UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License