UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License