UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I caught up with him soon.私は彼にすぐに追いついた。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
A cat ran after a mouse.猫がネズミを追いかけた。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
I was overtaken by the car.私はその車に追いつかれた。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
The policeman drove the crowd away.警官は群集を追い払った。
He'll soon catch up with Tom.彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
P. S. I love you.追伸愛してます。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
He chased the thief.彼はその泥棒を追跡した。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
Hounds hunt by their keen scent.猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
I'll soon catch up with you.すぐ追いつくから。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
The dog ran after a fox.犬はきつねを追跡した。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
Tend to your own affairs.自分の頭の上のハエを追え。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Will there be an extra charge for that?それには追加料金がかかりますか。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
The dog ran after the rabbit.犬はウサギを追いかけた。
The policeman chased the burglar.その警官は泥棒を追跡した。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
I quickened my steps to catch up with her.彼女に追いつくために私は歩を速めた。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
He aimed at the cornered deer with his gun.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
I caught up with them soon.私は彼らに早く追いつけました。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
I've been pressed for time today!今日は時間に追われていてね。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄囚を追っている。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
This cat doesn't chase mice.この猫はネズミを追いかけない。
Jane ran after the deer as fast as possible.ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
Their car overtook ours.彼らの車は私たちの車に追いついた。
He is working hard to catch up with the others.彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
At last, I caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
The dog ran after the cat.その犬は猫を追いかけた。
He is hunted by the police.彼は警察に追われている。
His horse gained steadily on his rivals.彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
Make it real.本物を追求しろ。
However fast you may walk, you can't catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
They are pursuing the robber.彼らは泥棒を追跡している。
The thief's pursuit began.泥棒の追跡が始まった。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
I can run fast enough to catch up with him.私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
I work hard to catch up with the class.私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
Japan caught up with the United States in this field.この分野で日本はアメリカに追いついた。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒を追跡中である。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
They caught up with him at the entrance.彼らは入口で彼に追いついた。
Chase the cat from the kitchen.台所からその猫を追い出してくれ。
The detectives pursued him.刑事たちは彼を追跡した。
The city was conquered, and he was driven out.町は征服されて、彼は追い出された。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
The police have traced her to Paris.警察は彼女をパリまで追跡した。
The hounds are in pursuit of the fox.猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
Do you have anything else to order?ほかに何か追加注文がありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License