UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License