Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry. I'm a stranger around here. 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 Are you familiar with this area? この辺に詳しいですか。 Do you know this part of the city very well? この辺はよくごぞんじですか。 I lost my wallet somewhere around here. 財布をどこかこの辺に落とした。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 Don't stay around here. この辺にとどまるな。 Could you suggest a good beauty parlor near here? この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 The beach is swarming with people. 浜辺は人でいっぱいだ。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? We had a good time at the beach yesterday. 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 Is there an ATM close by? この辺りにATMはありますか? This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 I looked around for a mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 The scenery around here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺だ。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 There used to be a hotel around here. 昔この辺りにホテルがあった。 I am anticipating a good vacation at the seaside. 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 Let's wind up our work. この辺で仕事を切り上げよう。 Are there any good restaurants around here? この辺によいレストランはありますか。 This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 She looked around. 彼女は辺りを見回した。 Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 She lives a solitary life in a remote part of Scotland. 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 A spy may be about. スパイがその辺にいるかもしれない。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 I am a stranger here. 私はこの辺は、よく知りません。 He is a waiter in a seaside restaurant. 彼は海辺のレストランのボーイである。 There was much activity around the plane. 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 I wandered around for a while. ちょっとその辺をブラブラしました。 The boat anchored near the shore. そのボートは岸辺に碇を降ろした。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 She stood on the beach with her hair waving in the wind. 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 Few were at the seaside because it was raining. 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 The odds are against me, so I think I'll quit now. 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 I don't know this neighborhood too well. 私はこの辺の地理に弱い。 By the way, do you know a good restaurant around here? それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 We had our photo taken on the beach. 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 Kate's father is about the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 I used to come to this beach when I was a boy. 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 I looked all around, but I could see nobody there. 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 He is acquainted with many people here. 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 It was quiet all around. 辺りはしんとしていた。 I'm at the beach on holiday. 海辺で休暇を過ごしている。 Mr. Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 The boats are beached on shore. ボートが浜辺に引き上げられている。 I spent the entire day on the beach. 私は一日中海辺で過ごした。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 Something stinks here. この辺臭うんだけど。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 He stood up in the room and looked around. 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 Patty exposed her back to the sun on the beach. パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 The river was shallow at that point. 川のその辺りは浅かった。 Let's have a tea break somewhere around there. どこかその辺でお茶を飲みましょう。 Can I catch a taxi near here? この辺でタクシーをひろえますか。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 I think it's around here. この辺だと思います。 A few minutes' walk brought me to the shore. 2、3分歩いたら海辺に着いた。 It is admitted that the hotel is the best in this area. そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 I don't feel safe walking in that neighborhood at night. 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 He is bent on buying the seaside villa. 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 There are no houses around here. この辺りには人家がない。 I know this area quite well. この辺は、よく知っています。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 Where is the fat located? どの辺に脂肪がついているの? I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 Today, I want to run on the beach. 今日は海辺を走りたい。 Is there a place where I can charge my cellphone around here? この辺りに携帯を充電できるところってありますか? We enjoyed ourselves at the seaside. 私達は海辺で楽しんだ。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 I'm quite a stranger around here. この辺りにはまるで馴染みがない。 I looked around for a mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。