The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
He expressed himself clearly.
彼は思うことをはっきり述べた。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
I will not presume to give an opinion.
あえて意見を述べることはよしておこう。
She gave an address of welcome.
彼女が歓迎のあいさつを述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
She told me about the evils of stealing.
彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
Mike said a few words as a suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He was explicit on the point.
彼はその点をはっきり述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
I congratulated him on his success.
私は彼に成功のお祝いを述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
The old woman extended a loving hand to the children.
老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
She bade farewell to me.
彼女は私に別れのあいさつを述べた。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
I remarked on the beauty of the landscape.
私は、風景の美しさについて、述べた。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
She was merely stating a fact.
彼女は事実を述べていたに過ぎない。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
I was just going to express an opinion, when he cut in.
私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
He made a few conventional remarks about the event.
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
Tom dictated a letter to his secretary.
トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Express yourself as you please!
自由に意見を述べてください。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.
彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He described his own experience.
彼は自分の体験を述べた。
Each student has expressed his opinion.
学生はめいめい自分の意見を述べた。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
You will find it stated a few pages further on.
君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
Declare your position in a debate.
討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Give your argument against going.
行かない理由を述べなさい。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
He derives his income from writing books.
著述から収入を受けている。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
I repeated what he said exactly as he had said it.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
He was closely occupied with his writing.
彼は著述に励んでいた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I expressed my gratitude for what he did for me.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He set out his reasons clearly.
彼はその理由をはっきりと述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".