UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License