The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込む'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The water runs downward to the pond.
その水は池に流れ込む。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.
雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
I'm going to apply for the scholarship.
私はその奨学金を申し込むつもりだ。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
You should not play on his generous nature.
君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.
そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
Don't take advantage of others' weakness.
他人の弱みに付け込むな。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
My throat hurts when I swallow.
食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
Might makes right.
無理が通れば道理が引っ込む。
In order to apply, you have to go in person.
申し込むには君本人が行く必要がある。
Spectators gathered as he climbed into the plane.
彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
This river runs into Lake Ontario.
この川はオンタリオ湖に流れ込む。
Were I you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
You cannot teach an old dog new tricks.
老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
I noticed him sneak into the room.
彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Don't bring the dog in.
犬を中へ連れ込むな。
He was almost asleep when he heard his name called.
彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
Don't pry into the affairs of others.
他人のことに首を突っ込むな。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?
このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
I have no interest in putting my money into your dreams.
君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
A stranger was seen to steal into his house.
見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
He often takes advantage of her ignorance.
彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
The two men were seen to steal into the house.
そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.
もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
She waved at me before she got on board the plane.
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.
彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!
その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
I saw a stranger steal into his house.
私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version