UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
Humanity exiled.人間性は追放された。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
You will soon come up with him if you run.走ればすぐに彼に追いつくだろう。
I'll catch up with you soon.もうじき、あなたに追いつきますよ。
He ran too fast for us to catch up with.彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
Start at once, and you will catch up with him.すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
He who runs after two hares will catch neither.二頭を追うものは、一頭をもえず。
All entries are subject to review once added.エントリーはすべて、追加後にチェックします。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
He is always going after fame.彼はいつも名声を追っている。
For a moment, he thought of going after the man.一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
It was as if the devil was chasing after him.まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
Tend to your own affairs.自分の頭の上のハエを追え。
The young girl was chased by the old man.若い女性はその老人に追いかけられる。
The cat ran after the rat.猫はネズミを追いかけた。
Japan has caught up with America in some fields.日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
The thief's pursuit began.泥棒の追跡が始まった。
Hounds hunt by their keen scent.猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
She scared the cat away.彼女は猫を脅かして追い払った。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
Add and delete buttons from the OE toolbar.OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
They caught up with him at the entrance.彼らは入口で彼に追いついた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
I will soon catch up with you.私はすぐに君に追いつくであろう。
John must work hard to catch up with his classmates.ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
Chase the cat from the kitchen.台所からその猫を追い出してくれ。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
I will soon come up with you.私はすぐにあなたに追いつくだろう。
He followed hard after me.彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
The car overtook me.私はその車に追いついた。
A person who chases two rabbits won't catch either.二兎を追う者は一兎をも得ず。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
A dog was running after a cat.犬が猫を追いかけていた。
The bear ran after me.その熊は私を追いかけた。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
I'll catch up with you later.後で追いつきますから。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
The man is wanted for murder.その男は殺人で追われている。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
I saw some poor cats kicked out.私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
He walked away too quickly for me to catch up with him.彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
I followed the deer's tracks.私はシカの後を追った。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
After a short pursuit, the police caught him.ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
Mayuko came up with him.マユコは彼に追いついた。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
We ran after the cat.私達は猫を追いかけた。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
I was overtaken by that car.私はその車に追いついた。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The police turned away the crowd.警察は群衆を追い払った。
A lot of boys ran after the rabbit.たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
I caught up with them soon.私は彼らに早く追いつけました。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
Really? You have a favorite writer you always read?へえ、追っかけている作家がいるんだね。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
He flapped the flies away.彼はハエをたたいて追い払った。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
I caught up with him soon.私は彼にすぐ追いついた。
At last, I caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License