And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
I followed the deer's tracks.
私はシカの後を追った。
Poverty is a stranger to industry.
稼ぎに追いつく貧乏なし。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐに追いついた。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上にいるハエを追え。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
If you run after two hares, you will catch neither.
二兎を追うものは一兎をも得ず。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
I can run fast enough to catch up with him.
私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
I caught up with you.
僕は君に追いついた。
What is he running after?
彼は何を追っているのですか。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
The police are after the murderer.
警察は殺人犯を追っている。
However fast you may walk, you can't catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
A boy was driving a flock of sheep.
ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
I'm tied up with a project that is due Friday.
金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
Hounds hunt by their keen scent.
猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
We ran after the cat.
私達は猫を追いかけた。
The car overtook me.
私はその車に追いついた。
I am being followed.
追われてるんだ。
The city was conquered, and he was driven out.
町は征服されて、彼は追い出された。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
He was maneuvered out of office.
彼は策略で役職から追い出された。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
You will soon come up with him if you run.
走ればすぐに彼に追いつくだろう。
They caught up with us half an hour later.
彼らは30分後に追いついた。
I have to run faster to catch up with him.
私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
The dog ran after the rabbit.
犬はウサギを追いかけた。
If you hurry, you'll catch up with him.
急げば彼に追いつくでしょう。
All entries are subject to review once added.
エントリーはすべて、追加後にチェックします。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
She threw him out.
彼女は彼を追い返した。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
Don't follow the fashion.
流行を追うな。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
At last, I caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.