UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a good chance of being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Don't throw a stone into the river.川に石を投げ込んではいけない。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
A lot of treasure was brought over to this country.たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。
I'll take in the washing before it rains.雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
I am going to apply for a scholarship.奨学金を申し込むつもりだ。
A sponge absorbs water.スポンジは水を吸い込む。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
They lifted him carefully into the ambulance.彼らは彼を慎重に運び込んだ。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
The clouds hung low.雲が低く垂れ込めた。
I heard someone call my name in the crowd.人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。
Since he was very tired, he fell sound asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
Tom seems a bit depressed this morning.トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
I ran into the house because it started to rain.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
We were crowded into the small room.われわれは狭い部屋に詰め込まれた。
We should not take advantage of the generosity of a friend.私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
The automatic doors opened and Tom got in.自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
Should I cancel the call?通話の申し込みを取り消しましょうか。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
I saw a black cat run into the house.私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
He was involved in a murder case.彼は殺人事件に巻き込まれた。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
He hammered nails into the plank.板にくぎを打ち込んだ。
This amount includes tax.この額は税込みです。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
Is there any hope of his success?彼の成功の見込みはありますか。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
He drove in a nail with his hammer.彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
I can't believe that he is that depressed.彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
He remained silent like a stone.彼は石のように黙り込んだままだった。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
Some animals can be taught.動物によって刃物を教え込む事ができる。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
Spectators gathered as he climbed into the plane.彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
I'll apply for the job today.今日その仕事を申し込もう。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
The stadium was overflowing with people.スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
The lesson was driven into my head.その教訓は私の頭に叩き込まれた。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
A ball flew in through the window.ボールが窓から飛び込んできた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License