UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License