The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
I quickened my steps to catch up with her.
彼女に追いつくために私は歩を速めた。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
The girls chased after their teen-age idol.
少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
Japan has caught up with America in some fields.
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
The job filled every minute of her day.
彼女はまる1日その仕事に追われた。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
His car is gaining on us.
彼の車が我々に追いつきつつある。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.
医学では日本は欧米に追いつきました。
I am up to my neck in work.
私は仕事に追われています。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.
Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
He is wanted by the police.
彼は警察に追われている。
I'll catch up with you later.
後で追いつきますから。
She threw him out.
彼女は彼を追い返した。
The dog pursued a rabbit into the forest.
犬はうさぎを追って森の中に入った。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
Don't run after me any more.
これ以上私を追いかけないで下さい。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
I can run fast enough to catch up with him.
私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.
先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
Tom chased Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
They caught up with us half an hour later.
彼らは30分後に追いついた。
If you hurry, you'll catch up with him.
急げば彼に追いつくでしょう。
He was exiled from his country.
彼は母国を追放された。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
The enemy were driven out of the land.
敵は国外に追い払われた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Hoist your sail when the wind is fair.
追い風の時に帆を上げよ。
I ran as fast as possible to catch up with her.
私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上にいるハエを追え。
If you run after two hares, you will catch neither.
二兎を追うものは一兎をも得ず。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
However fast you may walk, you can't catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
The policeman was after the thief.
その警官は泥棒を追っていた。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐに追いついた。
He was forced into unemployment.
彼は失業に追いやられた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
A dog was running after a cat.
犬が猫を追いかけていた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
The young girl was chased by the old man.
若い女性はその老人に追いかけられる。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
Chase the cat from the kitchen.
台所からその猫を追い出してくれ。
I have to take a make up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.