UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License