Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 He who runs after two hares will catch neither. 二頭を追うものは、一頭をもえず。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 They went after the parade. 彼らはパレードの後を追った。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 I have to take a make up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 He was forced into unemployment. 彼は失業に追いやられた。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 Please add my name to the list. 名簿に私の名前も追加してください。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 Quick, run after him. はやく、彼の後を追いかけて。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 The dog traced the rabbit into the forest. 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 He is always going after fame. 彼はいつも名声を追っている。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 He ran and ran, but could not catch up with his dog. 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 If you hurry, you will overtake him. もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 He ran so fast that we couldn't catch up with him. 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 I was overtaken by the car. 私はその車に追いつかれた。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 When was the last time you added sentences to Tatoeba? Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 She walked fast so as to catch up with the others. 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 I've got to take a make-up test. 追試を受けなきゃならない。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 He ran to catch up to his brother. 彼は兄に追いつこうと走った。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。