Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 Quick, run after him. はやく、彼の後を追いかけて。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 The dog pursued a rabbit into the forest. 犬はうさぎを追って森の中に入った。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 He is wanted by the police. 彼は警察に追われている。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 I ran as fast as possible to catch up with her. 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 You will banish him. あなたは彼を追放するだろう。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie. 追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。 A lot of boys ran after the rabbit. たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 Hoist your sail when the wind is fair. 追い風の時に帆を上げよ。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 His car is gaining on us. 彼の車が我々に追いつきつつある。 I am being followed. 追われてるんだ。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 At last, I caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 You will soon come up with him if you run. 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 The detectives pursued him. 刑事たちは彼を追跡した。 I have to run faster to catch up with him. 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 We could not overtake him. 私たちは彼に追いつけなかった。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 If you hurry, you will overtake him. もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 A cat ran after a mouse. 猫がネズミを追いかけた。 He was exiled from his own country. 彼は故国を追放された。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 Poverty is a stranger to industry. 稼ぎに追いつく貧乏なし。 I've got to take a make-up test. 追試を受けなきゃならない。 Japan has caught up with America in some fields. 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 Abrams chased Browne. 太郎が次郎を追った。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 She ran as fast as she could to catch up with the others. 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 I farted in class and the teacher threw me out. オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 Make it real. 本物を追求しろ。 I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter. 私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。 I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 I had to run to catch up with Tom. トムに追いつくために走らなければならなかった。 He'll catch up with us in an hour. 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 The dog traced the rabbit into the forest. 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 I'll have to take a make-up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 Follow that car. あの車を追ってくれ。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。