The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '近'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm looking forward to hearing from you soon.
近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
It seems that she lives in the neighborhood of the school.
彼女は学校の近くに住んでいるようだ。
I've taken up painting recently.
最近絵を始めたんだ。
Many shoes nowadays are made of plastics.
近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached.
電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.
ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
His house is within a stone's throw of his school.
彼の家は学校のすぐ近くにある。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.
最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so.
近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
The summer drew near to its end.
夏が終わりに近づいた。
I recently met an old friend.
最近古い友人に会った。
A man came up to me and asked for a match.
一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.
ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
Recently I started the diet.
最近ダイエットを始めた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
How are you doing?
どう?近ごろ。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Tell her not to get near the dog.
犬に近づかないよう彼女に言いなさい。
Our school is right near the park.
我々の学校は公園のすぐ近くにある。
A man came up and spoke to me.
男が近づいて私に話しかけた。
They live close by the airport.
彼らは空港の近くにすんでいる。
I have been living in Canada for almost five years.
私は5年近くカナダに住んでいます。
A lot of people are dealing with hay fever now.
近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.
彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
May I come to see you one of these days?
近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Boys have their own bikes these days.
近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.
台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
I hope it won't be long before I hear from her.
近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
The hotel is within easy access of the station.
そのホテルは駅のすぐ近くにある。
I would like to call on you one of these days.
近いうちにお訪ねしたいと思います。
He is acquainted with the modern history of France.
彼はフランス近代史に詳しい。
I am interested in chess these days.
僕は最近チェスに興味がある。
Beef is expensive nowadays.
近頃牛肉は高い。
This is good occasion to contact him.
今が彼に近づくよいチャンスだ。
We may meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I'm often told that I'm hard to approach.
みんなから近寄りがたいってよく言われます。
We get on well with our neighbors.
私たちは隣近所とは仲良くしている。
Keep children away from medicine.
子供たちを薬に近付けるな。
I was keyed up over her impending operation.
私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
Tom is one of Mary's neighbors.
トムはメアリーのご近所さんだ。
The day of decision is at hand.
決断の日は近い。
In most cases, modernization is identified with Westernization.
ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
There are many modern buildings around here.
この付近はモダンな建物が多い。
Winter is coming on.
冬が近づいている。
Where's the nearest telephone booth?
一番近くの電話ボックスはどこですか。
How are you getting along these days?
近ごろはいかがお暮らしですか。
The whole neighborhood mourned his death.
近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.
近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
Nowadays many people travel by car.
最近は多くの人が車で旅行する。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.
近頃は地震が頻繁で不気味だ。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Can we get to the moon in the near future?
近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
Bring the painting closer so that I may see it better.
私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.
年収は1500万円に近いと思う。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
There stands a cottage close to the forest.
森の近くに一軒家がある。
In the near future, he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I'm tied up with this job recently.
最近この仕事にかかりきりです。
Keep out of harm's way.
君子危うきに近寄らず。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.
私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
The farmer that lived nearby came to investigate.
近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。
Lately everyone seems happy.
最近はみんなが幸せそうに見える。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
You should do all you can to help your neighbours.
あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.
時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
He has recently returned from France.
彼は最近フランスから帰った。
I went to the store that was very nearby.
私は、すぐ近くの店に行った。
His house is near the subway.
彼の家は地下鉄の駅近くにある。
You had better not go out now. It's almost 11.
もう出かけない方がいい。11時近くだよ。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
I'll be able to see you one of these days.
近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Many women work outside their homes these days.
最近多くの女性が家の外で働いている。
He must be about forty.
彼は40才近いはずだ。
I see little of my father these days.
最近はあまり父に会わない。
Until recently we took oil for granted.
最近まではわれわれは石油を当然視していた。
The lion began to roar as we approached.
私たちが近づくとライオンが吠え出した。
He lives in the neighborhood of the school.
彼は学校の近くに住んでいる。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
We might meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Our entrance examination was near at hand.
入学試験が間近に迫っていた。
The picture looks strange because it has no perspective.
遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
Recently I get leg cramps when I sleep.
最近寝てるときにこむらがえりを起こします。
Her house is close to the park.
彼女の家は公園の近くにある。
The world's population recently passed 7 billion.
世界の人口は、最近70億人を超えた。
Is there a train station near here?
この近くに駅はありますか。
I'm glad to know you.
お近づきになれてうれしいです。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.
彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.
駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
The new year drew closer.
新年が近づいた。
Keep away from me.
俺に近づくな。
Where is the nearest bank?
ここから一番近い銀行はどこですか?
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?
一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
It is said that there will be an election soon.
近いうちに選挙があるそうだ。
He has taken to drinking recently.
彼は最近飲みすぎだ。
Is there a nearby branch of a Japanese bank?
この近くに日本の銀行の支店はありますか。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.