UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License