Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 I'll catch up with you soon. もうじき、あなたに追いつきますよ。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 He was exiled from his own country. 彼は故国を追放された。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 They want to send girls her age away on their own. 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 It is impossible to catch up with the fast runner. その早い走者に追いつくことは不可能だ。 The young girl was chased by the old man. 若い女性はその老人に追いかけられる。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 She walked fast so as to catch up with the others. 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 I'll have to take a make-up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 I have to run faster to catch up with him. 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 It was not long before I caught up with him. やがて私は彼に追いついた。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 We banished him from the country. 我々は彼を国外に追放した。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 If you hurry, you will catch up with him. もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 He was driven to the last extremity. 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 The dog traced the rabbit into the forest. 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 Chase the cat from the kitchen. 台所からその猫を追い出してくれ。 The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 He was forced into unemployment. 彼は失業に追いやられた。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 I've got to take a make-up test. 追試を受けなきゃならない。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 This cat doesn't chase mice. この猫はネズミを追いかけない。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 He is wanted by the police. 彼は警察に追われている。 I had to run to catch up with Tom. トムに追いつくために走らなければならなかった。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 Start at once, and you will catch up with him. すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。