The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
A cowboy is driving cattle to the pasture.
カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
He was maneuvered out of office.
彼は策略で役職から追い出された。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
He was exiled from his country.
彼は母国を追放された。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
Make it real.
本物を追求しろ。
I ran as fast as possible to catch up with them.
私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
The job filled every minute of her day.
彼女はまる1日その仕事に追われた。
The dog is after the fox.
犬はきつねを追っている。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.
先に行ってください。すぐ追いつきますから。
The policeman is going after the man.
警官はその男を追いかけている。
She has caught up with you in every respect.
彼女はあらゆる点で君に追いついた。
He ran too fast for us to catch up with.
彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
He is hunted by the police.
彼は警察に追われている。
The enemy were driven out of the land.
敵は国外に追い払われた。
He'll soon catch up with Tom.
彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
He drove the dog away.
彼はその犬を追い払った。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
I'll catch up with you soon.
もうじき、あなたに追いつきますよ。
Start right now, and you'll catch up with them.
すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
I am up to my neck in work.
私は仕事に追われています。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐに追いついた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.
彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
This cat doesn't chase mice.
この猫はネズミを追いかけない。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.
猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
You walk on and I'll catch up with you later.
先に歩いて下さい、後で追いつくから。
He came up with me.
彼は私に追いついた。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
She scared the cat away.
彼女は猫を脅かして追い払った。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh