Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 He who runs after two hares will catch neither. 二頭を追うものは、一頭をもえず。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 He is wanted by the police. 彼は警察に追われている。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 Hoist your sail when the wind is fair. 追い風の時に帆を上げよ。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 He aimed at the cornered deer with his gun. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie. 追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。 Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 I am being followed. 追われてるんだ。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 They caught up with us later. 彼らは後で私たちに追いついた。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 The car overtook me. 私はその車に追いついた。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 I'll soon catch up with you. すぐ追いつくから。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 You will banish him. あなたは彼を追放するだろう。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 He was exiled from his own country. 彼は故国を追放された。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 He is always going after fame. 彼はいつも名声を追っている。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 A lot of boys ran after the rabbit. たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐ追いついた。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 The dog traced the rabbit into the forest. 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 He ran so fast that we couldn't catch up with him. 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 Make it real. 本物を追求しろ。 I'll catch up with you soon. もうじき、あなたに追いつきますよ。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 We could not overtake him. 私たちは彼に追いつけなかった。 The man is wanted for murder. その男は殺人で追われている。