UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
A lot of boys ran after the rabbit.たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
She threw him out.彼女は彼を追い返した。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Mayuko came up with him.マユコは彼に追いついた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
They want to send girls her age away on their own.彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
He ran too fast for us to catch up with.彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
She scared the cat away.彼女は猫を脅かして追い払った。
He was maneuvered out of office.彼は策略で役職から追い出された。
He was exiled from his country.彼は母国を追放された。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
The policeman drove the crowd away.警官は群集を追い払った。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The dog ran after a fox.犬はきつねを追跡した。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
He drew a bead on a stag at bay.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Follow that car.あの車を追ってくれ。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
It was as if the devil was chasing after him.まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
Japan caught up with the United States in this field.この分野で日本はアメリカに追いついた。
Additions and deletions are not shown immediately.時間をおかないと追加・削除が反映されない。
However fast you may walk, you can't catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
Adding manpower to a late software project makes it later.遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
All entries are subject to review once added.エントリーはすべて、追加後にチェックします。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
He is working hard to catch up with the others.彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
The dog lay panting after his long chase.長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
The mouse ran and the cat ran after him.ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
I'll catch up with you soon.もうじき、あなたに追いつきますよ。
I am up to my neck in work.私は仕事に追われています。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
Hounds hunt by their keen scent.猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
This cat doesn't chase mice.この猫はネズミを追いかけない。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
P. S. I love you.追伸愛してます。
I had to run to catch up with Tom.トムに追いつくために走らなければならなかった。
He was driven to the last extremity.彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
At last, I caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
The policeman chased the robber.その警官は泥棒を追跡した。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
We soon caught up with them.私たちはすぐに彼らに追いついた。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
The police turned away the crowd.警察は群衆を追い払った。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I caught up with them soon.私は彼らに早く追いつけました。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Please add my name to the list.名簿に私の名前も追加してください。
The bear ran after me.その熊は私を追いかけた。
The cat ran after the rat.猫はネズミを追いかけた。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
The dog traced the rabbit into the forest.犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
I quickened my steps to catch up with her.彼女に追いつくために私は歩を速めた。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
You will soon come up with him if you run.走ればすぐに彼に追いつくだろう。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.医学では日本は欧米に追いつきました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License