The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
If it rains, bring the washing in.
もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.
彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.
この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
Worries aged him rapidly.
心配のあまり彼は急に老け込んだ。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
He proposed to the young woman.
彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
You have a good chance to get well.
君はよくなる見込みが十分ある。
He fancies himself ill.
彼は自分が病人だと思い込んでいる。
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.
この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。
A smile spread across her face.
彼女の顔には笑いが込み上げていた。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.
彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
No dogs allowed.
犬の連れ込みを禁ず。
Don't bring the dog in.
犬を中へ連れ込むな。
A red ball is mixed in with the white ones.
赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
A man with a gun urged him into the car.
ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.
今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Fill in this application form and send it at once.
この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
I came near to getting involved in a crime.
私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
I shoved my hands into my pockets.
私はポケットに手を突っ込んだ。
Keep track of everything that looks promising.
見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
A ball flew in through the window.
ボールが窓から飛び込んできた。
We have only a slender chance of success.
我々が成功する見込みはわずかしかない。
There is no hope of his recovery.
彼が回復する見込みは全くない。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.