The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
You are at liberty to state your own views.
自由に意見を述べてください。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.
彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He expressed himself in good English.
彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
Will you please make a specific statement?
明瞭な陳述をしていただけませんか。
That is not what the narrative is about.
それはその物語の述べるところではない。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.
彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Let him have his say.
彼に自分の意見を述べさせよ。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
She bade farewell to me.
彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He described exactly what happened.
彼は何が起こったのか正確に記述した。
It's a point of honor with me to tell the truth.
真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
The old woman extended a loving hand to the children.
老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He made a few conventional remarks about the event.
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
He offered his congratulations on the happy occasion.
そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
He was explicit on the point.
彼はその点をはっきり述べた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
You must state the fact as it is.
君はその事実をありのまま述べなければならない。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
The students are afraid to speak out.
生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Tom dislikes speaking in public.
トムさんは公述するのは嫌いです。
State your case briefly.
言い分を簡潔に述べよ。
He clearly stated that point.
彼はその点をはっきり述べた。
She told me about the evils of stealing.
彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.
言語学は言語を記述しようとする学問である。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.
彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.