UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.追い剥ぎが通行人から金を奪った。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
They want to send girls her age away on their own.彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
The dog ran after the rabbit.犬はウサギを追いかけた。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
John must work hard to catch up with his classmates.ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
The girls chased after their teen-age idol.少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
He who runs after two hares will catch neither.二頭を追うものは、一頭をもえず。
I caught up with him soon.私は彼にすぐ追いついた。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
Japan caught up with the United States in this field.この分野で日本はアメリカに追いついた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
We banished him from the country.我々は彼を国外に追放した。
His car is gaining on us.彼の車が我々に追いつきつつある。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
She ran very fast to catch up with the other members.彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
A man overtook her.一人の男が彼女に追いついた。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.トム先行ってて。すぐ追いつくから。
The car overtook me.私はその車に追いついた。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
He'll soon catch up with Tom.彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
Additions and deletions are not shown immediately.時間をおかないと追加・削除が反映されない。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
He was exiled from his own country.彼は故国を追放された。
He's always chasing girls.彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
He'll catch up with us in an hour.彼は1時間で追いつくだろう。
The criminal was sent into exile.犯人は国外に追放された。
The dog ran after the ball.犬はボールを追いかけた。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
A boy was driving a flock of sheep.ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
Tom chased after Mary.トムはメアリーを追いかけた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
I saw a cat running after the dog.私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
Japan has caught up with America in some fields.日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
I was overtaken by that car.私はその車に追いついた。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
They caught up with him at the entrance.彼らは入口で彼に追いついた。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
I'll have to take a make-up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
I'll catch up with you soon.もうじき、あなたに追いつきますよ。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
The policeman is going after the man.警官はその男を追いかけている。
The policeman drove the crowd away.警官は群集を追い払った。
I saw some poor cats kicked out.私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
The dog is after the fox.犬はきつねを追っている。
I had to run to catch up with Tom.トムに追いつくために走らなければならなかった。
She walked fast so as to catch up with the others.彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
The dog traced the rabbit into the forest.犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
It was as if the devil was chasing after him.まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
For a moment, he thought of going after the man.一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
At last, I caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
The dog lay panting after his long chase.長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License