UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
There is every promise of success.成功の見込みは大いにある。
He shoved the letter into his pocket.彼は手紙をポケットにねじ込んだ。
What's the price per night including all charges?税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
I'll take in the washing before it rains.雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
We have little chance of winning.勝てる見込みがない。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
He's in bed with flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
He hammered nails into the plank.板にくぎを打ち込んだ。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
We got into his car and went to the sea.我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
I can't believe that he is that depressed.彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
She dived into the swimming pool.彼女はプールに飛び込んだ。
He applied himself to the task.彼はその仕事に打ち込んだ。
The train is very crowded this evening.今晩は列車がとても込んでいる。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
I get depressed at times.私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
The man was lost sight of in the crowd.その男は人込みの中で見失われた。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
One hundred and fifty people entered the marathon race.そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
Some animals can be taught.動物によって刃物を教え込む事ができる。
He will have no chance of winning her heart.彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
He was all but dead when taken to the hospital.病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
I didn't want to bring you in.私は君をまき込みたくなかった。
If it rains, take the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
Tom seems a bit depressed this morning.トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
There is no hope of success.成功の見込みはない。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
He jumped into the water with a splash.彼はざぶんと水に飛び込んだ。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
The flood overwhelmed the village.洪水がその村を飲み込んでしまった。
He was almost asleep when he heard his name called.彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
She applied for the membership in a golf club.彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
She finally mustered up the courage to ask him for more money.彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
Don't write on the books stored in library図書館の本に書き込みをしてはいけません。
Don't say anything that might get you into trouble.ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Her house stands back from the road.彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
I heard someone call my name in the crowd.人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
He has no chance of succeeding.彼に成功の見込みはない。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
Tell me what makes you so depressed.どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
As he was so tired, he fell fast asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
We got into a car.私たちは車に乗り込んだ。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
She begged him to stay.彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
He ran into the classroom.彼は教室に駆け込んだ。
Jim had hardly got home when he crept into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
He paused to look at the poster.彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。
Bill dived into the river to save the drowning child.ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License