The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
I caught up with them soon.
私は彼らに早く追いつけました。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
You can't hope to catch up with him.
とても彼には追いつけないよ。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車を加速し、私に追いついた。
Mayuko came up with him.
マユコは彼に追いついた。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
No poverty can catch up with industry.
稼ぐに追いつく貧乏なし。
He came up with a party of hikers.
彼はハイカーの一行に追いついた。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
The hounds are in pursuit of the fox.
猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
If you hurry, you will soon overtake her.
もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
He was forced into unemployment.
彼は失業に追いやられた。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
For a moment, he thought of going after the man.
一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
She is always running after her mother.
彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
The policeman drove the crowd away.
警官は群集を追い払った。
I have to resit an English exam next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
If you run after two hares, you will catch neither.
二兎を追うものは一兎をも得ず。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.