UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License