UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License