The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I can run fast enough to catch up with him.
私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.
トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
At last, I caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
A cowboy is driving cattle to the pasture.
カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
A man overtook her.
一人の男が彼女に追いついた。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
Quick, run after him.
はやく、彼の後を追いかけて。
I have to take a make up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
Don't run after me any more.
これ以上私を追いかけないで下さい。
The policeman is going after the man.
警官はその男を追いかけている。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
He aimed at the cornered deer with his gun.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.