The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had to run to catch up with Tom.
トムに追いつくために走らなければならなかった。
The hound was in full chase of the bear.
猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
You can't hope to catch up with him.
とても彼には追いつけないよ。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
The criminal was sent into exile.
犯人は国外に追放された。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
I am up to my neck in work.
私は仕事に追われています。
We could not overtake him.
私たちは彼に追いつけなかった。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
The police turned away the crowd.
警察は群衆を追い払った。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
The children chased after the circus parade.
子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
I farted in class and the teacher threw me out.
オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
If you hurry, you will catch up with him.
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.
どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
She threw him out.
彼女は彼を追い返した。
I catch up with you.
私はあなたに追いつける。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄囚を追っている。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
This cat doesn't chase mice.
この猫はネズミを追いかけない。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
He came up with me.
彼は私に追いついた。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
I'll catch up with you later.
後で追いつきますから。
The city was conquered, and he was driven out.
町は征服されて、彼は追い出された。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.
医学では日本は欧米に追いつきました。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
They will catch up with the lead runner soon.
彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
I can run fast enough to catch up with him.
私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
Is your salary keeping up with inflation?
あなたの給料はインフレに追いつきますか。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
The dog ran after the ball.
犬はボールを追いかけた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.