Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is hunted by the police. 彼は警察に追われている。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 He ran so fast that I couldn't catch up with him. 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 You will banish him. あなたは彼を追放するだろう。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 A dog was running after a cat. 犬が猫を追いかけていた。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 It was not long before I caught up with him. やがて私は彼に追いついた。 They want to send girls her age away on their own. 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 Japan caught up with the United States in this field. この分野で日本はアメリカに追いついた。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 I'll catch up with you soon. もうじき、あなたに追いつきますよ。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 I've got to take a make-up test. 追試を受けなきゃならない。 He is wanted by the police. 彼は警察に追われている。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 They caught up with us later. 彼らは後で私たちに追いついた。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 He who runs after two hares will catch neither. 二頭を追うものは、一頭をもえず。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 I am being followed. 追われてるんだ。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 We soon caught up with them. 私たちはすぐに彼らに追いついた。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 It's exciting to watch her run after a cockroach. 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 He was driven to the last extremity. 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 This cat doesn't chase mice. この猫はネズミを追いかけない。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 If you hurry, you will catch up with him. もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 He was exiled from his own country. 彼は故国を追放された。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 His car is gaining on us. 彼の車が我々に追いつきつつある。 The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 The car overtook me. 私はその車に追いついた。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐ追いついた。 Japan has caught up with America in some fields. 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。