The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I caught up with the others.
ほかの人たちに追いついた。
Hoist your sail when the wind is fair.
追い風の時に帆を上げよ。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
Tom chased Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
The bear ran after me.
その熊は私を追いかけた。
The dog lay panting after his long chase.
長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
She has caught up with you in every respect.
彼女はあらゆる点で君に追いついた。
I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
The policemen are driving the demonstrators away.
警官がデモ隊を追いまくっている。
I made all my family leave home.
家の人はみんな追い出したから。
I have to resit an English exam next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
He ran and ran, but could not catch up with his dog.
彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
Our pointer took off after a big deer.
私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.
どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
A cat ran after a mouse.
猫がネズミを追いかけた。
Don't follow the fashion.
流行を追うな。
He came up with a party of hikers.
彼はハイカーの一行に追いついた。
I followed the deer's tracks.
私はシカの後を追った。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
This cat doesn't chase rats.
この猫はネズミを追いかけない。
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.
ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
Their eyes pursued him.
彼らの目が彼を追っていた。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
I will soon come up with you.
私はすぐにあなたに追いつくだろう。
I was overtaken by the car.
私はその車に追いつかれた。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.
彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh