Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 However hard I try, I can never catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 I farted in class and the teacher threw me out. オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 He ran so fast that I couldn't catch up with him. 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 He ran to catch up to his brother. 彼は兄に追いつこうと走った。 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 The policeman was after the thief. その警官は泥棒を追っていた。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 Please add my name to the list. 名簿に私の名前も追加してください。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 He who runs after two hares will catch neither. 二頭を追うものは、一頭をもえず。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 Follow that car. あの車を追ってくれ。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 I'll catch up with you soon. もうじき、あなたに追いつきますよ。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 We banished him from the country. 我々は彼を国外に追放した。 If you hurry, you will overtake him. もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 They want to send girls her age away on their own. 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 We soon caught up with them. 私たちはすぐに彼らに追いついた。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 It is impossible to catch up with the fast runner. その早い走者に追いつくことは不可能だ。 I ran as fast as possible to catch up with her. 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 He is hunted by the police. 彼は警察に追われている。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 It's exciting to watch her run after a cockroach. 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつこうと全力で走った。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 They went after the parade. 彼らはパレードの後を追った。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 I was overtaken by the car. 私はその車に追いつかれた。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 You will banish him. あなたは彼を追放するだろう。 They caught up with us half an hour later. 彼らは30分後に追いついた。 Start at once, and you will catch up with him. すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 I saw a cat running after the dog. 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 The dog pursued a rabbit into the forest. 犬はうさぎを追って森の中に入った。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 Go on ahead. I'll catch up with you soon. 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 For a moment, he thought of going after the man. 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。