Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 The hound was in full chase of the bear. 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 For a moment, he thought of going after the man. 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 I farted in class and the teacher threw me out. オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 Japan caught up with the United States in this field. この分野で日本はアメリカに追いついた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 When was the last time you added sentences to Tatoeba? Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 He ran so fast that I couldn't catch up with him. 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 A dog was running after a cat. 犬が猫を追いかけていた。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 You will banish him. あなたは彼を追放するだろう。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 It was not long before I caught up with him. やがて私は彼に追いついた。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 I've got to take a make-up test. 追試を受けなきゃならない。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 He ran to catch up to his brother. 彼は兄に追いつこうと走った。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 He was exiled from his own country. 彼は故国を追放された。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 He who chases two hares catches none. 二兎を追う者は一兎をも得ず I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 Start at once, and you will catch up with him. すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 She was promoted over the heads of her seniors. 彼女は先輩を追い越して昇進した。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 The policeman was after the thief. その警官は泥棒を追っていた。 Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 You walk on and I'll catch up with you later. 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。