The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He offered his congratulations on the happy occasion.
そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
She told me about the evils of stealing.
彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
You will find it stated a few pages further on.
君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
She expressed her sentiments on the war.
彼女は戦争について所感を述べた。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Mike said a few words as a suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
He said two or three words and left.
彼は二言三言述べると行ってしまった。
He remarked on the topic.
彼はその話題について述べた。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
He expressed his opinion in a few words.
彼はことば少なに自分の意見を述べた。
Express yourself as clearly as you can.
できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Express yourself as you please!
自由に意見を述べてください。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.
その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
She bade farewell to me.
彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He expressed himself in good English.
彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He commented that the economy was likely to get better.
彼は景気は良くなりそうだと述べた。
The secretary took dictation from her boss.
秘書はボスが口述するのを受けた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
The proverb runs as follows.
ことわざには次のように述べてある。
I have been to the place which she spoke of in her talk.
私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
I repeated what he said exactly as he had said it.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She gave an address of welcome.
彼女が歓迎のあいさつを述べた。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
He described his own experience.
彼は自分の体験を述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.