Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 The policeman was after the thief. その警官は泥棒を追っていた。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 Follow that car. あの車を追ってくれ。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 He ran so fast that we couldn't catch up with him. 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 The dog traced the rabbit into the forest. 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 They went after the parade. 彼らはパレードの後を追った。 As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 Do you have anything else to order? ほかに何か追加注文がありますか。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 She was promoted over the heads of her seniors. 彼女は先輩を追い越して昇進した。 We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 The dog pursued a rabbit into the forest. 犬はうさぎを追って森の中に入った。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 We banished him from the country. 我々は彼を国外に追放した。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 You will banish him. あなたは彼を追放するだろう。 A lot of boys ran after the rabbit. たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 I have to take a make up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 I've got to take a make-up test. 追試を受けなきゃならない。 He was forced into unemployment. 彼は失業に追いやられた。 Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 The bear ran after me. その熊は私を追いかけた。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 Please add my name to the list. 名簿に私の名前も追加してください。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄囚を追っている。