The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.
犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
I'll have to take a make-up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
The city was conquered, and he was driven out.
町は征服されて、彼は追い出された。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
Jane ran after the deer as fast as possible.
ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
I can't keep up with you if you walk so fast.
そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
She scared the cat away.
彼女は猫を脅かして追い払った。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
They will catch up with the lead runner soon.
彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
Walk slowly, and I will catch up with you.
ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
I'll soon catch up with you.
すぐ追いつくから。
I quickened my steps to catch up with her.
彼女に追いつくために私は歩を速めた。
He is wanted by the police.
彼は警察に追われている。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
I am being followed.
追われてるんだ。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
The evil spirit was driven away from the house.
悪霊は、家から追い払われました。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
He is hunted by the police.
彼は警察に追われている。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
The police turned away the crowd.
警察は群衆を追い払った。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.
ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
However fast you may walk, you can't catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
I am up to my neck in work.
私は仕事に追われています。
A cowboy is driving cattle to the pasture.
カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
He ran to catch up to his brother.
彼は兄に追いつこうと走った。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
I'll catch up with you soon.
もうじき、あなたに追いつきますよ。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh