UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
You can't hope to catch up with him.とても彼には追いつけないよ。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
He was exiled from his own country.彼は故国を追放された。
Tom chased Mary.トムはメアリーを追いかけた。
The police turned away the crowd.警察は群衆を追い払った。
The cat ran after the rat.猫はネズミを追いかけた。
The children chased after the circus parade.子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
The police are after the murderer.警察は殺人犯を追っている。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
Japan has caught up with America in some fields.日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
I ran as fast as possible to catch up with them.私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
The job filled every minute of her day.彼女はまる1日その仕事に追われた。
The dog lay panting after his long chase.長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
I've been pressed for time today!今日は時間に追われていてね。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I'll catch up with you soon.もうじき、あなたに追いつきますよ。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
I have to run faster to catch up with him.私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
The policeman is going after the man.警官はその男を追いかけている。
Their car overtook ours.彼らの車は私たちの車に追いついた。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
I will soon catch up with you.私はすぐに君に追いつくであろう。
The policeman chased the robber.その警官は泥棒を追跡した。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
I will soon come up with you.私はすぐにあなたに追いつくだろう。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
Our pointer took off after a big deer.私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
We could not overtake him.私たちは彼に追いつけなかった。
The police pursued the murderer.警察は殺人犯人を追跡した。
A boy was driving a flock of sheep.ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
The car overtook me.私はその車に追いついた。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
The dog ran after the cat.その犬は猫を追いかけた。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
He was maneuvered out of office.彼は策略で役職から追い出された。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
He'll soon catch up with Tom.彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
You will soon come up with him if you run.走ればすぐに彼に追いつくだろう。
The thief's pursuit began.泥棒の追跡が始まった。
The policemen are driving the demonstrators away.警官がデモ隊を追いまくっている。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
The young girl was chased by the old man.若い女性はその老人に追いかけられる。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
We banished him from the country.我々は彼を国外に追放した。
Please add my name to the list.名簿に私の名前も追加してください。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
The dog is after the fox.犬はきつねを追っている。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
This cat doesn't chase rats.この猫はネズミを追いかけない。
It was not long before I caught up with him.やがて私は彼に追いついた。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
The policeman chased the thief.その警官は泥棒を追跡した。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
He'll catch up with us in an hour.彼は1時間で追いつくだろう。
She scared the cat away.彼女は猫を脅かして追い払った。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Humanity exiled.人間性は追放された。
The man is wanted for murder.その男は殺人で追われている。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
She ran as fast as she could to catch up with the others.彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
She threw him out.彼女は彼を追い返した。
A cat ran after a mouse.猫がネズミを追いかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License