Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 His car is gaining on us. 彼の車が我々に追いつきつつある。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 He ran and ran, but could not catch up with his dog. 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 At last, I caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 Hoist your sail when the wind is fair. 追い風の時に帆を上げよ。 I have to take a make up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 This cat doesn't chase mice. この猫はネズミを追いかけない。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 He who chases two hares catches none. 二兎を追う者は一兎をも得ず Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 Japan has caught up with America in some fields. 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 The dog pursued a rabbit into the forest. 犬はうさぎを追って森の中に入った。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 I catch up with you. 私はあなたに追いつける。 I am being followed. 追われてるんだ。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 I'll have to take a make-up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 You will banish him. あなたは彼を追放するだろう。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつこうと全力で走った。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 The policeman was after the thief. その警官は泥棒を追っていた。 Abrams chased Browne. 太郎が次郎を追った。 However hard I try, I can never catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。