The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
The job filled every minute of her day.
彼女はまる1日その仕事に追われた。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上にいるハエを追え。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
What is he running after?
彼は何を追っているのですか。
Will there be an extra charge for that?
それには追加料金がかかりますか。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Follow that car.
あの車を追ってくれ。
He who runs after two hares will catch neither.
二頭を追うものは、一頭をもえず。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
His car is gaining on us.
彼の車が我々に追いつきつつある。
This cat doesn't chase mice.
この猫はネズミを追いかけない。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
Chase the cat from the kitchen.
台所からその猫を追い出してくれ。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
My punch sent him reeling into the rope.
私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
I'll catch up with you soon.
もうじき、あなたに追いつきますよ。
A boy was driving a flock of sheep.
ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
He came up with a party of hikers.
彼はハイカーの一行に追いついた。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
He was forced into unemployment.
彼は失業に追いやられた。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
I'm tied up with a project that is due Friday.
金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
Really? You have a favorite writer you always read?
へえ、追っかけている作家がいるんだね。
However fast you may walk, you can't catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
Hounds hunt by their keen scent.
猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
If you run after two hares, you will catch neither.
二兎を追うものは一兎をも得ず。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
The police are after the murderer.
警察は殺人犯を追っている。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
A cat ran after a mouse.
猫がネズミを追いかけた。
The dog ran after the rabbit.
犬はウサギを追いかけた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
Walk slowly, and I will catch up with you.
ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
I have to run faster to catch up with him.
私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄囚を追っている。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
You can't hope to catch up with him.
とても彼には追いつけないよ。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.
トム先行ってて。すぐ追いつくから。
I can run fast enough to catch up with him.
私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
A lot of boys ran after the rabbit.
たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.
どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
I will soon catch up with you.
私はすぐに君に追いつくであろう。
He'll catch up with us in an hour.
彼は1時間で追いつくだろう。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
The man is wanted for murder.
その男は殺人で追われている。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Tom chased Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
He was interested in only the pursuit of wealth.
彼は富の追求だけに興味を持った。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh