The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
She walked fast so as to catch up with the others.
彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
I quickened my steps to catch up with her.
彼女に追いつくために私は歩を速めた。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
I saw a cat running after the dog.
私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
He ran so fast that we couldn't catch up with him.
彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
I will soon come up with you.
私はすぐにあなたに追いつくだろう。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
Will there be an extra charge for that?
それには追加料金がかかりますか。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
The hound was in full chase of the bear.
猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
My punch sent him reeling into the rope.
私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
Is your salary keeping up with inflation?
あなたの給料はインフレに追いつきますか。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
The dog is after the fox.
犬はきつねを追っている。
I can run fast enough to catch up with him.
私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh