UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒を追跡中である。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Start at once, and you will catch up with him.すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.追い剥ぎが通行人から金を奪った。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
The dog chased the cat up a tree.犬はネコを木の上まで追い詰めた。
The job filled every minute of her day.彼女はまる1日その仕事に追われた。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Down with corrupt politicians.汚職政治家を追放せよ。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
The city was conquered, and he was driven out.町は征服されて、彼は追い出された。
They caught up with us half an hour later.彼らは30分後に追いついた。
You will soon come up with him if you run.走ればすぐに彼に追いつくだろう。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
He walked away too quickly for me to catch up with him.彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
I had to run to catch up with Tom.トムに追いつくために走らなければならなかった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
The policeman was after the thief.その警官は泥棒を追っていた。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
He was driven to the last extremity.彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
She ran very fast to catch up with the other members.彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
A man overtook her.一人の男が彼女に追いついた。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
I catch up with you.私はあなたに追いつける。
No poverty can catch up with industry.稼ぐに追いつく貧乏なし。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
The dog ran after the ball.犬はボールを追いかけた。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
However hard I try, I can never catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
The dog ran after the rabbit.犬はウサギを追いかけた。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The policemen are driving the demonstrators away.警官がデモ隊を追いまくっている。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
We ran after the thief.私達は泥棒を追いかけた。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
I finally caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
Hounds hunt by their keen scent.猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
I was overtaken by that car.私はその車に追いついた。
A lot of boys ran after the rabbit.たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
He is always going after fame.彼はいつも名声を追っている。
Our pointer took off after a big deer.私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.先に行ってください。すぐ追いつきますから。
The mouse ran and the cat ran after him.ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
You will banish him.あなたは彼を追放するだろう。
Do you have anything else to order?ほかに何か追加注文がありますか。
His car is gaining on us.彼の車が我々に追いつきつつある。
The man is wanted for murder.その男は殺人で追われている。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Adding manpower to a late software project makes it later.遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
What is he running after?彼は何を追っているのですか。
He came up with a party of hikers.彼はハイカーの一行に追いついた。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Please add my name to the list.名簿に私の名前も追加してください。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
He was exiled from his country.彼は母国を追放された。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
The policeman chased the robber.その警官は泥棒を追跡した。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License