Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 He who runs after two hares will catch neither. 二頭を追うものは、一頭をもえず。 As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 The hound was in full chase of the bear. 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie. 追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 The man is wanted for murder. その男は殺人で追われている。 She walked fast so as to catch up with the others. 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 I'll catch up with you later. 後で追いつきますから。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 Go on ahead. I'll catch up with you soon. 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつこうと全力で走った。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 Tom chased after Mary. トムはメアリーを追いかけた。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 His horse gained steadily on his rivals. 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 I had to run to catch up with Tom. トムに追いつくために走らなければならなかった。 Quick, run after him. はやく、彼の後を追いかけて。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 His car is gaining on us. 彼の車が我々に追いつきつつある。 You walk on and I'll catch up with you later. 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 A lot of boys ran after the rabbit. たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 He who chases two hares catches none. 二兎を追う者は一兎をも得ず You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。