UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License