UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
I haven't seen Tom recently.私は最近トムに会っていない。
They always extend kindness to their neighbors.彼らはいつも近所の人々に親切にしている。
The vacation is close to an end.休暇も終わりに近付いた。
There is a church near my house.わが家の近くに教会がある。
My mother has been in the hospital until recently.母は最近まで入院していました。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Sit near at hand.近くに座りなさい。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Baskets are being made nearby.近くでバスケットが作られている。
Children should keep away from the danger.子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
She came near to me.彼女は私に近づいてきた。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
The condition seems to be bad recently.最近調子が悪そうですね。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
There is a flower shop near by.近くに花屋があります。
Let's take a short cut.近道をしよう。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
We have had bad weather recently.近ごろ天気が悪い。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
Come nearer so that I can see your face.お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。
The minister, whom I spoke to recently, agrees with me.その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan.最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
We're getting closer.私達は近づいている。
This horse kicks when anyone comes up from behind.この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
It's been almost ten years, but you're as beautiful as ever.もう10年近くたつけど、相変わらず美しいわね。
A big typhoon is approaching.大きな台風が接近している。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The birds are flying near the people.人々の近くで鳥が飛んでいる。
I bought this pen at the stationer's around the corner.私はこのペンを近所の文房具店で買った。
Have you heard from her recently?最近彼女から手紙をもらいましたか。
His house is near the subway station.彼の家は地下鉄の駅近くにある。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
He is getting along with his neighborhood.彼は近所の人とうまくやっている。
I can't keep up with the recent British music scene.私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
Keep children away from the pond.子供を池に近づけるな。
My house is close to a bus stop.私の家はバス停の近くです。
Tom saw a vase of flowers on the table near the window.トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
I'll take a shortcut across the garden.僕は庭をつっきて近道をするぞ。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
He lives close by.彼はすぐ近くに住んでいる。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
I signed for him to approach.彼に近づくよう合図した。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
The students went at their work as the examinations approached.試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
This car is always breaking down lately.この車は近ごろ故障ばかりしている。
Are there any movie theaters near here?近くに映画館はありますか。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Don't go too near the dog for fear it should bite you.かまれるといけないから、その犬にあまり近づいてはいけません。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
A typhoon is approaching Japan.台風が日本に近づいている。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
Prices have dropped recently.最近、物価が下がった。
There is a school near my house.私の家の近くに学校があります。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
A girl approached the king from among the crowd.一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
The number of students who come late to class has lately been increasing.遅刻する学生の数が最近増えている。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
He has taken to drinking recently.彼は最近酒を飲む癖が付いた。
I took a close shot of her face.私は彼女の顔を近くから一枚撮った。
A fire broke out nearby.近くで火事が起こった。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
I'm very happy to make your acquaintance.お近づきになれて大変うれしく存じます。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
My house is near the station.私の家は駅の近くです。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.この近所を夜歩くのは不安だ。
Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
They're on good terms with their neighbors.彼らは近所の人と良い間柄にある。
He has taken to drinking recently.彼は最近飲みはじめた。
I'm busy because the finals are drawing on.期末試験が近づいているので忙しい。
Christmas is near at hand, isn't it?クリスマスは間近ですね。
Christmas is soon, right?クリスマスは間近ですね。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。
There are a number of nice restaurants near here.この近くには素敵なレストランがたくさんある。
The boat hugged the shore.ボートは岸の近くを進んだ。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License