UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.東京では込んだ電車に慣れなければなりません。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
They crowded into my house late at night.彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
She was depressed.彼女は落ち込んでいたわ。
He has really made a hole in my finances.彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。
John ran into the room.ジョンは部屋にかけ込んだ。
A lot of treasure was brought over to this country.たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
I saw a stranger steal into his house.私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Jane filled out an application.ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
The air-conditioner isn't taking in enough air.エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Cold blasts from the broken window chilled us.壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
I don't want to be involved in that matter.私はその問題に巻き込まれたくない。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
Marriage proposals flooded in.結婚の申し込みが殺到した。
You need to attach your photo to the application form.申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
The man was lost sight of in the crowd.その男は人込みの中で見失われた。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
The stadium was overflowing with people.スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
He bought flour and oil in quantity.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
Tom seems a bit depressed this morning.トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
There is a small chance that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
She wrote down something in her notebook.彼女はノートに何かを書き込みました。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
We got into a car.私たちは車に乗り込んだ。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
He crowded the books into the shelves.彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
We plunged into the river.私達は川へ飛び込んだ。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
They entangled him in a plot.彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
She has been sick in bed for a week.彼女は病気で1週間寝込んでいる。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
It is not probable that he will get well.彼がよくなる見込みはまったくない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Mom, I want you to braid my hair.お母さん、髪の毛を編み込みにして欲しいんだけど。
Tom got you in trouble, didn't he?トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
He would call to his horse as he climbed into his seat.彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
He jumped into the water clothes and all.彼は服ごと水に飛び込んだ。
There is little prospect of my success.私が成功する見込みはほとんど無い。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
Is there any hope of his success?彼の成功の見込みはありますか。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
Mayuko dived into the cold water.マユコは冷たい水に飛び込んだ。
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
The boy peeped in at the window.その少年は窓から覗き込んだ。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License