UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License