Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 I saw a cat running after the dog. 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 My punch sent him reeling into the rope. 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 The man is wanted for murder. その男は殺人で追われている。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄囚を追っている。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 I'll catch up with you soon. もうじき、あなたに追いつきますよ。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 Do you have anything else to order? ほかに何か追加注文がありますか。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 The dog pursued a rabbit into the forest. 犬はうさぎを追って森の中に入った。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 I'll have to take a make-up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 I am being followed. 追われてるんだ。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 He who chases two hares catches none. 二兎を追う者は一兎をも得ず He aimed at the cornered deer with his gun. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 It's exciting to watch her run after a cockroach. 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 Tom chased after Mary. トムはメアリーを追いかけた。 He ran to catch up to his brother. 彼は兄に追いつこうと走った。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 I ran as fast as possible to catch up with her. 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 His failure in the examination drove him to despair. 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐに追いついた。 You will banish him. あなたは彼を追放するだろう。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 He ran so fast that I couldn't catch up with him. 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 He was driven to the last extremity. 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter. 私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。