The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
The dog ran after the rabbit.
犬はウサギを追いかけた。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.
犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
The girls chased after their teen-age idol.
少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
He who runs after two hares will catch neither.
二頭を追うものは、一頭をもえず。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐ追いついた。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
Japan caught up with the United States in this field.
この分野で日本はアメリカに追いついた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
His car is gaining on us.
彼の車が我々に追いつきつつある。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.
先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
If you hurry, you will soon overtake her.
もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
She ran very fast to catch up with the other members.
彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
A man overtook her.
一人の男が彼女に追いついた。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.
トム先行ってて。すぐ追いつくから。
The car overtook me.
私はその車に追いついた。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
He'll soon catch up with Tom.
彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
I'll have to take a make-up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
Napoleon was banished to Elba in 1814.
ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
I'll catch up with you soon.
もうじき、あなたに追いつきますよ。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
The policeman is going after the man.
警官はその男を追いかけている。
The policeman drove the crowd away.
警官は群集を追い払った。
I saw some poor cats kicked out.
私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.
犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
The dog is after the fox.
犬はきつねを追っている。
I had to run to catch up with Tom.
トムに追いつくために走らなければならなかった。
She walked fast so as to catch up with the others.
彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.