UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License