UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License