Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| Additions and deletions are not shown immediately. | 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 | |
| Chase the cat from the kitchen. | 台所からその猫を追い出してくれ。 | |
| I made all my family leave home. | 家の人はみんな追い出したから。 | |
| Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. | サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| He was edged out of office by a group of younger men. | 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 | |
| If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. | 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 | |
| At last, I caught up with my friends. | ついに友達に追いついた。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. | 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 | |
| And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. | そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| I think he will soon catch up with us. | 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 | |
| Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. | トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 | |
| The detectives pursued him. | 刑事たちは彼を追跡した。 | |
| I'll catch up with you later. | 後で追いつきますから。 | |
| They followed the tracks the car had left. | 彼らはその車が残していった跡を追った。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄した犯人を追跡している。 | |
| Down with corrupt politicians! | 汚職政治家を追放せよ。 | |
| If you hurry, you will catch up with him. | もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 | |
| I welcome any corrections or additions to these minutes. | この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| She threw him out. | 彼女は彼を追い返した。 | |
| A swarm of mosquitoes followed him. | 蚊の群れが彼を追った。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. | どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 | |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 | |
| I caught up with him soon. | 私は彼にすぐに追いついた。 | |
| Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. | パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 | |
| I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. | 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 | |
| The car put on a burst of speed and passed the truck. | 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 | |
| You can use the delivery service for a small additional charge. | わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 | |
| No poverty can catch up with industry. | 稼ぐに追いつく貧乏なし。 | |
| I want to spend rest of the life pursuing my ideals. | 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 | |
| P. S. I love you. | 追伸愛してます。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| He is working hard to catch up with the others. | 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 | |
| I quickened my steps to catch up with her. | 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 | |
| I've been pressed for time today! | 今日は時間に追われていてね。 | |
| He was exiled from his own country. | 彼は故国を追放された。 | |
| I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. | 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 | |
| I was overtaken by the car. | 私はその車に追いつかれた。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄囚を追っている。 | |
| We could not overtake him. | 私たちは彼に追いつけなかった。 | |
| A lot of boys ran after the rabbit. | たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 | |
| His car is gaining on us. | 彼の車が我々に追いつきつつある。 | |
| I'll have to take a make-up test in English next week. | 来週英語の追試験を受けなければならない。 | |
| They caught up with us later. | 彼らは後で私たちに追いついた。 | |
| This cat doesn't chase mice. | この猫はネズミを追いかけない。 | |
| Women's rights groups are going after sexual harassment. | 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 | |
| She has caught up with you in every respect. | 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 | |
| They will catch up with the lead runner soon. | 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 | |
| The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. | 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 | |
| He worked hard to catch up with the rest of the class. | 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 | |
| He's always chasing girls. | 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 | |
| I caught up with you. | 僕は君に追いついた。 | |
| A cat ran after a mouse. | 猫がネズミを追いかけた。 | |
| I think he will soon catch up with us. | 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 | |
| "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. | 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 | |
| The mouse ran and the cat ran after him. | ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 | |
| Don't run after me any more. | これ以上私を追いかけないで下さい。 | |
| He flapped the flies away. | 彼はハエをたたいて追い払った。 | |
| You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. | 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 | |
| Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. | サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| He is always going after fame. | 彼はいつも名声を追っている。 | |
| The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. | 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 | |
| He was interested in only the pursuit of wealth. | 彼は富の追求だけに興味を持った。 | |
| Tom chased after Mary. | トムはメアリーを追いかけた。 | |
| The job filled every minute of her day. | 彼女はまる1日その仕事に追われた。 | |
| A boy was driving a flock of sheep. | ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 | |
| They caught up with us half an hour later. | 彼らは30分後に追いついた。 | |
| The police have traced her to Paris. | 警察は彼女をパリまで追跡した。 | |
| My punch sent him reeling into the rope. | 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。 | |
| The evil spirit was driven away from the house. | 悪霊は、家から追い払われました。 | |
| She walked fast so as to catch up with the others. | 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 | |
| Our pointer took off after a big deer. | 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 | |
| You are backing yourself into a bad emotional corner. | 自分自身を精神的に追いつめている。 | |
| He is hunted by the police. | 彼は警察に追われている。 | |
| The policemen are driving the demonstrators away. | 警官がデモ隊を追いまくっている。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with her. | 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 | |
| It was as if the devil was chasing after him. | まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 | |
| Will there be an extra charge for that? | それには追加料金がかかりますか。 | |
| His failure in the examination drove him to despair. | 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| I work hard to catch up with the class. | 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 | |
| The thief ran away and the policeman ran after him. | 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 | |
| When was the last time you added sentences to Tatoeba? | Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? | |
| After a short pursuit, the police caught him. | ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 | |
| The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. | オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 | |
| They chased the man to arrest him. | 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 | |
| The hunters trailed the deer over the mountain. | 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 | |
| Poverty is a stranger to industry. | 稼ぎに追いつく貧乏なし。 | |
| Hounds hunt by their keen scent. | 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 | |
| The dog ran after the ball. | 犬はボールを追いかけた。 | |
| He ran to catch up to his brother. | 彼は兄に追いつこうと走った。 | |
| The police are after the murderer. | 警察は殺人犯を追っている。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. | 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 | |