Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
I quickened my steps to catch up with her.
彼女に追いつくために私は歩を速めた。
I made all my family leave home.
家の人はみんな追い出したから。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
I'll soon catch up with you.
すぐ追いつくから。
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
This cat doesn't chase mice.
この猫はネズミを追いかけない。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
I'll have to take a make-up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.
トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
The cat ran after the rat.
猫はネズミを追いかけた。
Their eyes pursued him.
彼らの目が彼を追っていた。
The job filled every minute of her day.
彼女はまる1日その仕事に追われた。
They had to be turned away from the theater.
彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
I followed the deer's tracks.
私はシカの後を追った。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.
どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The policeman was after the thief.
その警官は泥棒を追っていた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
We soon caught up with them.
私たちはすぐに彼らに追いついた。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
The dog chased the cat up a tree.
犬はネコを木の上まで追い詰めた。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
The dog ran after the rabbit.
犬はウサギを追いかけた。
I've been pressed for time today!
今日は時間に追われていてね。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
The police are after the murderer.
警察は殺人犯を追っている。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
The store is closed until further notice.
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
He who runs after two hares will catch neither.
二頭を追うものは、一頭をもえず。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.