UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License