The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was hounded into quitting.
彼はしつこく退職を迫られました。
He persecuted people for their religion.
彼は人々を宗教的に迫害した。
The robot was so lifelike that it was creepy.
そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。
I have a pressing feeling in my stomach.
胃に圧迫感があります。
The matter is really pressing.
事態はかなり切迫している。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
The government of that country oppresses its people.
その国の政府は国民を圧迫している。
I can't see you due to the press of business.
差し迫った仕事のためにお会いできません。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
The ship gained on us.
その船は私たちの船に迫ってきた。
It's time to leave.
私たちの出発の時間が差し迫っている。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
In the woods they found themselves in danger.
森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
The morning is just a few hours away.
朝はもう2、3時間後に迫っている。
The issue of Third World poverty is very pressing.
第3世界の貧困問題は緊迫している。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.
組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
The government is compelled to reconstruct national finance.
政府は国家財政の建て直しを迫られている。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.
国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
A global crisis is at hand.
世界的な危機がすぐそこまで迫っている。
She interpreted his remarks as a threat.
彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
My past indiscretions are coming back to haunt me.
過去の過ちが迫ってくる。
The government oppressed the people.
その政府は国民を圧迫した。
This answer almost amounts to a threat.
この返答はほとんど脅迫に近い。
The walls close in on me.
壁が迫ってくる。
Don't ask me to choose between you and my job.
私か仕事かって迫るのはやめてくれよ。
The teacher pushed him for an answer.
先生は彼に答を迫った。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
He blackmailed me.
彼は私を脅迫した。
They are pushing me for payment.
彼らは私に支払いを迫っている。
I am not in the least afraid of his threats.
私は彼の脅迫を少しも恐れていない。
She told a white lie out of necessity.
彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.
日本は外交政策の変更を迫られてきている。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.