The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He said a few words by way of apology.
彼は言い訳として二、三述べた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He described his own experience.
彼は自分の体験を述べた。
He made a few conventional remarks about the event.
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
Will you please make a specific statement?
明瞭な陳述をしていただけませんか。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
She gave an address of welcome.
彼女が歓迎のあいさつを述べた。
In the introduction, the author is stating as follows.
序文で著者は次のように述べている。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I could not help but state my opinion.
意見を述べずにはいられなかった。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.
言語学は言語を記述しようとする学問である。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
She was merely stating a fact.
彼女は事実を述べていたに過ぎない。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He was explicit on the point.
彼はその点をはっきり述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
He would have his say on the subject.
彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
She told me about the evils of stealing.
彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
That is not what the narrative is about.
それはその物語の述べるところではない。
He offered his congratulations on the happy occasion.
そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.