Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! The young girl was chased by the old man. 若い女性はその老人に追いかけられる。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 All entries are subject to review once added. エントリーはすべて、追加後にチェックします。 I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 They caught up with us later. 彼らは後で私たちに追いついた。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 I catch up with you. 私はあなたに追いつける。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつこうと全力で走った。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 His failure in the examination drove him to despair. 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 They want to send girls her age away on their own. 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 I'll catch up with you later. 後で追いつきますから。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 Make it real. 本物を追求しろ。 You walk on and I'll catch up with you later. 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 It was not long before I caught up with him. やがて私は彼に追いついた。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄囚を追っている。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 Please add my name to the list. 名簿に私の名前も追加してください。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 He ran so fast that I couldn't catch up with him. 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐ追いついた。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 He is wanted by the police. 彼は警察に追われている。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 The car overtook me. 私はその車に追いついた。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 The man is wanted for murder. その男は殺人で追われている。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 I'll catch up with you soon. もうじき、あなたに追いつきますよ。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。