UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License