The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom dislikes speaking in public.
トムさんは公述するのは嫌いです。
He has the courage to speak up what he thinks right.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
Give your argument against going.
行かない理由を述べなさい。
He said two or three words and left.
彼は二言三言述べると行ってしまった。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.
トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
He expressed himself in good English.
彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
I will not presume to give an opinion.
あえて意見を述べることはよしておこう。
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
He expressed his opinion in a few words.
彼はことば少なに自分の意見を述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".