Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 Hoist your sail when the wind is fair. 追い風の時に帆を上げよ。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄囚を追っている。 I farted in class and the teacher threw me out. オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice. あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。 We could not overtake him. 私たちは彼に追いつけなかった。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 I catch up with you. 私はあなたに追いつける。 Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 His horse gained steadily on his rivals. 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 I'll catch up with you soon. もうじき、あなたに追いつきますよ。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 At last, I caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 Poverty is a stranger to industry. 稼ぎに追いつく貧乏なし。 We banished him from the country. 我々は彼を国外に追放した。 The bear ran after me. その熊は私を追いかけた。 I ran as fast as possible to catch up with her. 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 His failure in the examination drove him to despair. 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 The policeman was after the thief. その警官は泥棒を追っていた。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 You will soon come up with him if you run. 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 I have to run faster to catch up with him. 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 It's exciting to watch her run after a cockroach. 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 She ran as fast as she could to catch up with the others. 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 When was the last time you added sentences to Tatoeba? Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 It is impossible to catch up with the fast runner. その早い走者に追いつくことは不可能だ。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 She walked fast so as to catch up with the others. 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 Abrams chased Browne. 太郎が次郎を追った。 No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 They caught up with us half an hour later. 彼らは30分後に追いついた。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 However hard I try, I can never catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。