UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License