The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As it began to rain, I ran into my house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
He remained silent like a stone.
彼は石のように黙り込んだままだった。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.
雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
I heard someone call my name in the crowd.
誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
I ran into the house because it started to rain.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
Don't interrupt our conversation.
僕たちの話に割り込むなよ。
He tucked the handkerchief in his pocket.
彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
You had better not play on his generous nature.
君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
The Prime Minister was involved in a scandal.
首相はスキャンダルに巻き込まれた。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
The prospects for Japan's future look dismal.
日本の将来の見込みは暗いように思われる。
We were crowded into the small room.
われわれは狭い部屋に詰め込まれた。
I'm going to apply for the scholarship.
私はその奨学金を申し込むつもりだ。
Fill in this application form and send it at once.
この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He was involved in the trouble.
彼はそのもめごとに巻き込まれた。
Beware that you don't get into trouble.
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
I won't get anyone in trouble.
誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
A baseball came flying through the window.
野球のボールが窓から飛び込んできた。
My husband caught a cold and he's resting in bed.
主人が風邪を引いて寝込んでいます。
Dark clouds were brooding over the city.
黒雲が垂れ込めていた。
We were involved in a petty argument.
私達はくだらない議論に巻き込まれた。
You can't bring this in.
これは持ち込めません。
He tried to sell the boss the new idea.
彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.
ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
I get depressed at times.
私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
The area is built up now.
この地域は、今や建て込んできた。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
You shouldn't write in library books.
図書館の本に書き込みをしてはいけません。
There's no chance that he'll recover.
彼は回復する見込みがない。
He suddenly cut into our conversation.
彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.