UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License