You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
No poverty can catch up with industry.
稼ぐに追いつく貧乏なし。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
I am up to my neck in work.
私は仕事に追われています。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.
彼らは宇宙のなぞを追究している。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
I will soon come up with you.
私はすぐにあなたに追いつくだろう。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
The store is closed until further notice.
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
They caught up with us half an hour later.
彼らは30分後に追いついた。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
The dog is after the fox.
犬はきつねを追っている。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
I have to run faster to catch up with him.
私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
She scared the cat away.
彼女は猫を脅かして追い払った。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
The policeman is going after the man.
警官はその男を追いかけている。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
The policemen are driving the demonstrators away.
警官がデモ隊を追いまくっている。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
The car overtook me.
私はその車に追いついた。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
She ran very fast to catch up with the other members.
彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
Really? You have a favorite writer you always read?
へえ、追っかけている作家がいるんだね。
A man overtook her.
一人の男が彼女に追いついた。
A boy was driving a flock of sheep.
ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.
先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.