Japan has caught up with Europe and America in medicine.
医学では日本は欧米に追いつきました。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.
ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
He who runs after two hares will catch neither.
二兎を追う者は一兎も得ず。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
The police turned away the crowd.
警察は群衆を追い払った。
The police pursued the murderer.
警察は殺人犯人を追跡した。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
No poverty can catch up with industry.
稼ぐに追いつく貧乏なし。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
We could not overtake him.
私たちは彼に追いつけなかった。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
Don't follow the fashion.
流行を追うな。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
He followed hard after me.
彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
He was maneuvered out of office.
彼は策略で役職から追い出された。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
He is wanted by the police.
彼は警察に追われている。
The hound was in full chase of the bear.
猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.