UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License