Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 Abrams chased Browne. 太郎が次郎を追った。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 He ran so fast that we couldn't catch up with him. 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 They caught up with us half an hour later. 彼らは30分後に追いついた。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 I am being followed. 追われてるんだ。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 He is hunted by the police. 彼は警察に追われている。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 For a moment, he thought of going after the man. 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 Start at once, and you will catch up with him. すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 They want to send girls her age away on their own. 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 Poverty is a stranger to industry. 稼ぎに追いつく貧乏なし。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 It was not long before I caught up with him. やがて私は彼に追いついた。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 The policeman was after the thief. その警官は泥棒を追っていた。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 They went after the parade. 彼らはパレードの後を追った。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 She was promoted over the heads of her seniors. 彼女は先輩を追い越して昇進した。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 The enemy were driven out of the land. 敵は国外に追い払われた。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 He was forced into unemployment. 彼は失業に追いやられた。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 He was driven to the last extremity. 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 The car overtook me. 私はその車に追いついた。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 The dog traced the rabbit into the forest. 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 The bear ran after me. その熊は私を追いかけた。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 He'll catch up with us in an hour. 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 He was exiled from his own country. 彼は故国を追放された。 She ran as fast as she could to catch up with the others. 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐ追いついた。 The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。