UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License