UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License