Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 I had to run to catch up with Tom. トムに追いつくために走らなければならなかった。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 Quick, run after him. はやく、彼の後を追いかけて。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 He was driven to the last extremity. 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 If you hurry, you will overtake him. もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 You walk on and I'll catch up with you later. 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上にいるハエを追え。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! She walked fast so as to catch up with the others. 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 He is always going after fame. 彼はいつも名声を追っている。 The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 He came up with me. 彼は私に追いついた。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 I have to take a make up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 His horse gained steadily on his rivals. 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 The enemy were driven out of the land. 敵は国外に追い払われた。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 He was exiled from his own country. 彼は故国を追放された。 You will banish him. あなたは彼を追放するだろう。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 I can run fast enough to catch up with him. 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 For a moment, he thought of going after the man. 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 We could not overtake him. 私たちは彼に追いつけなかった。