The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
He derives his income from writing books.
著述から収入を受けている。
Express yourself as clearly as you can.
できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
I repeated what he said exactly as he had said it.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.
彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He disputed my statement.
彼は私の陳述に反論した。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.
彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
He described exactly what happened.
彼は何が起こったのか正確に記述した。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He has the courage to speak up what he thinks right.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
Mike said a few words by way of suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
The proverb runs as follows.
ことわざには次のように述べてある。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
He mentioned it.
彼はそれについて述べた。
He set out his reasons clearly.
彼はその理由をはっきりと述べた。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
Declare your position in a debate.
討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.