UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
The dog lay panting after his long chase.長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
The policeman drove the crowd away.警官は群集を追い払った。
The detectives pursued him.刑事たちは彼を追跡した。
Adding manpower to a late software project makes it later.遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
I'll catch up with you soon.もうじき、あなたに追いつきますよ。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
I work hard to catch up with the class.私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
Tend to your own affairs.自分の頭の上のハエを追え。
This cat doesn't chase rats.この猫はネズミを追いかけない。
He drove the dog away.彼はその犬を追い払った。
Please add my name to the list.名簿に私の名前も追加してください。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
I had to run to catch up with Tom.トムに追いつくために走らなければならなかった。
Down with corrupt politicians.汚職政治家を追放せよ。
I caught up with you.僕は君に追いついた。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
Will there be an extra charge for that?それには追加料金がかかりますか。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
We could not overtake him.私たちは彼に追いつけなかった。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.追い剥ぎが通行人から金を奪った。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
He was driven to the last extremity.彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
We banished him from the country.我々は彼を国外に追放した。
They caught up with him at the entrance.彼らは入口で彼に追いついた。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
I will soon come up with you.私はすぐにあなたに追いつくだろう。
Poverty is a stranger to industry.稼ぎに追いつく貧乏なし。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
Walk slowly, and I will catch up with you.ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
Tom chased Mary.トムはメアリーを追いかけた。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
They went after the parade.彼らはパレードの後を追った。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
He followed hard after me.彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
The policeman is going after the man.警官はその男を追いかけている。
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
The police turned away the crowd.警察は群衆を追い払った。
They chased the man to arrest him.彼らは男を逮捕すべく追いかけた。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
P. S. I love you.追伸愛してます。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
Follow that car.あの車を追ってくれ。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
I caught up with him soon.私は彼にすぐ追いついた。
The dog traced the rabbit into the forest.犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
Additions and deletions are not shown immediately.時間をおかないと追加・削除が反映されない。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
Start at once, and you will catch up with him.すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I am up to my neck in work.私は仕事に追われています。
For a moment, he thought of going after the man.一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
The children chased after the circus parade.子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
I've been pressed for time today!今日は時間に追われていてね。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.トム先行ってて。すぐ追いつくから。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄した犯人を追跡している。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
He is hunted by the police.彼は警察に追われている。
He is wanted by the police.彼は警察に追われている。
The dog ran after the ball.犬はボールを追いかけた。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
She threw him out.彼女は彼を追い返した。
The police have traced her to Paris.警察は彼女をパリまで追跡した。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
The evil spirit was driven away from the house.悪霊は、家から追い払われました。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License