UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License