Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 It was not long before I caught up with him. やがて私は彼に追いついた。 The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 Poverty is a stranger to industry. 稼ぎに追いつく貧乏なし。 I farted in class and the teacher threw me out. オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 Do you have anything else to order? ほかに何か追加注文がありますか。 Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 Chase the cat from the kitchen. 台所からその猫を追い出してくれ。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。 She walked fast so as to catch up with the others. 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 Follow that car. あの車を追ってくれ。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 He ran so fast that I couldn't catch up with him. 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 She ran as fast as she could to catch up with the others. 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 Start at once, and you will catch up with him. すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 He is hunted by the police. 彼は警察に追われている。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 We could not overtake him. 私たちは彼に追いつけなかった。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 The man is wanted for murder. その男は殺人で追われている。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 His horse gained steadily on his rivals. 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 The dog pursued a rabbit into the forest. 犬はうさぎを追って森の中に入った。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 You will banish him. あなたは彼を追放するだろう。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 I had to run to catch up with Tom. トムに追いつくために走らなければならなかった。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 He who chases two hares catches none. 二兎を追う者は一兎をも得ず He ran to catch up to his brother. 彼は兄に追いつこうと走った。 I'll soon catch up with you. すぐ追いつくから。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 His car is gaining on us. 彼の車が我々に追いつきつつある。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 I saw a cat running after the dog. 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 I have to run faster to catch up with him. 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 He came up with me. 彼は私に追いついた。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐに追いついた。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 He aimed at the cornered deer with his gun. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 You will soon come up with him if you run. 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 They caught up with us later. 彼らは後で私たちに追いついた。