And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
They went after the parade.
彼らはパレードの後を追った。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
Hounds hunt by their keen scent.
猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
He is wanted by the police.
彼は警察に追われている。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Japan has caught up with America in some fields.
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
I'll catch up with you soon.
もうじき、あなたに追いつきますよ。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
The cat ran after the rat.
猫はネズミを追いかけた。
The store is closed until further notice.
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
She ran very fast to catch up with the other members.
彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Hoist your sail when the wind is fair.
追い風の時に帆を上げよ。
He's always chasing girls.
彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
I'll soon catch up with you.
すぐ追いつくから。
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
It was not long before I caught up with him.
やがて私は彼に追いついた。
A dog was running after a cat.
犬が猫を追いかけていた。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
This cat doesn't chase rats.
この猫はネズミを追いかけない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh