UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License