The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has the courage to speak up what he thinks right.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
He expressed himself in good English.
彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
In the introduction, the author is stating as follows.
序文で著者は次のように述べている。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
Let him have his say.
彼に自分の意見を述べさせよ。
I repeated exactly what he had said.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
I expressed my gratitude for what he did for me.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Please describe what occurred there.
そこで何が起こったか詳しく述べてください。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
He said a few words by way of apology.
彼は言い訳として二、三述べた。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
He said two or three words and left.
彼は二言三言述べると行ってしまった。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.
私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Mike said a few words by way of suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He derives his income from writing books.
著述から収入を受けている。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.