UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License