UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License