Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie. 追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 He is always going after fame. 彼はいつも名声を追っている。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 Go on ahead. I'll catch up with you soon. 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 It was not long before I caught up with him. やがて私は彼に追いついた。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつこうと全力で走った。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 I had to run to catch up with Tom. トムに追いつくために走らなければならなかった。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 Follow that car. あの車を追ってくれ。 You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 I have to run faster to catch up with him. 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 If you hurry, you will overtake him. もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 The car overtook me. 私はその車に追いついた。 My punch sent him reeling into the rope. 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。 The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 I'll catch up with you later. 後で追いつきますから。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 Please add my name to the list. 名簿に私の名前も追加してください。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 I'll soon catch up with you. すぐ追いつくから。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 She walked fast so as to catch up with the others. 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐ追いついた。 Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 Poverty is a stranger to industry. 稼ぎに追いつく貧乏なし。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 She was promoted over the heads of her seniors. 彼女は先輩を追い越して昇進した。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 I catch up with you. 私はあなたに追いつける。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 His failure in the examination drove him to despair. 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。