Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
We could not overtake him.
私たちは彼に追いつけなかった。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
Hoist your sail when the wind is fair.
追い風の時に帆を上げよ。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
He aimed at the cornered deer with his gun.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
A man overtook her.
一人の男が彼女に追いついた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
I saw a cat running after the dog.
私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
He'll soon catch up with Tom.
彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
The hounds are in pursuit of the fox.
猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
I am up to my neck in work.
私は仕事に追われています。
This cat doesn't chase rats.
この猫はネズミを追いかけない。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
He is always going after fame.
彼はいつも名声を追っている。
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.
Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
No poverty can catch up with industry.
稼ぐに追いつく貧乏なし。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
The mouse ran and the cat ran after him.
ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.
どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
The dog is after the fox.
犬はきつねを追っている。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
He is hunted by the police.
彼は警察に追われている。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄囚を追っている。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
All entries are subject to review once added.
エントリーはすべて、追加後にチェックします。
I caught up with you.
僕は君に追いついた。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh