UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License