UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License