UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License