The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw some poor cats kicked out.
私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
We must seek after the true, the good and the beautiful.
私たちは真・善・美を追求しなければならない。
I had to run to catch up with Tom.
トムに追いつくために走らなければならなかった。
He ran too fast for us to catch up with.
彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
His car is gaining on us.
彼の車が我々に追いつきつつある。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.
どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
They caught up with us half an hour later.
彼らは30分後に追いついた。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
He was maneuvered out of office.
彼は策略で役職から追い出された。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
They caught up with us later.
彼らは後で私たちに追いついた。
The policemen are driving the demonstrators away.
警官がデモ隊を追いまくっている。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
Hounds hunt by their keen scent.
猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
She scared the cat away.
彼女は猫を脅かして追い払った。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Japan has caught up with America in some fields.
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
She has caught up with you in every respect.
彼女はあらゆる点で君に追いついた。
I have to resit an English exam next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
A swarm of mosquitoes followed him.
蚊の群れが彼を追った。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐ追いついた。
Napoleon was banished to Elba in 1814.
ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
I have to run faster to catch up with him.
私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
Tom chased Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
You will soon come up with him if you run.
走ればすぐに彼に追いつくだろう。
The dog ran after the rabbit.
犬はウサギを追いかけた。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
I can run fast enough to catch up with him.
私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
Our pointer took off after a big deer.
私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.
猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車を加速し、私に追いついた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.