The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No pets allowed.
ペット持ち込み禁止。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
There is no chance of a union between the two countries.
その二つの国が合併する見込みはない。
I can't believe that he is that depressed.
彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.
ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Don't throw a stone into the river.
川に石を投げ込んではいけない。
Is there any hope that he will come?
彼が来る見込みはありますか。
It's time to get aboard.
もう乗り込む時間だ。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.
私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
Please fill out this form.
この書類に書き込んで下さい。
She has been sick in bed for the last week.
彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
There is a small chance that he will succeed.
彼が成功する見込みは少しはある。
She dived into the swimming pool.
彼女はプールに飛び込んだ。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.
もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
There is little hope of her getting well soon.
彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.
彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
This year promises an abundant harvest.
今年は豊作の見込みだ。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
Apply in writing.
書面でお申し込み下さい。
There is no hope of his recovery.
彼の回復は見込めない。
There's a good chance that he'll be elected.
彼は当選の見込みが十分ある。
He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Cold blasts from the broken window chilled us.
壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
We were crowded into the small room.
われわれは狭い部屋に詰め込まれた。
He took leave of his family and got on board.
彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
I can't swallow these tablets without a drink of water.
水がなければこの錠剤は飲み込めません。
The ball rolled into the stream.
球は小川の中に転がり込んだ。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.