UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
The police are after the man.警察がその男を追っている。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
The city was conquered, and he was driven out.町は征服されて、彼は追い出された。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
He'll soon catch up with Tom.彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
For a moment, he thought of going after the man.一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
No poverty can catch up with industry.稼ぐに追いつく貧乏なし。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He drove the dog away.彼はその犬を追い払った。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Tom chased after Mary.トムはメアリーを追いかけた。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
John must work hard to catch up with his classmates.ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
The police are on the track of the thief.警察は泥棒の跡を追っている。
I'll soon catch up with you.すぐ追いつくから。
We ran after the cat.私達は猫を追いかけた。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
The enemy were driven out of the land.敵は国外に追い払われた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
I caught up with him soon.私は彼にすぐ追いついた。
I saw a cat running after the dog.私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
We ran after the thief.私達は泥棒を追いかけた。
The policeman was after the thief.その警官は泥棒を追っていた。
Add and delete buttons from the OE toolbar.OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
He's always chasing girls.彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
She threw him out.彼女は彼を追い返した。
You can't hope to catch up with him.とても彼には追いつけないよ。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
I'll catch up with you soon.すぐに追い着きます。
However fast you may walk, you can't catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
Please add my name to the list.名簿に私の名前も追加してください。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The criminal was sent into exile.犯人は国外に追放された。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
Start at once, and you will catch up with him.すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
This cat doesn't chase rats.この猫はネズミを追いかけない。
The policeman chased the robber.その警官は泥棒を追跡した。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
Really? You have a favorite writer you always read?へえ、追っかけている作家がいるんだね。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
A person who chases two rabbits won't catch either.二兎を追う者は一兎をも得ず。
They want to send girls her age away on their own.彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
He was maneuvered out of office.彼は策略で役職から追い出された。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
You will banish him.あなたは彼を追放するだろう。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
He is wanted by the police.彼は警察に追われている。
They caught up with us half an hour later.彼らは30分後に追いついた。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
The dog ran after the ball.犬はボールを追いかけた。
The dog ran after the rabbit.犬はウサギを追いかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License