UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License