Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 If you hurry, you will catch up with him. もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 All entries are subject to review once added. エントリーはすべて、追加後にチェックします。 A lot of boys ran after the rabbit. たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 I have to run faster to catch up with him. 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 Make it real. 本物を追求しろ。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 A dog was running after a cat. 犬が猫を追いかけていた。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 I'll have to take a make-up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 The enemy were driven out of the land. 敵は国外に追い払われた。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 He'll catch up with us in an hour. 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 If you hurry, you will overtake him. もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 We soon caught up with them. 私たちはすぐに彼らに追いついた。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 I was overtaken by the car. 私はその車に追いつかれた。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 The car overtook me. 私はその車に追いついた。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 They went after the parade. 彼らはパレードの後を追った。 Go on ahead. I'll catch up with you soon. 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 I can run fast enough to catch up with him. 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 His horse gained steadily on his rivals. 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 The man is wanted for murder. その男は殺人で追われている。 He who runs after two hares will catch neither. 二頭を追うものは、一頭をもえず。 He is wanted by the police. 彼は警察に追われている。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐに追いついた。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 However hard I try, I can never catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 He was exiled from his own country. 彼は故国を追放された。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 I saw a cat running after the dog. 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 Japan has caught up with America in some fields. 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。