UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
He is, as it were, a stray sheep.彼は、いわば迷える子羊だ。
I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
They all looked for the lost child.彼らはみんなで迷子を探した。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
Are you lost?道に迷ったんですか。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
When traveling, it is easy to get lost.旅先では迷子になりやすい。
I've been wandering around.フラフラ迷っていたんだ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License