Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 The car overtook me. 私はその車に追いついた。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 Quick, run after him. はやく、彼の後を追いかけて。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 The dog traced the rabbit into the forest. 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 Start at once, and you will catch up with him. すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 Japan has caught up with America in some fields. 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 Chase the cat from the kitchen. 台所からその猫を追い出してくれ。 Start at once, and you will catch up with him. すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 Japan caught up with the United States in this field. この分野で日本はアメリカに追いついた。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 A highwayman robbed a foot passenger of his money. 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 All entries are subject to review once added. エントリーはすべて、追加後にチェックします。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 I'll soon catch up with you. すぐ追いつくから。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 Please add my name to the list. 名簿に私の名前も追加してください。 The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 He is always going after fame. 彼はいつも名声を追っている。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 My punch sent him reeling into the rope. 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐに追いついた。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 I saw a cat running after the dog. 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 I farted in class and the teacher threw me out. オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 I can run fast enough to catch up with him. 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。