If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
He who runs after two hares will catch neither.
二頭を追うものは、一頭をもえず。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
The cat ran after the rat.
猫はネズミを追いかけた。
I saw some poor cats kicked out.
私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
He ran too fast for us to catch up with.
彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
The bear ran after me.
その熊は私を追いかけた。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐに追いついた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
He drove the dog away.
彼はその犬を追い払った。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
I have to take a make up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
He was driven to the last extremity.
彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
Don't run after me any more.
これ以上私を追いかけないで下さい。
The dog chased the cat up a tree.
犬はネコを木の上まで追い詰めた。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
I've been pressed for time today!
今日は時間に追われていてね。
No poverty can catch up with industry.
稼ぐに追いつく貧乏なし。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
A swarm of mosquitoes followed him.
蚊の群れが彼を追った。
Will there be an extra charge for that?
それには追加料金がかかりますか。
The car overtook me.
私はその車に追いついた。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
She is always running after her mother.
彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.
犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.
トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
My punch sent him reeling into the rope.
私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
He was forced into unemployment.
彼は失業に追いやられた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.