UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License