Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 He who chases two hares catches none. 二兎を追う者は一兎をも得ず The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 He ran and ran, but could not catch up with his dog. 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 I had to run to catch up with Tom. トムに追いつくために走らなければならなかった。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 When was the last time you added sentences to Tatoeba? Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 The dog traced the rabbit into the forest. 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 She ran as fast as she could to catch up with the others. 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 You will soon come up with him if you run. 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 He is hunted by the police. 彼は警察に追われている。 I ran as fast as possible to catch up with her. 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 The detectives pursued him. 刑事たちは彼を追跡した。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 A cat ran after a mouse. 猫がネズミを追いかけた。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐ追いついた。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 I was overtaken by the car. 私はその車に追いつかれた。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 My punch sent him reeling into the rope. 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 They caught up with us later. 彼らは後で私たちに追いついた。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 However hard I try, I can never catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 He who runs after two hares will catch neither. 二頭を追うものは、一頭をもえず。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐに追いついた。 The car overtook me. 私はその車に追いついた。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 Poverty is a stranger to industry. 稼ぎに追いつく貧乏なし。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。