UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
They got into the boat.彼らはボートに乗り込んだ。
He is beyond hope.彼はもう見込みがない。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
He paid the money into his account.彼はそのお金を口座に払い込んだ。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
There is no hope of success.成功の見込みはない。
You're stepping into dangerous territory.君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
He is depressed.彼は落ち込んでいる。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
The clouds hung low.雲が低く垂れ込めた。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
You should not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
She wrote down something in her notebook.彼女はノートに何かを書き込みました。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
Make a student cram for the entrance examination.入試のために生徒に詰め込み勉強させる。
I didn't want to bring you in.私は君をまき込みたくなかった。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
The lesson was driven into my head.その教訓は私の頭に叩き込まれた。
As it began to rain, I ran into my house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みがかなりある。
They sent agents to agitate the local people.土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
She shut the child in his room until he stopped crying.彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
I was very tired, so I fell asleep right away.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
Such a plan can hardly succeed.そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
There was a strong likelihood of his succeeding.彼が成功する見込みが強かった。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
It is not probable that he will get well.彼がよくなる見込みはまったくない。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
You've got a good head on your shoulders.飲み込みが早いね。
He smiled at us and got on the train.彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
The ball rolled into the stream.球は小川の中に転がり込んだ。
They did not wish to become embroiled in the dispute.彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
His prospects of success are barred.彼に成功の見込みはない。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
He gave body and soul to his job.彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
A red ball is mixed in with the white ones.赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
She presumes him to be innocent.彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
He's in bed with flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
He jumped into the water.彼は水に飛び込んだ。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
The boy peeped in at the window.その少年は窓から覗き込んだ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License