The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Chase the cat from the kitchen.
台所からその猫を追い出してくれ。
If you run after two hares, you will catch neither.
二兎を追うものは一兎をも得ず。
His horse gained steadily on his rivals.
彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
My punch sent him reeling into the rope.
私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
I have to take a make up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
Our pointer took off after a big deer.
私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
You will soon come up with him if you run.
走ればすぐに彼に追いつくだろう。
Don't run after me any more.
これ以上私を追いかけないで下さい。
He's always chasing girls.
彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
At last, I caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I quickened my steps to catch up with her.
彼女に追いつくために私は歩を速めた。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.
コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
He who runs after two hares will catch neither.
二兎を追う者は一兎も得ず。
He'll catch up with us in an hour.
彼は1時間で追いつくだろう。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
The city was conquered, and he was driven out.
町は征服されて、彼は追い出された。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
I'll soon catch up with you.
すぐ追いつくから。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
I catch up with you.
私はあなたに追いつける。
You walk on and I'll catch up with you later.
先に歩いて下さい、後で追いつくから。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.
医学では日本は欧米に追いつきました。
He came up with me.
彼は私に追いついた。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
The enemy were driven out of the land.
敵は国外に追い払われた。
They had to be turned away from the theater.
彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
For a moment, he thought of going after the man.
一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
We ran after the thief.
私達は泥棒を追いかけた。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
Tom chased Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The policeman is going after the man.
警官はその男を追いかけている。
She threw him out.
彼女は彼を追い返した。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.