UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
A man overtook her.一人の男が彼女に追いついた。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
I'll catch up with you soon.すぐに追い着きます。
Our pointer took off after a big deer.私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
He followed hard after me.彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
However fast you may walk, you can't catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.彼らは宇宙のなぞを追究している。
The dog lay panting after his long chase.長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.医学では日本は欧米に追いつきました。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I was overtaken by that car.私はその車に追いついた。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
I'll catch up with you soon.もうじき、あなたに追いつきますよ。
You can't hope to catch up with him.とても彼には追いつけないよ。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.先に行ってください。すぐ追いつきますから。
The policeman chased the robber.その警官は泥棒を追跡した。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
They chased the man to arrest him.彼らは男を逮捕すべく追いかけた。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
A person who chases two rabbits won't catch either.二兎を追う者は一兎をも得ず。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
We banished him from the country.我々は彼を国外に追放した。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
The policeman chased the thief.その警官は泥棒を追跡した。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
He is hunted by the police.彼は警察に追われている。
The man is wanted for murder.その男は殺人で追われている。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
The thief's pursuit began.泥棒の追跡が始まった。
The policeman chased the burglar.その警官は泥棒を追跡した。
P. S. I love you.追伸愛してます。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
The detectives pursued him.刑事たちは彼を追跡した。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
The city was conquered, and he was driven out.町は征服されて、彼は追い出された。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
I had to run to catch up with Tom.トムに追いつくために走らなければならなかった。
Add and delete buttons from the OE toolbar.OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
He who runs after two hares will catch neither.二兎を追う者は一兎も得ず。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
All entries are subject to review once added.エントリーはすべて、追加後にチェックします。
Chase the cat from the kitchen.台所からその猫を追い出してくれ。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
Poverty is a stranger to industry.稼ぎに追いつく貧乏なし。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
The mouse ran and the cat ran after him.ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
Japan caught up with the United States in this field.この分野で日本はアメリカに追いついた。
She threw him out.彼女は彼を追い返した。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
The police pursued the murderer.警察は殺人犯人を追跡した。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
You will banish him.あなたは彼を追放するだろう。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I quickened my steps to catch up with her.彼女に追いつくために私は歩を速めた。
The dog chased the cat up a tree.犬はネコを木の上まで追い詰めた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
I'll have to take a make-up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
Their eyes pursued him.彼らの目が彼を追っていた。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License