UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
He followed hard after me.彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
I caught up with the others.ほかの人たちに追いついた。
The man is wanted for murder.その男は殺人で追われている。
He was exiled from his country.彼は母国を追放された。
The car overtook me.私はその車に追いついた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
A person who chases two rabbits won't catch either.二兎を追う者は一兎をも得ず。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
No poverty can catch up with industry.稼ぐに追いつく貧乏なし。
You can't hope to catch up with him.とても彼には追いつけないよ。
She ran very fast to catch up with the other members.彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
They caught up with us later.彼らは後で私たちに追いついた。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
She scared the cat away.彼女は猫を脅かして追い払った。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒の跡を追っている。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄した犯人を追跡している。
They went after the parade.彼らはパレードの後を追った。
You will soon come up with him if you run.走ればすぐに彼に追いつくだろう。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
I was overtaken by that car.私はその車に追いついた。
P. S. I love you.追伸愛してます。
It was not long before I caught up with him.やがて私は彼に追いついた。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
The bear ran after me.その熊は私を追いかけた。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
He is always going after fame.彼はいつも名声を追っている。
The policeman chased the thief.その警官は泥棒を追跡した。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
The police have traced her to Paris.警察は彼女をパリまで追跡した。
I am being followed.追われてるんだ。
A man overtook her.一人の男が彼女に追いついた。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
Tom chased after Mary.トムはメアリーを追いかけた。
Japan caught up with the United States in this field.この分野で日本はアメリカに追いついた。
It was as if the devil was chasing after him.まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Japan has caught up with America in some fields.日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
I'll catch up with you soon.すぐに追い着きます。
Start at once, and you will catch up with him.すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
I'll soon catch up with you.すぐ追いつくから。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
He is working hard to catch up with the others.彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
Follow that car.あの車を追ってくれ。
Make it real.本物を追求しろ。
The detectives pursued him.刑事たちは彼を追跡した。
I made all my family leave home.家の人はみんな追い出したから。
Will there be an extra charge for that?それには追加料金がかかりますか。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
He walked away too quickly for me to catch up with him.彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.医学では日本は欧米に追いつきました。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
I followed the deer's tracks.私はシカの後を追った。
The police are after the man.警察がその男を追っている。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
Really? You have a favorite writer you always read?へえ、追っかけている作家がいるんだね。
I'll have to take a make-up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
The mouse ran and the cat ran after him.ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License