That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
He offered his congratulations on the happy occasion.
そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
He expressed his opinion in a few words.
彼はことば少なに自分の意見を述べた。
He did not give his opinion on that question.
彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
That is not what the narrative is about.
それはその物語の述べるところではない。
Let him have his say.
彼に自分の意見を述べさせよ。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
Give your argument against going.
行かない理由を述べなさい。
She was merely stating a fact.
彼女は事実を述べていたに過ぎない。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.
その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.