Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 It's exciting to watch her run after a cockroach. 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 When was the last time you added sentences to Tatoeba? Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 The enemy were driven out of the land. 敵は国外に追い払われた。 Abrams chased Browne. 太郎が次郎を追った。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 I was overtaken by the car. 私はその車に追いつかれた。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐ追いついた。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 He is wanted by the police. 彼は警察に追われている。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 He who chases two hares catches none. 二兎を追う者は一兎をも得ず The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 He was exiled from his own country. 彼は故国を追放された。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 I'll catch up with you soon. もうじき、あなたに追いつきますよ。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 His car is gaining on us. 彼の車が我々に追いつきつつある。 Start at once, and you will catch up with him. すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 He who runs after two hares will catch neither. 二頭を追うものは、一頭をもえず。 At last, I caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 Make it real. 本物を追求しろ。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 Go on ahead. I'll catch up with you soon. 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 The man is wanted for murder. その男は殺人で追われている。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 He'll catch up with us in an hour. 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 He ran so fast that we couldn't catch up with him. 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 They want to send girls her age away on their own. 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 Chase the cat from the kitchen. 台所からその猫を追い出してくれ。 The policeman was after the thief. その警官は泥棒を追っていた。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 A dog was running after a cat. 犬が猫を追いかけていた。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上にいるハエを追え。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 A cat ran after a mouse. 猫がネズミを追いかけた。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。