If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
He drove the dog away.
彼はその犬を追い払った。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
Add and delete buttons from the OE toolbar.
OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
They caught up with us half an hour later.
彼らは30分後に追いついた。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.
彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
Chase the cat from the kitchen.
台所からその猫を追い出してくれ。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I made all my family leave home.
家の人はみんな追い出したから。
Is your salary keeping up with inflation?
あなたの給料はインフレに追いつきますか。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
The police turned away the crowd.
警察は群衆を追い払った。
He was exiled from his country.
彼は母国を追放された。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.
先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
You walk on and I'll catch up with you later.
先に歩いて下さい、後で追いつくから。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.
彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
No poverty can catch up with industry.
稼ぐに追いつく貧乏なし。
The mouse ran and the cat ran after him.
ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
The police pursued the murderer.
警察は殺人犯人を追跡した。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.
彼らは宇宙のなぞを追究している。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.
先に行ってください。すぐ追いつきますから。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.
Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
I was overtaken by the car.
私はその車に追いつかれた。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
I'm tied up with a project that is due Friday.
金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
You can't hope to catch up with him.
とても彼には追いつけないよ。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.