UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License