He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
He followed hard after me.
彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
I caught up with the others.
ほかの人たちに追いついた。
The man is wanted for murder.
その男は殺人で追われている。
He was exiled from his country.
彼は母国を追放された。
The car overtook me.
私はその車に追いついた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Japan caught up with the United States in this field.
この分野で日本はアメリカに追いついた。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
She has caught up with you in every respect.
彼女はあらゆる点で君に追いついた。
I'll soon catch up with you.
すぐ追いつくから。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
If you hurry, you'll catch up with him.
急げば彼に追いつくでしょう。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
Follow that car.
あの車を追ってくれ。
Make it real.
本物を追求しろ。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
I made all my family leave home.
家の人はみんな追い出したから。
Will there be an extra charge for that?
それには追加料金がかかりますか。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上にいるハエを追え。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.