The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will there be an extra charge for that?
それには追加料金がかかりますか。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
Follow that car.
あの車を追ってくれ。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Start right now, and you'll catch up with them.
すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
The mouse ran and the cat ran after him.
ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
If you hurry, you will soon overtake her.
もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
I ran as fast as possible to catch up with her.
私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
He ran to catch up to his brother.
彼は兄に追いつこうと走った。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.
彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐに追いついた。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄囚を追っている。
A lot of boys ran after the rabbit.
たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
We ran after the cat.
私達は猫を追いかけた。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Hurry up, or you won't catch up with him.
急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
He was maneuvered out of office.
彼は策略で役職から追い出された。
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Mayuko came up with him.
マユコは彼に追いついた。
I've been pressed for time today!
今日は時間に追われていてね。
He was driven to the last extremity.
彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.
先に行ってください。すぐ追いつきますから。
The bear ran after me.
その熊は私を追いかけた。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
The job filled every minute of her day.
彼女はまる1日その仕事に追われた。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
He'll catch up with us in an hour.
彼は1時間で追いつくだろう。
I will soon come up with you.
私はすぐにあなたに追いつくだろう。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
The policeman drove the crowd away.
警官は群集を追い払った。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
However fast you may walk, you can't catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
If you run after two hares, you will catch neither.
二兎を追うものは一兎をも得ず。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
They will catch up with the lead runner soon.
彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
I farted in class and the teacher threw me out.
オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
He came up with me.
彼は私に追いついた。
Chase the cat from the kitchen.
台所からその猫を追い出してくれ。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
What is he running after?
彼は何を追っているのですか。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
Don't run after me any more.
これ以上私を追いかけないで下さい。
No poverty can catch up with industry.
稼ぐに追いつく貧乏なし。
If you hurry, you will catch up with him.
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐ追いついた。
He who runs after two hares will catch neither.
二兎を追う者は一兎も得ず。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
They had to be turned away from the theater.
彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
This cat doesn't chase mice.
この猫はネズミを追いかけない。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.