The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
The store is closed until further notice.
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.
犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車を加速し、私に追いついた。
The bear ran after me.
その熊は私を追いかけた。
The criminal was sent into exile.
犯人は国外に追放された。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
He who runs after two hares will catch neither.
二頭を追うものは、一頭をもえず。
We soon caught up with them.
私たちはすぐに彼らに追いついた。
A cowboy is driving cattle to the pasture.
カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
He came up with me.
彼は私に追いついた。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
I finally caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
Follow that car.
あの車を追ってくれ。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The police are after the man.
警察がその男を追っている。
Quick, run after him.
はやく、彼の後を追いかけて。
The evil spirit was driven away from the house.
悪霊は、家から追い払われました。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.
先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
The dog ran after the ball.
犬はボールを追いかけた。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
What is he running after?
彼は何を追っているのですか。
Will there be an extra charge for that?
それには追加料金がかかりますか。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
I had to run to catch up with Tom.
トムに追いつくために走らなければならなかった。
I caught up with you.
僕は君に追いついた。
The girls chased after their teen-age idol.
少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
She walked fast so as to catch up with the others.
彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh