UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They couldn't catch up with him because he ran so fast.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
The hounds are in pursuit of the fox.猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The dog chased the cat up a tree.犬はネコを木の上まで追い詰めた。
The policeman chased the burglar.その警官は泥棒を追跡した。
It was as if the devil was chasing after him.まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
I catch up with you.私はあなたに追いつける。
Quick, run after him.はやく、彼の後を追いかけて。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
The police are after the man.警察がその男を追っている。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
A swarm of mosquitoes followed him.蚊の群れが彼を追った。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
What is he running after?彼は何を追っているのですか。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
I've been pressed for time today!今日は時間に追われていてね。
However fast you may walk, you can't catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
She ran as fast as she could to catch up with the others.彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
They caught up with us half an hour later.彼らは30分後に追いついた。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
The policeman drove the crowd away.警官は群集を追い払った。
The city was conquered, and he was driven out.町は征服されて、彼は追い出された。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
Mayuko came up with him.マユコは彼に追いついた。
The dog ran after the ball.犬はボールを追いかけた。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄囚を追っている。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Their eyes pursued him.彼らの目が彼を追っていた。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
The police turned away the crowd.警察は群衆を追い払った。
He ran to catch up to his brother.彼は兄に追いつこうと走った。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
He who runs after two hares will catch neither.二兎を追う者は一兎も得ず。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
The policeman is going after the man.警官はその男を追いかけている。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
I caught up with you.僕は君に追いついた。
I caught up with him soon.私は彼にすぐ追いついた。
I'll catch up with you soon.すぐに追い着きます。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
They caught up with him at the entrance.彼らは入口で彼に追いついた。
Tom chased after Mary.トムはメアリーを追いかけた。
The man is wanted for murder.その男は殺人で追われている。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
He drove the dog away.彼はその犬を追い払った。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
He came up with a party of hikers.彼はハイカーの一行に追いついた。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
This cat doesn't chase mice.この猫はネズミを追いかけない。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
Will there be an extra charge for that?それには追加料金がかかりますか。
I will soon catch up with you.私はすぐに君に追いつくであろう。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
A cowboy is driving cattle to the pasture.カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
They caught up with us later.彼らは後で私たちに追いついた。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License