While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
I'll soon catch up with you.
すぐ追いつくから。
The mouse ran and the cat ran after him.
ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
Start right now, and you'll catch up with them.
すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
Humanity exiled.
人間性は追放された。
He's always chasing girls.
彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
The enemy were driven out of the land.
敵は国外に追い払われた。
If you hurry, you will soon overtake her.
もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
We ran after the thief.
私達は泥棒を追いかけた。
The policeman drove the crowd away.
警官は群集を追い払った。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
The police turned away the crowd.
警察は群衆を追い払った。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
We soon caught up with them.
私たちはすぐに彼らに追いついた。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
I ran as fast as possible to catch up with her.
私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
He is hunted by the police.
彼は警察に追われている。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
I caught up with him soon.
私は彼にすぐ追いついた。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
She has caught up with you in every respect.
彼女はあらゆる点で君に追いついた。
Japan has caught up with America in some fields.
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
He was exiled from his country.
彼は母国を追放された。
The hounds are in pursuit of the fox.
猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.
猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
He'll catch up with us in an hour.
彼は1時間で追いつくだろう。
Their car overtook ours.
彼らの車は私たちの車に追いついた。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
He was interested in only the pursuit of wealth.
彼は富の追求だけに興味を持った。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
The dog pursued a rabbit into the forest.
犬はうさぎを追って森の中に入った。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
I'll catch up with you later.
後で追いつきますから。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.
トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.
犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
For a moment, he thought of going after the man.
一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.
彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
Make it real.
本物を追求しろ。
If you run after two hares, you will catch neither.
二兎を追うものは一兎をも得ず。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Japan caught up with the United States in this field.
この分野で日本はアメリカに追いついた。
He aimed at the cornered deer with his gun.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
A cowboy is driving cattle to the pasture.
カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
He ran to catch up to his brother.
彼は兄に追いつこうと走った。
I will soon catch up with you.
私はすぐに君に追いつくであろう。
I can run fast enough to catch up with him.
私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
The job filled every minute of her day.
彼女はまる1日その仕事に追われた。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
She is always running after her mother.
彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.