The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.
私は、風景の美しさについて、述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Her statement turned out to be false.
彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
You will find it stated a few pages further on.
君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
He made a few remarks on the book.
彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He derives his income from writing books.
著述から収入を受けている。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
He described exactly what happened.
彼は何が起こったのか正確に記述した。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I repeated his exact statement.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He did not give his opinion on that question.
彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
He expressed his opinion in a few words.
彼はことば少なに自分の意見を述べた。
He disputed my statement.
彼は私の陳述に反論した。
He expressed himself in good English.
彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
He described his own experience.
彼は自分の体験を述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.
彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
The proverb runs as follows.
ことわざには次のように述べてある。
Tom dislikes speaking in public.
トムさんは公述するのは嫌いです。
The old woman extended a loving hand to the children.
老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
State your case briefly.
言い分を簡潔に述べよ。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Please describe what occurred there.
そこで何が起こったか詳しく述べてください。
He gave a detailed description of the accident.
彼はその事故のことをくわしく述べた。
All you have to do is to make a comment.
あなたは意見を述べさえすればよい。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He commented that the economy was likely to get better.
彼は景気は良くなりそうだと述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.