Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He went to the seaside only to be drowned. 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 Children like playing on the beach. 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 A square has four sides. 正方形には四つの辺がある。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 Kate's father is about the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 Can I catch a taxi near here? この辺でタクシーをひろえますか。 Apples are produced in this district. この辺はりんごの生産地です。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 I looked around for a mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 Tom picked up some pretty shells on the beach. トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 She sells seashells by the seashore. 彼女は海辺で貝殻を売っています。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 By the way, do you know a good restaurant around here? それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 Let's call it a day today. 今日は、この辺でやめておきましょう。 I often see him taking a walk in this neighborhood. 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 There used to be a hotel about here. 昔この辺りにホテルがあった。 He lives somewhere around the park. 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 Generally once round this river side area is the basic morning course. だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 Driving along the coast is wonderful. 海辺をドライブすることは素晴らしい。 This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 I looked around for a mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 I traveled about Europe. 欧州の辺り旅行した。 Did you see a brown wallet around here? この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 Is there a bank near here? この辺りに銀行はありませんか。 The snow has accumulated knee-deep in Boston. ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 There was no one about. 辺りには誰一人いなかった。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 Watch out for thieves around here. この近辺では窃盗犯に警戒してください。 There are no houses around here. この辺りには人家がない。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 Excuse me, where am I on this map? すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くなら銃を持って歩け。 The mountains in this part of the country are full of variety. この辺の山々は変化に富んでいる。 Is there a place where I can charge my cellphone around here? この辺りに携帯を充電できるところってありますか? Few were at the seaside because it was raining. 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 We had a good time at the beach yesterday. 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 It rarely snows in this area. この辺りではめったに雪は降らない。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 I looked about for the mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 Is there a supermarket near here? この辺にスーパーはありますか。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 He must be somewhere about. 彼はどこかその辺りにいるはずです。 Could you suggest a good beauty parlor near here? この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 Something stinks here. 何かこの辺り臭いんだけど。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺だ。 I looked about for the mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 Patty exposed her back to the sun on the beach. パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 Are there any bears around here? この辺りに熊は出ますか? I'm spending my holiday on the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 Didn't the pen fall over there? その辺にボールペン落ちてなかった? Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 On Sunday we were on the beach flying a kite. 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 I used to come to this beach when I was a boy. 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 Their house is off the map, miles away from the nearest town. 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 He is a waiter in a seaside restaurant. 彼は海辺のレストランのボーイである。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 I am a stranger here. 私はこの辺は、よく知りません。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 I tanned myself on the beach. 私は浜辺で肌を焼いた。 We went to see turtles on the beach. 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 She lives a solitary life in a remote part of Scotland. 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 In the summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 His house is somewhere about here. 彼の家どこかこの辺だ。 It is admitted that the hotel is the best in this area. そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 I think it's around here. この辺だと思います。 Do you know this part of the city very well? この辺はよくごぞんじですか。 Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 Watanabe is my family name. 渡辺が名字です。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 I don't know this neighborhood too well. 私はこの辺の地理に弱い。 "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 I found a beautiful shell on the shore. 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 I think it's somewhere around here. この辺にあると思います。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 He lives near here. 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 Don't set foot in that neighborhood. その辺りに立ち入ってはいけません。 It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 Is there a youth hostel around here? この辺りにユースホステルはありますか? There used to be a hotel around here. 昔この辺りにホテルがあった。 A spy may be about. スパイがその辺にいるかもしれない。 A few minutes' walk brought me to the shore. 2、3分歩いたら海辺に着いた。 Are you still around? まだその辺にいるのかな? Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 It is high time we aired some of our gripes. この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。