Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 I saw a cat running after the dog. 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 It is impossible to catch up with the fast runner. その早い走者に追いつくことは不可能だ。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 At last, I caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 He is hunted by the police. 彼は警察に追われている。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 She was promoted over the heads of her seniors. 彼女は先輩を追い越して昇進した。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上にいるハエを追え。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 The policeman was after the thief. その警官は泥棒を追っていた。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 I catch up with you. 私はあなたに追いつける。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 He'll catch up with us in an hour. 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 Do you have anything else to order? ほかに何か追加注文がありますか。 His car is gaining on us. 彼の車が我々に追いつきつつある。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 She ran as fast as she could to catch up with the others. 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 The car overtook me. 私はその車に追いついた。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 A lot of boys ran after the rabbit. たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 I'll have to take a make-up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 If you hurry, you will catch up with him. もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter. 私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 We banished him from the country. 我々は彼を国外に追放した。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 A highwayman robbed a foot passenger of his money. 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 I can run fast enough to catch up with him. 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 I have to run faster to catch up with him. 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 Japan has caught up with America in some fields. 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 Start at once, and you will catch up with him. すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 A cat ran after a mouse. 猫がネズミを追いかけた。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。