Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
The cat ran after the rat.
猫はネズミを追いかけた。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
Do you have anything else to order?
ほかに何か追加注文がありますか。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.
トム先行ってて。すぐ追いつくから。
The hounds are in pursuit of the fox.
猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
Will there be an extra charge for that?
それには追加料金がかかりますか。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
A lot of boys ran after the rabbit.
たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
She ran very fast to catch up with the other members.
彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
Quick, run after him.
はやく、彼の後を追いかけて。
If you hurry, you'll catch up with him.
急げば彼に追いつくでしょう。
He came up with a party of hikers.
彼はハイカーの一行に追いついた。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
I was overtaken by the car.
私はその車に追いつかれた。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
He was maneuvered out of office.
彼は策略で役職から追い出された。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.
彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
Tom chased Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
Follow that car.
あの車を追ってくれ。
She scared the cat away.
彼女は猫を脅かして追い払った。
The car overtook me.
私はその車に追いついた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
At last, I caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
For a moment, he thought of going after the man.
一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
Their car overtook ours.
彼らの車は私たちの車に追いついた。
I caught up with them soon.
私は彼らに早く追いつけました。
They will catch up with the lead runner soon.
彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
I made all my family leave home.
家の人はみんな追い出したから。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
He followed hard after me.
彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
He aimed at the cornered deer with his gun.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.