The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Express yourself as you please!
自由に意見を述べてください。
He would have his say on the subject.
彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
In the introduction, the author is stating as follows.
序文で著者は次のように述べている。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
I congratulated him on his success.
私は彼に成功のお祝いを述べた。
I will not presume to give an opinion.
あえて意見を述べることはよしておこう。
I repeated what he said word for word.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.
彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
Express yourself as clearly as you can.
できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He dictated several letters to his secretary.
彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
He remarked on the topic.
彼はその話題について述べた。
She could not state her own opinion.
彼女は自分の意見を述べることができなかった。
He set out his reasons clearly.
彼はその理由をはっきりと述べた。
He mentioned it.
彼はそれについて述べた。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.
彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Declare your position in a debate.
討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
He expressed himself in good English.
彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
He has the courage to speak up what he thinks right.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Each student has expressed his opinion.
学生はめいめい自分の意見を述べた。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
All you have to do is to make a comment.
あなたは意見を述べさえすればよい。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.
私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
She expressed her sentiments on the war.
彼女は戦争について所感を述べた。
He expressed himself clearly.
彼は思うことをはっきり述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
He derives his income from writing books.
著述から収入を受けている。
Mike said a few words as a suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
She gave an address of welcome.
彼女が歓迎のあいさつを述べた。
He made a few remarks on the book.
彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
He clearly stated that point.
彼はその点をはっきり述べた。
Her statement turned out to be false.
彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
Tom dislikes speaking in public.
トムさんは公述するのは嫌いです。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".