UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
Don't go near the dog.その犬に近づいてはいけません。
Her time is drawing near.彼女の死期は近づいている。
There are a number of nice restaurants near here.この近くには素敵なレストランがたくさんある。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner.大寒:1年で最も寒さが厳しくなる日ですが、春がもうすぐ間近に迫っているとも言えます。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
The island is nearly a mile across.島は幅が1マイル近くある。
We're getting closer.私達は近づいている。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
Recently numerous groups have offered counsel.最近多数のグループが助言をしてきた。
He has been working very hard of late.彼は最近非常によく勉強している。
I am into golf lately.最近、ゴルフに凝っています。
There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days.最近青少年の自殺があとをたたない。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
The movie is now showing at a theater near you.映画は近くの映画館で今上映中です。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
I'm looking forward to seeing you soon.近々お会いできるのを楽しみにしております。
It was only recently that he got well.彼が良くなったのはつい最近の事です。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
Why haven't you been showing up to work lately?最近、なぜ会社に顔を見せないの?
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
He lives close by.彼はすぐ近くに住んでいる。
How are you getting along these days?最近はいかがお過ごしですか。
Keep the child away from the pond.子供を池に近づけるな。
Is there a train station near here?この近くに駅はありますか。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
I live near her house, but I seldom see her.近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
They live in a new house near the park.彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Is there a telephone near by?すぐ近くに電話はありますか。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
I saw a figure approaching in the distance.遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
There are no hospitals in the vicinity of his house.彼の家の近くには病院がない。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
How's everything these days, Frank?最近調子はどうフランク?
Their dog was so fierce that he kept everyone away.彼らの飼い犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
The people he is living with in London are coming to see me.ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
Lately everyone seems happy.最近はみんなが幸せそうに見える。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
We have had bad weather recently.近ごろ天気が悪い。
I am looking forward to seeing you soon.近々お会いできるのを楽しみにしております。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
He is well off nowadays.彼は最近暮らしむきが良い。
His job has brought him in contact with some foreigners.職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
A fire broke out in the neighborhood yesterday.近所で昨日火事が起こった。
He is getting along with his neighborhood.彼は近所の人とうまくやっている。
A policeman came up to him.警官が彼に近づいてきた。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
Have you seen any movies lately?最近映画を見ましたか。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
Christmas is coming soon.クリスマスが近くなってきた。
I want to make her acquaintance.私は彼女と近づきになりたい。
The days grow shorter as winter approaches.冬が近づくにつれて昼間は短くなる。
Is this a recent photo?これは、最近の写真?
They were told to play in the nearby park.彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
The Smiths live in my neighborhood.スミスさんの家族は、私の近くに住んでいる。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
The dog kept me from approaching his house.その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
My heart was pounding as my turn got nearer.私の番が近づくと胸がどきどきした。
They are on good terms with their neighbors.彼らはご近所と仲良くやっている。
That's more recent than you think it is.それは君が思っているよりも最近のことだ。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
Always keep this dictionary handy.いつもの辞書を手近においておきなさい。
There was a big fire near my house last night.昨夜近所で大火事があった。
Three large buildings near here are under construction.この近くで3つの大きなビルが建設中だ。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
I've been on edge recently.近頃いらいらしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License