Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 You walk on and I'll catch up with you later. 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 He'll catch up with us in an hour. 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 He ran to catch up to his brother. 彼は兄に追いつこうと走った。 We banished him from the country. 我々は彼を国外に追放した。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 He ran and ran, but could not catch up with his dog. 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 If you hurry, you will catch up with him. もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 My punch sent him reeling into the rope. 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。 We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 Go on ahead. I'll catch up with you soon. 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 I'll have to take a make-up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 Please add my name to the list. 名簿に私の名前も追加してください。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 We could not overtake him. 私たちは彼に追いつけなかった。 The man is wanted for murder. その男は殺人で追われている。 His car is gaining on us. 彼の車が我々に追いつきつつある。 I catch up with you. 私はあなたに追いつける。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 She ran as fast as she could to catch up with the others. 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 I can run fast enough to catch up with him. 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 The detectives pursued him. 刑事たちは彼を追跡した。 His horse gained steadily on his rivals. 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。