UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License