UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
She inspired me with confidence.彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
He put the idea into my head.彼が僕にそう思い込ませたのです。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
They got into the boat.彼らはボートに乗り込んだ。
Refugees poured in from all over the country.難民が国中からなだれ込んだ。
Is there any hope of his success?彼の成功の見込みはありますか。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
She presumes him to be innocent.彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
What's the price per night including all charges?税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
This amount includes tax.この額は税込みです。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
The chances are very good that our team will win.うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。
We were crowded into the small room.われわれは狭い部屋に詰め込まれた。
She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
I made five applications for jobs but got nothing.私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
He swallowed a piece of toast because he was starving.彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
My throat hurts when I swallow.食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
Should I cancel the call?通話の申し込みを取り消しましょうか。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
I am going to apply for a scholarship.奨学金を申し込むつもりだ。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
He is beyond hope.彼はもう見込みがない。
He had hardly got into bed when he fell asleep.ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
He was in bed with a cold.彼は風邪で寝込んでいた。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
Drive more carefully, or you will run into trouble.もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
She got me to believe that story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
I fell asleep.私は眠り込んだ。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
Two's company, but three's a crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
The boy peeped in at the window.その少年は窓から覗き込んだ。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
I heard someone call my name in the crowd.人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
The airplane was swallowed up in the large clouds.飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
He drove in a nail with his hammer.彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
He lost sight of his friend in the crowd.彼は人込みの中で友人を見失った。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
Allow an hour to get to the station.駅まで1時間を見込む。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
It is necessary to complete all pages of the application form.申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。
Please refrain from posts that might encourage conflict.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
We got into a car.私たちは車に乗り込んだ。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License