UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License