UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License