I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
She expressed her sentiments on the war.
彼女は戦争について所感を述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
The students are afraid to speak out.
生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
He said a few words by way of apology.
彼は言い訳として二、三述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I repeated his exact statement.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.
彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
That is not what the narrative is about.
それはその物語の述べるところではない。
Tom dislikes speaking in public.
トムさんは公述するのは嫌いです。
He made a few conventional remarks about the event.
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
You should be more discreet in expressing yourself in public.
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.
英語で自分の考えを述べるのは難しい。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Give your argument against going.
行かない理由を述べなさい。
I congratulated him on his success.
私は彼に成功のお祝いを述べた。
He was explicit on the point.
彼はその点をはっきり述べた。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.
私は、風景の美しさについて、述べた。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".