UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License