The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I gave the bag back to Ken.
僕はケンにそのかばんを返した。
I'm sorry for the delay in my reply.
お返事が遅れまして、申し訳ありません。
I asked the boy to throw the ball back.
私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
Did you return Tom's books?
トムの本は返した?
He repeated the same mistake.
彼は同じ間違いを繰り返した。
She was at a loss for an answer.
彼女は返事に困った。
Old people look back on the past too much.
老人は過度に昔を振り返る。
He turned back to help her up the stairs.
彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
Your sweater is inside out.
セーターが裏返しだよ。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
I answered his blows with several of my own.
私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。
Can you return starling chicks to their parents?
ムクドリのヒナを親鳥に返せますか。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Thanks for your reply.
お返事ありがとう。
She keeps on making the same mistakes.
彼女は同じ間違いを繰り返している。
All our things were turned upside down.
我々の道具は全部ひっくり返された。
You have to make up the time you have lost.
失った時間を取り返さなければならない。
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.
今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.
私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。
I'll get even with you for this insult!
この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。
They all appeared satisfied with your answers.
彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
He looked backward over his shoulder.
彼は肩ごしに後ろを振り返った。
If you have finished reading the book, return it to the library.
その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
The family is too poor to pay back the debts.
その家族は貧しいので借金が返せません。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
His rude reply provoked her to slap him on the face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
I refreshed myself with a hot bath.
熱い風呂で生き返った。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
We are to pay back the money within the week.
私たちは今週のうちにそのお金を返さなくてはならない。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.
出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life.
このホラー映画では死者が生き返ることが可能だ。
I went to Sendai and back without resting.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?
すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
I have to return this book to the library today.
私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。
Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster.
シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。
I would appreciate a reply.
ご返事いただければ幸いです。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
I'm sorry for the late response.
返事が遅れてすみません。
Carlos turned around.
カルロスは振り返った。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon