UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
We soon caught up with them.私たちはすぐに彼らに追いついた。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
John must work hard to catch up with his classmates.ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
The dog ran after the ball.犬はボールを追いかけた。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
No poverty can catch up with industry.稼ぐに追いつく貧乏なし。
Walk slowly, and I will catch up with you.ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
I was overtaken by the car.私はその車に追いつかれた。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The girls chased after their teen-age idol.少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
I'll catch up with you later.後で追いつきますから。
For a moment, he thought of going after the man.一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
He walked away too quickly for me to catch up with him.彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The mouse ran and the cat ran after him.ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
She ran as fast as she could to catch up with the others.彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
Additions and deletions are not shown immediately.時間をおかないと追加・削除が反映されない。
It was as if the devil was chasing after him.まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
The police are after the murderer.警察は殺人犯を追っている。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
Add and delete buttons from the OE toolbar.OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
The dog is after the fox.犬はきつねを追っている。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
The children chased after the circus parade.子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
The detectives pursued him.刑事たちは彼を追跡した。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
Start at once, and you will catch up with him.すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
The young girl was chased by the old man.若い女性はその老人に追いかけられる。
He is wanted by the police.彼は警察に追われている。
The policeman was after the thief.その警官は泥棒を追っていた。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He was exiled from his own country.彼は故国を追放された。
Tend to your own affairs.自分の頭の上のハエを追え。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
At last, I caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
He is working hard to catch up with the others.彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
Chase the cat from the kitchen.台所からその猫を追い出してくれ。
I saw some poor cats kicked out.私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
She walked fast so as to catch up with the others.彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
Do you have anything else to order?ほかに何か追加注文がありますか。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
Poverty is a stranger to industry.稼ぎに追いつく貧乏なし。
We ran after the cat.私達は猫を追いかけた。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
He followed hard after me.彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
What is he running after?彼は何を追っているのですか。
I was overtaken by that car.私はその車に追いついた。
He ran too fast for us to catch up with.彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
Start at once, and you will catch up with him.すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
He was banished from the kingdom.彼はその王国から追放となった。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
It was not long before I caught up with him.やがて私は彼に追いついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License