Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They went after the parade. 彼らはパレードの後を追った。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 The car overtook me. 私はその車に追いついた。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 The enemy were driven out of the land. 敵は国外に追い払われた。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 You will banish him. あなたは彼を追放するだろう。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 He was exiled from his own country. 彼は故国を追放された。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice. あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 His car is gaining on us. 彼の車が我々に追いつきつつある。 I farted in class and the teacher threw me out. オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 I'll catch up with you later. 後で追いつきますから。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 I have to take a make up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 They caught up with us half an hour later. 彼らは30分後に追いついた。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 I'll soon catch up with you. すぐ追いつくから。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 Japan caught up with the United States in this field. この分野で日本はアメリカに追いついた。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 When was the last time you added sentences to Tatoeba? Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 If you hurry, you will catch up with him. もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 The dog traced the rabbit into the forest. 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 I have to run faster to catch up with him. 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 It's exciting to watch her run after a cockroach. 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。