UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License