Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 He was forced into unemployment. 彼は失業に追いやられた。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 My punch sent him reeling into the rope. 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 The bear ran after me. その熊は私を追いかけた。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 I can run fast enough to catch up with him. 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 When was the last time you added sentences to Tatoeba? Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 If you hurry, you will catch up with him. もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 I had to run to catch up with Tom. トムに追いつくために走らなければならなかった。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 I am being followed. 追われてるんだ。 The hound was in full chase of the bear. 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 He is always going after fame. 彼はいつも名声を追っている。 Follow that car. あの車を追ってくれ。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 The enemy were driven out of the land. 敵は国外に追い払われた。 However hard I try, I can never catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 The dog pursued a rabbit into the forest. 犬はうさぎを追って森の中に入った。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 A dog was running after a cat. 犬が猫を追いかけていた。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 He ran to catch up to his brother. 彼は兄に追いつこうと走った。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 For a moment, he thought of going after the man. 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 Please add my name to the list. 名簿に私の名前も追加してください。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 Hoist your sail when the wind is fair. 追い風の時に帆を上げよ。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 You walk on and I'll catch up with you later. 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 A highwayman robbed a foot passenger of his money. 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 He ran and ran, but could not catch up with his dog. 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 Go on ahead. I'll catch up with you soon. 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 He was driven to the last extremity. 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 I have to take a make up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつこうと全力で走った。 He ran so fast that I couldn't catch up with him. 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。