The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
The police turned away the crowd.
警察は群衆を追い払った。
I will soon come up with you.
私はすぐにあなたに追いつくだろう。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.
先に行ってください。すぐ追いつきますから。
I'll catch up with you soon.
もうじき、あなたに追いつきますよ。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
Add and delete buttons from the OE toolbar.
OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
Don't follow the fashion.
流行を追うな。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.
コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
I will soon catch up with you.
私はすぐに君に追いつくであろう。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
He drove the dog away.
彼はその犬を追い払った。
We ran after the thief.
私達は泥棒を追いかけた。
He aimed at the cornered deer with his gun.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.
犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
For a moment, he thought of going after the man.
一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
I caught up with you.
僕は君に追いついた。
You walk on and I'll catch up with you later.
先に歩いて下さい、後で追いつくから。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.