The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I will not presume to give an opinion.
あえて意見を述べることはよしておこう。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.
私は、風景の美しさについて、述べた。
I repeated exactly what he had said.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.
彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
He mentioned it.
彼はそれについて述べた。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
You should be more discreet in expressing yourself in public.
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
I repeated what he said exactly as he had said it.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He set out his reasons clearly.
彼はその理由をはっきりと述べた。
He did not give his opinion on that question.
彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The person whose name was on the passport was described with words.
パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
Will you please make a specific statement?
明瞭な陳述をしていただけませんか。
I have been to the place which she spoke of in her talk.
私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
I repeated what he said word for word.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.
言語学は言語を記述しようとする学問である。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
He expressed his opinion in a few words.
彼はことば少なに自分の意見を述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I congratulated him on his success.
私は彼に成功のお祝いを述べた。
Tom dislikes speaking in public.
トムさんは公述するのは嫌いです。
He gave a detailed description of the accident.
彼はその事故のことをくわしく述べた。
He commented that the economy was likely to get better.
彼は景気は良くなりそうだと述べた。
The students are afraid to speak out.
生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
That is not what the narrative is about.
それはその物語の述べるところではない。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
He offered his congratulations on the happy occasion.
そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".