UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
Tom chased Mary.トムはメアリーを追いかけた。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
The police are after the man.警察がその男を追っている。
No poverty can catch up with industry.稼ぐに追いつく貧乏なし。
Follow that car.あの車を追ってくれ。
The hound was in full chase of the bear.猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
P. S. I love you.追伸愛してます。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
He ran too fast for us to catch up with.彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
The man is wanted for murder.その男は殺人で追われている。
Their car overtook ours.彼らの車は私たちの車に追いついた。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
Tom chased after Mary.トムはメアリーを追いかけた。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄囚を追っている。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
He'll soon catch up with Tom.彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄した犯人を追跡している。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
He'll catch up with us in an hour.彼は1時間で追いつくだろう。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
He flapped the flies away.彼はハエをたたいて追い払った。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
For a moment, he thought of going after the man.一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
All entries are subject to review once added.エントリーはすべて、追加後にチェックします。
I had to run to catch up with Tom.トムに追いつくために走らなければならなかった。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒の跡を追っている。
I quickened my steps to catch up with her.彼女に追いつくために私は歩を速めた。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
You will banish him.あなたは彼を追放するだろう。
This cat doesn't chase mice.この猫はネズミを追いかけない。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
The dog lay panting after his long chase.長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
A boy was driving a flock of sheep.ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
Hounds hunt by their keen scent.猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
We ran after the cat.私達は猫を追いかけた。
Adding manpower to a late software project makes it later.遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
I've been pressed for time today!今日は時間に追われていてね。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
He who runs after two hares will catch neither.二兎を追う者は一兎も得ず。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
He is working hard to catch up with the others.彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I am being followed.追われてるんだ。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I can run fast enough to catch up with him.私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
We ran after the thief.私達は泥棒を追いかけた。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
John must work hard to catch up with his classmates.ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
Will there be an extra charge for that?それには追加料金がかかりますか。
Jane ran after the deer as fast as possible.ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
Japan has caught up with America in some fields.日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
He drove the dog away.彼はその犬を追い払った。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Down with corrupt politicians.汚職政治家を追放せよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License