UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License