A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
A swarm of mosquitoes followed him.
蚊の群れが彼を追った。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.
犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
For a moment, he thought of going after the man.
一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
A lot of boys ran after the rabbit.
たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
She is always running after her mother.
彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
She ran very fast to catch up with the other members.
彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
A cowboy is driving cattle to the pasture.
カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
He drove the dog away.
彼はその犬を追い払った。
Really? You have a favorite writer you always read?
へえ、追っかけている作家がいるんだね。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上にいるハエを追え。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
He is hunted by the police.
彼は警察に追われている。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
If you hurry, you will catch up with him.
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
The mouse ran and the cat ran after him.
ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
Do you have anything else to order?
ほかに何か追加注文がありますか。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.