When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
He is hunted by the police.
彼は警察に追われている。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.
猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
A swarm of mosquitoes followed him.
蚊の群れが彼を追った。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐに追いついた。
The mouse ran and the cat ran after him.
ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
If you hurry, you will soon overtake her.
もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
I'm tied up with a project that is due Friday.
金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
The policemen are driving the demonstrators away.
警官がデモ隊を追いまくっている。
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
The children chased after the circus parade.
子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
He was driven to the last extremity.
彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
They had to be turned away from the theater.
彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
The police pursued the murderer.
警察は殺人犯人を追跡した。
A cowboy is driving cattle to the pasture.
カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
The girls chased after their teen-age idol.
少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
A cat ran after a mouse.
猫がネズミを追いかけた。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
He aimed at the cornered deer with his gun.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
The job filled every minute of her day.
彼女はまる1日その仕事に追われた。
This cat doesn't chase rats.
この猫はネズミを追いかけない。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
I farted in class and the teacher threw me out.
オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
Jane ran after the deer as fast as possible.
ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
I have to take a make up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.