UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
There's a good chance that he'll be elected.彼は当選の見込みが十分ある。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
Ken stands on the diving board.ケンが飛び込み台に立っている。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
Since he was very tired, he fell sound asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
Keep track of everything that looks promising.見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
The chances are that you will find him.見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
We lost sight of Jim in the crowd.私達は人込みでジムを見失った。
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
He has a big future in baseball.彼は野球で将来十分見込みがある。
Dark clouds were brooding over the city.黒雲が垂れ込めていた。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
John ran into the room.ジョンは部屋にかけ込んだ。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
They entangled him in a plot.彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
I'm going to apply for the scholarship.私はその奨学金を申し込むつもりだ。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
I'm sorry I got you in trouble.あなたをトラブルに巻き込んでしまってごめんなさい。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
You've just been down in the dumps.ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
He has a good chance to succeed.彼の成功の見込みは十分ある。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
He lost sight of his friend in the crowd.彼は人込みの中で友人を見失った。
I intend to challenge him to a game.私は試合を申し込むつもりだ。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Come on, I didn't mean to hurt you.落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みがかなりある。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
He had hardly got into bed when he fell asleep.ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
There is little chance of his winning.彼が勝つ見込みはほとんどない。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
If it rains, take the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
Jane filled out an application.ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
I dove into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
I can't believe that he is that depressed.彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
Tom jumped into the pool.トムはプールに飛び込んだ。
Tom opened the box and looked inside.トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
Mom, I want you to braid my hair.お母さん、髪の毛を編み込みにして欲しいんだけど。
Can you tell me how to fill in this form?これはどのように書き込めばいいのですか。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
I still can't get the knack of English pronunciation.英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
Tom is disappointed.トムは落ち込んでいる。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License