UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License