The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
The man is wanted for murder.
その男は殺人で追われている。
She threw him out.
彼女は彼を追い返した。
At last, I caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
The criminal was sent into exile.
犯人は国外に追放された。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
However fast you may walk, you can't catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
You will banish him.
あなたは彼を追放するだろう。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
We could not overtake him.
私たちは彼に追いつけなかった。
She has caught up with you in every respect.
彼女はあらゆる点で君に追いついた。
The policemen are driving the demonstrators away.
警官がデモ隊を追いまくっている。
Mayuko came up with him.
マユコは彼に追いついた。
If you hurry, you will catch up with him.
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
I ran as fast as possible to catch up with her.
私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
I farted in class and the teacher threw me out.
オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
The evil spirit was driven away from the house.
悪霊は、家から追い払われました。
I finally caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.
彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
We ran after the thief.
私達は泥棒を追いかけた。
He ran too fast for us to catch up with.
彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.
トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
I will soon come up with you.
私はすぐにあなたに追いつくだろう。
His car is gaining on us.
彼の車が我々に追いつきつつある。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
Humanity exiled.
人間性は追放された。
I have to run faster to catch up with him.
私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.
犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.
医学では日本は欧米に追いつきました。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
I'll catch up with you soon.
もうじき、あなたに追いつきますよ。
He is wanted by the police.
彼は警察に追われている。
The dog lay panting after his long chase.
長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.