Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. | ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 | |
| Hoist your sail when the wind is fair. | 追い風の時に帆を上げよ。 | |
| A cowboy is driving cattle to the pasture. | カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 | |
| As for the standard of living, the republic has caught up with the West. | 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 | |
| And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. | そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 | |
| When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. | 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| The policeman is going after the man. | 警官はその男を追いかけている。 | |
| The policemen are driving the demonstrators away. | 警官がデモ隊を追いまくっている。 | |
| You go ahead, Tom. I'll catch up soon. | トム先行ってて。すぐ追いつくから。 | |
| They went after the parade. | 彼らはパレードの後を追った。 | |
| Pardon me, can you add another wine bottle please? | すみません、ワイン1本追加お願いします。 | |
| Chase the cat from the kitchen. | 台所からその猫を追い出してくれ。 | |
| I saw some poor cats kicked out. | 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 | |
| Walk slowly, and I will catch up with you. | ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 | |
| We soon caught up with them. | 私たちはすぐに彼らに追いついた。 | |
| The young girl was chased by the old man. | 若い女性はその老人に追いかけられる。 | |
| A man overtook her. | 一人の男が彼女に追いついた。 | |
| They followed the tracks the car had left. | 彼らはその車が残していった跡を追った。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| They caught up with him at the entrance. | 彼らは入口で彼に追いついた。 | |
| The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄した犯人を追跡している。 | |
| The man is wanted for murder. | その男は殺人で追われている。 | |
| Hurry up, or you won't catch up with him. | 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 | |
| My neck snapped when my car was hit from behind. | 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 | |
| The dog ran after the cat. | その犬は猫を追いかけた。 | |
| Really? You have a favorite writer you always read? | へえ、追っかけている作家がいるんだね。 | |
| Tend to your own affairs. | 自分の頭の上のハエを追え。 | |
| We ran after the thief. | 私達は泥棒を追いかけた。 | |
| He was maneuvered out of office. | 彼は策略で役職から追い出された。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| The evil spirit was driven away from the house. | 悪霊は、家から追い払われました。 | |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 | |
| The dog lay panting after his long chase. | 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 | |
| "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... | 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 | |
| He came up with me. | 彼は私に追いついた。 | |
| P. S. I love you. | 追伸愛してます。 | |
| He was edged out of office by a group of younger men. | 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 | |
| My punch sent him reeling into the rope. | 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。 | |
| She scared the cat away. | 彼女は猫を脅かして追い払った。 | |
| No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. | どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 | |
| The police pursued the murderer. | 警察は殺人犯人を追跡した。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| Don't follow the fashion. | 流行を追うな。 | |
| You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! | 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! | |
| She has caught up with you in every respect. | 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 | |
| He's always chasing girls. | 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 | |
| Expedited delivery will cost an additional ten dollars. | 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 | |
| The dog is after the fox. | 犬はきつねを追っている。 | |
| The police are after the man. | 警察がその男を追っている。 | |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 | |
| You have to study hard to catch up with your class. | 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 | |
| He is always seeking pleasure. | 彼はいつも快楽を追っている。 | |
| The bear ran after me. | その熊は私を追いかけた。 | |
| I saw a cat running after the dog. | 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 | |
| She is always running after her mother. | 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 | |
| The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. | 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| You walk on and I'll catch up with you later. | 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 | |
| I am being followed. | 追われてるんだ。 | |
| At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. | アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 | |
| He was interested in only the pursuit of wealth. | 彼は富の追求だけに興味を持った。 | |
| A person who chases two rabbits won't catch either. | 二兎を追う者は一兎をも得ず。 | |
| He is working hard to catch up with the others. | 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 | |
| Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. | サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| The police have traced her to Paris. | 警察は彼女をパリまで追跡した。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| A swarm of mosquitoes followed him. | 蚊の群れが彼を追った。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| He walked as fast as he could to catch up with her. | 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 | |
| A boy was driving a flock of sheep. | ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 | |
| I farted in class and the teacher threw me out. | オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 | |
| He'll catch up with us in an hour. | 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 | |
| No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. | どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 | |
| He aimed at the cornered deer with his gun. | 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 | |
| The policeman ran after the thief shouting "Stop!". | 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 | |
| He followed hard after me. | 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 | |
| My parents have kicked me out of the house. | 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 | |
| If you hurry, you will soon overtake her. | もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 | |
| Let's learn the basic tags in order. | 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 | |
| Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. | 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 | |
| He'll catch up with us in an hour. | 彼は1時間で追いつくだろう。 | |
| This cat doesn't chase mice. | この猫はネズミを追いかけない。 | |
| All entries are subject to review once added. | エントリーはすべて、追加後にチェックします。 | |
| You are backing yourself into a bad emotional corner. | 自分自身を精神的に追いつめている。 | |
| Down with corrupt politicians. | 汚職政治家を追放せよ。 | |
| He was arrested by police after a TV chase in Osaka. | テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 | |
| I caught up with them soon. | 私は彼らに早く追いつけました。 | |
| His was a life pursuing social status and power. | 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 | |
| The dog pursued a rabbit into the forest. | 犬はうさぎを追って森の中に入った。 | |
| Poverty is a stranger to industry. | 稼ぎに追いつく貧乏なし。 | |
| A highwayman robbed a foot passenger of his money. | 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 | |
| The car overtook me. | 私はその車に追いついた。 | |
| The police are in pursuit of the runaway. | 警察は、逃亡者を追跡している。 | |
| Additions and deletions are not shown immediately. | 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 | |