The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
The man is wanted for murder.
その男は殺人で追われている。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
The evil spirit was driven away from the house.
悪霊は、家から追い払われました。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
He came up with me.
彼は私に追いついた。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
Japan has caught up with America in some fields.
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
His horse gained steadily on his rivals.
彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
Tom chased Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
The policemen are driving the demonstrators away.
警官がデモ隊を追いまくっている。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.
彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
Quick, run after him.
はやく、彼の後を追いかけて。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
For a moment, he thought of going after the man.
一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐに追いついた。
I am up to my neck in work.
私は仕事に追われています。
The job filled every minute of her day.
彼女はまる1日その仕事に追われた。
The dog pursued a rabbit into the forest.
犬はうさぎを追って森の中に入った。
Don't follow the fashion.
流行を追うな。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
She walked fast so as to catch up with the others.
彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
The mouse ran and the cat ran after him.
ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
He'll soon catch up with Tom.
彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
I had to run to catch up with Tom.
トムに追いつくために走らなければならなかった。
Will there be an extra charge for that?
それには追加料金がかかりますか。
I have to run faster to catch up with him.
私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
I'll catch up with you later.
後で追いつきますから。
I made all my family leave home.
家の人はみんな追い出したから。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
A lot of boys ran after the rabbit.
たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
He is always going after fame.
彼はいつも名声を追っている。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.
彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
Hoist your sail when the wind is fair.
追い風の時に帆を上げよ。
They caught up with us half an hour later.
彼らは30分後に追いついた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.