UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had to run to catch up with Tom.トムに追いつくために走らなければならなかった。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
Japan has caught up with America in some fields.日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
It was as if the devil was chasing after him.まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
The policeman is going after the man.警官はその男を追いかけている。
We soon caught up with them.私たちはすぐに彼らに追いついた。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
The policeman chased the robber.その警官は泥棒を追跡した。
He is wanted by the police.彼は警察に追われている。
This cat doesn't chase mice.この猫はネズミを追いかけない。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
The policeman was after the thief.その警官は泥棒を追っていた。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.彼らは宇宙のなぞを追究している。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
Adding manpower to a late software project makes it later.遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
He who runs after two hares will catch neither.二頭を追うものは、一頭をもえず。
They caught up with us half an hour later.彼らは30分後に追いついた。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.医学では日本は欧米に追いつきました。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
After a short pursuit, the police caught him.ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I saw a cat running after the dog.私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
The criminal was sent into exile.犯人は国外に追放された。
I'll catch up with you soon.すぐに追い着きます。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
He was maneuvered out of office.彼は策略で役職から追い出された。
We banished him from the country.我々は彼を国外に追放した。
He chased the thief.彼はその泥棒を追跡した。
The thief's pursuit began.泥棒の追跡が始まった。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
He accelerated his car and overtook me.彼は車を加速し、私に追いついた。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
His horse gained steadily on his rivals.彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
They went after the parade.彼らはパレードの後を追った。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
The dog is after the fox.犬はきつねを追っている。
He is working hard to catch up with the others.彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
The police pursued the murderer.警察は殺人犯人を追跡した。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
The dog ran after a fox.犬はきつねを追跡した。
We ran after the thief.私達は泥棒を追いかけた。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
He's always chasing girls.彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
The young girl was chased by the old man.若い女性はその老人に追いかけられる。
He ran to catch up to his brother.彼は兄に追いつこうと走った。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
The police turned away the crowd.警察は群衆を追い払った。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
We ran after the cat.私達は猫を追いかけた。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
I followed the deer's tracks.私はシカの後を追った。
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He was exiled from his country.彼は母国を追放された。
He was exiled from his own country.彼は故国を追放された。
She ran very fast to catch up with the other members.彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
He who runs after two hares will catch neither.二兎を追う者は一兎も得ず。
Tom chased Mary.トムはメアリーを追いかけた。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The mouse ran and the cat ran after him.ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License