The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dog chased the cat up a tree.
犬はネコを木の上まで追い詰めた。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
The cat ran after the rat.
猫はネズミを追いかけた。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
He came up with a party of hikers.
彼はハイカーの一行に追いついた。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
The job filled every minute of her day.
彼女はまる1日その仕事に追われた。
The dog ran after the ball.
犬はボールを追いかけた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
The dog lay panting after his long chase.
長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
The mouse ran and the cat ran after him.
ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
Jane ran after the deer as fast as possible.
ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
Quick, run after him.
はやく、彼の後を追いかけて。
This cat doesn't chase rats.
この猫はネズミを追いかけない。
If you run after two hares, you will catch neither.
二兎を追うものは一兎をも得ず。
He followed hard after me.
彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
His car is gaining on us.
彼の車が我々に追いつきつつある。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
The hound was in full chase of the bear.
猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
I am being followed.
追われてるんだ。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I saw a cat running after the dog.
私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.
犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
I'll catch up with you soon.
もうじき、あなたに追いつきますよ。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
For a moment, he thought of going after the man.
一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
You walk on and I'll catch up with you later.
先に歩いて下さい、後で追いつくから。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
We ran after the thief.
私達は泥棒を追いかけた。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
The dog ran after the rabbit.
犬はウサギを追いかけた。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
A swarm of mosquitoes followed him.
蚊の群れが彼を追った。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
He is hunted by the police.
彼は警察に追われている。
I caught up with the others.
ほかの人たちに追いついた。
The dog pursued a rabbit into the forest.
犬はうさぎを追って森の中に入った。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
The man is wanted for murder.
その男は殺人で追われている。
Is your salary keeping up with inflation?
あなたの給料はインフレに追いつきますか。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.
猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
He came up with me.
彼は私に追いついた。
The police pursued the murderer.
警察は殺人犯人を追跡した。
Don't run after me any more.
これ以上私を追いかけないで下さい。
The bear ran after me.
その熊は私を追いかけた。
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた。
The enemy were driven out of the land.
敵は国外に追い払われた。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
I am up to my neck in work.
私は仕事に追われています。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
No poverty can catch up with industry.
稼ぐに追いつく貧乏なし。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
It was not long before I caught up with him.
やがて私は彼に追いついた。
He who runs after two hares will catch neither.
二頭を追うものは、一頭をもえず。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Hounds hunt by their keen scent.
猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.