The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
I caught up with the others.
ほかの人たちに追いついた。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
For a moment, he thought of going after the man.
一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
The police are after the man.
警察がその男を追っている。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
The hounds are in pursuit of the fox.
猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Japan caught up with the United States in this field.
この分野で日本はアメリカに追いついた。
He followed hard after me.
彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
He'll soon catch up with Tom.
彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
His horse gained steadily on his rivals.
彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
He was maneuvered out of office.
彼は策略で役職から追い出された。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
You will soon come up with him if you run.
走ればすぐに彼に追いつくだろう。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
Do you have anything else to order?
ほかに何か追加注文がありますか。
Walk slowly, and I will catch up with you.
ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
If you hurry, you will soon overtake her.
もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
Really? You have a favorite writer you always read?
へえ、追っかけている作家がいるんだね。
They chased the man to arrest him.
彼らは男を逮捕すべく追いかけた。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
You can't hope to catch up with him.
とても彼には追いつけないよ。
I ran as fast as possible to catch up with them.
私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
Tom chased after Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.