The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
Give your argument against going.
行かない理由を述べなさい。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He derives his income from writing books.
著述から収入を受けている。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Her statement turned out to be false.
彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
He said two or three words and left.
彼は二言三言述べると行ってしまった。
He made a few remarks on the book.
彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
State your case briefly.
言い分を簡潔に述べよ。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
He described his own experience.
彼は自分の体験を述べた。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
She expressed her sentiments on the war.
彼女は戦争について所感を述べた。
He said a few words by way of apology.
彼は言い訳として二、三述べた。
Declare your position in a debate.
討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
The proverb runs as follows.
ことわざには次のように述べてある。
Tom dictated a letter to his secretary.
トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Tom dislikes speaking in public.
トムさんは公述するのは嫌いです。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".