She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
The policeman was after the thief.
その警官は泥棒を追っていた。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
I had to run to catch up with Tom.
トムに追いつくために走らなければならなかった。
He was edged out of office by a group of younger men.
彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
The dog lay panting after his long chase.
長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
I will soon come up with you.
私はすぐにあなたに追いつくだろう。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
The dog is after the fox.
犬はきつねを追っている。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
All entries are subject to review once added.
エントリーはすべて、追加後にチェックします。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.
彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
I caught up with them soon.
私は彼らに早く追いつけました。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
Do you have anything else to order?
ほかに何か追加注文がありますか。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
He was exiled from his country.
彼は母国を追放された。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
The cat ran after the rat.
猫はネズミを追いかけた。
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
I am being followed.
追われてるんだ。
I farted in class and the teacher threw me out.
オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
I quickened my steps to catch up with her.
彼女に追いつくために私は歩を速めた。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
We must seek after the true, the good and the beautiful.
私たちは真・善・美を追求しなければならない。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
The policeman is going after the man.
警官はその男を追いかけている。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
He was forced into unemployment.
彼は失業に追いやられた。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
Hurry up, or you won't catch up with him.
急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
He is wanted by the police.
彼は警察に追われている。
Will there be an extra charge for that?
それには追加料金がかかりますか。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐ追いついた。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
I finally caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
I ran as fast as possible to catch up with her.
私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.
コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Hoist your sail when the wind is fair.
追い風の時に帆を上げよ。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.
犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
He's always chasing girls.
彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh