UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw some poor cats kicked out.私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
I had to run to catch up with Tom.トムに追いつくために走らなければならなかった。
He ran too fast for us to catch up with.彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
His car is gaining on us.彼の車が我々に追いつきつつある。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
The policeman chased the robber.その警官は泥棒を追跡した。
After a short pursuit, the police caught him.ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
The police have traced her to Paris.警察は彼女をパリまで追跡した。
She ran as fast as she could to catch up with the others.彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
They caught up with us half an hour later.彼らは30分後に追いついた。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
He was maneuvered out of office.彼は策略で役職から追い出された。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
They caught up with us later.彼らは後で私たちに追いついた。
The policemen are driving the demonstrators away.警官がデモ隊を追いまくっている。
The dog traced the rabbit into the forest.犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
Hounds hunt by their keen scent.猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
She scared the cat away.彼女は猫を脅かして追い払った。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Japan has caught up with America in some fields.日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
We banished him from the country.我々は彼を国外に追放した。
A swarm of mosquitoes followed him.蚊の群れが彼を追った。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
I caught up with him soon.私は彼にすぐ追いついた。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
I have to run faster to catch up with him.私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
He was exiled from his own country.彼は故国を追放された。
Tom chased Mary.トムはメアリーを追いかけた。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
You will soon come up with him if you run.走ればすぐに彼に追いつくだろう。
The dog ran after the rabbit.犬はウサギを追いかけた。
He is working hard to catch up with the others.彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
I can run fast enough to catch up with him.私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
Our pointer took off after a big deer.私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
The hounds are in pursuit of the fox.猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
He is hunted by the police.彼は警察に追われている。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
He accelerated his car and overtook me.彼は車を加速し、私に追いついた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Mayuko came up with him.マユコは彼に追いついた。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
You can't hope to catch up with him.とても彼には追いつけないよ。
His horse gained steadily on his rivals.彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
They want to send girls her age away on their own.彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
The police are after the murderer.警察は殺人犯を追っている。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
He who runs after two hares will catch neither.二頭を追うものは、一頭をもえず。
Tend to your own affairs.自分の頭の上のハエを追え。
I'll have to take a make-up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
A cat ran after a mouse.猫がネズミを追いかけた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
The girls chased after their teen-age idol.少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
I saw a cat running after the dog.私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
He was exiled from his country.彼は母国を追放された。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄した犯人を追跡している。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
I ran as fast as possible to catch up with them.私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License