A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Japan caught up with the United States in this field.
この分野で日本はアメリカに追いついた。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.
トム先行ってて。すぐ追いつくから。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Tom chased after Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
She ran very fast to catch up with the other members.
彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
They will catch up with the lead runner soon.
彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
We ran after the cat.
私達は猫を追いかけた。
Don't follow the fashion.
流行を追うな。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
He'll soon catch up with Tom.
彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
The children chased after the circus parade.
子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
Hurry up, or you won't catch up with him.
急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
I farted in class and the teacher threw me out.
オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
The evil spirit was driven away from the house.
悪霊は、家から追い払われました。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.
先に行ってください。すぐ追いつきますから。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
A dog was running after a cat.
犬が猫を追いかけていた。
What is he running after?
彼は何を追っているのですか。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
He is hunted by the police.
彼は警察に追われている。
A cowboy is driving cattle to the pasture.
カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
The dog chased the cat up a tree.
犬はネコを木の上まで追い詰めた。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
He was interested in only the pursuit of wealth.
彼は富の追求だけに興味を持った。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
They chased the man to arrest him.
彼らは男を逮捕すべく追いかけた。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
He was maneuvered out of office.
彼は策略で役職から追い出された。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.
コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
The policeman drove the crowd away.
警官は群集を追い払った。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.
彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
I saw a cat running after the dog.
私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
I was overtaken by the car.
私はその車に追いつかれた。
The mouse ran and the cat ran after him.
ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.
医学では日本は欧米に追いつきました。
The dog is after the fox.
犬はきつねを追っている。
All entries are subject to review once added.
エントリーはすべて、追加後にチェックします。
Do you have anything else to order?
ほかに何か追加注文がありますか。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.