UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License