The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He came up with a party of hikers.
彼はハイカーの一行に追いついた。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
The hounds are in pursuit of the fox.
猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
I caught up with the others.
ほかの人たちに追いついた。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
He'll catch up with us in an hour.
彼は1時間で追いつくだろう。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.
犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
I can run fast enough to catch up with him.
私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
Don't follow the fashion.
流行を追うな。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
The city was conquered, and he was driven out.
町は征服されて、彼は追い出された。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Hoist your sail when the wind is fair.
追い風の時に帆を上げよ。
I followed the deer's tracks.
私はシカの後を追った。
What is he running after?
彼は何を追っているのですか。
If you hurry, you'll catch up with him.
急げば彼に追いつくでしょう。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.
トム先行ってて。すぐ追いつくから。
The cat ran after the rat.
猫はネズミを追いかけた。
He drew a bead on a stag at bay.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
He was forced into unemployment.
彼は失業に追いやられた。
Tom chased after Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
He who runs after two hares will catch neither.
二兎を追う者は一兎も得ず。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
You can't hope to catch up with him.
とても彼には追いつけないよ。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
He who runs after two hares will catch neither.
二頭を追うものは、一頭をもえず。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
The evil spirit was driven away from the house.
悪霊は、家から追い払われました。
Follow that car.
あの車を追ってくれ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
The girls chased after their teen-age idol.
少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
He was driven to the last extremity.
彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
No poverty can catch up with industry.
稼ぐに追いつく貧乏なし。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
They caught up with us half an hour later.
彼らは30分後に追いついた。
Start right now, and you'll catch up with them.
すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
He'll soon catch up with Tom.
彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
Our pointer took off after a big deer.
私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh