UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I caught up with him soon.私は彼にすぐに追いついた。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
The bear ran after me.その熊は私を追いかけた。
Tom chased Mary.トムはメアリーを追いかけた。
I'll catch up with you later.後で追いつきますから。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
We banished him from the country.我々は彼を国外に追放した。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
Add and delete buttons from the OE toolbar.OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
You can't hope to catch up with him.とても彼には追いつけないよ。
He aimed at the cornered deer with his gun.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
He followed hard after me.彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
The dog traced the rabbit into the forest.犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
They will catch up with the lead runner soon.彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
The dog ran after a fox.犬はきつねを追跡した。
The policeman chased the robber.その警官は泥棒を追跡した。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.追い剥ぎが通行人から金を奪った。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The dog ran after the rabbit.犬はウサギを追いかけた。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
The evil spirit was driven away from the house.悪霊は、家から追い払われました。
Adding manpower to a late software project makes it later.遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
Down with corrupt politicians.汚職政治家を追放せよ。
We could not overtake him.私たちは彼に追いつけなかった。
He walked away too quickly for me to catch up with him.彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
I'll catch up with you soon.すぐに追い着きます。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
The police have traced her to Paris.警察は彼女をパリまで追跡した。
The car overtook me.私はその車に追いついた。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
He flapped the flies away.彼はハエをたたいて追い払った。
I was overtaken by that car.私はその車に追いついた。
A cat ran after a mouse.猫がネズミを追いかけた。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Really? You have a favorite writer you always read?へえ、追っかけている作家がいるんだね。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
The detectives pursued him.刑事たちは彼を追跡した。
However hard I try, I can never catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
He who runs after two hares will catch neither.二頭を追うものは、一頭をもえず。
Mayuko came up with him.マユコは彼に追いついた。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
I made all my family leave home.家の人はみんな追い出したから。
He was maneuvered out of office.彼は策略で役職から追い出された。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He was exiled from his country.彼は母国を追放された。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
I will soon come up with you.私はすぐにあなたに追いつくだろう。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒の跡を追っている。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
The police pursued the murderer.警察は殺人犯人を追跡した。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
Tom chased after Mary.トムはメアリーを追いかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License