UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
What is he running after?彼は何を追っているのですか。
The dog ran after the cat.その犬は猫を追いかけた。
He was banished from the kingdom.彼はその王国から追放となった。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
It was not long before I caught up with him.やがて私は彼に追いついた。
Mayuko came up with him.マユコは彼に追いついた。
I had to run to catch up with Tom.トムに追いつくために走らなければならなかった。
She ran very fast to catch up with the other members.彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
The hounds are in pursuit of the fox.猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
All entries are subject to review once added.エントリーはすべて、追加後にチェックします。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
The dog traced the rabbit into the forest.犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
A man overtook her.一人の男が彼女に追いついた。
We ran after the thief.私達は泥棒を追いかけた。
At last, I caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
I am being followed.追われてるんだ。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
I caught up with them soon.私は彼らに早く追いつけました。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
A cowboy is driving cattle to the pasture.カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
I followed the deer's tracks.私はシカの後を追った。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
He flapped the flies away.彼はハエをたたいて追い払った。
She walked fast so as to catch up with the others.彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
I quickened my steps to catch up with her.彼女に追いつくために私は歩を速めた。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
I saw a cat running after the dog.私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
The policeman chased the burglar.その警官は泥棒を追跡した。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I catch up with you.私はあなたに追いつける。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
I will soon come up with you.私はすぐにあなたに追いつくだろう。
I'll catch up with you soon.すぐに追い着きます。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.追い剥ぎが通行人から金を奪った。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
Will there be an extra charge for that?それには追加料金がかかりますか。
It was as if the devil was chasing after him.まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
Additions and deletions are not shown immediately.時間をおかないと追加・削除が反映されない。
The hound was in full chase of the bear.猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
He was exiled from his own country.彼は故国を追放された。
He is working hard to catch up with the others.彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
The dog is after the fox.犬はきつねを追っている。
I can run fast enough to catch up with him.私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
I am up to my neck in work.私は仕事に追われています。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
She threw him out.彼女は彼を追い返した。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
After a short pursuit, the police caught him.ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
The children chased after the circus parade.子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
They want to send girls her age away on their own.彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
I caught up with you.僕は君に追いついた。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
We banished him from the country.我々は彼を国外に追放した。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄した犯人を追跡している。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
I saw some poor cats kicked out.私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
The policeman drove the crowd away.警官は群集を追い払った。
The policemen are driving the demonstrators away.警官がデモ隊を追いまくっている。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
The police are after the man.警察がその男を追っている。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
They caught up with him at the entrance.彼らは入口で彼に追いついた。
He who runs after two hares will catch neither.二兎を追う者は一兎も得ず。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License