UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman drove the crowd away.警官は群集を追い払った。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
The dog is after the fox.犬はきつねを追っている。
I catch up with you.私はあなたに追いつける。
The policemen are driving the demonstrators away.警官がデモ隊を追いまくっている。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
Follow that car.あの車を追ってくれ。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
He chased the thief.彼はその泥棒を追跡した。
Make it real.本物を追求しろ。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
However fast you may walk, you can't catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
The police are after the man.警察がその男を追っている。
Tend to your own affairs.自分の頭の上のハエを追え。
The police pursued the murderer.警察は殺人犯人を追跡した。
I'll catch up with you later.後で追いつきますから。
The policeman chased the robber.その警官は泥棒を追跡した。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.医学では日本は欧米に追いつきました。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
I caught up with the others.ほかの人たちに追いついた。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
A cowboy is driving cattle to the pasture.カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
A person who chases two rabbits won't catch either.二兎を追う者は一兎をも得ず。
I have to run faster to catch up with him.私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
She ran very fast to catch up with the other members.彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
However hard I try, I can never catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Do you have anything else to order?ほかに何か追加注文がありますか。
Chase the cat from the kitchen.台所からその猫を追い出してくれ。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
I can run fast enough to catch up with him.私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
Tom chased Mary.トムはメアリーを追いかけた。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Tom chased after Mary.トムはメアリーを追いかけた。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
We ran after the cat.私達は猫を追いかけた。
The man is wanted for murder.その男は殺人で追われている。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
He who chases two hares catches none.二兎を追う者は一兎をも得ず
The dog ran after a fox.犬はきつねを追跡した。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
He was driven to the last extremity.彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
He drove the dog away.彼はその犬を追い払った。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Jane ran after the deer as fast as possible.ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
He'll soon catch up with Tom.彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
John must work hard to catch up with his classmates.ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
Hounds hunt by their keen scent.猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
At last, I caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
We ran after the thief.私達は泥棒を追いかけた。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
I work hard to catch up with the class.私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
A man overtook her.一人の男が彼女に追いついた。
Down with corrupt politicians.汚職政治家を追放せよ。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
The police have traced her to Paris.警察は彼女をパリまで追跡した。
They want to send girls her age away on their own.彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.彼らは宇宙のなぞを追究している。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The dog ran after the cat.その犬は猫を追いかけた。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License