A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.
犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
Poverty is a stranger to industry.
稼ぎに追いつく貧乏なし。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
The girls chased after their teen-age idol.
少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Mayuko came up with him.
マユコは彼に追いついた。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
I made all my family leave home.
家の人はみんな追い出したから。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.
先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐに追いついた。
I quickened my steps to catch up with her.
彼女に追いつくために私は歩を速めた。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Humanity exiled.
人間性は追放された。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
The car overtook me.
私はその車に追いついた。
I saw some poor cats kicked out.
私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
I farted in class and the teacher threw me out.
オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
Quick, run after him.
はやく、彼の後を追いかけて。
My punch sent him reeling into the rope.
私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
They caught up with us half an hour later.
彼らは30分後に追いついた。
He drove the dog away.
彼はその犬を追い払った。
The dog chased the cat up a tree.
犬はネコを木の上まで追い詰めた。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
The children chased after the circus parade.
子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
The police are after the man.
警察がその男を追っている。
His horse gained steadily on his rivals.
彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
The dog ran after the ball.
犬はボールを追いかけた。
We must seek after the true, the good and the beautiful.
私たちは真・善・美を追求しなければならない。
If you hurry, you will catch up with him.
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
Japan has caught up with Europe and America in medicine.
医学では日本は欧米に追いつきました。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
The police turned away the crowd.
警察は群衆を追い払った。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
Chase the cat from the kitchen.
台所からその猫を追い出してくれ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
A boy was driving a flock of sheep.
ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
The policeman is going after the man.
警官はその男を追いかけている。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
I can run fast enough to catch up with him.
私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
I will soon catch up with you.
私はすぐに君に追いつくであろう。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
If you run after two hares, you will catch neither.
二兎を追うものは一兎をも得ず。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
He came up with a party of hikers.
彼はハイカーの一行に追いついた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.
犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
Add and delete buttons from the OE toolbar.
OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.