Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We welcome those who want to join our club. | クラブに入りたい人は大歓迎です。 | |
| On behalf of the company, I welcome you. | 一同を代表して、あなたを歓迎します。 | |
| His arrival was greeted with cheers. | 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 | |
| Make sure that you pick me up at five, please. | 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 | |
| Dan came for Julie at six. | ダンは6時にジュリーを迎えに来た。 | |
| No matter where you go, you will be welcomed. | あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。 | |
| If you care to come, you will be welcome. | あなたが来たいというのなら大歓迎です。 | |
| Good news was in store for us at home. | 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 | |
| The whole town accorded a hearty welcome to the visitor. | 町をあげて来訪者を心から歓迎した。 | |
| I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car? | ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない? | |
| They waved flags to welcome the princess. | 人々は王女を歓迎するために旗をふった。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| We had a welcome party for her. | 彼女の歓迎会を行った。 | |
| She went to the door to welcome her friends. | 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 | |
| Tom will be a hundred years old next year. | トムは来年100歳を迎える。 | |
| I received a warm welcome. | 私は心からの歓迎を受けた。 | |
| They acclaimed her Queen. | 彼らは歓声を上げて彼女を女王に迎えた。 | |
| Hope you'll have a great one. | いい誕生日を迎えられますように。 | |
| Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. | 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 | |
| He was welcomed wherever he went. | 彼は出かけた先々で歓迎された。 | |
| They acclaimed her Queen. | 彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。 | |
| It is with great pleasure that we welcome you here. | 私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。 | |
| He was welcomed everywhere. | 彼は至る所で歓迎された。 | |
| I will pick you up around six. | 六時頃車で迎えにきます。 | |
| Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.? | 7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。 | |
| It was decided that he should be sent for at once. | 彼をすぐに迎えてやることに決まった。 | |
| The world has ended yesterday while I was sleeping. | 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 | |
| Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen? | 新入生歓迎会は楽しかったですか。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| They acclaimed him their leader. | 彼を指導者として歓呼で迎えた。 | |
| I could not find my brother who was to meet me at the station. | 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 | |
| He received me cordially. | 彼は私に心をこめて迎えてくれた。 | |
| Can you pick me up at the station? | 駅に迎えに来てくれませんか。 | |
| I arranged for a car to meet you at the airport. | 空港まで迎えの車をだすように手配した。 | |
| I met her at Tokyo Station. | 私は彼女を東京駅で出迎えた。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| They welcomed me warmly, so I felt at home. | 彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。 | |
| He bade us welcome. | 彼は我々に歓迎の挨拶をした。 | |
| He was at the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| Tom was welcome wherever he went. | トムはどこに行っても歓迎された。 | |
| He greeted her with cordiality. | 彼は心から彼女を迎えた。 | |
| I was welcomed whenever I visited him. | 彼を訪れるたびに私は歓迎された。 | |
| The committee welcomed her with acclamation as chairperson. | 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 | |
| A sudden illness prevented me from going to the station to meet him. | 急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| Wherever you may go, you'll be welcomed. | どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。 | |
| He held out his hand to welcome us. | 私たちを迎えるために彼は手を差し出した。 | |
| All the best wishes on this wonderful day. | 素晴らしき日をお迎えください。 | |
| The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. | 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 | |
| Stay put. I'll come and get you. | そこにいて下さい。迎えに行きますから。 | |
| I have just been to Ueno station to meet Kenji. | 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 | |
| Visitors are welcome. | 訪問者は歓迎する。 | |
| Is there a shuttle bus between the hotel and airport? | 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 | |
| I was pleased no end by the cordial welcome. | 暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。 | |
| We got a hostile reception from the villagers. | 私たちは村人から敵意を持って迎えられた。 | |
| A welcome party was held in honor of Mr Jones. | 昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。 | |
| Don't take the trouble to come and meet me. | わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 | |
| That party is always pandering to the middle class. | あの党はいつも中流階級に迎合しています。 | |
| You will find a hearty welcome here whenever you call. | あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。 | |
| I met him at Tokyo Station. | 私は彼を東京駅で出迎えた。 | |
| He circulated from table to table at the reception. | 彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。 | |
| This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. | この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 | |
| Government ministers are certain to welcome such proposals. | 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 | |
| The prince and princess made their way through the cheering crowd. | 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 | |
| Shall I come for you? | 迎えにきましょうか。 | |
| Mrs. Parker greeted him with a smile. | パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。 | |
| Please come to meet me at the station. | 駅に迎えに来てください。 | |
| They accorded a warm welcome to the traveler. | 彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。 | |
| We welcome those who want to join our club. | 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 | |
| You will always be welcome whenever you come. | あなたはいつきても歓迎されるだろう。 | |
| What time shall I pick you up? | 何時に迎えに行きましょうか。 | |
| Where will the bus pick us up? | バスはどこに迎えに来るのですか。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| Whenever she may come, I am ready to welcome her. | 彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| Hope you'll have a wonderful birthday. | 素晴らしい誕生日を迎えられますように。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| No matter who may go, he will be welcomed. | だれが行っても歓迎されるだろう。 | |
| I wish you a Happy New Year. | よいお年をお迎えください。 | |
| Here they come. | お迎えが来た。 | |
| Whoever comes is welcome. | 誰でも来る人は歓迎です。 | |
| I proposed that a doctor be sent for. | 私たち医者を迎えにやるように提案した。 | |
| Companies welcome workers who take initiative. | 企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。 | |
| Of course, I welcome advice taken from your experience! | もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ! | |
| Some have come to meet their friends and others to see theirs off. | 友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。 | |
| Hello, it's me. Could you come pick me up at the station? | もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい? | |
| We are to take in five guests tomorrow evening. | 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 | |
| My colleagues welcomed me very warmly. | 同僚たちは私を温かく迎えてくれた。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| My host family gave me a hearty welcome. | 私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。 | |
| She gave her guests a hearty reception. | 彼女は客を心から迎えた。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |
| Tom will be a centenarian next year. | トムは来年100歳を迎える。 | |
| We welcome you to our club. | 私たちのクラブへのご入会を歓迎します。 | |
| The crowd acclaimed the new king. | 群集は新王を歓呼して迎えた。 | |