UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License