The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He mentioned a book the title of which I can't remember now.
彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.
言語学は言語を記述しようとする学問である。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He gave a bald statement of the facts.
彼は事実をありのままに述べた。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Please describe what occurred there.
そこで何が起こったか詳しく述べてください。
He dictated several letters to his secretary.
彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
He expressed himself clearly.
彼は思うことをはっきり述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.
パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
He mentioned it.
彼はそれについて述べた。
It's a point of honor with me to tell the truth.
真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
He made a few conventional remarks about the event.
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
I thanked him for what he had done.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
You must state the fact as it is.
君はその事実をありのまま述べなければならない。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Let him have his say.
彼に自分の意見を述べさせよ。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Express yourself as clearly as you can.
できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
He would have his say on the subject.
彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
He commented that the economy was likely to get better.
彼は景気は良くなりそうだと述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
I expressed my gratitude for what he did for me.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".