Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to take a make up test in English next week. | 来週英語の追試験を受けなければならない。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| She was promoted over the heads of her seniors. | 彼女は先輩を追い越して昇進した。 | |
| He ran too fast for us to catch up with. | 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 | |
| It is very expensive to keep up with the latest fashions. | 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 | |
| He was banished from the kingdom. | 彼はその王国から追放となった。 | |
| This cat doesn't chase mice. | この猫はネズミを追いかけない。 | |
| I work hard to catch up with the class. | 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 | |
| The store is closed until further notice. | 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 | |
| The policeman is going after the man. | 警官はその男を追いかけている。 | |
| The dog ran after the cat. | その犬は猫を追いかけた。 | |
| This cat doesn't chase rats. | この猫はネズミを追いかけない。 | |
| Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. | 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 | |
| His horse gained steadily on his rivals. | 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 | |
| He is always seeking pleasure. | 彼はいつも快楽を追っている。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. | どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 | |
| The cat ran after the rat. | 猫はネズミを追いかけた。 | |
| She walked fast so as to catch up with the others. | 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 | |
| Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. | 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 | |
| He was exiled from his country. | 彼は母国を追放された。 | |
| The policeman chased the burglar. | その警官は泥棒を追跡した。 | |
| If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. | これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 | |
| I have to take the test again. | 追試を受けなくてはいけません。 | |
| We have been completely cornered. | とうとう土壇場に追い込まれた。 | |
| I can't follow the course of your argument. | 私は君の議論の筋道を追っていけない。 | |
| Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. | 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| Is your salary keeping up with inflation? | あなたの給料はインフレに追いつきますか。 | |
| When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. | 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 | |
| He was arrested by police after a TV chase in Osaka. | テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 | |
| You can't hope to catch up with him. | とても彼には追いつけないよ。 | |
| You walk on and I will catch up with you later. | そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつこうと全力で走った。 | |
| She ran very fast to catch up with the other members. | 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 | |
| It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. | 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 | |
| The car put on a burst of speed and passed the truck. | 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 | |
| They want to send girls her age away on their own. | 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 | |
| She has to study hard and catch up with everybody in her class. | 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 | |
| As for the standard of living, the republic has caught up with the West. | 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 | |
| I have to resit an English exam next week. | 来週英語の追試験を受けなければならない。 | |
| He drove the dog away. | 彼はその犬を追い払った。 | |
| If you hurry, you will overtake him. | もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 | |
| The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. | その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 | |
| The police are after the murderer. | 警察は殺人犯を追っている。 | |
| Make it real. | 本物を追求しろ。 | |
| Go on ahead. I'll catch up with you soon. | 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 | |
| He is wanted by the police. | 彼は警察に追われている。 | |
| At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. | アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 | |
| What is he running after? | 彼は何を追っているのですか。 | |
| They are pursuing the robber. | 彼らは泥棒を追跡している。 | |
| Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. | サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| I had to run to catch up with Tom. | トムに追いつくために走らなければならなかった。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| The man is wanted for murder. | その男は殺人で追われている。 | |
| Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. | インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄した犯人を追跡している。 | |
| He followed hard after me. | 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 | |
| The city was conquered, and he was driven out. | 町は征服されて、彼は追い出された。 | |
| If you hurry, you will soon overtake her. | もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 | |
| No poverty can catch up with industry. | 稼ぐに追いつく貧乏なし。 | |
| My neck snapped when my car was hit from behind. | 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 | |
| I made all my family leave home. | 家の人はみんな追い出したから。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| He drew a bead on a stag at bay. | 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 | |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 | |
| Let's learn the basic tags in order. | 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 | |
| A further reduction would make us go into the red. | これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 | |
| If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. | 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 | |
| Jane ran after the deer as fast as possible. | ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 | |
| Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. | ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 | |
| I saw a cat running after the dog. | 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. | どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 | |
| The police followed a red herring while they let the true criminal escape. | 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 | |
| Hurry up, or you won't catch up with him. | 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Their car overtook ours. | 彼らの車は私たちの車に追いついた。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. | 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 | |
| Our pointer took off after a big deer. | 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 | |
| The enemy were driven out of the land. | 敵は国外に追い払われた。 | |
| We were driven to the wall. | 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| He walked as fast as he could to catch up with her. | 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 | |
| The dog pursued a rabbit into the forest. | 犬はうさぎを追って森の中に入った。 | |
| The young girl was chased by the old man. | 若い女性はその老人に追いかけられる。 | |
| The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. | コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 | |
| Expedited delivery will cost an additional ten dollars. | 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 | |
| Start at once, and you will catch up with him. | すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 | |
| I got on a bicycle and chased after the thief. | 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 | |
| We banished him from the country. | 我々は彼を国外に追放した。 | |
| Pardon me, can you add another wine bottle please? | すみません、ワイン1本追加お願いします。 | |
| The policeman drove the crowd away. | 警官は群集を追い払った。 | |
| After a short pursuit, the police caught him. | ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 | |
| I caught up with them soon. | 私は彼らに早く追いつけました。 | |
| The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. | 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 | |
| However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. | だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 | |
| Tom chased Mary. | トムはメアリーを追いかけた。 | |