The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.
犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.
医学では日本は欧米に追いつきました。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車を加速し、私に追いついた。
If you run after two hares, you will catch neither.
二兎を追うものは一兎をも得ず。
The dog chased the cat up a tree.
犬はネコを木の上まで追い詰めた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.
犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
She walked fast so as to catch up with the others.
彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
A boy was driving a flock of sheep.
ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
A cowboy is driving cattle to the pasture.
カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
He was interested in only the pursuit of wealth.
彼は富の追求だけに興味を持った。
Japan has caught up with America in some fields.
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
Do you have anything else to order?
ほかに何か追加注文がありますか。
The policeman is going after the man.
警官はその男を追いかけている。
He was forced into unemployment.
彼は失業に追いやられた。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
The bear ran after me.
その熊は私を追いかけた。
She threw him out.
彼女は彼を追い返した。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
I have to resit an English exam next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
We ran after the thief.
私達は泥棒を追いかけた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
His horse gained steadily on his rivals.
彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
Chase the cat from the kitchen.
台所からその猫を追い出してくれ。
A lot of boys ran after the rabbit.
たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
The city was conquered, and he was driven out.
町は征服されて、彼は追い出された。
I ran as fast as possible to catch up with them.
私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
At last, I caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.