Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 He ran so fast that we couldn't catch up with him. 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 They caught up with us half an hour later. 彼らは30分後に追いついた。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 The bear ran after me. その熊は私を追いかけた。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 They want to send girls her age away on their own. 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 Abrams chased Browne. 太郎が次郎を追った。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter. 私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄囚を追っている。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 Japan has caught up with America in some fields. 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 I have to run faster to catch up with him. 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 I have to take a make up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 Make it real. 本物を追求しろ。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 A cat ran after a mouse. 猫がネズミを追いかけた。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 If you hurry, you will overtake him. もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 I was overtaken by the car. 私はその車に追いつかれた。 Chase the cat from the kitchen. 台所からその猫を追い出してくれ。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 The young girl was chased by the old man. 若い女性はその老人に追いかけられる。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie. 追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 He came up with me. 彼は私に追いついた。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 He was driven to the last extremity. 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 I can run fast enough to catch up with him. 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 He ran so fast that I couldn't catch up with him. 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 He aimed at the cornered deer with his gun. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 I farted in class and the teacher threw me out. オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐに追いついた。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 We could not overtake him. 私たちは彼に追いつけなかった。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 However hard I try, I can never catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 All entries are subject to review once added. エントリーはすべて、追加後にチェックします。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 Poverty is a stranger to industry. 稼ぎに追いつく貧乏なし。 My punch sent him reeling into the rope. 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。