Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 He who runs after two hares will catch neither. 二頭を追うものは、一頭をもえず。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 The policeman was after the thief. その警官は泥棒を追っていた。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie. 追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 Quick, run after him. はやく、彼の後を追いかけて。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐ追いついた。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 I saw a cat running after the dog. 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 Chase the cat from the kitchen. 台所からその猫を追い出してくれ。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 All entries are subject to review once added. エントリーはすべて、追加後にチェックします。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 They caught up with us half an hour later. 彼らは30分後に追いついた。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 You walk on and I'll catch up with you later. 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 Hoist your sail when the wind is fair. 追い風の時に帆を上げよ。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 They caught up with us later. 彼らは後で私たちに追いついた。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 He is hunted by the police. 彼は警察に追われている。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 Please add my name to the list. 名簿に私の名前も追加してください。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 The hound was in full chase of the bear. 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 I can run fast enough to catch up with him. 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 This cat doesn't chase mice. この猫はネズミを追いかけない。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。