UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman chased the robber.その警官は泥棒を追跡した。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
The policeman was after the thief.その警官は泥棒を追っていた。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
I will soon catch up with you.私はすぐに君に追いつくであろう。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
He'll catch up with us in an hour.彼は1時間で追いつくだろう。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
He ran to catch up to his brother.彼は兄に追いつこうと走った。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
I made all my family leave home.家の人はみんな追い出したから。
The police have traced her to Paris.警察は彼女をパリまで追跡した。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
Chase the cat from the kitchen.台所からその猫を追い出してくれ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
He who chases two hares catches none.二兎を追う者は一兎をも得ず
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
Tend to your own affairs.自分の頭の上のハエを追え。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
However hard I try, I can never catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
The young girl was chased by the old man.若い女性はその老人に追いかけられる。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
They chased the man to arrest him.彼らは男を逮捕すべく追いかけた。
The hound was in full chase of the bear.猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
Will there be an extra charge for that?それには追加料金がかかりますか。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
Make it real.本物を追求しろ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I quickened my steps to catch up with her.彼女に追いつくために私は歩を速めた。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
You will soon come up with him if you run.走ればすぐに彼に追いつくだろう。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
Quick, run after him.はやく、彼の後を追いかけて。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
We soon caught up with them.私たちはすぐに彼らに追いついた。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
Poverty is a stranger to industry.稼ぎに追いつく貧乏なし。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
I'll catch up with you later.後で追いつきますから。
He followed hard after me.彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
Mayuko came up with him.マユコは彼に追いついた。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
The car overtook me.私はその車に追いついた。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
I caught up with you.僕は君に追いついた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
His car is gaining on us.彼の車が我々に追いつきつつある。
Follow that car.あの車を追ってくれ。
The police are after the man.警察がその男を追っている。
He was maneuvered out of office.彼は策略で役職から追い出された。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
The police are after the murderer.警察は殺人犯を追っている。
He is wanted by the police.彼は警察に追われている。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
All entries are subject to review once added.エントリーはすべて、追加後にチェックします。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
You will banish him.あなたは彼を追放するだろう。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
He was driven to the last extremity.彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
At last, I caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
He flapped the flies away.彼はハエをたたいて追い払った。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
However fast you may walk, you can't catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
He is hunted by the police.彼は警察に追われている。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License