UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License