UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License