The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
He is not available at the moment.
これについてまず感じたことを述べます。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
Express yourself as you please!
自由に意見を述べてください。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
Give your argument against going.
行かない理由を述べなさい。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
All you have to do is to make a comment.
あなたは意見を述べさえすればよい。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I congratulated him on his success.
私は彼に成功のお祝いを述べた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
He expressed his opinion in a few words.
彼はことば少なに自分の意見を述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.
彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.