The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The old woman extended a loving hand to the children.
老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
I could not help but state my opinion.
意見を述べずにはいられなかった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Tom dictated a letter to his secretary.
トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
She was merely stating a fact.
彼女は事実を述べていたに過ぎない。
Express yourself as clearly as you can.
できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
In the introduction, the author is stating as follows.
序文で著者は次のように述べている。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
He said a few words by way of apology.
彼は言い訳として二、三述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.
英語で自分の考えを述べるのは難しい。
He described his own experience.
彼は自分の体験を述べた。
Will you please make a specific statement?
明瞭な陳述をしていただけませんか。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
He gave a detailed description of the accident.
彼はその事故のことをくわしく述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
I thanked him for what he had done.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He derives his income from writing books.
著述から収入を受けている。
He offered his congratulations on the happy occasion.
そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
The secretary took dictation from her boss.
秘書はボスが口述するのを受けた。
You must state the fact as it is.
君はその事実をありのまま述べなければならない。
State your case briefly.
言い分を簡潔に述べよ。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
He remarked on the topic.
彼はその話題について述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.
私は、風景の美しさについて、述べた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
He described exactly what happened.
彼は何が起こったのか正確に記述した。
I repeated his exact statement.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
He gave a bald statement of the facts.
彼は事実をありのままに述べた。
He was closely occupied with his writing.
彼は著述に励んでいた。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
He dictated several letters to his secretary.
彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
He expressed himself clearly.
彼は思うことをはっきり述べた。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
He was explicit on the point.
彼はその点をはっきり述べた。
He mentioned it.
彼はそれについて述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
Please describe what occurred there.
そこで何が起こったか詳しく述べてください。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
Mike said a few words by way of suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.
言語学は言語を記述しようとする学問である。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He is not available at the moment.
これについてまず感じたことを述べます。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
He would have his say on the subject.
彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
You should be more discreet in expressing yourself in public.
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
He did not give his opinion on that question.
彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
I repeated exactly what he had said.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".