Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 A highwayman robbed a foot passenger of his money. 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 Go on ahead. I'll catch up with you soon. 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice. あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 I'll soon catch up with you. すぐ追いつくから。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 He who runs after two hares will catch neither. 二頭を追うものは、一頭をもえず。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 She walked fast so as to catch up with the others. 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 Tom chased after Mary. トムはメアリーを追いかけた。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 She ran as fast as she could to catch up with the others. 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 However hard I try, I can never catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 They caught up with us later. 彼らは後で私たちに追いついた。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 It's exciting to watch her run after a cockroach. 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 The hound was in full chase of the bear. 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 I can run fast enough to catch up with him. 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 They caught up with us half an hour later. 彼らは30分後に追いついた。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 The detectives pursued him. 刑事たちは彼を追跡した。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 A cat ran after a mouse. 猫がネズミを追いかけた。 He came up with me. 彼は私に追いついた。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄囚を追っている。 If you hurry, you will overtake him. もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter. 私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。 He ran so fast that I couldn't catch up with him. 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 If you hurry, you will catch up with him. もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 At last, I caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。