UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License