UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License