The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the introduction, the author is stating as follows.
序文で著者は次のように述べている。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Please describe what occurred there.
そこで何が起こったか詳しく述べてください。
She expressed her sentiments on the war.
彼女は戦争について所感を述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.
トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
You should be more discreet in expressing yourself in public.
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He was closely occupied with his writing.
彼は著述に励んでいた。
He clearly stated that point.
彼はその点をはっきり述べた。
Will you give us a statement?
何か述べてくれませんか。
I will not presume to give an opinion.
あえて意見を述べることはよしておこう。
He remarked on the topic.
彼はその話題について述べた。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
He expressed his opinion in a few words.
彼はことば少なに自分の意見を述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
He was explicit on the point.
彼はその点をはっきり述べた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
You are at liberty to state your own views.
自由に意見を述べてください。
He mentioned it.
彼はそれについて述べた。
She gave an address of welcome.
彼女が歓迎のあいさつを述べた。
All you have to do is to make a comment.
あなたは意見を述べさえすればよい。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.