UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I catch up with you.私はあなたに追いつける。
He'll catch up with us in an hour.彼は1時間で追いつくだろう。
Start at once, and you will catch up with him.すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
He accelerated his car and overtook me.彼は車を加速し、私に追いついた。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
She threw him out.彼女は彼を追い返した。
Tom chased after Mary.トムはメアリーを追いかけた。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
The girls chased after their teen-age idol.少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
I'll catch up with you later.後で追いつきますから。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
I caught up with him soon.私は彼にすぐに追いついた。
You can't hope to catch up with him.とても彼には追いつけないよ。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
At last, I caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
A boy was driving a flock of sheep.ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
He who runs after two hares will catch neither.二兎を追う者は一兎も得ず。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
He came up with me.彼は私に追いついた。
I caught up with you.僕は君に追いついた。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
The policeman is going after the man.警官はその男を追いかけている。
She ran as fast as she could to catch up with the others.彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
I will soon catch up with you.私はすぐに君に追いつくであろう。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
The police are after the murderer.警察は殺人犯を追っている。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
He came up with a party of hikers.彼はハイカーの一行に追いついた。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
The policemen are driving the demonstrators away.警官がデモ隊を追いまくっている。
I had to run to catch up with Tom.トムに追いつくために走らなければならなかった。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
We ran after the thief.私達は泥棒を追いかけた。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
The policeman drove the crowd away.警官は群集を追い払った。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
Down with corrupt politicians.汚職政治家を追放せよ。
He followed hard after me.彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
Will there be an extra charge for that?それには追加料金がかかりますか。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
The dog ran after the cat.その犬は猫を追いかけた。
The cat ran after the rat.猫はネズミを追いかけた。
She walked fast so as to catch up with the others.彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I'll have to take a make-up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Their car overtook ours.彼らの車は私たちの車に追いついた。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
Additions and deletions are not shown immediately.時間をおかないと追加・削除が反映されない。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
This cat doesn't chase rats.この猫はネズミを追いかけない。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
We could not overtake him.私たちは彼に追いつけなかった。
They caught up with us later.彼らは後で私たちに追いついた。
They chased the man to arrest him.彼らは男を逮捕すべく追いかけた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
Jane ran after the deer as fast as possible.ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License