The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
Declare your position in a debate.
討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
He expressed himself clearly.
彼は思うことをはっきり述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.
彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
She gave an address of welcome.
彼女が歓迎のあいさつを述べた。
She was merely stating a fact.
彼女は事実を述べていたに過ぎない。
That is not what the narrative is about.
それはその物語の述べるところではない。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He made a few remarks on the book.
彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
She could not state her own opinion.
彼女は自分の意見を述べることができなかった。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
Express yourself as you please!
自由に意見を述べてください。
He has the courage to speak up what he thinks right.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I remarked on the beauty of the landscape.
私は、風景の美しさについて、述べた。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
I could not help but state my opinion.
意見を述べずにはいられなかった。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
You will find it stated a few pages further on.
君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
The old woman extended a loving hand to the children.
老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
He said two or three words and left.
彼は二言三言述べると行ってしまった。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
He made a few conventional remarks about the event.
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.