UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A person who chases two rabbits won't catch either.二兎を追う者は一兎をも得ず。
What is he running after?彼は何を追っているのですか。
He chased the thief.彼はその泥棒を追跡した。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
The police are after the man.警察がその男を追っている。
The dog is after the fox.犬はきつねを追っている。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
For a moment, he thought of going after the man.一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
No poverty can catch up with industry.稼ぐに追いつく貧乏なし。
Down with corrupt politicians.汚職政治家を追放せよ。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.彼らは宇宙のなぞを追究している。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
I will soon catch up with you.私はすぐに君に追いつくであろう。
The girls chased after their teen-age idol.少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
He ran too fast for us to catch up with.彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
The dog traced the rabbit into the forest.犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
I was overtaken by the car.私はその車に追いつかれた。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Their car overtook ours.彼らの車は私たちの車に追いついた。
I made all my family leave home.家の人はみんな追い出したから。
They caught up with him at the entrance.彼らは入口で彼に追いついた。
He was maneuvered out of office.彼は策略で役職から追い出された。
He's always chasing girls.彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
The policeman chased the thief.その警官は泥棒を追跡した。
Our pointer took off after a big deer.私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
You can't hope to catch up with him.とても彼には追いつけないよ。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
The hounds are in pursuit of the fox.猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
The hound was in full chase of the bear.猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
I've been pressed for time today!今日は時間に追われていてね。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
The evil spirit was driven away from the house.悪霊は、家から追い払われました。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
He who runs after two hares will catch neither.二兎を追う者は一兎も得ず。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
A cowboy is driving cattle to the pasture.カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
A lot of boys ran after the rabbit.たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
I caught up with him soon.私は彼にすぐ追いついた。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Add and delete buttons from the OE toolbar.OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
This cat doesn't chase rats.この猫はネズミを追いかけない。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
The mouse ran and the cat ran after him.ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
I caught up with them soon.私は彼らに早く追いつけました。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
I catch up with you.私はあなたに追いつける。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The policeman drove the crowd away.警官は群集を追い払った。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.医学では日本は欧米に追いつきました。
The police have traced her to Paris.警察は彼女をパリまで追跡した。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.追い剥ぎが通行人から金を奪った。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
She ran as fast as she could to catch up with the others.彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License