UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you read anything interesting lately?最近何かおもしろいもの読んだ。
My father has given up smoking recently.父は最近タバコをやめました。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
I'm behind and exams are coming up.僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
There is a large lake near our town.私たちの町の近くに大きな湖がある。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Pardon me, is there an ATM somewhere around here?すみません、この近くにATMってありますか?
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
None of my classmates live near here.私の級友は誰もこの近くに住んでいない。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
Prices are high these days.近ごろは物価が高い。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
Tom lives alone in a small cabin near a waterfall.トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
The summer drew near to its end.夏が終わりに近づいた。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
The old man approached.老人が近づいてきた。
Nowadays many people travel by car.最近は多くの人が車で旅行する。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
We get on well with our neighbors.私たちは隣近所とは仲良くしている。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
We live in the neighborhood of the school.私たちは学校の近くに住んでいる。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
It's dangerous to play around the fire.火の近くで遊ぶのは危険だ。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
She was tying one on far too often lately.彼女は最近よく酔っぱらっていたからね。
Tom is one of Mary's neighbors.トムはメアリーのご近所さんだ。
There is a post office close by.すぐ近くに郵便局がある。
He has recently returned from France.彼は最近フランスから帰った。
With winter coming on, the mountains will soon be covered with snow.冬が近づいてきたので、山々はまもなく雪に覆われるだろう。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
I have seen him quite recently.私は最近彼に会ったばかりだ。
There are a number of nice restaurants near here.この近くにはいいレストランがたくさんあるんだ。
Keep away from bad company.悪友に近づいていけない。
He lived in a town near by.彼は近くの街に住んでいた。
Will the government raise the consumption tax soon?政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
Are there any Japanese restaurants near here?この近くに日本のレストランが何軒かありますか。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
In recent years electronic computers have become increasingly important.近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
Have you recently taken a trip anywhere?最近どこかへ旅行しましたか。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。
My apartment is near here.私のアパートはこの近くにあります。
Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary.トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
They sounded the alarm when they saw the enemy approaching.彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
As he entered the hall, two men approached him.広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
A lot of people are dealing with allergies now.近頃は多くの人がアレルギーを持っている。
The train approached the town.列車は町に近づいた。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
I'm tied up with this job recently.最近この仕事にかかりきりです。
Most accidents happen in the neighborhood.ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
The examination is approaching.試験が近づいている。
He has been engaged in this study nearly ten years.彼はこの研究に10年近く従事している。
I've been sluggish recently.最近私、だれてるの。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
Final exams are coming up, so I'm busy.期末試験が近づいているので忙しい。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death.昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。
I've been very busy lately.私は最近とても忙しい。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
There used to be a tall tree near the temple.昔はお寺の近くに高い木があった。
The ship approached the shore by degrees.船はしだいに陸に近づいた。
There is an apartment house near my house.私の家の近くにアパートがあります。
The mountain is easy of access.その山は近づきやすい。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
His job has brought him in contact with some foreigners.職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
My menstrual cramps have been horrible lately.最近生理痛がひどいんだ。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License