Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Is your salary keeping up with inflation?
あなたの給料はインフレに追いつきますか。
He ran too fast for us to catch up with.
彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
We ran after the thief.
私達は泥棒を追いかけた。
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
His car is gaining on us.
彼の車が我々に追いつきつつある。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.
彼らは宇宙のなぞを追究している。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
You walk on and I'll catch up with you later.
先に歩いて下さい、後で追いつくから。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
They chased the man to arrest him.
彼らは男を逮捕すべく追いかけた。
I followed the deer's tracks.
私はシカの後を追った。
The policeman is going after the man.
警官はその男を追いかけている。
It was not long before I caught up with him.
やがて私は彼に追いついた。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
I'll soon catch up with you.
すぐ追いつくから。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
A boy was driving a flock of sheep.
ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.
医学では日本は欧米に追いつきました。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
They went after the parade.
彼らはパレードの後を追った。
I am being followed.
追われてるんだ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.