UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License