The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I lost my way in the woods.
私は森で道に迷った。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で迷子になった。
No matter where I go, I get lost.
どこへ行くにしても私は道に迷う。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.
彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Lots of superstitions are still believed in.
多くの迷信がまだ信じられている。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.
私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
But I'll never be defeated, never lose my way.
僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.
どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.
彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
Losing the way, he chose the road at random.
道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He lost his way in the woods.
彼は森で道に迷った。
Did the old man get lost in the forest?
その老人は森の中で道に迷ったのですか。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.
東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
He got lost in the park.
その子は公園で迷子になった。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
As they didn't know the way, they soon got lost.
道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
Wherever I may go, I will get lost.
どこへ行くにしても私は道に迷う。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He got lost in the city.
彼はその街で道に迷った。
Mr Smith lost his way in the dense fog.
スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
He lost his way in the snow.
彼は雪の中で道に迷った。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.
君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
A lost child was sobbing at the police box.
迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.
どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
Are you lost?
道に迷ったんですか。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.
その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.
留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Trading was slow today after yesterday's market decline.
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.
彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
She always gets lost.
彼女はいつも迷子になる。
He was at a loss as to which faculty to choose.
学部の選択で迷った。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
I am afraid she may have lost her way.
彼女は道に迷ったかもしれない。
He was doubtful about which way to take.
彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I seem to be lost.
道に迷ったようだ。
She wanted to return home, but she got lost.
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
He got lost while walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Between sobs, that lost girl said her name.
めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
Such a ridiculous superstition no longer exists.
そんなばかげた迷信はもう存在しない。
I can't decide where to eat lunch.
どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."