It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
I made all my family leave home.
家の人はみんな追い出したから。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐ追いついた。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.
先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
She walked fast so as to catch up with the others.
彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.
コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
I'll catch up with you later.
後で追いつきますから。
They went after the parade.
彼らはパレードの後を追った。
He is always going after fame.
彼はいつも名声を追っている。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
Japan has caught up with America in some fields.
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
He drove the dog away.
彼はその犬を追い払った。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
I caught up with the others.
ほかの人たちに追いついた。
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
He followed hard after me.
彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
She is always running after her mother.
彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
The police pursued the murderer.
警察は殺人犯人を追跡した。
She has caught up with you in every respect.
彼女はあらゆる点で君に追いついた。
For a moment, he thought of going after the man.
一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
I am being followed.
追われてるんだ。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
We ran after the cat.
私達は猫を追いかけた。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
No poverty can catch up with industry.
稼ぐに追いつく貧乏なし。
I saw some poor cats kicked out.
私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
Follow that car.
あの車を追ってくれ。
The policeman was after the thief.
その警官は泥棒を追っていた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
The policeman is going after the man.
警官はその男を追いかけている。
I have to run faster to catch up with him.
私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.
犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.