UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
Food should be chewed before being swallowed.食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
There is little prospect of my success.私が成功する見込みはほとんど無い。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
His black coat blended into the darkness.彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
Refugees poured in from all over the country.難民が国中からなだれ込んだ。
She withdrew her head from a window.彼女は窓から頭を引っ込めた。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
I put ten thousand yen into the bank every month.月に1万円づつ銀行に払い込んだ。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
The automatic doors opened and Tom got in.自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
Some animals can be taught.動物によって刃物を教え込む事ができる。
He was involved in a murder case.彼は殺人事件に巻き込まれた。
Where do I book a bus tour?バスツアーはどこで申し込みするのですか。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
The lesson was driven into my head.その教訓は私の頭に叩き込まれた。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Cotton sucks up water.綿は水を吸い込む。
We got into his car and went to the sea.我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
Sales should double this year.今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
Allow an hour to get to the station.駅まで1時間を見込む。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
If I were you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
Were I you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
The area is built up now.この地域は今や立て込んできた。
There is a small chance that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
I'm going to apply for the scholarship.私はその奨学金を申し込むつもりだ。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
I intend to challenge him to a game.私は試合を申し込むつもりだ。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
She made out the application for admission.彼女は入学を申し込んだ。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
Mayuko dived into the cold water.マユコは冷たい水に飛び込んだ。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
Come on, I didn't mean to hurt you.落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License