Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 I am being followed. 追われてるんだ。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 He aimed at the cornered deer with his gun. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 I can run fast enough to catch up with him. 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 At last, I caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 A lot of boys ran after the rabbit. たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 A dog was running after a cat. 犬が猫を追いかけていた。 It is impossible to catch up with the fast runner. その早い走者に追いつくことは不可能だ。 You will banish him. あなたは彼を追放するだろう。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄囚を追っている。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 They caught up with us later. 彼らは後で私たちに追いついた。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 He was driven to the last extremity. 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 It was not long before I caught up with him. やがて私は彼に追いついた。 He is wanted by the police. 彼は警察に追われている。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 She walked fast so as to catch up with the others. 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 If you hurry, you will overtake him. もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 However hard I try, I can never catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 They want to send girls her age away on their own. 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐに追いついた。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 Japan caught up with the United States in this field. この分野で日本はアメリカに追いついた。 A highwayman robbed a foot passenger of his money. 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter. 私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 When was the last time you added sentences to Tatoeba? Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 He was forced into unemployment. 彼は失業に追いやられた。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 I had to run to catch up with Tom. トムに追いつくために走らなければならなかった。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。