Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They went after the parade. 彼らはパレードの後を追った。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 I've got to take a make-up test. 追試を受けなきゃならない。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 It was not long before I caught up with him. やがて私は彼に追いついた。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 He aimed at the cornered deer with his gun. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 He ran and ran, but could not catch up with his dog. 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 The man is wanted for murder. その男は殺人で追われている。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 I catch up with you. 私はあなたに追いつける。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 You walk on and I'll catch up with you later. 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 I'll catch up with you soon. もうじき、あなたに追いつきますよ。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 For a moment, he thought of going after the man. 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 If you hurry, you will catch up with him. もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 Japan has caught up with America in some fields. 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 Hoist your sail when the wind is fair. 追い風の時に帆を上げよ。 He is hunted by the police. 彼は警察に追われている。 I saw a cat running after the dog. 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 The dog pursued a rabbit into the forest. 犬はうさぎを追って森の中に入った。 The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 Tom chased after Mary. トムはメアリーを追いかけた。 In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 Go on ahead. I'll catch up with you soon. 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 Follow that car. あの車を追ってくれ。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 I ran as fast as possible to catch up with her. 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 A cat ran after a mouse. 猫がネズミを追いかけた。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。