UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License