The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
He was driven to the last extremity.
彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
He was interested in only the pursuit of wealth.
彼は富の追求だけに興味を持った。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
All entries are subject to review once added.
エントリーはすべて、追加後にチェックします。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
A dog was running after a cat.
犬が猫を追いかけていた。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
They caught up with him at the entrance.
彼らは入口で彼に追いついた。
I followed the deer's tracks.
私はシカの後を追った。
I will soon come up with you.
私はすぐにあなたに追いつくだろう。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
I catch up with you.
私はあなたに追いつける。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
The enemy were driven out of the land.
敵は国外に追い払われた。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
A cowboy is driving cattle to the pasture.
カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
If you hurry, you'll catch up with him.
急げば彼に追いつくでしょう。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.
医学では日本は欧米に追いつきました。
Add and delete buttons from the OE toolbar.
OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
The young girl was chased by the old man.
若い女性はその老人に追いかけられる。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
The police are after the murderer.
警察は殺人犯を追っている。
At last, I caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
The policeman is going after the man.
警官はその男を追いかけている。
I will soon catch up with you.
私はすぐに君に追いつくであろう。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
I have to resit an English exam next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
Quick, run after him.
はやく、彼の後を追いかけて。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
I made all my family leave home.
家の人はみんな追い出したから。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.
彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.
トム先行ってて。すぐ追いつくから。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
She threw him out.
彼女は彼を追い返した。
They went after the parade.
彼らはパレードの後を追った。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
They will catch up with the lead runner soon.
彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.