰一人いなかった。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 Generally once round this river side area is the basic morning course. だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 The mountains in this part of the country are full of variety. この辺の山々は変化に富んでいる。 I think it's somewhere around here. この辺にあると思います。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 His house is by a river. 彼の家は川辺にある。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 Did you see a brown wallet around here? この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 It rarely snows in this area. この辺りではめったに雪は降らない。 It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? In the summer, people go to the seaside. 夏になると人々は海辺へ行く。 The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 He likes to go to the beach now and then. 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 In the summer, people go to the beach. 夏になると人々は海辺へ行く。 I'm a stranger in these parts. 私はこの辺りに不案内だ。 He is bent on buying the seaside villa. 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 He lives somewhere around the park. 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 The odds are against me, so I think I'll quit now. 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 He put his affairs in order. 彼は自分の身辺を整理した。 Can I catch a taxi near here? この辺でタクシーをひろえますか。 Children around here don't have many opportunities to swim. この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 Excuse me, where am I on this map? すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? The snow has accumulated knee-deep in Boston. ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 Tom picked up some pretty shells on the beach. トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 Is there a hotel around here? この辺にホテルはありますか。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 The temple is at the top of the hill. その寺院は丘の天辺にある。 Don't stay around here. この辺にとどまるな。 I wandered around for a while. ちょっとその辺をブラブラしました。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 Mr. Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 There was no one about. 辺りには誰もいなかった。 People are playing near the beach. 人々が浜辺付近で遊んでいる。 There are a lot of places to see around here. ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 There was much activity around the plane. 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 I am anticipating a good vacation at the seaside. 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 I looked all around, but I could see nobody there. 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 Is gas available in this neighborhood? この辺にはガスが通じてますか。 I enjoy walks and talks on the beach. 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 The boat anchored near the shore. そのボートは岸辺に碇を降ろした。 The whole place was simply blotted out with the snow. その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 In the summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 She sells seashells by the seashore. あの子は海辺の貝殻売りだ。 Where is the fat located? どの辺に脂肪がついているの? This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 Recently, there are a lot of burglaries around here. この辺りは近頃強盗がよくはいる。 He is a waiter in a seaside restaurant. 彼は海辺のレストランのボーイである。 Is there a gas station around here? この辺にガソリンスタンドはありますか。 I'm a stranger here myself. 私もこの辺は始めてです。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 I looked about for the mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 I spent the entire day on the beach. 私は一日中海辺で過ごした。 A few minutes' walk brought me to the shore. 2、3分歩いたら海辺に着いた。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 The opposite sides of a rectangle are parallel. 長方形の対辺は平行している。