Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 I ran as fast as possible to catch up with her. 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 He who chases two hares catches none. 二兎を追う者は一兎をも得ず The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 He ran so fast that we couldn't catch up with him. 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 Do you have anything else to order? ほかに何か追加注文がありますか。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 They want to send girls her age away on their own. 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 Japan caught up with the United States in this field. この分野で日本はアメリカに追いついた。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 He who runs after two hares will catch neither. 二頭を追うものは、一頭をもえず。 A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 All entries are subject to review once added. エントリーはすべて、追加後にチェックします。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 She walked fast so as to catch up with the others. 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 The hound was in full chase of the bear. 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 A cat ran after a mouse. 猫がネズミを追いかけた。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 Make it real. 本物を追求しろ。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 He was exiled from his own country. 彼は故国を追放された。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐ追いついた。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 They caught up with us later. 彼らは後で私たちに追いついた。 You walk on and I'll catch up with you later. 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 I'll catch up with you later. 後で追いつきますから。 It was not long before I caught up with him. やがて私は彼に追いついた。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつこうと全力で走った。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 He was driven to the last extremity. 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 I can run fast enough to catch up with him. 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。