UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License