UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
He who runs after two hares will catch neither.二兎を追う者は一兎も得ず。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
They want to send girls her age away on their own.彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
I catch up with you.私はあなたに追いつける。
A lot of boys ran after the rabbit.たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
He'll soon catch up with Tom.彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
The dog ran after the rabbit.犬はウサギを追いかけた。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
Adding manpower to a late software project makes it later.遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
He flapped the flies away.彼はハエをたたいて追い払った。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
She walked fast so as to catch up with the others.彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
The policemen are driving the demonstrators away.警官がデモ隊を追いまくっている。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
The policeman chased the burglar.その警官は泥棒を追跡した。
Japan has caught up with America in some fields.日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
Start at once, and you will catch up with him.すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
The policeman chased the robber.その警官は泥棒を追跡した。
Tom chased Mary.トムはメアリーを追いかけた。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
He walked away too quickly for me to catch up with him.彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
A boy was driving a flock of sheep.ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
Make it real.本物を追求しろ。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
He was exiled from his own country.彼は故国を追放された。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
The mouse ran and the cat ran after him.ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
At last, I caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
I'll have to take a make-up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
A dog was running after a cat.犬が猫を追いかけていた。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
The policeman chased the thief.その警官は泥棒を追跡した。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He is hunted by the police.彼は警察に追われている。
For a moment, he thought of going after the man.一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
A swarm of mosquitoes followed him.蚊の群れが彼を追った。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
Poverty is a stranger to industry.稼ぎに追いつく貧乏なし。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
His car is gaining on us.彼の車が我々に追いつきつつある。
However hard I try, I can never catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
The criminal was sent into exile.犯人は国外に追放された。
Do you have anything else to order?ほかに何か追加注文がありますか。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
The job filled every minute of her day.彼女はまる1日その仕事に追われた。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
He came up with a party of hikers.彼はハイカーの一行に追いついた。
The children chased after the circus parade.子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
A man overtook her.一人の男が彼女に追いついた。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
The cat ran after the rat.猫はネズミを追いかけた。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
The policeman drove the crowd away.警官は群集を追い払った。
Jane ran after the deer as fast as possible.ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
The evil spirit was driven away from the house.悪霊は、家から追い払われました。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Will there be an extra charge for that?それには追加料金がかかりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License