If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
A swarm of mosquitoes followed him.
蚊の群れが彼を追った。
I'll catch up with you later.
後で追いつきますから。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
Don't follow the fashion.
流行を追うな。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.
猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
The store is closed until further notice.
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
She spent her life in pursuit of the truth.
彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I saw some poor cats kicked out.
私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
If you hurry, you will soon overtake her.
もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh