The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No poverty can catch up with industry.
稼ぐに追いつく貧乏なし。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.
彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
If you hurry, you'll catch up with him.
急げば彼に追いつくでしょう。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
The police turned away the crowd.
警察は群衆を追い払った。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.
どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
Quick, run after him.
はやく、彼の後を追いかけて。
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
She threw him out.
彼女は彼を追い返した。
I followed the deer's tracks.
私はシカの後を追った。
Napoleon was banished to Elba in 1814.
ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
The bear ran after me.
その熊は私を追いかけた。
He who runs after two hares will catch neither.
二兎を追う者は一兎も得ず。
The cat ran after the rat.
猫はネズミを追いかけた。
The policemen are driving the demonstrators away.
警官がデモ隊を追いまくっている。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
I quickened my steps to catch up with her.
彼女に追いつくために私は歩を速めた。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
The children chased after the circus parade.
子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Add and delete buttons from the OE toolbar.
OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
I saw some poor cats kicked out.
私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
The police are after the murderer.
警察は殺人犯を追っている。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
He was driven to the last extremity.
彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
Hoist your sail when the wind is fair.
追い風の時に帆を上げよ。
At last, I caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
I farted in class and the teacher threw me out.
オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
He drove the dog away.
彼はその犬を追い払った。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.
犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
I have to take a make up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
He drew a bead on a stag at bay.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
I am up to my neck in work.
私は仕事に追われています。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
They caught up with us later.
彼らは後で私たちに追いついた。
Our pointer took off after a big deer.
私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.
彼らは宇宙のなぞを追究している。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
The young girl was chased by the old man.
若い女性はその老人に追いかけられる。
Their car overtook ours.
彼らの車は私たちの車に追いついた。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
I ran as fast as possible to catch up with them.
私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
He'll soon catch up with Tom.
彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
He who runs after two hares will catch neither.
二頭を追うものは、一頭をもえず。
Do you have anything else to order?
ほかに何か追加注文がありますか。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
You walk on and I'll catch up with you later.
先に歩いて下さい、後で追いつくから。
The job filled every minute of her day.
彼女はまる1日その仕事に追われた。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh