The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.
犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
He was driven to the last extremity.
彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
She is always running after her mother.
彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
He drove the dog away.
彼はその犬を追い払った。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
I can't keep up with you if you walk so fast.
そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I quickened my steps to catch up with her.
彼女に追いつくために私は歩を速めた。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
The enemy were driven out of the land.
敵は国外に追い払われた。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
He drew a bead on a stag at bay.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
The city was conquered, and he was driven out.
町は征服されて、彼は追い出された。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
A man overtook her.
一人の男が彼女に追いついた。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
I saw a cat running after the dog.
私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
No poverty can catch up with industry.
稼ぐに追いつく貧乏なし。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
The policeman was after the thief.
その警官は泥棒を追っていた。
Start right now, and you'll catch up with them.
すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
If you hurry, you'll catch up with him.
急げば彼に追いつくでしょう。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Is your salary keeping up with inflation?
あなたの給料はインフレに追いつきますか。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
He ran too fast for us to catch up with.
彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
I saw some poor cats kicked out.
私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
Chase the cat from the kitchen.
台所からその猫を追い出してくれ。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.