UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License