UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are investigating the mystery of the universe thoroughly.彼らは宇宙のなぞを追究している。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
The dog lay panting after his long chase.長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
We banished him from the country.我々は彼を国外に追放した。
She walked fast so as to catch up with the others.彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
He was driven to the last extremity.彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Poverty is a stranger to industry.稼ぎに追いつく貧乏なし。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The job filled every minute of her day.彼女はまる1日その仕事に追われた。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
They want to send girls her age away on their own.彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
The policeman chased the thief.その警官は泥棒を追跡した。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
They will catch up with the lead runner soon.彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
She ran as fast as she could to catch up with the others.彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
The children chased after the circus parade.子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
They went after the parade.彼らはパレードの後を追った。
A lot of boys ran after the rabbit.たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
I caught up with him soon.私は彼にすぐ追いついた。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.トム先行ってて。すぐ追いつくから。
I have to run faster to catch up with him.私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
The dog is after the fox.犬はきつねを追っている。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
He was maneuvered out of office.彼は策略で役職から追い出された。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
He is always going after fame.彼はいつも名声を追っている。
The dog ran after the ball.犬はボールを追いかけた。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
It was not long before I caught up with him.やがて私は彼に追いついた。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
A cat ran after a mouse.猫がネズミを追いかけた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
She ran very fast to catch up with the other members.彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
This cat doesn't chase mice.この猫はネズミを追いかけない。
I'll soon catch up with you.すぐ追いつくから。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
I saw a cat running after the dog.私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
I am up to my neck in work.私は仕事に追われています。
A cowboy is driving cattle to the pasture.カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
P. S. I love you.追伸愛してます。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Their car overtook ours.彼らの車は私たちの車に追いついた。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
He drove the dog away.彼はその犬を追い払った。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
He'll catch up with us in an hour.彼は1時間で追いつくだろう。
We could not overtake him.私たちは彼に追いつけなかった。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
The hounds are in pursuit of the fox.猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
He who runs after two hares will catch neither.二頭を追うものは、一頭をもえず。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
The dog chased the cat up a tree.犬はネコを木の上まで追い詰めた。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
He is wanted by the police.彼は警察に追われている。
He accelerated his car and overtook me.彼は車を加速し、私に追いついた。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The policeman chased the burglar.その警官は泥棒を追跡した。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
I'll catch up with you soon.すぐに追い着きます。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
The police have traced her to Paris.警察は彼女をパリまで追跡した。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License