UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License