The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He proposed to the young woman.
彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
It is not probable that he will get well.
彼がよくなる見込みはまったくない。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
He withdrew his hand from the table.
彼はテーブルから手を引っ込めた。
The new model is expected to be put on the market early next year.
新型は来年はじめ市販される見込みです。
Tell me what makes you so depressed.
どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
The boy crammed all his clothes into the bag.
その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.
他人の弱みに付け込んではいけない。
There was a strong likelihood of his succeeding.
彼が成功する見込みが強かった。
John came running into the room.
ジョンが部屋に駆け込んできた。
Let me out, somebody. I'm locked in.
誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
One hundred and fifty people entered the marathon race.
そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
Tom jumped into the lake.
トムは湖に飛び込んだ。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.
あとは弱火で30分煮込めば完成。
You can't bring this in.
これは持ち込めません。
It gets extremely cold toward dawn.
明け方近くは冷え込む。
He was almost asleep when he heard his name called.
彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
There is little hope of her getting well soon.
彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
There is no chance of a union between the two countries.
その二つの国が合併する見込みはない。
He was all but dead when taken to the hospital.
病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
They entangled him in a plot.
彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
That's including taxes.
税込みですよ。
He put the idea into my head.
彼が僕にそう思い込ませたのです。
The child got on an airplane in good mood.
その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
I was zoned out because I was tired.
疲れていたので眠り込んでしまった。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.
列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
He crowded the books into the shelves.
彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。
We were involved in a petty argument.
私達はくだらない議論に巻き込まれた。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.