Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 I'll have to take a make-up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐ追いついた。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 The detectives pursued him. 刑事たちは彼を追跡した。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 The enemy were driven out of the land. 敵は国外に追い払われた。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 At last, I caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 We soon caught up with them. 私たちはすぐに彼らに追いついた。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 Chase the cat from the kitchen. 台所からその猫を追い出してくれ。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 He is wanted by the police. 彼は警察に追われている。 Do you have anything else to order? ほかに何か追加注文がありますか。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 My punch sent him reeling into the rope. 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 He came up with me. 彼は私に追いついた。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 The hound was in full chase of the bear. 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 I'll catch up with you soon. もうじき、あなたに追いつきますよ。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 It's exciting to watch her run after a cockroach. 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 However hard I try, I can never catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 The car overtook me. 私はその車に追いついた。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 I ran as fast as possible to catch up with her. 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 Make it real. 本物を追求しろ。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 They caught up with us half an hour later. 彼らは30分後に追いついた。 The young girl was chased by the old man. 若い女性はその老人に追いかけられる。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 He who chases two hares catches none. 二兎を追う者は一兎をも得ず I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 The dog traced the rabbit into the forest. 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 Go on ahead. I'll catch up with you soon. 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 The policeman was after the thief. その警官は泥棒を追っていた。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 If you hurry, you will overtake him. もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 They went after the parade. 彼らはパレードの後を追った。