The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.
コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.
彼らは宇宙のなぞを追究している。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
He came up with me.
彼は私に追いついた。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
I'll have to take a make-up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
The city was conquered, and he was driven out.
町は征服されて、彼は追い出された。
Don't run after me any more.
これ以上私を追いかけないで下さい。
He who runs after two hares will catch neither.
二兎を追う者は一兎も得ず。
He ran to catch up to his brother.
彼は兄に追いつこうと走った。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
For a moment, he thought of going after the man.
一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
The hound was in full chase of the bear.
猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
It was not long before I caught up with him.
やがて私は彼に追いついた。
Start right now, and you'll catch up with them.
すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐに追いついた。
He followed hard after me.
彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
We soon caught up with them.
私たちはすぐに彼らに追いついた。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Japan caught up with the United States in this field.
この分野で日本はアメリカに追いついた。
This cat doesn't chase rats.
この猫はネズミを追いかけない。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.
彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車を加速し、私に追いついた。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
The evil spirit was driven away from the house.
悪霊は、家から追い払われました。
Jane ran after the deer as fast as possible.
ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
I caught up with you.
僕は君に追いついた。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Japan has caught up with America in some fields.
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
The policemen are driving the demonstrators away.
警官がデモ隊を追いまくっている。
He'll soon catch up with Tom.
彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
The police are after the murderer.
警察は殺人犯を追っている。
Hounds hunt by their keen scent.
猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.