So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
I can run fast enough to catch up with him.
私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
You will soon come up with him if you run.
走ればすぐに彼に追いつくだろう。
You walk on and I'll catch up with you later.
先に歩いて下さい、後で追いつくから。
He ran to catch up to his brother.
彼は兄に追いつこうと走った。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
She walked fast so as to catch up with the others.
彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
I caught up with you.
僕は君に追いついた。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
The dog pursued a rabbit into the forest.
犬はうさぎを追って森の中に入った。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
She scared the cat away.
彼女は猫を脅かして追い払った。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
What is he running after?
彼は何を追っているのですか。
The children chased after the circus parade.
子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
He ran so fast that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
I've been pressed for time today!
今日は時間に追われていてね。
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
Their eyes pursued him.
彼らの目が彼を追っていた。
His car is gaining on us.
彼の車が我々に追いつきつつある。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
I ran as fast as possible to catch up with her.
私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
I'll soon catch up with you.
すぐ追いつくから。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.
彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
Chase the cat from the kitchen.
台所からその猫を追い出してくれ。
Walk slowly, and I will catch up with you.
ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
This cat doesn't chase mice.
この猫はネズミを追いかけない。
He was edged out of office by a group of younger men.
彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
I will soon come up with you.
私はすぐにあなたに追いつくだろう。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
Our pointer took off after a big deer.
私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄囚を追っている。
I saw some poor cats kicked out.
私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.
先に行ってください。すぐ追いつきますから。
He drew a bead on a stag at bay.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
The mouse ran and the cat ran after him.
ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
Poverty is a stranger to industry.
稼ぎに追いつく貧乏なし。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.