UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License