She ran very fast to catch up with the other members.
彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
The mouse ran and the cat ran after him.
ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐ追いついた。
He drew a bead on a stag at bay.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
Make it real.
本物を追求しろ。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.
犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
She scared the cat away.
彼女は猫を脅かして追い払った。
I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
If you hurry, you'll catch up with him.
急げば彼に追いつくでしょう。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
He was edged out of office by a group of younger men.
彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
I've been pressed for time today!
今日は時間に追われていてね。
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
They went after the parade.
彼らはパレードの後を追った。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
You will banish him.
あなたは彼を追放するだろう。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
If you hurry, you will soon overtake her.
もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
I can run fast enough to catch up with him.
私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
What is he running after?
彼は何を追っているのですか。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
However fast you may walk, you can't catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.