The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said two or three words and left.
彼は二言三言述べると行ってしまった。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Will you give us a statement?
何か述べてくれませんか。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
All you have to do is to make a comment.
あなたは意見を述べさえすればよい。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She bade farewell to me.
彼女は私に別れのあいさつを述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
That is not what the narrative is about.
それはその物語の述べるところではない。
Please confine yourself to a short comment.
手短に意見を述べてください。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
She expressed her sentiments on the war.
彼女は戦争について所感を述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.
言語学は言語を記述しようとする学問である。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".