Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 We soon caught up with them. 私たちはすぐに彼らに追いついた。 I'll catch up with you soon. もうじき、あなたに追いつきますよ。 They caught up with us later. 彼らは後で私たちに追いついた。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐに追いついた。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 She was promoted over the heads of her seniors. 彼女は先輩を追い越して昇進した。 I am being followed. 追われてるんだ。 The detectives pursued him. 刑事たちは彼を追跡した。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 They want to send girls her age away on their own. 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 Poverty is a stranger to industry. 稼ぎに追いつく貧乏なし。 He is always going after fame. 彼はいつも名声を追っている。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 Chase the cat from the kitchen. 台所からその猫を追い出してくれ。 No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつこうと全力で走った。 He who chases two hares catches none. 二兎を追う者は一兎をも得ず Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 I had to run to catch up with Tom. トムに追いつくために走らなければならなかった。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 He ran so fast that we couldn't catch up with him. 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 His car is gaining on us. 彼の車が我々に追いつきつつある。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 He'll catch up with us in an hour. 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。 The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 It was not long before I caught up with him. やがて私は彼に追いついた。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。